All language subtitles for touched_by_an_angel_s07e16_winners_losers_leftovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:12,290 There are men too gentle to live among wolves who anoint them for burial with 2 00:00:12,290 --> 00:00:16,430 greedy claws and murder them for a merchant's profit and gain. 3 00:00:16,990 --> 00:00:22,050 There are men too gentle for a corporate world who dream instead of candied 4 00:00:22,050 --> 00:00:26,930 apples and Ferris wheels and pause to hear the distant whistle of a train. 5 00:00:27,190 --> 00:00:32,409 There are men too gentle to live among wolves who devour them with eager 6 00:00:32,409 --> 00:00:35,790 appetite and search for other men to prey upon. 7 00:00:36,460 --> 00:00:37,960 and suck their childhood dry. 8 00:00:38,740 --> 00:00:43,940 There are men too gentle for an accountant's world who dream instead of 9 00:00:43,940 --> 00:00:49,460 eggs and fragrant grass and search for beauty in the mystery of the sky. 10 00:00:50,200 --> 00:00:55,820 There are men too gentle to live among wolves who toss them like a lost and 11 00:00:55,820 --> 00:00:56,820 wounded dove. 12 00:00:57,540 --> 00:01:04,319 Such gentle men are lonely in a merchant's world unless they have a 13 00:01:04,319 --> 00:01:05,319 to love. 14 00:01:15,770 --> 00:01:16,990 Who is it now? 15 00:01:31,450 --> 00:01:32,530 Yeah, I don't get it. 16 00:01:32,810 --> 00:01:35,010 Grant said nobody lose their jobs after the merger. 17 00:01:36,200 --> 00:01:37,420 Yeah, he's the first to go. 18 00:01:37,680 --> 00:01:38,680 Yeah. 19 00:01:38,800 --> 00:01:41,000 The new owner always wants to pick his own people. 20 00:01:41,220 --> 00:01:43,900 It could be good news for you, though. You're the only dinosaur left in the 21 00:01:43,900 --> 00:01:44,900 startup team. 22 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 Dinosaur? 23 00:01:47,080 --> 00:01:48,140 Man, that's got to hurt. 24 00:01:49,000 --> 00:01:50,440 He just bought a new house, too. 25 00:01:51,740 --> 00:01:54,900 Well, looks like it's kill or be killed these days, my friend. 26 00:01:56,360 --> 00:01:57,560 The Ice Age has arrived. 27 00:02:02,440 --> 00:02:05,640 Do you remember how this part of the country used to be? 28 00:02:06,160 --> 00:02:12,060 I mean, a long time ago, before all these office complexes and those mini 29 00:02:12,060 --> 00:02:13,220 sprung up and took over. 30 00:02:13,660 --> 00:02:18,300 I remember. There were lovely tall trees everywhere and lots of cute little 31 00:02:18,300 --> 00:02:22,040 animals. A great big animal, too, with antlers that went right out to here. 32 00:02:23,020 --> 00:02:24,340 I remember rain. 33 00:02:25,680 --> 00:02:27,540 Lot and lot of rain. 34 00:02:28,240 --> 00:02:35,020 Yeah, but somehow, everything managed to coexist without it feeling like it was 35 00:02:35,020 --> 00:02:36,540 a... A battle zone. 36 00:02:36,780 --> 00:02:40,780 Yeah. Competition has been the way of the world since creation. 37 00:02:41,300 --> 00:02:43,640 The plants compete for light. 38 00:02:44,140 --> 00:02:46,520 The animals compete for food. 39 00:02:47,220 --> 00:02:51,420 And human beings compete for just about everything. 40 00:02:51,920 --> 00:02:54,260 No. Please, God, not again. 41 00:02:56,040 --> 00:02:57,040 What's that? 42 00:02:57,740 --> 00:02:58,740 Crashed again. 43 00:02:59,440 --> 00:03:01,420 I thought you had that glitch figured out. 44 00:03:01,660 --> 00:03:02,519 I did. 45 00:03:02,520 --> 00:03:03,860 Now I'm working on the solution. 46 00:03:04,750 --> 00:03:05,750 Take time. 47 00:03:06,070 --> 00:03:08,790 Well, you better get it fixed before the meeting tomorrow. That's how million 48 00:03:08,790 --> 00:03:10,730 -dollar stock options turn into chump change. 49 00:03:11,090 --> 00:03:12,090 Let's go, Mr. Grant. 50 00:03:12,770 --> 00:03:13,770 Uh -oh. 51 00:03:15,810 --> 00:03:18,230 Hey, if Grant's out, that must mean you're in. 52 00:03:19,110 --> 00:03:22,950 Yeah, well, you didn't have it set up so that if he got bumped upstairs, I'd get 53 00:03:22,950 --> 00:03:23,749 his title. 54 00:03:23,750 --> 00:03:25,190 You were gonna take me with you, right? 55 00:03:26,490 --> 00:03:27,950 Hey, we're a team, buddy. 56 00:03:29,230 --> 00:03:31,690 Yeah, but Grant didn't get promoted. He got booted. 57 00:03:32,090 --> 00:03:33,830 There still has to be some order of succession. 58 00:03:34,350 --> 00:03:36,970 Wake up, Neil. Rules have changed. All bets are off. 59 00:03:37,270 --> 00:03:39,170 Yeah, well, I haven't heard anything from Harlow yet. 60 00:03:39,390 --> 00:03:43,270 Yes, which tells you, my friend, that that job could go to any one of us. Or 61 00:03:43,270 --> 00:03:44,209 none of us. 62 00:03:44,210 --> 00:03:46,910 No, wait a minute. We don't know what's going to happen. 63 00:03:47,350 --> 00:03:50,890 We should just relax and wait until we know something for sure. 64 00:03:51,150 --> 00:03:54,170 Well, whatever. You guys relax if you want to. I'm not going to. 65 00:03:54,530 --> 00:03:58,270 I mean, I always liked the view from Grant's window. And besides, I think I 66 00:03:58,270 --> 00:04:00,050 might be just the guy to shake things up around here. 67 00:04:03,160 --> 00:04:05,180 Weird, huh? I mean, time next week? 68 00:04:05,660 --> 00:04:09,020 You could be president of this company. Or I could be looking for a job. 69 00:04:10,280 --> 00:04:12,180 I guess you just have to play your cards right. 70 00:04:14,420 --> 00:04:17,579 Yeah, the problem is, I've never had to play the game before. 71 00:04:20,480 --> 00:04:21,820 I don't know if I know how. 72 00:04:27,520 --> 00:04:29,820 A man too gentle to live among wolves. 73 00:04:30,700 --> 00:04:31,700 Oh, but... 74 00:04:31,880 --> 00:04:37,680 when their backs against the wall the gentlest animal in the forest 75 00:04:37,680 --> 00:04:39,220 will attack 76 00:04:39,220 --> 00:04:48,960 when 77 00:04:48,960 --> 00:04:55,420 you walk down the road heavy 78 00:04:55,420 --> 00:04:56,420 burden 79 00:05:00,460 --> 00:05:06,460 I will ride and I will walk with you. 80 00:05:06,960 --> 00:05:12,680 I'll walk with you till the sun don't even shine. 81 00:05:12,940 --> 00:05:19,880 Walk with you every time I tell you I'll walk 82 00:05:19,880 --> 00:05:20,920 with you. 83 00:05:22,160 --> 00:05:26,320 Believe me, I'll walk with you. 84 00:05:27,340 --> 00:05:28,760 Big fake glitch. 85 00:05:30,160 --> 00:05:33,280 The last hour on the internet trying to find out everything I could about Walter 86 00:05:33,280 --> 00:05:34,640 Harlow. Good luck. 87 00:05:34,880 --> 00:05:36,080 He's like a Wizard of Oz. 88 00:05:36,320 --> 00:05:39,460 You gotta kill a witch and steal a broom or something before you ever meet him 89 00:05:39,460 --> 00:05:40,459 in person. 90 00:05:40,460 --> 00:05:42,520 He's just a face on a teleconference screen. 91 00:05:43,020 --> 00:05:47,400 Yeah, well, the man just bought our company, fired our president, and he 92 00:05:47,400 --> 00:05:50,620 the future of our lives in the palm of his hand. It'd be good to know something 93 00:05:50,620 --> 00:05:51,620 about him. 94 00:05:51,820 --> 00:05:55,660 He must be a pretty smart and very rich face because he just turned CompuVent 95 00:05:55,660 --> 00:05:56,860 around in two months. 96 00:05:57,140 --> 00:05:59,180 Yeah, by laying off 30 % of his staff. 97 00:06:00,980 --> 00:06:04,280 Hello. Could you tell me where Mr. Harlow's office is, please? 98 00:06:06,040 --> 00:06:08,920 Yeah, it's second floor. Turn right off the elevator. 99 00:06:09,180 --> 00:06:09,879 Thank you. 100 00:06:09,880 --> 00:06:10,880 He's not there. 101 00:06:11,400 --> 00:06:16,140 Oh, I know. When I saw him in San Francisco last week, he told me he'd be 102 00:06:16,140 --> 00:06:17,300 think it was Zurich today. 103 00:06:17,620 --> 00:06:18,620 You met him? 104 00:06:18,940 --> 00:06:19,940 In person? 105 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 Yeah. 106 00:06:21,890 --> 00:06:25,590 Really? So, are you from one of his other companies? 107 00:06:26,290 --> 00:06:29,710 No. Would you forgive me? I don't want to be late for this interview. 108 00:06:33,330 --> 00:06:34,330 Interview? 109 00:06:34,570 --> 00:06:35,570 Yeah. 110 00:06:39,350 --> 00:06:40,530 Okay, on your mark. 111 00:06:41,410 --> 00:06:42,410 Get set. 112 00:06:43,510 --> 00:06:44,510 Bang! 113 00:06:45,610 --> 00:06:47,450 Okay. All right, let's try it again. 114 00:06:47,890 --> 00:06:48,890 Hey, buddy. 115 00:06:49,840 --> 00:06:51,200 Bang means go, remember? 116 00:06:52,500 --> 00:06:57,300 Okay. Hi, you must be Liam, right? Yeah. I'm Andrew. I'm one of the new coaches. 117 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 Welcome aboard. 118 00:06:58,640 --> 00:06:59,239 Thank you. 119 00:06:59,240 --> 00:07:00,540 So, how's he doing? 120 00:07:00,880 --> 00:07:04,040 Pretty good. We're trying to get off the box a little quicker, but we're working 121 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 on it. 122 00:07:05,580 --> 00:07:06,740 That is Mary. 123 00:07:07,120 --> 00:07:08,180 She's my girlfriend. 124 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Oh. 125 00:07:12,620 --> 00:07:14,500 Hey, Mary. Nice to meet you. You too. 126 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 Hmm. 127 00:07:24,780 --> 00:07:25,780 Hello. 128 00:07:28,880 --> 00:07:30,340 I'm glad you're not alone. 129 00:07:35,800 --> 00:07:36,800 What's wrong? 130 00:07:37,700 --> 00:07:38,880 Who said anything was wrong? 131 00:07:39,260 --> 00:07:40,480 You kissed me on the cheek. 132 00:07:42,780 --> 00:07:43,940 Grant got the act today. 133 00:07:44,240 --> 00:07:46,260 Good. Finally got what was coming to him. 134 00:07:47,320 --> 00:07:48,380 So what happens now? 135 00:07:48,840 --> 00:07:51,720 I don't know. Either I get his job or I'm the next to go. 136 00:07:52,320 --> 00:07:53,620 They wouldn't replace you. 137 00:07:54,170 --> 00:07:56,490 They couldn't. Oh, they could. 138 00:07:57,050 --> 00:07:58,690 Hollow's interviewing some woman already. 139 00:07:59,030 --> 00:08:00,030 As what? 140 00:08:00,250 --> 00:08:02,690 Oh, we've got a staff meeting tomorrow. 141 00:08:10,830 --> 00:08:12,530 Did you know Matt has a girlfriend? 142 00:08:13,570 --> 00:08:14,650 You mean Mary? 143 00:08:18,010 --> 00:08:19,010 Great. 144 00:08:27,580 --> 00:08:28,580 Mary's really pretty. 145 00:08:29,100 --> 00:08:30,940 I can tell she likes you a whole lot. 146 00:08:31,340 --> 00:08:32,700 Really? Yeah. 147 00:08:33,500 --> 00:08:34,620 Aren't you not a little secret? 148 00:08:35,220 --> 00:08:38,059 Your mom used to look at me the same way. 149 00:08:38,620 --> 00:08:40,280 Mary likes pretty, too. 150 00:08:41,100 --> 00:08:43,940 It only doesn't stand a chance once you come home with that gold medal this 151 00:08:43,940 --> 00:08:45,860 weekend. You think I will? 152 00:08:46,400 --> 00:08:48,660 Once you get the timing down on that push -off of yours, you will. 153 00:08:49,280 --> 00:08:52,400 Besides, you got a special pal rooting for you. 154 00:08:52,900 --> 00:08:53,900 Who? 155 00:08:54,240 --> 00:08:56,080 What? You didn't check today's email? 156 00:09:02,090 --> 00:09:03,090 I love you, Dad. 157 00:09:04,390 --> 00:09:05,670 I love you, too, kiddo. 158 00:09:09,530 --> 00:09:10,530 Who is she? 159 00:09:11,250 --> 00:09:14,390 All I know is she had an interview with Harlow last night, and she's here at the 160 00:09:14,390 --> 00:09:15,390 staff meeting today. 161 00:09:17,530 --> 00:09:19,670 Do you spy for Harlow? Looks like everyone's coming in. 162 00:09:20,470 --> 00:09:22,290 I'll go ahead and get Mr. Harlow. 163 00:09:23,910 --> 00:09:25,110 Hello, Monica. 164 00:09:25,810 --> 00:09:26,810 Hi, Liam. 165 00:09:27,690 --> 00:09:29,730 So, I guess you found Harlow's office. 166 00:09:30,010 --> 00:09:31,110 Yes, I did. Thank you. 167 00:09:32,010 --> 00:09:34,170 Josh Whitman, VP Marketing. Hello. 168 00:09:34,370 --> 00:09:35,710 Mike Dillingham, Online Services. 169 00:09:36,610 --> 00:09:38,070 John Curley, Human Resources. 170 00:09:38,750 --> 00:09:40,010 Mitch Creighton, Sales. 171 00:09:40,350 --> 00:09:41,350 Hello. 172 00:09:41,590 --> 00:09:42,890 Mr. Harlow's online. 173 00:09:43,770 --> 00:09:44,790 Welcome, everyone. 174 00:09:45,250 --> 00:09:50,910 As you know, Grant Hamilton was released yesterday, leaving the position of 175 00:09:50,910 --> 00:09:56,270 president of this division open. There are many qualified candidates, but 176 00:09:56,270 --> 00:10:00,230 I address the subject of his replacement, I'd like to make sure that 177 00:10:00,230 --> 00:10:01,230 have met Monica. 178 00:10:01,930 --> 00:10:06,390 Monica will serve temporarily in the capacity of vice president for community 179 00:10:06,390 --> 00:10:11,570 relations. I want this company to begin interfacing with the community, which 180 00:10:11,570 --> 00:10:13,610 means redefining our corporate image. 181 00:10:14,050 --> 00:10:16,250 Go ahead and tell them your idea, Monica. 182 00:10:17,290 --> 00:10:23,610 Well, I have a friend, Andrew, and he's volunteering as a coach for the Special 183 00:10:23,610 --> 00:10:28,930 Olympics. And he told me that they could always use more volunteers down there 184 00:10:28,930 --> 00:10:30,550 to help out. Special Olympics. 185 00:10:31,130 --> 00:10:33,850 You mean the sports program for people with mental disabilities? 186 00:10:34,170 --> 00:10:36,870 Yeah, that's right. It's a really inspiring program. 187 00:10:37,250 --> 00:10:41,350 And I thought that we could learn something about competitive spirit and 188 00:10:41,350 --> 00:10:42,710 teamwork from these athletes. 189 00:10:43,210 --> 00:10:47,950 That's a very noble and beautiful idea, Monica, but I think our company is a 190 00:10:47,950 --> 00:10:50,130 little bit more mainstream. 191 00:10:53,210 --> 00:10:58,830 You know, my son has a disability, and he's part of the Special Olympics, so 192 00:10:58,830 --> 00:10:59,830 a big supporter. 193 00:11:00,330 --> 00:11:03,670 But, you know, maybe Josh is right. I mean, if we're going to get into the 194 00:11:03,670 --> 00:11:08,290 charity business, why don't we come up with something that better reflects our 195 00:11:08,290 --> 00:11:12,270 company, like, well, rehabbing old computers for schools, let's say. 196 00:11:12,670 --> 00:11:13,730 All good points. 197 00:11:14,150 --> 00:11:16,450 Clearly, we need to do more research. 198 00:11:16,830 --> 00:11:20,130 Well, the Special Olympics are having an event in town this weekend. 199 00:11:20,510 --> 00:11:23,610 You could always go down there and see what it is for yourself. 200 00:11:24,490 --> 00:11:27,910 We might be able to squeeze it in somehow, Monica, but... 201 00:11:28,510 --> 00:11:31,350 I do have plans for all of us this weekend. 202 00:11:31,830 --> 00:11:36,350 With all the changes recently, it seems that a corporate retreat might be 203 00:11:36,350 --> 00:11:40,850 helpful at this time in order to reevaluate the goals and objectives of 204 00:11:40,850 --> 00:11:45,170 company. I realize it's short notice, but we'll do it this weekend at the 205 00:11:45,170 --> 00:11:46,870 conference center up at Green Mountain. 206 00:11:47,310 --> 00:11:51,710 See Janine, and she'll fill you in on all the details, and I do look forward 207 00:11:51,710 --> 00:11:52,710 seeing you all in person. 208 00:11:53,110 --> 00:11:56,550 So, I thank you for your time, and I'll see you tomorrow. 209 00:12:03,910 --> 00:12:06,630 I can't go this weekend. My kid's got a race. 210 00:12:07,290 --> 00:12:08,290 She knew. 211 00:12:09,070 --> 00:12:11,210 What? I was right about Monica. 212 00:12:11,850 --> 00:12:14,110 You think it was a mistake she mentioned Special Olympics? 213 00:12:14,710 --> 00:12:16,710 I'm telling you, she's got files on us. 214 00:12:17,930 --> 00:12:19,890 That's right. She even knew about Andrew. 215 00:12:20,110 --> 00:12:21,110 He's Matt's coach. 216 00:12:21,330 --> 00:12:22,590 So she is a spy. 217 00:12:23,030 --> 00:12:24,510 First rule of war, know your enemy. 218 00:12:25,350 --> 00:12:27,630 Well, well, well, who cares about war? 219 00:12:29,230 --> 00:12:30,790 You paying attention here, pal? 220 00:12:31,520 --> 00:12:34,140 What do you think, there's last -minute retreats about goals and objectives? 221 00:12:34,780 --> 00:12:37,520 It's like a gladiator tournament. The winner gets to be president. 222 00:12:38,040 --> 00:12:39,960 Wow. I bet you're right. 223 00:12:40,500 --> 00:12:44,660 I heard he made the Comp Event boys do some weird survival thing in the desert 224 00:12:44,660 --> 00:12:45,660 once. 225 00:12:46,560 --> 00:12:49,760 Wait a minute, wait a minute. You mean we're supposed to compete against each 226 00:12:49,760 --> 00:12:50,760 other? 227 00:12:51,280 --> 00:12:52,660 That's crazy. We're friends. 228 00:12:53,220 --> 00:12:56,760 Let me tell you something, my friend. We've come a long way together, but if 229 00:12:56,760 --> 00:13:00,260 this weekend is what I think it is, the killer be killed. 230 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 What are you reading? 231 00:13:26,020 --> 00:13:27,120 The Art of War. 232 00:13:28,020 --> 00:13:29,520 Josh told me to read it to get ready. 233 00:13:30,000 --> 00:13:31,600 The Art of War? 234 00:13:32,480 --> 00:13:34,720 All warfare is based on deception. 235 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Hmm. 236 00:13:38,240 --> 00:13:40,860 Don't go quoting that thing like it's the Bible or something. 237 00:13:41,460 --> 00:13:43,160 Yeah, I should have read this years ago. 238 00:13:43,880 --> 00:13:45,780 Then I wouldn't have married you years ago. 239 00:13:47,460 --> 00:13:49,820 Jamie, don't you get what's at stake here? 240 00:13:52,490 --> 00:13:56,310 You really think this retreat is some kind of contest to be president? 241 00:13:56,570 --> 00:13:57,570 Well, it could be. 242 00:13:58,130 --> 00:14:00,810 And if it is, I gotta have a strategy. 243 00:14:02,130 --> 00:14:03,170 I gotta compete. 244 00:14:04,230 --> 00:14:06,230 Honey, you're not competitive. 245 00:14:08,190 --> 00:14:10,610 You don't even fight me for the remote control. 246 00:14:18,430 --> 00:14:19,690 See, it's called a retreat. 247 00:14:20,380 --> 00:14:24,040 All the executives from my office are going, and we're going to have to stay 248 00:14:24,040 --> 00:14:26,920 overnight. The race is tomorrow. 249 00:14:27,600 --> 00:14:28,600 I know. 250 00:14:28,780 --> 00:14:32,320 Preliminaries at 2, finals at 6. I just know you are going to get into the 251 00:14:32,320 --> 00:14:34,580 finals, buddy, and I'll be there tomorrow night to see that. 252 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 Finals at 6. 253 00:14:36,360 --> 00:14:37,360 Don't worry. 254 00:14:37,900 --> 00:14:39,380 You just remember what we practice, okay? 255 00:14:42,440 --> 00:14:43,319 Finals go. 256 00:14:43,320 --> 00:14:44,320 You got it. 257 00:14:44,660 --> 00:14:45,660 I'll see you tomorrow. 258 00:14:53,160 --> 00:14:54,780 Good morning. Good morning. 259 00:14:55,460 --> 00:15:00,380 How many of you expect to come away from this retreat with a better sense of 260 00:15:00,380 --> 00:15:01,860 camaraderie and teamwork? 261 00:15:06,980 --> 00:15:09,680 I see. You lie as good as you drink coffee. 262 00:15:14,720 --> 00:15:16,680 Why are you here, Mr. Cadigan? 263 00:15:18,100 --> 00:15:19,420 This is a leadership test. 264 00:15:20,060 --> 00:15:21,060 Very good. 265 00:15:21,580 --> 00:15:22,920 a bottom line man. 266 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 It's true. 267 00:15:24,700 --> 00:15:30,780 Mr. Harlow is the kind of a man who likes to see the strength and character 268 00:15:30,780 --> 00:15:36,080 the people he chooses as leaders for his company. That's why Mr. Harlow hired me 269 00:15:36,080 --> 00:15:37,280 to put this weekend together. 270 00:15:37,620 --> 00:15:39,780 Now, you're all leaders in your own division. 271 00:15:40,080 --> 00:15:45,720 This weekend has been put together in the hope that by knowing each other 272 00:15:45,720 --> 00:15:49,900 informally, you will then be able to work better professionally. 273 00:15:53,100 --> 00:15:54,320 What do we have to do? 274 00:15:54,880 --> 00:16:01,360 Be nice, play fair, and watch out for my curveballs. 275 00:16:04,680 --> 00:16:06,320 Well, I say batter up. 276 00:16:07,680 --> 00:16:14,680 I would like each of you to look at the person on your left and tell me what 277 00:16:14,680 --> 00:16:16,340 is their favorite food. 278 00:16:18,340 --> 00:16:19,940 All right, who would like to be first? 279 00:16:23,660 --> 00:16:25,560 All right? Their favorite movie. 280 00:16:28,320 --> 00:16:29,580 Their hometown. 281 00:16:32,200 --> 00:16:38,740 So what we're talking about here is a bunch of people who spend upward to half 282 00:16:38,740 --> 00:16:44,660 of their waking hours together with absolutely no clue about each other's 283 00:16:45,880 --> 00:16:50,480 Well, Tess, speaking for myself, that's really unfair. 284 00:16:52,010 --> 00:16:53,570 I've only known Monica for a day. 285 00:16:53,930 --> 00:16:55,070 24 hours. 286 00:16:55,470 --> 00:17:01,470 Yeah. And in that 24 hours, you didn't take five minutes to find out anything 287 00:17:01,470 --> 00:17:02,710 about your co -worker? 288 00:17:07,270 --> 00:17:09,150 That's what you call a curveball. 289 00:17:15,010 --> 00:17:18,970 Oh, you're out, Mr. Cadigan. Step aside. 290 00:17:21,930 --> 00:17:23,890 All right, come on, come on. One more time, one more time. 291 00:17:34,870 --> 00:17:36,210 I know, I know. 292 00:17:36,870 --> 00:17:37,870 Step aside. 293 00:17:41,750 --> 00:17:43,210 This isn't a game, is it? 294 00:18:19,030 --> 00:18:21,010 Well, I suppose you do, Mr. 295 00:18:21,210 --> 00:18:22,210 Whitman. 296 00:18:22,350 --> 00:18:24,870 But why don't you give Monica a hand up? 297 00:18:25,690 --> 00:18:28,250 Who knows, you might need a hand up from her soon. 298 00:18:39,630 --> 00:18:40,750 Okay, Mike, listen to me. 299 00:18:41,010 --> 00:18:44,670 Don't think about it. Just trust me. I know what I'm doing, okay? Come on. 300 00:18:45,370 --> 00:18:46,289 I'm getting dizzy. 301 00:18:46,290 --> 00:18:48,590 All right, I don't care if you're dizzy. You're going to get up here if I have 302 00:18:48,590 --> 00:18:49,930 to pull you up myself. Now, come on, now. 303 00:18:50,550 --> 00:18:52,210 Now, your right hand, 2 o 'clock. 304 00:18:52,410 --> 00:18:54,910 Over to 2 o 'clock. Stretch. There you go. There you go. 305 00:18:57,070 --> 00:18:58,070 You're doing great. 306 00:18:58,910 --> 00:19:01,410 Now, right hand, 12 o 'clock. Stretch that right hand out. 307 00:19:01,810 --> 00:19:06,010 Come on, come on. Right hand at 12 o 'clock, Josh. Right hand, right hand, 10 308 00:19:06,010 --> 00:19:07,590 'clock. You got it, Josh. Come on. 309 00:19:08,050 --> 00:19:09,950 Right up in front of you is the bell. Right up front. 310 00:19:17,370 --> 00:19:19,350 Congratulations. This is fun. 311 00:19:21,570 --> 00:19:22,690 I'm not even funny. 312 00:19:29,590 --> 00:19:30,590 Hi. 313 00:19:31,870 --> 00:19:33,070 That's a good day, wasn't it? 314 00:19:35,270 --> 00:19:36,890 Do you mind if I ask you a question? 315 00:19:38,210 --> 00:19:39,810 Well, that depends on the question. 316 00:19:41,190 --> 00:19:43,050 Well, when I met you the other day... 317 00:19:43,500 --> 00:19:46,460 You seem different from the other corporate types here. 318 00:19:47,060 --> 00:19:51,600 But something has happened this weekend, and I was wondering what that was. 319 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 I bet you were. 320 00:19:53,540 --> 00:19:55,360 If you think I'm going to tell you, forget it. 321 00:19:57,440 --> 00:20:01,220 What would you say if I told you I wasn't interested in being president of 322 00:20:01,220 --> 00:20:02,220 company? 323 00:20:05,520 --> 00:20:09,240 I'd say you were trying to con me, trying to get me to let down my guard. 324 00:20:09,900 --> 00:20:12,440 What would you say if I told you that... 325 00:20:12,700 --> 00:20:15,980 You're not really interested in being president of this company either. 326 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 I'd say good night. 327 00:20:18,920 --> 00:20:22,840 I think you're competing so hard because you think you don't have any other 328 00:20:22,840 --> 00:20:23,840 choice. 329 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 But you do. 330 00:20:26,100 --> 00:20:27,280 You're good, you know that? 331 00:20:28,140 --> 00:20:29,140 You're really good. 332 00:20:35,100 --> 00:20:39,000 It's awfully hard to be a wolf when you've been a sheep for so long. 333 00:20:39,700 --> 00:20:42,060 What drives them to compete so hard, Tess? 334 00:20:42,640 --> 00:20:44,580 It's not ambition. It's not greed. 335 00:20:44,840 --> 00:20:47,860 No, it's what causes ambition and greed. 336 00:20:48,800 --> 00:20:49,800 Fear. 337 00:20:54,240 --> 00:21:01,120 Before I release you to prepare for tonight's outdoor challenge, I have an 338 00:21:01,120 --> 00:21:02,160 announcement to make. 339 00:21:02,500 --> 00:21:04,320 Excuse me. Yes, Mr. Kenyon. 340 00:21:04,620 --> 00:21:07,340 Did you say tonight's outdoor challenge? 341 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 Yes, I did. 342 00:21:08,890 --> 00:21:11,790 Well, I thought we were leaving today. I mean, it's afternoon. No. 343 00:21:12,110 --> 00:21:14,030 Is that going to be a problem for you? 344 00:21:15,270 --> 00:21:18,110 No. No, no, no. That's not going to be a problem at all. 345 00:21:18,450 --> 00:21:21,290 Good. We're going to break up into teams. 346 00:21:22,230 --> 00:21:25,030 And I need three people who will... 347 00:21:25,030 --> 00:21:31,310 It's okay, baby. Go ahead. We'll wait. 348 00:21:42,830 --> 00:21:43,830 Hello? Liam. 349 00:21:44,270 --> 00:21:48,290 Oh, hey, what's up? Look, I'm right in the middle of the... You didn't send 350 00:21:48,290 --> 00:21:49,290 his email. 351 00:21:49,890 --> 00:21:51,570 Oh, I forgot. 352 00:21:52,150 --> 00:21:53,690 It's the first time you've ever done that. 353 00:21:54,030 --> 00:21:57,510 Look, this really isn't a very good time. Maybe... He's upset. 354 00:21:57,810 --> 00:21:59,530 He won't eat. He won't go to the track. 355 00:21:59,730 --> 00:22:00,890 He thinks something's wrong. 356 00:22:01,330 --> 00:22:03,750 You need to speak to him now or we're going to be late for the race. 357 00:22:04,570 --> 00:22:05,570 Okay, fine. 358 00:22:05,870 --> 00:22:06,870 Put him on. 359 00:22:09,930 --> 00:22:10,930 Hello? 360 00:22:11,160 --> 00:22:11,919 Hey, Matt. 361 00:22:11,920 --> 00:22:13,160 How you doing? 362 00:22:13,600 --> 00:22:14,600 Hi, Dad. 363 00:22:14,780 --> 00:22:15,920 No email. 364 00:22:16,620 --> 00:22:18,100 Hey, you want to hear my email? 365 00:22:18,440 --> 00:22:19,440 Yes, please. 366 00:22:19,860 --> 00:22:21,440 Okay. It goes like this. 367 00:22:21,960 --> 00:22:26,320 Dear Matt, I love you very, very, very, very much. 368 00:22:27,200 --> 00:22:28,740 And I'll be rooting for you tonight. 369 00:22:29,720 --> 00:22:30,720 Love, Dad. 370 00:22:31,140 --> 00:22:32,059 Good one. 371 00:22:32,060 --> 00:22:33,640 You're coming, right? 372 00:22:34,180 --> 00:22:35,360 Yeah, I'm going to try. 373 00:22:35,800 --> 00:22:40,000 And listen, whatever happens tonight, just remember... 374 00:22:40,750 --> 00:22:42,290 Bang means go, okay? 375 00:22:42,630 --> 00:22:43,630 Okay. 376 00:22:44,590 --> 00:22:45,590 See ya. 377 00:22:52,290 --> 00:22:58,110 I am randomly selecting three names, and they are... 378 00:22:58,110 --> 00:23:04,650 Mr. Whitman, Miss LaMonaco, Mr. 379 00:23:04,910 --> 00:23:05,910 Cadigan. 380 00:23:06,330 --> 00:23:08,110 Will you step forward, please? 381 00:23:09,100 --> 00:23:14,940 You are the first members of the three teams that will compete in tonight's 382 00:23:14,940 --> 00:23:16,180 outdoor challenge. 383 00:23:16,520 --> 00:23:20,580 From these three names, I will choose... 384 00:23:20,580 --> 00:23:24,360 Mr. Cadigan. 385 00:23:24,560 --> 00:23:31,100 Mr. Cadigan, you have been randomly selected to assign each team member to 386 00:23:31,100 --> 00:23:32,100 team. 387 00:23:32,420 --> 00:23:33,420 My team? 388 00:23:33,480 --> 00:23:34,480 All of them. 389 00:23:34,780 --> 00:23:37,180 You mean he's going to choose who's going to be on my team, too? 390 00:23:37,380 --> 00:23:38,440 Yeah, that's right. 391 00:23:38,780 --> 00:23:39,659 But that's not fair. 392 00:23:39,660 --> 00:23:42,160 I mean, he's going to load his team up with all the best ones, and, you know, 393 00:23:42,200 --> 00:23:46,040 he's going to leave me with the, um... Mr. 394 00:23:46,240 --> 00:23:47,960 Cadigan, you will be fair, won't you? 395 00:23:48,340 --> 00:23:49,340 Of course. 396 00:23:49,580 --> 00:23:55,100 Oh, and by the way, Mr. Harlow asked me to announce that anyone who is not 397 00:23:55,100 --> 00:23:59,840 interested in being considered for the presidency of this company is excused 398 00:23:59,840 --> 00:24:00,840 from this exercise. 399 00:24:02,380 --> 00:24:03,380 I knew it. 400 00:24:05,640 --> 00:24:06,820 Go ahead, Mr. Cadigan. 401 00:24:07,840 --> 00:24:08,840 Let's see. 402 00:24:09,600 --> 00:24:12,200 John and Mitch, you can come to my team. 403 00:24:13,680 --> 00:24:16,640 Monica and Neil, go with Josh. 404 00:24:17,000 --> 00:24:18,380 And you guys go to Carrie. 405 00:24:18,760 --> 00:24:21,720 Good. Now, are these teams even? 406 00:24:22,520 --> 00:24:23,700 Absolutely. Yeah. 407 00:24:24,280 --> 00:24:26,700 Wonderful. Since they're even, we'll now switch. 408 00:24:27,120 --> 00:24:29,760 What? Well, you said the teams were even. 409 00:24:30,100 --> 00:24:33,900 Yeah. Miss Lamonico, you switch with Mr. Whitman. 410 00:24:35,690 --> 00:24:38,750 And Mr. Cadigan, you switch with Ms. Lamonaco. 411 00:24:43,590 --> 00:24:50,090 So these are the teams, red, white, and blue. And just in case you're wondering, 412 00:24:50,410 --> 00:24:52,390 let me answer right away. 413 00:24:52,790 --> 00:24:58,970 From these teams, leaders will emerge. And from these leaders, the president of 414 00:24:58,970 --> 00:25:00,230 the company will be chosen. 415 00:25:00,750 --> 00:25:02,610 May the best man or woman win. 416 00:25:04,040 --> 00:25:06,320 I have a really good feeling about this team. 417 00:25:13,320 --> 00:25:15,460 Now, these are your clues. 418 00:25:15,760 --> 00:25:20,220 And if you follow them correctly, they will lead you to your flags. And the 419 00:25:20,220 --> 00:25:24,780 first team that finds its flag and puts it on top of the mountain will win. 420 00:25:25,760 --> 00:25:26,760 Win what? 421 00:25:27,600 --> 00:25:28,600 Grants hold off. 422 00:25:29,700 --> 00:25:30,740 Everybody get that? 423 00:25:31,220 --> 00:25:35,710 Yep. Hey, hold on. Did I say go? No, I didn't say go. 424 00:25:36,950 --> 00:25:43,170 Now, you've got to do this on your own, by your wits, which means there will be 425 00:25:43,170 --> 00:25:50,030 no cell phone calls to your college roommate who aced algebra, and 426 00:25:50,030 --> 00:25:54,810 there will be no Internet research, and there will be no global positioning 427 00:25:54,810 --> 00:26:00,590 satellite. I want all of your electrical devices right here, right now. 428 00:26:21,230 --> 00:26:26,750 You know, you did really, really good in the qualifying, but I think you can do 429 00:26:26,750 --> 00:26:27,810 even better in the finals. 430 00:26:28,510 --> 00:26:29,369 You ready? 431 00:26:29,370 --> 00:26:30,370 Yes. Okay. 432 00:26:31,430 --> 00:26:34,510 On your mark, get set, bang! 433 00:26:35,750 --> 00:26:38,690 Okay, okay, wait, Matt, Matt, Matt, let's try it again, all right? That was 434 00:26:38,690 --> 00:26:41,910 really good, it was really good, but here's what I want you to do. I want you 435 00:26:41,910 --> 00:26:45,690 push off just a tiny bit sooner, okay? 436 00:26:46,230 --> 00:26:47,230 Yes, sir. 437 00:26:48,300 --> 00:26:50,820 He's a little late, but he's going to try to get here, honey. 438 00:26:51,220 --> 00:26:52,220 Tell him to hurry. 439 00:26:55,840 --> 00:26:56,860 You've been great, Andrew. 440 00:26:57,080 --> 00:26:58,080 Thanks. 441 00:26:58,580 --> 00:27:00,580 But I am not dad. I'm afraid. 442 00:27:07,000 --> 00:27:10,640 We would have walked right by that rock formation if someone hadn't remembered 443 00:27:10,640 --> 00:27:11,820 their ninth grade geology. 444 00:27:12,220 --> 00:27:13,660 Yeah, you're a regular Indiana Jones. 445 00:27:14,040 --> 00:27:16,200 He was an archaeologist, not a geologist. 446 00:27:17,240 --> 00:27:19,560 So that's three clues down, two to go. 447 00:27:20,840 --> 00:27:21,840 So, 448 00:27:22,340 --> 00:27:25,620 how close do you think Josh is? Why? 449 00:27:26,900 --> 00:27:28,300 Well, he's the dangerous one. 450 00:27:28,780 --> 00:27:30,400 Do you think of Josh as your enemy? 451 00:27:31,420 --> 00:27:33,360 Anyone who's not on my team is the enemy. 452 00:27:34,600 --> 00:27:36,420 Believe it or not, he used to be a nice guy. 453 00:27:38,220 --> 00:27:40,580 Matt should have run his qualifying race by now. 454 00:27:42,200 --> 00:27:45,500 Look, I don't know what kind of file you have on me, Monica. 455 00:27:46,010 --> 00:27:49,550 Whether you're a spy or a mole or even my direct competition. 456 00:27:50,490 --> 00:27:54,550 Whatever it is you want from this company, you eat my family out of it. 457 00:27:55,190 --> 00:27:56,870 I think you've already done that. 458 00:28:01,870 --> 00:28:02,870 Yeah. 459 00:28:03,230 --> 00:28:06,650 No, we must have done something wrong. We're 500 feet from the summit. We 460 00:28:06,650 --> 00:28:07,850 haven't found our flag yet. 461 00:28:08,530 --> 00:28:09,530 What did that clue say? 462 00:28:09,770 --> 00:28:13,310 Oh, when you come to her snag, you will find a flag. 463 00:28:13,930 --> 00:28:15,710 Well, I'd say we hit snag, all right? 464 00:28:16,630 --> 00:28:19,370 I'm freezing, and I am tired of playing this stupid game. 465 00:28:19,690 --> 00:28:21,450 There must be something that we're not seeing. 466 00:28:23,330 --> 00:28:24,330 Yeah. 467 00:28:24,650 --> 00:28:25,650 No. 468 00:28:26,090 --> 00:28:28,430 My father used to use that word, snag. 469 00:28:29,330 --> 00:28:34,730 It was after a storm. He used to say, he'd say, let's go out and cut up the 470 00:28:34,730 --> 00:28:35,730 snags. 471 00:28:36,650 --> 00:28:39,670 They were blown over by the wind. 472 00:28:40,010 --> 00:28:41,830 They were dead trees. 473 00:28:44,010 --> 00:28:45,010 That's it. 474 00:28:45,810 --> 00:28:47,390 The snag is a dead tree. 475 00:28:52,290 --> 00:28:55,110 I don't see any fallen trees anywhere around here. 476 00:28:55,350 --> 00:28:57,590 A tree doesn't have to be fallen to be dead. 477 00:29:21,160 --> 00:29:22,160 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa. Stop. 478 00:29:22,480 --> 00:29:24,040 We're pushing it further back. 479 00:29:24,360 --> 00:29:28,280 You know, shouldn't we be thinking about how we can work together as a team to 480 00:29:28,280 --> 00:29:29,279 get this done? 481 00:29:29,280 --> 00:29:31,380 Yeah, instead of each of us doing our own thing. 482 00:29:31,820 --> 00:29:35,820 We're acting like a stupid bug in our software where it crashes when you give 483 00:29:35,820 --> 00:29:37,060 too many commands at once. 484 00:29:38,160 --> 00:29:39,160 Of course. 485 00:29:40,520 --> 00:29:41,520 That's it. 486 00:29:42,160 --> 00:29:43,160 Neil. 487 00:29:43,400 --> 00:29:44,980 Neil, Neil, this is a genius. 488 00:29:46,060 --> 00:29:47,480 That's what we're missing from our program. 489 00:29:48,010 --> 00:29:51,670 A processor pause programmed into the logical string of actions. And that's 490 00:29:51,670 --> 00:29:52,449 we need here. 491 00:29:52,450 --> 00:29:53,450 A pause? 492 00:29:53,810 --> 00:29:56,470 No, no, no, no. A logical string of actions. 493 00:29:57,590 --> 00:29:59,050 You got any more of that nicotine gum? 494 00:30:02,510 --> 00:30:02,990 Almost 495 00:30:02,990 --> 00:30:13,410 there. 496 00:30:14,630 --> 00:30:15,890 Don't push it back any further. 497 00:30:20,520 --> 00:30:22,080 You got it? I got it. Great. 498 00:30:22,680 --> 00:30:23,680 Victory. 499 00:30:23,780 --> 00:30:25,460 Okay. Faster now. 500 00:30:29,560 --> 00:30:30,760 Come on, Neil. Keep up. 501 00:30:31,180 --> 00:30:32,260 We're going to win this thing. 502 00:30:37,020 --> 00:30:38,020 Neil? 503 00:30:40,700 --> 00:30:41,700 What happened? 504 00:30:42,160 --> 00:30:43,160 My ankle. 505 00:30:44,340 --> 00:30:46,620 Come on, buddy. Shake it off. 506 00:30:46,900 --> 00:30:47,900 Ow! Go on. 507 00:30:52,140 --> 00:30:53,140 It's broken. 508 00:30:53,700 --> 00:30:55,400 Liam, we have to get him down the mountain. 509 00:30:55,700 --> 00:30:57,120 Maybe if we take an arm each. 510 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 No. 511 00:30:58,740 --> 00:31:00,560 No, I'm too close to winning this thing. 512 00:31:01,520 --> 00:31:03,200 We can't just leave him here. 513 00:31:03,800 --> 00:31:04,800 You can't. 514 00:31:05,360 --> 00:31:06,360 But I can. 515 00:31:07,060 --> 00:31:10,220 What happened to our team, buddy? 516 00:31:11,780 --> 00:31:12,780 Sorry, pal. 517 00:31:13,160 --> 00:31:14,560 I got too much riding on this. 518 00:31:15,400 --> 00:31:16,400 You'll be okay. 519 00:31:20,520 --> 00:31:21,580 I'm so... 520 00:31:23,750 --> 00:31:24,850 Don't go to sleep, Neil. 521 00:31:25,470 --> 00:31:26,470 Stay awake. 522 00:31:42,730 --> 00:31:45,830 I can see that. 523 00:31:46,050 --> 00:31:47,370 Where do you want me to plant the winning flag? 524 00:31:48,730 --> 00:31:50,550 When does Harlow get here to give me my promotion? 525 00:31:52,040 --> 00:31:53,540 we have a little problem. 526 00:31:54,420 --> 00:31:55,480 What are you talking about? 527 00:31:56,180 --> 00:31:57,180 A leader emerged? 528 00:31:57,440 --> 00:31:58,440 Just like you said. 529 00:31:58,980 --> 00:32:00,360 Well, I see you. 530 00:32:00,880 --> 00:32:02,140 And I see the flag. 531 00:32:03,580 --> 00:32:05,480 But I don't see your team. 532 00:32:07,080 --> 00:32:10,800 Well, Neil went down with an ankle. Monica stayed down to help him. 533 00:32:11,360 --> 00:32:12,360 I see. 534 00:32:13,740 --> 00:32:18,960 Well, apparently you weren't paying attention when I was giving the 535 00:32:19,760 --> 00:32:25,440 Because I definitely said the first team to plant its flag on the mountain would 536 00:32:25,440 --> 00:32:26,440 be the winner. 537 00:32:26,600 --> 00:32:29,380 Team? Like all three of you? 538 00:32:29,620 --> 00:32:32,840 But you seem to have left yours behind. 539 00:32:40,840 --> 00:32:42,180 You can't do this to me. 540 00:32:42,420 --> 00:32:47,080 I didn't do anything to you, Mr. Cadigan. You made this choice on your 541 00:32:48,480 --> 00:32:49,480 What? 542 00:32:51,620 --> 00:32:53,980 If I have to, I'll drag those two up here on my back. 543 00:32:54,620 --> 00:32:57,260 But I was the first one up here with this flag, and I deserve that promotion. 544 00:32:58,060 --> 00:33:00,360 I've hit every curveball you've thrown at me this weekend. 545 00:33:01,540 --> 00:33:02,720 I'm not going to lose now. 546 00:33:05,220 --> 00:33:08,620 You haven't even seen my curveball yet, mister. 547 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Neil! 548 00:33:14,640 --> 00:33:15,640 Monica! 549 00:33:30,440 --> 00:33:31,440 I do now. 550 00:33:32,260 --> 00:33:33,660 That's an interesting question. 551 00:33:34,520 --> 00:33:35,920 What are you going to do? 552 00:33:37,340 --> 00:33:39,740 I'm going to haul Neil up that stupid hill. Where is he? 553 00:33:39,980 --> 00:33:42,460 They should be down at the retreat center by now. 554 00:33:43,160 --> 00:33:44,160 They? 555 00:33:44,380 --> 00:33:47,120 Josh's team took a wrong turn and stumbled upon us. 556 00:33:47,820 --> 00:33:52,360 We made a stretcher out of tree branches and they carried Neil down. 557 00:33:53,240 --> 00:33:55,920 Josh did that? Mr. Kill or be killed? What was he thinking? 558 00:33:56,480 --> 00:33:59,080 Maybe he wasn't thinking. Maybe he was feeling. 559 00:34:00,350 --> 00:34:02,530 Well, that's just the kind of effect it's going to sink, Josh. 560 00:34:02,730 --> 00:34:03,730 Yeah. 561 00:34:04,530 --> 00:34:05,530 Come on. 562 00:34:05,630 --> 00:34:08,530 Maybe Tess will accept us as a two -person team since Neil had to quit. 563 00:34:08,750 --> 00:34:10,790 The game is over, Liam. 564 00:34:11,389 --> 00:34:12,730 Oh, no, it's not. 565 00:34:12,989 --> 00:34:16,150 I still have to plant my flag. I gotta plant my flag. 566 00:34:16,469 --> 00:34:18,310 Why? Why do you want this so much? 567 00:34:18,630 --> 00:34:19,770 Because it's the key to everything. 568 00:34:20,889 --> 00:34:22,270 Everything? Yeah. 569 00:34:23,949 --> 00:34:26,070 I have a family, Monica. 570 00:34:26,830 --> 00:34:29,469 And my son's going to have special needs for the rest of his life, and that 571 00:34:29,469 --> 00:34:30,408 costs money. 572 00:34:30,409 --> 00:34:33,790 And in today's world, that kind of money doesn't happen to someone who's just 573 00:34:33,790 --> 00:34:34,889 another cog in a machine. 574 00:34:35,710 --> 00:34:39,290 You've got to be rich, and you don't get rich unless you're on top. 575 00:34:39,690 --> 00:34:41,150 And that's why you want to win. 576 00:34:41,510 --> 00:34:44,130 Well, it doesn't matter if I want to win. 577 00:34:45,170 --> 00:34:46,370 I have to win. 578 00:34:48,989 --> 00:34:49,989 What am I saying? 579 00:34:50,989 --> 00:34:52,570 It doesn't matter anyway. It's over. 580 00:34:54,090 --> 00:34:55,090 We lost. 581 00:34:59,240 --> 00:35:01,220 to do is go home and pray that I don't get fired tomorrow. 582 00:35:04,140 --> 00:35:06,100 Oh, God, what am I going to do? 583 00:35:09,980 --> 00:35:11,420 What difference does it make to you? 584 00:35:11,760 --> 00:35:13,380 It makes all the difference. 585 00:35:16,860 --> 00:35:18,520 Because you're my assignment. 586 00:35:19,600 --> 00:35:20,600 I knew it. 587 00:35:21,060 --> 00:35:23,580 You're a spy, and you're working for Harlow. 588 00:35:24,360 --> 00:35:26,360 I work for God, Liam. 589 00:35:30,350 --> 00:35:31,350 What's this? 590 00:35:31,850 --> 00:35:32,890 I'm an angel. 591 00:35:33,510 --> 00:35:35,310 An angel? 592 00:35:35,890 --> 00:35:36,890 Yes. 593 00:35:38,210 --> 00:35:39,210 Oh, my God. 594 00:35:39,630 --> 00:35:45,530 You know those little e -mail messages that Matt gets from his father every day 595 00:35:45,530 --> 00:35:46,650 and that mean so much to him? 596 00:35:47,770 --> 00:35:52,070 Well, this is your message from your father, and he wants you to listen very 597 00:35:52,070 --> 00:35:53,070 carefully. 598 00:35:55,290 --> 00:35:56,970 Maybe it's for real, isn't it? 599 00:35:59,820 --> 00:36:05,660 God has sent me here to tell you that he loves you so much, Leo. 600 00:36:07,420 --> 00:36:13,300 But he wants you to stop trying to become what you think you need to be. 601 00:36:15,020 --> 00:36:21,880 Stop being a sheep in wolf's clothing, pretending to be a tough, merciless 602 00:36:21,880 --> 00:36:28,380 competitor, when you're really a kind, gentle soul who loves his family and his 603 00:36:28,380 --> 00:36:29,380 work. 604 00:36:29,420 --> 00:36:32,760 And doesn't need any more money or power to be truly happy. 605 00:36:35,960 --> 00:36:39,780 You know, I don't think I like the idea of being called a sheep. 606 00:36:40,380 --> 00:36:46,560 Then think of yourself as someone so precious to God that he will always send 607 00:36:46,560 --> 00:36:48,580 shepherd to bring you back home if you get lost. 608 00:36:50,300 --> 00:36:52,780 And you have lost your way, Liam. 609 00:37:04,000 --> 00:37:05,740 I didn't know what to do. 610 00:37:08,380 --> 00:37:10,140 You know, I think of my boy. 611 00:37:14,700 --> 00:37:21,640 And what might they have for him if his mother or if 612 00:37:21,640 --> 00:37:22,640 I'm gone. 613 00:37:24,560 --> 00:37:28,540 I get so scared. 614 00:37:33,480 --> 00:37:40,440 But if God is telling you that he is with you, that he is your strength and 615 00:37:40,440 --> 00:37:45,740 your salvation, then what is there to be afraid of? 616 00:37:48,060 --> 00:37:50,400 I wish it was that simple. 617 00:37:51,080 --> 00:37:52,080 Oh, it is. 618 00:37:52,100 --> 00:37:53,280 It is that simple. 619 00:37:55,340 --> 00:38:00,680 If you think there's only one way to solve a problem, and that way is wrong, 620 00:38:00,680 --> 00:38:05,410 you know that it's wrong, then you must also know deep inside yourself that your 621 00:38:05,410 --> 00:38:06,850 answer didn't come from God. 622 00:38:07,950 --> 00:38:10,110 But God has an answer for you. 623 00:38:12,410 --> 00:38:13,410 What do I do? 624 00:38:15,690 --> 00:38:16,690 Ask him. 625 00:38:17,290 --> 00:38:18,990 He will answer you. 626 00:38:20,470 --> 00:38:26,690 It may not be what you expect or what you want, but it will always be exactly 627 00:38:26,690 --> 00:38:27,970 what you need. 628 00:38:30,510 --> 00:38:32,930 And yes, your wee boy has special needs. 629 00:38:34,290 --> 00:38:37,050 But his deepest need is his family. 630 00:38:38,550 --> 00:38:43,050 And being the father of that family is the most important job you will ever 631 00:38:43,050 --> 00:38:44,050 have. 632 00:38:44,790 --> 00:38:47,150 But you don't have to do it alone, Liam. 633 00:38:47,630 --> 00:38:49,310 God gave you this family. 634 00:38:49,570 --> 00:38:53,310 He's blessed this family. He wants to be part of this family. 635 00:38:54,510 --> 00:38:55,950 The choice is yours. 636 00:38:57,290 --> 00:38:58,790 Will you walk in fear? 637 00:39:00,080 --> 00:39:01,640 Or will you walk with God? 638 00:39:11,880 --> 00:39:17,420 Your father in heaven wants you to live the rest of your life in faith. 639 00:39:19,080 --> 00:39:21,240 Will you trust him, Liam? 640 00:39:22,940 --> 00:39:23,940 Will you? 641 00:39:45,350 --> 00:39:46,350 Sit, Matt. 642 00:39:46,530 --> 00:39:47,530 Who's there? 643 00:39:49,450 --> 00:39:50,450 I don't know. 644 00:39:52,190 --> 00:39:53,190 I do. 645 00:39:53,410 --> 00:39:54,410 Hey. 646 00:39:55,150 --> 00:39:56,150 Hey, Dad. 647 00:39:56,510 --> 00:39:57,249 How did you do? 648 00:39:57,250 --> 00:39:58,250 Sorry, 649 00:39:58,850 --> 00:40:00,050 I'm late. That's okay. 650 00:40:01,630 --> 00:40:05,550 Listen, I figured out something about your race. You got the same multi 651 00:40:05,550 --> 00:40:07,270 -threading error that my computer does. 652 00:40:07,870 --> 00:40:09,890 Only you got an extra pause program, Dad. 653 00:40:11,290 --> 00:40:12,290 I don't know. 654 00:40:12,670 --> 00:40:14,600 Here. You know when you're supposed to start? 655 00:40:15,340 --> 00:40:16,340 Baby, go. 656 00:40:16,820 --> 00:40:17,820 Not anymore. 657 00:40:17,860 --> 00:40:20,420 From now on, get that mean go. 658 00:40:20,880 --> 00:40:22,800 Got it? Get that mean go. 659 00:40:23,260 --> 00:40:26,260 The two -meter final is about to begin. 660 00:40:26,660 --> 00:40:29,480 All competitors up to the starting block. 661 00:40:29,840 --> 00:40:30,840 Hey. Hey. 662 00:40:31,480 --> 00:40:33,020 I figured it out on the way over here. 663 00:40:33,500 --> 00:40:34,800 Seems this queue to come soon. 664 00:40:35,740 --> 00:40:36,740 Makes a lot of sense. 665 00:42:10,320 --> 00:42:11,540 Yes, you did, buddy. 666 00:42:11,760 --> 00:42:12,760 Yes, you did. 667 00:42:12,940 --> 00:42:15,660 I'm so proud of you. Oh, thanks, Bob. 668 00:42:17,920 --> 00:42:18,920 Oh, 669 00:42:22,380 --> 00:42:23,380 did you say that? 670 00:42:23,700 --> 00:42:24,700 Thanks, Bob. 671 00:42:26,260 --> 00:42:27,940 Hello, Cadigan. Mr. Harlow. 672 00:42:29,340 --> 00:42:30,540 Not what you expected? 673 00:42:31,640 --> 00:42:36,440 No, I'm just surprised. I thought you'd be back at the retreat picking your new 674 00:42:36,440 --> 00:42:39,900 present. Well, actually, I'm here to make you my new president. 675 00:42:40,620 --> 00:42:42,920 Tess tells me you were the first to the top of the mountain. 676 00:42:44,680 --> 00:42:47,740 Did she also tell you that I betrayed my friends and everything I believed in to 677 00:42:47,740 --> 00:42:48,299 get there? 678 00:42:48,300 --> 00:42:50,200 Yes. Yes, actually, she did. 679 00:42:50,740 --> 00:42:52,560 That's why I want you to run my company. 680 00:42:53,260 --> 00:42:56,600 I need someone who's willing to do whatever it takes to get to the top. 681 00:42:57,100 --> 00:42:59,540 Someone who knows how to make the hard choices. 682 00:43:00,580 --> 00:43:01,580 No. 683 00:43:02,680 --> 00:43:05,260 Thanks, but I'm not your guy. 684 00:43:07,379 --> 00:43:09,400 Afraid you can't take the heat in the kitchen? 685 00:43:11,060 --> 00:43:12,060 No. 686 00:43:12,220 --> 00:43:14,120 Just don't want to miss the family and my own. 687 00:43:15,880 --> 00:43:18,220 You should think about what you're giving up here. 688 00:43:18,660 --> 00:43:19,800 Oh, I am. 689 00:43:21,900 --> 00:43:24,040 I don't want to be the guy working the top of that mountain. 690 00:43:25,800 --> 00:43:27,280 I left too much behind to get there. 691 00:43:28,480 --> 00:43:29,700 My son just taught me that. 692 00:43:34,440 --> 00:43:35,440 That was Mr. Harlow. 693 00:43:36,060 --> 00:43:37,140 How's my son, Matt? 694 00:43:37,740 --> 00:43:38,740 Hi. 695 00:43:46,180 --> 00:43:49,540 You've got a conscience, Cadigan. 696 00:43:50,620 --> 00:43:53,980 Unfortunately, people with a conscience don't get very far. 697 00:43:55,220 --> 00:43:57,620 Actually, Mr. Harlow, I know where I'm going now. 698 00:43:58,740 --> 00:44:00,100 And it's just far enough. 699 00:44:08,480 --> 00:44:09,480 I'm Mary. 700 00:44:09,600 --> 00:44:10,600 You got to be quick. 701 00:44:12,360 --> 00:44:16,380 How long do you think it's been since a man like Mr. Harlow got a hug like that? 702 00:44:16,540 --> 00:44:17,540 Too long, baby. 703 00:44:17,940 --> 00:44:21,260 I guess we know which of those two men is actually richer. 704 00:44:22,360 --> 00:44:23,360 Yes, 705 00:44:26,100 --> 00:44:27,320 we do. 53656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.