All language subtitles for touched_by_an_angel_s07e15_thief_of_hearts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:13,420 No way. No, I can't do this. Yes, you can, Tess. Try harder. 2 00:00:13,660 --> 00:00:16,180 Why should I? Because it's an important lesson. 3 00:00:16,740 --> 00:00:21,920 Opening new doors, conquering fears. I am not afraid. 4 00:00:23,720 --> 00:00:28,700 It doesn't seem to me when the human beings made the door and the doorknob, 5 00:00:28,700 --> 00:00:32,780 should have stopped right there and not gone on to great glass propellers. 6 00:00:33,440 --> 00:00:35,280 You can do it, Tess. 7 00:00:36,500 --> 00:00:40,840 You see, It's easy as pie. You just have to keep walking. 8 00:00:42,120 --> 00:00:43,180 You walk first. 9 00:00:53,520 --> 00:00:58,240 That's cheating. We both ended up here. Come on, let's go. We're late, thanks to 10 00:00:58,240 --> 00:00:59,240 you. 11 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 Where have you been? 12 00:01:03,860 --> 00:01:06,520 Are you having a little trouble with that revolving door again? No. 13 00:01:07,590 --> 00:01:09,950 Anything happened yet? No, not yet. 14 00:01:11,370 --> 00:01:12,570 But I think we're close. 15 00:01:15,650 --> 00:01:16,628 That's Alice. 16 00:01:16,630 --> 00:01:20,250 Yeah. Keep an eye on that locket she's got. 17 00:01:32,850 --> 00:01:35,250 Hey, this isn't a library. 18 00:01:36,030 --> 00:01:37,490 If you want to read it, buy it. 19 00:01:38,710 --> 00:01:39,710 Shouldn't you be in school? 20 00:01:40,050 --> 00:01:42,910 Hey, Alice, what are you running here? Business or a daycare? 21 00:01:43,410 --> 00:01:45,990 Keep your shirt on, Harry. What do you got for me today? 22 00:01:46,330 --> 00:01:48,510 Name, crummy old knick -knack, you always order. 23 00:01:48,750 --> 00:01:49,750 Hey. 24 00:01:51,870 --> 00:01:53,630 Huh? I don't get it. 25 00:02:09,389 --> 00:02:11,490 I'm afraid that locket means everything to Alice. 26 00:02:12,450 --> 00:02:16,710 It's a shame how human beings put all their stock in something material like a 27 00:02:16,710 --> 00:02:17,710 little gold heart. 28 00:02:17,950 --> 00:02:21,210 And then something like this happens, and it's gone forever. 29 00:02:21,470 --> 00:02:22,630 Oh, it's not gone, baby. 30 00:02:22,830 --> 00:02:26,950 We're going to find that little locket thing and the little lost boy that took 31 00:02:26,950 --> 00:02:32,390 it. And when we do, we may just find another heart for Alice all at the same 32 00:02:32,390 --> 00:02:33,390 time. 33 00:02:41,420 --> 00:02:47,140 down the road heavy burden heavy 34 00:02:47,140 --> 00:02:54,100 load I will rise and I 35 00:02:54,100 --> 00:03:00,640 will walk with you I'll walk with you till the sun 36 00:03:00,640 --> 00:03:07,520 don't even shine walk with you every time 37 00:03:07,520 --> 00:03:10,420 I tell you I'll walk with you 38 00:03:24,299 --> 00:03:27,920 That's some kind of system you got there. You'd think a bunch of business 39 00:03:27,920 --> 00:03:30,860 would figure out how to throw something away when they're done with it. But no. 40 00:03:31,540 --> 00:03:33,540 Leave it to somebody else to clean up the mess. 41 00:03:33,800 --> 00:03:35,620 Let's have a what's wrong with this world. 42 00:03:35,960 --> 00:03:36,960 What's the other half? 43 00:03:37,540 --> 00:03:40,140 They don't appreciate the people who do clean up after them. 44 00:03:40,400 --> 00:03:42,420 Oh, I think you're doing a wonderful job. 45 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 I'm Ted. 46 00:03:45,440 --> 00:03:49,740 I'm working the coffee cart until Bernadette recovers from her surgery. 47 00:03:50,300 --> 00:03:51,299 Alice Dupree. 48 00:03:51,300 --> 00:03:53,060 About time she took care of that bunion thing. 49 00:03:53,600 --> 00:03:55,700 Well, anyway, welcome to our world. 50 00:03:57,200 --> 00:04:00,600 And let me give you a piece of friendly advice. Hide your valuables. We're in 51 00:04:00,600 --> 00:04:01,920 the middle of a crime wave here. 52 00:04:02,280 --> 00:04:07,020 I heard a little boy took your locket. Not just a locket, Ted. A priceless 53 00:04:07,020 --> 00:04:08,020 family heirloom. 54 00:04:08,220 --> 00:04:12,640 Why would a little boy want a dusty old locket? I don't know. I'm not the 55 00:04:12,640 --> 00:04:14,960 criminal. Excuse me. Olive Dupre. 56 00:04:15,640 --> 00:04:17,700 Yeah, that's me. Hello. I'm Monica. 57 00:04:18,200 --> 00:04:19,300 What took you so long? 58 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 Where have you been? 59 00:04:22,580 --> 00:04:23,580 And where's your backup? 60 00:04:23,880 --> 00:04:27,080 Well, I didn't think I needed backup for a petty theft report. 61 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 Excuse me? 62 00:04:28,680 --> 00:04:32,620 Petty? That locket was very important to me. My mother gave it to me. 63 00:04:33,340 --> 00:04:35,120 It was a family heirloom. 64 00:04:36,360 --> 00:04:37,360 Oh. 65 00:04:37,480 --> 00:04:39,580 Was the thief a member of your family, then? 66 00:04:40,440 --> 00:04:42,340 What were you before they sent you to me? 67 00:04:42,730 --> 00:04:43,730 A meter maid? 68 00:04:44,830 --> 00:04:46,970 I'm just trying to determine motive. 69 00:04:47,850 --> 00:04:51,050 If the wee boy had wanted money, he would have just stolen cash. 70 00:04:51,990 --> 00:04:53,530 That's what I was trying to say. 71 00:04:53,770 --> 00:04:54,770 I don't know. 72 00:04:54,830 --> 00:04:56,410 Maybe he's just a weird kid. 73 00:04:57,090 --> 00:04:58,870 Would you like to tell me how it happened? 74 00:04:59,290 --> 00:05:03,070 I was checking in a shipment when I saw this kid reading a travel magazine. 75 00:05:03,590 --> 00:05:07,010 I knew something was up. I mean, I know what kids read about, and it's not 76 00:05:07,010 --> 00:05:08,990 weekend packages to Puerto Vallarta. 77 00:05:09,710 --> 00:05:13,490 Anyway, I turn around for one second. The little weasel grabs my locket and 78 00:05:13,490 --> 00:05:14,469 takes off. 79 00:05:14,470 --> 00:05:16,810 The security camera's got photos of all of it. 80 00:05:18,670 --> 00:05:21,890 He's a cute little fella, isn't he? Oh, look at that face. 81 00:05:22,250 --> 00:05:24,850 Oh, yeah, he's a cutie, in an Al Capone sort of way. 82 00:05:28,810 --> 00:05:30,130 Here's a sketch of the locket. 83 00:05:30,470 --> 00:05:32,690 It's gold with a picture of my mother on the inside. 84 00:05:34,390 --> 00:05:35,430 Her name was Charlotte. 85 00:05:37,050 --> 00:05:38,230 God rest her soul. 86 00:05:39,840 --> 00:05:41,780 You must have loved her very much. 87 00:05:42,320 --> 00:05:44,480 She was my mother. What do you think? 88 00:05:45,460 --> 00:05:47,680 I'm just trying to gather all the facts here. 89 00:05:47,960 --> 00:05:51,920 Here are all the facts you need. It's my locket. The kid stole it. I want it 90 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 back. 91 00:05:54,360 --> 00:05:56,360 I suppose I better go and find him somewhere. 92 00:05:56,640 --> 00:06:00,700 Well, just don't find out where he is, baby. Find out who he is, and you'll 93 00:06:00,700 --> 00:06:01,700 more than a locket. 94 00:06:07,040 --> 00:06:08,040 What? 95 00:06:09,640 --> 00:06:11,980 Aren't police officers supposed to get free coffee? 96 00:06:22,020 --> 00:06:23,140 It's Corey Taylor. 97 00:06:24,140 --> 00:06:25,880 But he's absent today. 98 00:06:26,840 --> 00:06:28,040 He's absent a lot. 99 00:06:28,640 --> 00:06:29,800 Would you have his address? 100 00:06:30,380 --> 00:06:32,580 Unfortunately, he's not home either. I've already called. 101 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 I see. 102 00:06:34,780 --> 00:06:37,540 He's a wonderful student on the day that he is here. 103 00:06:38,220 --> 00:06:40,770 But... What was his situation and all? 104 00:06:41,090 --> 00:06:42,090 His situation? 105 00:06:42,250 --> 00:06:43,950 He has special needs. 106 00:06:49,410 --> 00:06:50,650 A heart condition. 107 00:06:51,490 --> 00:06:52,910 Where should I start looking? 108 00:06:53,390 --> 00:06:55,750 You're the truant officer and you don't know? 109 00:06:57,070 --> 00:06:58,890 Where they always are. 110 00:07:32,040 --> 00:07:33,660 Oh, just a little reorganizing. 111 00:07:34,280 --> 00:07:36,420 Why? To see if it works better. 112 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Never tried it. 113 00:07:40,000 --> 00:07:41,500 If it ain't broke, don't fix it. 114 00:07:41,880 --> 00:07:43,200 Well, I have a system. 115 00:07:43,560 --> 00:07:48,480 It's called, you never know what can happen if you'll open yourself up to new 116 00:07:48,480 --> 00:07:49,480 possibilities. 117 00:07:49,760 --> 00:07:50,760 Hello, Alice. 118 00:07:51,560 --> 00:07:52,560 That was quick. 119 00:07:53,960 --> 00:07:55,020 Do you have my locket? 120 00:07:55,340 --> 00:07:56,340 No, not yet. 121 00:07:56,380 --> 00:07:58,220 Have you identified the perp? The perp? 122 00:07:58,480 --> 00:07:59,840 Perp. The perpetrator. 123 00:08:00,300 --> 00:08:01,460 What kind of cop are you? 124 00:08:01,870 --> 00:08:02,870 His name is Corey. 125 00:08:03,890 --> 00:08:04,890 Okay, and? 126 00:08:05,350 --> 00:08:06,950 He's an orphan of a special need. 127 00:08:08,590 --> 00:08:09,710 An orphan, huh? 128 00:08:43,789 --> 00:08:45,170 He got here about five minutes ago. 129 00:08:45,650 --> 00:08:46,830 Have you talked to him yet? 130 00:08:47,150 --> 00:08:48,150 No, not yet. 131 00:08:50,010 --> 00:08:53,610 Monica, make every minute count. 132 00:09:01,370 --> 00:09:02,370 Hello, Corey. 133 00:09:04,690 --> 00:09:05,690 You're busted. 134 00:09:11,150 --> 00:09:12,170 It's my lunch break. 135 00:09:12,830 --> 00:09:14,070 I was just on my way back to school. 136 00:09:14,470 --> 00:09:16,430 I've already been to the school, Corey. 137 00:09:17,210 --> 00:09:20,330 Oh. And that's not the only reason why I'm here. 138 00:09:21,110 --> 00:09:22,390 I didn't tell you to go. 139 00:09:27,470 --> 00:09:28,470 Oh. 140 00:09:29,010 --> 00:09:32,410 That locket is very important to the lady it belongs to. 141 00:09:33,090 --> 00:09:34,090 I know. 142 00:09:34,710 --> 00:09:36,350 Guess I better bring it back, huh? 143 00:09:37,330 --> 00:09:38,530 That would be a good start. 144 00:09:40,350 --> 00:09:41,390 Aren't you going to go with me? 145 00:09:42,340 --> 00:09:43,700 No, I'm going to trust you. 146 00:09:44,320 --> 00:09:45,320 You are? 147 00:09:45,500 --> 00:09:47,040 You won't let me down, will you? 148 00:10:00,040 --> 00:10:03,200 Seems like you've decided to do a little reorganizing yourself. 149 00:10:03,520 --> 00:10:04,520 Yep. 150 00:10:04,760 --> 00:10:08,240 I'm going to put the kids' magazines next to the cash register where I can 151 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 a closer eye on them. 152 00:10:09,440 --> 00:10:11,900 The business rags are there now, but I'm going to stick them on the end. 153 00:10:12,190 --> 00:10:14,430 Because nobody ever steals Wall Street Weekly. 154 00:10:15,630 --> 00:10:18,050 Alice, maybe I didn't make myself clear. 155 00:10:18,550 --> 00:10:23,790 I was talking about making changes to improve your life, not your security 156 00:10:23,790 --> 00:10:26,350 system. I'm just trying to protect what's mine. 157 00:10:26,710 --> 00:10:30,510 Rip me off once, shame on you. Rip me off twice, shame on me. 158 00:10:31,230 --> 00:10:33,310 Every criminal started out as a kid. 159 00:10:33,750 --> 00:10:37,210 You don't really think that child is a criminal, do you? 160 00:10:37,510 --> 00:10:39,350 Why is that so hard to believe? 161 00:10:39,830 --> 00:10:40,830 That's another thing. 162 00:10:41,080 --> 00:10:44,320 Nobody wants to get tough on kids, so there's a lot of little Corys running 163 00:10:44,320 --> 00:10:45,820 around ripping people off. 164 00:10:46,480 --> 00:10:49,640 One mistake does not make that child a criminal. 165 00:10:50,240 --> 00:10:54,740 He's just sick and afraid, and he has no parents to see him through. 166 00:10:55,000 --> 00:10:55,999 Well, there you go. 167 00:10:56,000 --> 00:10:58,220 Unless you come from a good home like I did, you're toast. 168 00:10:58,480 --> 00:11:00,020 Then what he needs is a good home. 169 00:11:00,320 --> 00:11:02,620 And who's going to let a little thief into their house? 170 00:11:02,840 --> 00:11:06,000 There are wonderful people out there who take in children like Cory. 171 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 Good people. 172 00:11:08,130 --> 00:11:11,590 People who have love to give and are not afraid to make a change. 173 00:11:12,490 --> 00:11:13,490 Bleeding heart. 174 00:11:13,830 --> 00:11:15,550 You want to gamble? Go to Vegas. 175 00:11:16,190 --> 00:11:17,870 I found him, Alice. Corey. 176 00:11:18,110 --> 00:11:19,490 And he's a very nice boy. 177 00:11:19,790 --> 00:11:22,950 My locket's very nice, too. Where is it? Well, he's going to bring it to you 178 00:11:22,950 --> 00:11:25,330 personally. Why didn't you use your handcuffs? 179 00:11:26,510 --> 00:11:29,510 Because I thought it would be good for him to know what it felt like to be 180 00:11:29,510 --> 00:11:31,930 trusted. Oh, that's nice. Very good. 181 00:11:32,510 --> 00:11:33,750 Trust's an important thing. 182 00:11:34,270 --> 00:11:37,690 I remember the last time I trusted someone, she was a cop and she was 183 00:11:37,690 --> 00:11:41,970 to bring me back my locket. But instead, she proved what I've known all along. 184 00:11:42,390 --> 00:11:43,710 Trust leads to disappointment. 185 00:12:22,440 --> 00:12:25,860 I don't think Alice would want her locket back without this picture of her 186 00:12:25,860 --> 00:12:26,860 mother in it. 187 00:12:27,560 --> 00:12:29,140 She said her name was Charlotte. 188 00:12:30,420 --> 00:12:31,500 It's lovely, isn't it? 189 00:12:31,980 --> 00:12:34,040 I thought it was a picture of just some lady. 190 00:12:35,760 --> 00:12:37,180 I didn't know it was her mom. 191 00:12:39,660 --> 00:12:40,940 I'm sure you didn't. 192 00:12:42,720 --> 00:12:44,620 Do you like hot dog, Corey? 193 00:12:47,160 --> 00:12:49,120 Did you really think I was going to bring back the necklace? 194 00:12:50,570 --> 00:12:54,090 Well, I wasn't sure, but I wanted to give you a chance. 195 00:12:56,090 --> 00:12:57,910 Nobody trusts kids from the boys' home. 196 00:12:58,230 --> 00:12:59,350 They think we're all bad. 197 00:13:00,930 --> 00:13:02,630 Can you tell me about the boys' home? 198 00:13:05,230 --> 00:13:08,490 Well, it's where they send losers like me who don't have moms or dads. 199 00:13:10,170 --> 00:13:11,630 Sometimes I think it won't happen. 200 00:13:13,090 --> 00:13:14,790 No one wants to adopt a kid who's sick. 201 00:13:16,450 --> 00:13:19,370 And, of course, you'd like to be adopted. 202 00:13:21,410 --> 00:13:23,330 Yeah. I've come close a million times. 203 00:13:24,350 --> 00:13:26,930 They all changed their minds when they found out my heart is messed up. 204 00:13:29,930 --> 00:13:31,430 I think it won't happen sometime. 205 00:13:33,770 --> 00:13:35,290 And what kind of mom would you like? 206 00:13:39,390 --> 00:13:43,310 I want one of those TV moms in the commercial. 207 00:13:44,430 --> 00:13:48,530 You know, they dab the kid's head when they have a cold or a fever. 208 00:13:49,070 --> 00:13:55,390 Kiss them Yeah, mom's are very good at that I think 209 00:13:55,390 --> 00:13:57,430 Yeah 210 00:13:57,430 --> 00:14:03,870 Maybe 211 00:14:03,870 --> 00:14:09,610 you should take this back to him I Could but I think you need to take it back 212 00:14:09,610 --> 00:14:14,650 yourself And what if I don't I? Think that you will 213 00:14:34,570 --> 00:14:37,310 I didn't want to see you right here. It's a lock. It's a free country. 214 00:14:37,530 --> 00:14:38,530 For you. 215 00:14:38,650 --> 00:14:40,250 What you got for us today, kid? 216 00:14:41,510 --> 00:14:42,510 Chips and pockets. 217 00:14:43,270 --> 00:14:44,450 Get off me! 218 00:14:45,710 --> 00:14:46,750 Hey, give them back! 219 00:14:47,030 --> 00:14:48,030 Hey! 220 00:14:51,950 --> 00:14:52,950 Hey! 221 00:14:55,850 --> 00:14:56,850 You okay? 222 00:14:57,670 --> 00:15:01,150 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. Just breathe easy, all right? 223 00:15:01,690 --> 00:15:02,690 Don't panic. 224 00:15:03,950 --> 00:15:04,950 You okay? 225 00:15:05,530 --> 00:15:06,530 Yeah. 226 00:15:07,450 --> 00:15:08,470 It's those kids. 227 00:15:08,930 --> 00:15:10,770 They mess with me every day at school. 228 00:15:11,530 --> 00:15:12,530 Yeah. 229 00:15:12,950 --> 00:15:13,950 I'm Andrew. 230 00:15:14,390 --> 00:15:15,930 Corey. Hi. 231 00:15:19,710 --> 00:15:20,890 I've seen you before. 232 00:15:21,490 --> 00:15:22,490 Could be. 233 00:15:23,550 --> 00:15:24,550 Well, thanks. 234 00:15:24,870 --> 00:15:26,950 Sure. So, where were you going? 235 00:15:27,210 --> 00:15:31,730 I had to return something to this lady. Now I can't. Those jerks stole it. 236 00:15:32,030 --> 00:15:33,030 Oh, yeah? 237 00:15:33,150 --> 00:15:35,030 Well, I guess you're just going to have to tell her what happened. 238 00:15:36,230 --> 00:15:38,310 She won't believe me. She hates me. 239 00:15:39,410 --> 00:15:40,410 You never know. 240 00:15:41,510 --> 00:15:43,510 So what do you say I just go with you? 241 00:15:45,110 --> 00:15:46,810 Yeah, I could use some backup. 242 00:15:47,330 --> 00:15:48,330 Let's do it. 243 00:15:48,530 --> 00:15:50,810 So you just stand around and rescue people all day? 244 00:15:51,650 --> 00:15:52,650 Yeah, pretty much. 245 00:15:53,590 --> 00:15:56,730 There are so many beautiful things to see in this world. 246 00:15:57,110 --> 00:15:58,110 So I've heard. 247 00:15:58,570 --> 00:15:59,990 Don't you ever take a vacation? 248 00:16:00,410 --> 00:16:01,410 No need to. 249 00:16:01,890 --> 00:16:04,290 See, my mother showed me the world by reading to me every night. 250 00:16:04,930 --> 00:16:09,030 I've seen the Eiffel Tower, the pyramids in Egypt, the Himalayas. 251 00:16:09,710 --> 00:16:11,190 I've even been to the Emerald City. 252 00:16:12,030 --> 00:16:13,030 All right up here. 253 00:16:13,710 --> 00:16:14,710 Thanks to my mother. 254 00:16:15,370 --> 00:16:16,370 Really? 255 00:16:17,590 --> 00:16:21,690 Hello. Guess what little sociopath didn't show up like you promised. He'll 256 00:16:21,690 --> 00:16:24,510 here soon. I just bought him a hot dog. You bought him a hot dog? 257 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 He was hungry. 258 00:16:26,870 --> 00:16:27,870 What are you doing? 259 00:16:31,210 --> 00:16:32,710 I'm taking down your badge number. 260 00:16:45,090 --> 00:16:46,090 Cough it up. 261 00:16:46,130 --> 00:16:47,630 I came to say I'm sorry. 262 00:16:48,030 --> 00:16:49,950 Sorry isn't good enough, kid. Just hand it over. 263 00:16:51,750 --> 00:16:52,770 I don't have it. 264 00:16:55,250 --> 00:16:59,030 These guys, they stole it from me when I was on my way over here. 265 00:16:59,520 --> 00:17:02,760 You think you can steal somebody's personal property and then just talk 266 00:17:02,760 --> 00:17:03,579 out of it? 267 00:17:03,580 --> 00:17:09,579 It's true, but... I wouldn't have stolen it from you if I knew it was your 268 00:17:09,579 --> 00:17:10,579 mom's. 269 00:17:10,880 --> 00:17:11,940 How did you know that? 270 00:17:12,859 --> 00:17:13,859 Monica told me. 271 00:17:15,460 --> 00:17:20,339 Well, isn't Monica just a big old fountain of personal information? I 272 00:17:20,339 --> 00:17:22,900 was important that he should know what it meant to you. 273 00:17:23,180 --> 00:17:24,180 Oh. 274 00:17:24,760 --> 00:17:27,160 So you only steal things with no sentimental value. 275 00:17:28,050 --> 00:17:33,950 Oh, no, it's just... Do you believe in God? 276 00:17:34,310 --> 00:17:38,630 What does God have to do with this? I said a prayer to God to get me a mom. 277 00:17:39,790 --> 00:17:44,050 I know it sounds real lame, but I think he's gonna do it. 278 00:17:44,730 --> 00:17:49,170 And anyways, I wanted your locket, you know, present, to give to her when I 279 00:17:49,170 --> 00:17:51,390 her, so she doesn't change her mind. 280 00:17:53,110 --> 00:17:55,430 And nothing says hi, mom, like stolen merchandise. 281 00:17:57,200 --> 00:17:58,420 Don't believe me, do you? 282 00:18:00,000 --> 00:18:01,160 Not on your life. 283 00:18:02,120 --> 00:18:04,620 Monica. Alex, please don't do this. 284 00:18:05,940 --> 00:18:07,320 He's a lying little thief. 285 00:18:08,160 --> 00:18:14,880 And the sooner you two stop buying this sob story, the sooner... Oh, my God. 286 00:18:15,340 --> 00:18:16,600 Oh, my God. 287 00:18:18,400 --> 00:18:19,400 Breathe, baby. 288 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 Just breathe. 289 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 Call 911. 290 00:18:38,540 --> 00:18:40,420 How was I supposed to know the kid was really sick? 291 00:18:41,840 --> 00:18:44,000 Geez, I almost feel bad for the little guy. 292 00:18:44,300 --> 00:18:45,840 Almost? Well, that's a start. 293 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 What do you expect? 294 00:18:47,220 --> 00:18:48,300 I'm the victim here. 295 00:18:48,640 --> 00:18:52,360 Do you sell tissue here because I'm about to start crying for you? It's not 296 00:18:52,360 --> 00:18:53,820 problem. The kid's a thief. 297 00:18:54,140 --> 00:18:56,600 I told you, he's a frightened little child. 298 00:18:56,940 --> 00:18:57,960 You're trying to make me feel bad. 299 00:18:58,160 --> 00:19:01,260 No, I'm trying to make you feel very good. I'm afraid to ask. 300 00:19:01,460 --> 00:19:03,180 You don't have to ask. I'm going to tell you anyway. 301 00:19:03,440 --> 00:19:07,380 Why don't you go over to that hospital and tell that little boy you forgive him 302 00:19:07,380 --> 00:19:08,380 for what he's done? 303 00:19:08,490 --> 00:19:10,870 You want me to lie to the kid just because he's sick? 304 00:19:11,110 --> 00:19:14,230 No. I want you to forgive him. 305 00:19:17,650 --> 00:19:19,750 Let's say I would, which I won't. 306 00:19:21,090 --> 00:19:23,310 There'd be nobody to watch the place while I was gone. 307 00:19:23,570 --> 00:19:24,229 I would. 308 00:19:24,230 --> 00:19:27,650 You don't know the first thing about running a newsstand. I can do this. It's 309 00:19:27,650 --> 00:19:28,650 not a library. 310 00:19:30,370 --> 00:19:31,370 I'll see you later. 311 00:20:04,750 --> 00:20:06,290 I figured out who you are, Andrew. 312 00:20:07,890 --> 00:20:08,970 I knew you would. 313 00:20:09,870 --> 00:20:10,870 You're a smart guy. 314 00:20:13,450 --> 00:20:15,150 I saw you last time. 315 00:20:16,570 --> 00:20:17,650 You're an angel, right? 316 00:20:18,430 --> 00:20:19,430 Yep. 317 00:20:25,670 --> 00:20:26,670 Am I gonna die? 318 00:20:28,970 --> 00:20:29,970 Not yet. 319 00:20:30,650 --> 00:20:31,910 You took out a little time. 320 00:20:41,290 --> 00:20:42,330 What are you doing here? 321 00:20:43,010 --> 00:20:47,590 I, uh... Had an extra magazine. 322 00:20:52,090 --> 00:20:53,370 Thought you might want to read it. 323 00:20:55,930 --> 00:20:58,070 Come on. I'm young, but I'm not stupid. 324 00:20:58,810 --> 00:21:02,410 Okay. I just wanted to make sure you were okay. 325 00:21:03,550 --> 00:21:05,450 Really? You got a problem with that? 326 00:21:10,250 --> 00:21:12,370 I'm really sorry I stole your locket. 327 00:21:12,570 --> 00:21:13,570 I know. 328 00:21:15,230 --> 00:21:18,350 And I'm sorry I went kind of crazy. 329 00:21:19,750 --> 00:21:23,150 Do you have any, uh, kids? 330 00:21:23,650 --> 00:21:25,170 Me? No way. 331 00:21:26,110 --> 00:21:27,410 I didn't think so. 332 00:21:32,990 --> 00:21:33,990 Golf? 333 00:21:35,290 --> 00:21:36,330 That's for old people. 334 00:21:37,730 --> 00:21:38,930 Do you have any, uh... 335 00:21:39,419 --> 00:21:40,419 Bowling magazines? 336 00:21:41,520 --> 00:21:42,520 You like to bowl? 337 00:21:42,960 --> 00:21:44,000 I don't know. 338 00:21:45,740 --> 00:21:46,740 Never done it. 339 00:21:46,880 --> 00:21:47,940 I want to, though. 340 00:21:49,320 --> 00:21:50,320 Do you know how? 341 00:21:50,640 --> 00:21:51,640 What's to know? 342 00:21:51,820 --> 00:21:53,400 You just pick up a ball and roll it. 343 00:21:55,020 --> 00:21:56,340 Maybe you can take me sometime. 344 00:21:57,700 --> 00:21:58,920 You ought to get some sleep. 345 00:21:59,140 --> 00:22:00,360 You look sort of hot. 346 00:22:01,120 --> 00:22:02,120 Yeah. 347 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 I have a fever. 348 00:22:32,590 --> 00:22:35,750 Are you going to come back later? 349 00:22:36,590 --> 00:22:37,529 I don't know. 350 00:22:37,530 --> 00:22:40,910 I mean, I got a lot of things I got to do. 351 00:22:45,970 --> 00:22:46,970 I'll try. 352 00:22:50,390 --> 00:22:51,390 Sleep tight. 353 00:23:03,760 --> 00:23:04,800 I think she's the one. 354 00:23:07,840 --> 00:23:11,520 Did you get some kind of heart defect that the doctors don't want to operate 355 00:23:11,520 --> 00:23:12,900 until he stops growing or something? 356 00:23:13,480 --> 00:23:15,020 It's nice of you to come and visit him. 357 00:23:15,240 --> 00:23:16,780 I have nothing better to do. 358 00:23:17,220 --> 00:23:19,760 Alice, I'm not going to arrest you for doing a good deed. 359 00:23:20,920 --> 00:23:23,500 Where are those people from that group home anyway? Why is he all alone? 360 00:23:23,840 --> 00:23:26,120 Well, his social worker will visit him every day. 361 00:23:26,580 --> 00:23:29,220 But there's really only one person he wants to see. 362 00:23:29,420 --> 00:23:30,399 Who's that? 363 00:23:30,400 --> 00:23:31,400 His mother. 364 00:23:31,520 --> 00:23:32,660 I thought he didn't have one. 365 00:23:33,230 --> 00:23:34,230 He doesn't. 366 00:23:34,290 --> 00:23:35,290 Not yet. 367 00:23:36,810 --> 00:23:38,270 Look, I'm not going to press charges. 368 00:23:39,510 --> 00:23:42,650 Kid's got enough problems thinking God's going to bring him a mother who's never 369 00:23:42,650 --> 00:23:43,569 going to show. 370 00:23:43,570 --> 00:23:44,570 How do you know? 371 00:23:44,790 --> 00:23:46,810 Maybe God has already found Corrie's mother. 372 00:23:47,610 --> 00:23:51,810 Maybe he's already begun to whisper Corrie's name in her heart. Maybe the 373 00:23:51,810 --> 00:23:53,850 thing that's left to do is for her to say yes. 374 00:23:57,310 --> 00:24:00,250 Maybe you ought to quit being a cop and go into missionary work. 375 00:24:04,669 --> 00:24:07,750 You know, if I was Garrett, I wouldn't waste my breath whispering. I'd just hit 376 00:24:07,750 --> 00:24:13,250 her right over the head with a... 377 00:24:13,250 --> 00:24:15,730 Strike. 378 00:24:17,610 --> 00:24:18,610 Strike? 379 00:24:19,170 --> 00:24:20,330 Is that a good thing? 380 00:24:20,970 --> 00:24:23,070 Good bowling, bad baseball. 381 00:24:23,450 --> 00:24:27,050 Now you try it. Just remember, don't hit the pin straight on. 382 00:24:27,410 --> 00:24:28,690 That's how you leave it. Split. 383 00:24:29,290 --> 00:24:30,290 Split? 384 00:24:30,770 --> 00:24:33,970 Good in dancing, bad in bowling. 385 00:24:39,180 --> 00:24:40,099 What's the matter? 386 00:24:40,100 --> 00:24:41,560 You've never seen a bowling alley before? 387 00:25:27,389 --> 00:25:29,230 Here you go, hot off the burner. 388 00:25:35,590 --> 00:25:36,590 Thanks. 389 00:25:39,630 --> 00:25:43,910 I can bring him magazines, I can teach him how to bowl, but I can't adopt a 390 00:25:43,930 --> 00:25:47,350 Tess. I don't even know what a mother's supposed to do. 391 00:25:48,170 --> 00:25:52,290 That's surprising, coming from someone who had such a great mother. 392 00:25:53,070 --> 00:25:54,190 Well, that's just it. 393 00:25:54,430 --> 00:25:56,330 I'm nothing like her. She was perfect. 394 00:25:57,020 --> 00:25:58,080 Who could live up to that? 395 00:25:59,840 --> 00:26:01,140 You must have missed it terribly. 396 00:26:05,220 --> 00:26:06,860 That's why I always held on to that locket. 397 00:26:08,040 --> 00:26:09,980 Whenever I looked at it, I never felt alone. 398 00:26:11,180 --> 00:26:12,200 How do you feel now? 399 00:26:12,680 --> 00:26:13,860 Is that a trick question? 400 00:26:14,880 --> 00:26:15,880 Absolutely. 401 00:26:18,400 --> 00:26:22,480 I feel... pretty good. 402 00:26:24,200 --> 00:26:25,540 Hold on to that. 403 00:26:26,929 --> 00:26:28,290 Make a change, Alice. 404 00:26:29,270 --> 00:26:32,970 Adopt this little boy and be as happy as you can for as long as you can, 405 00:26:33,070 --> 00:26:35,190 because... Okay, okay, okay. 406 00:26:35,950 --> 00:26:37,530 You don't need to hit me over the head. 407 00:26:43,730 --> 00:26:44,730 Say it again. 408 00:26:45,610 --> 00:26:47,390 You didn't believe me the first time. 409 00:26:47,810 --> 00:26:48,810 No. 410 00:26:49,130 --> 00:26:50,130 Okay. 411 00:26:50,230 --> 00:26:54,390 Alice has asked me if I would ask you if you would mind if she adopted you. 412 00:26:56,300 --> 00:26:57,420 I just knew it. 413 00:26:57,740 --> 00:26:59,360 I knew it was gonna be you. 414 00:27:00,160 --> 00:27:02,780 Well, what does that mean? Is that good? 415 00:27:03,660 --> 00:27:04,700 Yeah. Oh. 416 00:27:05,300 --> 00:27:06,300 Okay. 417 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 Good. 418 00:27:07,840 --> 00:27:08,840 Great. 419 00:27:09,520 --> 00:27:11,240 We've looked into it. There's lots of paperwork. 420 00:27:11,760 --> 00:27:13,860 They gotta make it all legal and everything, you know? 421 00:27:14,480 --> 00:27:17,780 So they're gonna send somebody over to check me out to make sure I'm not a 422 00:27:17,780 --> 00:27:18,780 criminal. 423 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 Like some people we know. 424 00:27:23,020 --> 00:27:25,640 So it's not like it's gonna happen right away. 425 00:27:26,510 --> 00:27:27,510 That's okay. 426 00:27:28,090 --> 00:27:32,490 And don't be thinking I'm going to give up my career and sit around and bake 427 00:27:32,490 --> 00:27:33,490 cookies and stuff. 428 00:27:34,450 --> 00:27:35,450 No, ma 'am. 429 00:27:35,670 --> 00:27:37,070 I don't even like cookies. 430 00:27:37,950 --> 00:27:40,290 You don't like cookies? What kind of kid are you? 431 00:27:42,710 --> 00:27:44,390 The kind that doesn't like cookies. 432 00:27:46,850 --> 00:27:48,210 Okay, so do we have a deal? 433 00:27:49,690 --> 00:27:50,690 Deal. 434 00:28:27,699 --> 00:28:31,420 No, it's hard work to even be a bad parent, which I will not be. 435 00:28:31,660 --> 00:28:33,600 Oh, I think you're a natural for it, baby. 436 00:28:35,580 --> 00:28:37,700 One more set of papers this night and it's done. 437 00:28:38,400 --> 00:28:40,480 I never heard of the government moving so fast. 438 00:28:40,900 --> 00:28:42,500 It's... A miracle? 439 00:28:43,380 --> 00:28:45,100 Yeah, it sure is. 440 00:28:45,380 --> 00:28:46,420 Good morning, Alice. 441 00:28:46,680 --> 00:28:50,540 Yes, it is, isn't it, Harry? Word on the street is you're adopting a son. 442 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 Yeah. 443 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 His name is Corey. 444 00:28:55,130 --> 00:28:56,330 He's 11, going on 50. 445 00:28:56,610 --> 00:28:58,290 Ha! My son's the same way. 446 00:28:58,510 --> 00:29:00,190 Get out of here, Harry. You got a kid? 447 00:29:00,530 --> 00:29:02,870 Ten years old. Spit an image of his old man. 448 00:29:03,090 --> 00:29:04,550 Oh, I got one here you need to sign for. 449 00:29:07,530 --> 00:29:08,530 Thank you. 450 00:29:09,550 --> 00:29:10,550 Oh, my. 451 00:29:18,410 --> 00:29:21,010 It's the final papers. I got to get to the hospital. 452 00:29:21,850 --> 00:29:22,850 I'm on the case. 453 00:29:23,170 --> 00:29:24,310 Oh, don't. Just... 454 00:29:25,399 --> 00:29:27,820 Check the fragile ones. Make sure nothing's broken. 455 00:29:28,040 --> 00:29:29,800 And give that baby a big kiss for me. 456 00:29:30,660 --> 00:29:32,720 Never seen that woman so happy. Good for her. 457 00:29:33,040 --> 00:29:34,340 And for Corey, too. 458 00:29:34,700 --> 00:29:36,900 Over here, all right? Yeah, that's good. Put it right there. 459 00:29:37,220 --> 00:29:38,139 Good day. 460 00:29:38,140 --> 00:29:39,140 Good day. 461 00:29:55,310 --> 00:29:57,390 Well, Father, now I understand. 462 00:30:01,970 --> 00:30:06,550 Code blue to room 124. Code blue to room 124. What's happening, Monica? 463 00:30:07,270 --> 00:30:10,090 We're losing him, Alice. He really needs you now. 464 00:30:11,670 --> 00:30:16,910 I'm sorry. 465 00:30:18,050 --> 00:30:22,270 I know I'm supposed to be his mother now, but... 466 00:30:23,980 --> 00:30:26,720 Who am I kidding? I can't go in there. 467 00:30:54,129 --> 00:30:56,690 Did Alice get here yet? 468 00:31:00,590 --> 00:31:02,090 No, not yet. 469 00:31:02,710 --> 00:31:03,710 She's on her way. 470 00:31:05,810 --> 00:31:10,170 You know, Cory, while we wait, I have something for you. 471 00:31:16,770 --> 00:31:18,270 How did you get it back? 472 00:31:18,970 --> 00:31:21,850 Let's just say that I had a little chat with your pals. 473 00:31:32,300 --> 00:31:34,620 Could you help me with something? 474 00:31:36,460 --> 00:31:37,460 Sure. 475 00:31:38,700 --> 00:31:41,100 I need something for my red jacket. 476 00:31:53,880 --> 00:31:54,880 Dad. 477 00:31:55,720 --> 00:31:57,480 We need to talk, angel girl. 478 00:31:57,800 --> 00:31:59,580 I was just on my way to find Alice. 479 00:31:59,840 --> 00:32:00,880 I know, but... 480 00:32:01,420 --> 00:32:03,040 You better take a look at this first. 481 00:32:06,940 --> 00:32:09,060 She got a new shipment in today. 482 00:32:26,660 --> 00:32:29,000 Oh, don't start with me, Monica. 483 00:32:29,690 --> 00:32:32,090 I know I'm a terrible person, but I just can't go back in there. 484 00:32:32,830 --> 00:32:34,750 Why not? Because it hurts too much. 485 00:32:35,210 --> 00:32:40,070 I thought I could do the kid a favor by adopting him, but I fell for him. And 486 00:32:40,070 --> 00:32:41,170 now he's just going to go up and die. 487 00:32:41,610 --> 00:32:42,610 That's right. 488 00:32:42,870 --> 00:32:47,670 He is going to die. But the question is, can he die knowing that someone loved 489 00:32:47,670 --> 00:32:51,030 him enough to become his mother? Stop it. I'm not his mother. 490 00:32:51,310 --> 00:32:52,730 You don't become a mother in a week. 491 00:32:53,050 --> 00:32:56,190 You don't just sign a piece of paper and automatically start loving somebody. 492 00:32:56,630 --> 00:32:59,110 It's not about the paper. It's about the love. 493 00:33:00,179 --> 00:33:04,180 Real love is just too hard. It takes somebody really good to get it right. 494 00:33:04,540 --> 00:33:06,380 You mean someone like your own mother? 495 00:33:08,300 --> 00:33:09,300 Yeah. 496 00:33:09,540 --> 00:33:10,920 My mother was a saint. 497 00:33:11,180 --> 00:33:12,440 Was she beautiful, Alice? 498 00:33:13,640 --> 00:33:14,640 Yeah. 499 00:33:15,120 --> 00:33:17,740 I just wish I had my locket so I could show you her picture. 500 00:33:18,160 --> 00:33:19,600 Did Charlotte look like this? 501 00:33:28,430 --> 00:33:29,630 The same place I got this. 502 00:33:30,210 --> 00:33:31,210 And this. 503 00:33:32,130 --> 00:33:33,130 All of these. 504 00:33:35,230 --> 00:33:36,950 I don't want to talk to you anymore. 505 00:33:37,170 --> 00:33:38,790 The picture comes with the frame. 506 00:33:39,430 --> 00:33:43,410 The same picture that you cut out and put in your locket and called it 507 00:33:43,410 --> 00:33:44,730 Charlotte, your mother. 508 00:33:47,350 --> 00:33:48,390 What do you care? 509 00:33:50,710 --> 00:33:53,710 I care because I'm an angel. 510 00:33:54,970 --> 00:33:55,970 No, you're not. 511 00:33:56,850 --> 00:33:57,850 Yes, I am. 512 00:34:00,360 --> 00:34:02,400 You're telling me you're an angel from heaven? 513 00:34:03,720 --> 00:34:05,880 Sent from God to you. 514 00:34:08,300 --> 00:34:11,500 Well, I don't care what you are or who sent you. This is none of your business. 515 00:34:11,960 --> 00:34:14,440 And you can go back and tell your boss I said something. 516 00:34:14,659 --> 00:34:15,659 He heard you. 517 00:34:16,060 --> 00:34:17,920 Oh, really? 518 00:34:19,060 --> 00:34:22,420 So God has finally started listening to Alice Dupree. 519 00:34:22,980 --> 00:34:26,320 God has always listened to you, Alice, from the day you were born. 520 00:34:26,900 --> 00:34:28,880 Even when you stopped talking to him. 521 00:34:29,370 --> 00:34:32,570 Your father has been there, listening to your spirit. 522 00:34:33,130 --> 00:34:34,130 He was there? 523 00:34:34,250 --> 00:34:35,710 Yes. Where exactly? 524 00:34:37,050 --> 00:34:40,210 Where was God when the real Charlotte was throwing me around that dump we 525 00:34:40,210 --> 00:34:43,949 home? Where was he when she came home drunk out of her mind with a new 526 00:34:43,949 --> 00:34:44,848 every night? 527 00:34:44,850 --> 00:34:48,250 Where was he when I bought her that locket? She threw it back at me, said it 528 00:34:48,250 --> 00:34:49,250 junk, and kicked me out. 529 00:34:50,010 --> 00:34:52,830 Oh, don't tell me he was there, and don't you dare call him my father. 530 00:34:53,790 --> 00:34:55,290 Fathers should be there. 531 00:34:56,770 --> 00:34:57,770 Yes. 532 00:34:58,250 --> 00:34:59,530 And so should mothers. 533 00:35:01,210 --> 00:35:03,170 I know that you're angry, Alice. 534 00:35:04,690 --> 00:35:07,990 And I think it takes a lot of faith to be angry with God. 535 00:35:09,890 --> 00:35:14,090 You know, you have spent almost a lifetime giving him a piece of your 536 00:35:15,270 --> 00:35:17,490 It's a wonder you have much of a mind left. 537 00:35:19,930 --> 00:35:21,710 But you do have a mind, Alice. 538 00:35:22,270 --> 00:35:23,270 And a soul. 539 00:35:23,950 --> 00:35:27,330 And a spirit that has somehow managed to... 540 00:35:27,760 --> 00:35:29,360 Hang on to some hope. 541 00:35:30,700 --> 00:35:35,460 Even if the hope is so small that it can only fit into a little locket. 542 00:35:36,920 --> 00:35:42,320 When you were curled in that corner, protecting your body from the rage and 543 00:35:42,320 --> 00:35:48,500 broken bottle, God was always with you, protecting your spirit 544 00:35:48,500 --> 00:35:55,080 and whispering to you in a small, still voice, I love you, Alice. 545 00:35:55,800 --> 00:35:57,040 You are precious. 546 00:35:57,740 --> 00:35:59,160 You matter to me. 547 00:35:59,760 --> 00:36:01,120 You will survive. 548 00:36:02,740 --> 00:36:03,860 And you did. 549 00:36:04,980 --> 00:36:06,080 Yes, I did. 550 00:36:07,360 --> 00:36:08,360 Yes. 551 00:36:09,900 --> 00:36:14,640 And you know what it is to prevail against the soul -shattering abuse that 552 00:36:14,640 --> 00:36:17,080 parents can inflict upon their children. 553 00:36:19,080 --> 00:36:23,320 But, Alice, you haven't really healed. 554 00:36:25,960 --> 00:36:30,360 And a little boy who's going to be ripped away from me is going to do that? 555 00:36:32,280 --> 00:36:33,280 Yes. 556 00:36:36,200 --> 00:36:42,860 You see, God wants you to learn what it is to love without 557 00:36:42,860 --> 00:36:43,860 fear. 558 00:36:46,280 --> 00:36:48,460 Truly, joyfully love. 559 00:36:48,960 --> 00:36:52,460 With a love that always protects, always hopes. 560 00:36:53,100 --> 00:36:55,500 Always trust and never, ever fails. 561 00:37:00,100 --> 00:37:02,900 And Corey Taylor has been your teacher. 562 00:37:05,340 --> 00:37:07,960 How can I go back in that room and say goodbye? 563 00:37:10,400 --> 00:37:12,920 You're not going in there to say goodbye. 564 00:37:14,240 --> 00:37:18,360 You're going in there to be a mother. 565 00:37:34,220 --> 00:37:35,300 I'm not afraid at all. 566 00:37:36,220 --> 00:37:37,220 That's good. 567 00:37:38,240 --> 00:37:40,880 There is no reason to be afraid. 568 00:37:43,980 --> 00:37:46,420 Hey, kid. How you doing? 569 00:37:47,880 --> 00:37:49,800 Good. Now that you're here. 570 00:37:50,780 --> 00:37:53,860 Well, I had some serious business. 571 00:37:54,740 --> 00:37:55,740 Mother stuff. 572 00:37:56,540 --> 00:37:57,640 It can't. 573 00:37:58,400 --> 00:37:59,400 Got it right here. 574 00:38:01,080 --> 00:38:03,700 I thought we should be together when I signed it. 575 00:38:04,090 --> 00:38:05,090 Yeah. 576 00:38:06,250 --> 00:38:09,510 I got a question for you. 577 00:38:11,570 --> 00:38:14,890 Do you want cowboys or dinosaurs in your bedroom? 578 00:38:17,450 --> 00:38:18,450 I can pick. 579 00:38:19,370 --> 00:38:22,050 Oh, yeah, of course. It's your bedroom, isn't it? 580 00:38:23,970 --> 00:38:25,810 I've had my own way before. 581 00:38:40,750 --> 00:38:43,190 Can I have cowboys and dinosaurs? 582 00:38:45,990 --> 00:38:47,090 Whatever you want. 583 00:38:48,770 --> 00:38:50,270 Can I have my own TV? 584 00:38:51,390 --> 00:38:53,030 You gotta push it, don't you? 585 00:38:56,290 --> 00:38:57,950 Take it easy, baby. Breathe. 586 00:38:58,810 --> 00:38:59,810 Breathe. 587 00:39:23,400 --> 00:39:25,360 Yeah, as long as you want, honey. 588 00:39:28,340 --> 00:39:31,980 Alice, do you believe in God? 589 00:39:33,940 --> 00:39:35,240 I do now, buddy. 590 00:39:36,200 --> 00:39:38,320 God sent an angel to take me to heaven. 591 00:39:39,340 --> 00:39:40,980 He's waiting for me right now. 592 00:39:42,180 --> 00:39:48,540 And when I get there, I'm going to thank God in person for answering my prayer. 593 00:39:50,040 --> 00:39:51,620 No, Cory, not yet. 594 00:39:52,430 --> 00:39:53,430 Not yet. 595 00:39:53,830 --> 00:39:54,830 It's okay. 596 00:39:56,190 --> 00:39:57,490 You know what else? 597 00:39:59,110 --> 00:40:00,950 I hate to have held you back. 598 00:40:05,650 --> 00:40:06,770 Well, looky here. 599 00:40:09,970 --> 00:40:12,190 You always said you'd give it to your mother. 600 00:40:57,360 --> 00:40:59,520 Ma 'am, you left me. 601 00:41:02,480 --> 00:41:04,520 I guess this don't matter now, do they? 602 00:41:05,160 --> 00:41:06,260 Oh, yes, baby. 603 00:41:07,020 --> 00:41:08,260 Now more than ever. 604 00:41:20,580 --> 00:41:23,320 Yeah, room 124 will be available in a half hour or so. 605 00:41:23,800 --> 00:41:25,820 Our 11 -year -old heart case just expired. 606 00:41:31,180 --> 00:41:36,620 His name was Corey Taylor Dupree, and he was my son. 607 00:41:59,210 --> 00:42:00,850 He really was, wasn't he? 608 00:42:02,410 --> 00:42:03,410 Yes, he was. 609 00:42:04,050 --> 00:42:05,330 And he always will be. 610 00:42:32,360 --> 00:42:33,360 Hold it up, Alice. 611 00:42:34,040 --> 00:42:36,120 I get good days and bad days, Harry. 612 00:42:36,440 --> 00:42:37,440 Thanks for asking. 613 00:42:39,280 --> 00:42:40,280 Oh, I forgot. 614 00:42:40,880 --> 00:42:42,740 Doesn't your son have a birthday coming up? 615 00:42:42,980 --> 00:42:43,980 Yeah, in two weeks. 616 00:42:46,440 --> 00:42:48,960 Is this some dinosaurs in a cowboy hat? 617 00:42:50,260 --> 00:42:54,480 I know it's probably a little nuts, but I just keep buying things for him. 618 00:42:55,480 --> 00:42:56,800 Happy birthday from me. 619 00:43:34,440 --> 00:43:36,740 After you. Oh, no, after you, Andrew. 620 00:43:37,100 --> 00:43:39,340 Oh, it's just a door. 46067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.