Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:13,420
No way. No, I can't do this. Yes, you
can, Tess. Try harder.
2
00:00:13,660 --> 00:00:16,180
Why should I? Because it's an important
lesson.
3
00:00:16,740 --> 00:00:21,920
Opening new doors, conquering fears. I
am not afraid.
4
00:00:23,720 --> 00:00:28,700
It doesn't seem to me when the human
beings made the door and the doorknob,
5
00:00:28,700 --> 00:00:32,780
should have stopped right there and not
gone on to great glass propellers.
6
00:00:33,440 --> 00:00:35,280
You can do it, Tess.
7
00:00:36,500 --> 00:00:40,840
You see, It's easy as pie. You just have
to keep walking.
8
00:00:42,120 --> 00:00:43,180
You walk first.
9
00:00:53,520 --> 00:00:58,240
That's cheating. We both ended up here.
Come on, let's go. We're late, thanks to
10
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
you.
11
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Where have you been?
12
00:01:03,860 --> 00:01:06,520
Are you having a little trouble with
that revolving door again? No.
13
00:01:07,590 --> 00:01:09,950
Anything happened yet? No, not yet.
14
00:01:11,370 --> 00:01:12,570
But I think we're close.
15
00:01:15,650 --> 00:01:16,628
That's Alice.
16
00:01:16,630 --> 00:01:20,250
Yeah. Keep an eye on that locket she's
got.
17
00:01:32,850 --> 00:01:35,250
Hey, this isn't a library.
18
00:01:36,030 --> 00:01:37,490
If you want to read it, buy it.
19
00:01:38,710 --> 00:01:39,710
Shouldn't you be in school?
20
00:01:40,050 --> 00:01:42,910
Hey, Alice, what are you running here?
Business or a daycare?
21
00:01:43,410 --> 00:01:45,990
Keep your shirt on, Harry. What do you
got for me today?
22
00:01:46,330 --> 00:01:48,510
Name, crummy old knick -knack, you
always order.
23
00:01:48,750 --> 00:01:49,750
Hey.
24
00:01:51,870 --> 00:01:53,630
Huh? I don't get it.
25
00:02:09,389 --> 00:02:11,490
I'm afraid that locket means everything
to Alice.
26
00:02:12,450 --> 00:02:16,710
It's a shame how human beings put all
their stock in something material like a
27
00:02:16,710 --> 00:02:17,710
little gold heart.
28
00:02:17,950 --> 00:02:21,210
And then something like this happens,
and it's gone forever.
29
00:02:21,470 --> 00:02:22,630
Oh, it's not gone, baby.
30
00:02:22,830 --> 00:02:26,950
We're going to find that little locket
thing and the little lost boy that took
31
00:02:26,950 --> 00:02:32,390
it. And when we do, we may just find
another heart for Alice all at the same
32
00:02:32,390 --> 00:02:33,390
time.
33
00:02:41,420 --> 00:02:47,140
down the road heavy burden heavy
34
00:02:47,140 --> 00:02:54,100
load I will rise and I
35
00:02:54,100 --> 00:03:00,640
will walk with you I'll walk with you
till the sun
36
00:03:00,640 --> 00:03:07,520
don't even shine walk with you every
time
37
00:03:07,520 --> 00:03:10,420
I tell you I'll walk with you
38
00:03:24,299 --> 00:03:27,920
That's some kind of system you got
there. You'd think a bunch of business
39
00:03:27,920 --> 00:03:30,860
would figure out how to throw something
away when they're done with it. But no.
40
00:03:31,540 --> 00:03:33,540
Leave it to somebody else to clean up
the mess.
41
00:03:33,800 --> 00:03:35,620
Let's have a what's wrong with this
world.
42
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
What's the other half?
43
00:03:37,540 --> 00:03:40,140
They don't appreciate the people who do
clean up after them.
44
00:03:40,400 --> 00:03:42,420
Oh, I think you're doing a wonderful
job.
45
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
I'm Ted.
46
00:03:45,440 --> 00:03:49,740
I'm working the coffee cart until
Bernadette recovers from her surgery.
47
00:03:50,300 --> 00:03:51,299
Alice Dupree.
48
00:03:51,300 --> 00:03:53,060
About time she took care of that bunion
thing.
49
00:03:53,600 --> 00:03:55,700
Well, anyway, welcome to our world.
50
00:03:57,200 --> 00:04:00,600
And let me give you a piece of friendly
advice. Hide your valuables. We're in
51
00:04:00,600 --> 00:04:01,920
the middle of a crime wave here.
52
00:04:02,280 --> 00:04:07,020
I heard a little boy took your locket.
Not just a locket, Ted. A priceless
53
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
family heirloom.
54
00:04:08,220 --> 00:04:12,640
Why would a little boy want a dusty old
locket? I don't know. I'm not the
55
00:04:12,640 --> 00:04:14,960
criminal. Excuse me. Olive Dupre.
56
00:04:15,640 --> 00:04:17,700
Yeah, that's me. Hello. I'm Monica.
57
00:04:18,200 --> 00:04:19,300
What took you so long?
58
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Where have you been?
59
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
And where's your backup?
60
00:04:23,880 --> 00:04:27,080
Well, I didn't think I needed backup for
a petty theft report.
61
00:04:27,480 --> 00:04:28,480
Excuse me?
62
00:04:28,680 --> 00:04:32,620
Petty? That locket was very important to
me. My mother gave it to me.
63
00:04:33,340 --> 00:04:35,120
It was a family heirloom.
64
00:04:36,360 --> 00:04:37,360
Oh.
65
00:04:37,480 --> 00:04:39,580
Was the thief a member of your family,
then?
66
00:04:40,440 --> 00:04:42,340
What were you before they sent you to
me?
67
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
A meter maid?
68
00:04:44,830 --> 00:04:46,970
I'm just trying to determine motive.
69
00:04:47,850 --> 00:04:51,050
If the wee boy had wanted money, he
would have just stolen cash.
70
00:04:51,990 --> 00:04:53,530
That's what I was trying to say.
71
00:04:53,770 --> 00:04:54,770
I don't know.
72
00:04:54,830 --> 00:04:56,410
Maybe he's just a weird kid.
73
00:04:57,090 --> 00:04:58,870
Would you like to tell me how it
happened?
74
00:04:59,290 --> 00:05:03,070
I was checking in a shipment when I saw
this kid reading a travel magazine.
75
00:05:03,590 --> 00:05:07,010
I knew something was up. I mean, I know
what kids read about, and it's not
76
00:05:07,010 --> 00:05:08,990
weekend packages to Puerto Vallarta.
77
00:05:09,710 --> 00:05:13,490
Anyway, I turn around for one second.
The little weasel grabs my locket and
78
00:05:13,490 --> 00:05:14,469
takes off.
79
00:05:14,470 --> 00:05:16,810
The security camera's got photos of all
of it.
80
00:05:18,670 --> 00:05:21,890
He's a cute little fella, isn't he? Oh,
look at that face.
81
00:05:22,250 --> 00:05:24,850
Oh, yeah, he's a cutie, in an Al Capone
sort of way.
82
00:05:28,810 --> 00:05:30,130
Here's a sketch of the locket.
83
00:05:30,470 --> 00:05:32,690
It's gold with a picture of my mother on
the inside.
84
00:05:34,390 --> 00:05:35,430
Her name was Charlotte.
85
00:05:37,050 --> 00:05:38,230
God rest her soul.
86
00:05:39,840 --> 00:05:41,780
You must have loved her very much.
87
00:05:42,320 --> 00:05:44,480
She was my mother. What do you think?
88
00:05:45,460 --> 00:05:47,680
I'm just trying to gather all the facts
here.
89
00:05:47,960 --> 00:05:51,920
Here are all the facts you need. It's my
locket. The kid stole it. I want it
90
00:05:51,920 --> 00:05:52,920
back.
91
00:05:54,360 --> 00:05:56,360
I suppose I better go and find him
somewhere.
92
00:05:56,640 --> 00:06:00,700
Well, just don't find out where he is,
baby. Find out who he is, and you'll
93
00:06:00,700 --> 00:06:01,700
more than a locket.
94
00:06:07,040 --> 00:06:08,040
What?
95
00:06:09,640 --> 00:06:11,980
Aren't police officers supposed to get
free coffee?
96
00:06:22,020 --> 00:06:23,140
It's Corey Taylor.
97
00:06:24,140 --> 00:06:25,880
But he's absent today.
98
00:06:26,840 --> 00:06:28,040
He's absent a lot.
99
00:06:28,640 --> 00:06:29,800
Would you have his address?
100
00:06:30,380 --> 00:06:32,580
Unfortunately, he's not home either.
I've already called.
101
00:06:32,820 --> 00:06:33,820
I see.
102
00:06:34,780 --> 00:06:37,540
He's a wonderful student on the day that
he is here.
103
00:06:38,220 --> 00:06:40,770
But... What was his situation and all?
104
00:06:41,090 --> 00:06:42,090
His situation?
105
00:06:42,250 --> 00:06:43,950
He has special needs.
106
00:06:49,410 --> 00:06:50,650
A heart condition.
107
00:06:51,490 --> 00:06:52,910
Where should I start looking?
108
00:06:53,390 --> 00:06:55,750
You're the truant officer and you don't
know?
109
00:06:57,070 --> 00:06:58,890
Where they always are.
110
00:07:32,040 --> 00:07:33,660
Oh, just a little reorganizing.
111
00:07:34,280 --> 00:07:36,420
Why? To see if it works better.
112
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Never tried it.
113
00:07:40,000 --> 00:07:41,500
If it ain't broke, don't fix it.
114
00:07:41,880 --> 00:07:43,200
Well, I have a system.
115
00:07:43,560 --> 00:07:48,480
It's called, you never know what can
happen if you'll open yourself up to new
116
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
possibilities.
117
00:07:49,760 --> 00:07:50,760
Hello, Alice.
118
00:07:51,560 --> 00:07:52,560
That was quick.
119
00:07:53,960 --> 00:07:55,020
Do you have my locket?
120
00:07:55,340 --> 00:07:56,340
No, not yet.
121
00:07:56,380 --> 00:07:58,220
Have you identified the perp? The perp?
122
00:07:58,480 --> 00:07:59,840
Perp. The perpetrator.
123
00:08:00,300 --> 00:08:01,460
What kind of cop are you?
124
00:08:01,870 --> 00:08:02,870
His name is Corey.
125
00:08:03,890 --> 00:08:04,890
Okay, and?
126
00:08:05,350 --> 00:08:06,950
He's an orphan of a special need.
127
00:08:08,590 --> 00:08:09,710
An orphan, huh?
128
00:08:43,789 --> 00:08:45,170
He got here about five minutes ago.
129
00:08:45,650 --> 00:08:46,830
Have you talked to him yet?
130
00:08:47,150 --> 00:08:48,150
No, not yet.
131
00:08:50,010 --> 00:08:53,610
Monica, make every minute count.
132
00:09:01,370 --> 00:09:02,370
Hello, Corey.
133
00:09:04,690 --> 00:09:05,690
You're busted.
134
00:09:11,150 --> 00:09:12,170
It's my lunch break.
135
00:09:12,830 --> 00:09:14,070
I was just on my way back to school.
136
00:09:14,470 --> 00:09:16,430
I've already been to the school, Corey.
137
00:09:17,210 --> 00:09:20,330
Oh. And that's not the only reason why
I'm here.
138
00:09:21,110 --> 00:09:22,390
I didn't tell you to go.
139
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
Oh.
140
00:09:29,010 --> 00:09:32,410
That locket is very important to the
lady it belongs to.
141
00:09:33,090 --> 00:09:34,090
I know.
142
00:09:34,710 --> 00:09:36,350
Guess I better bring it back, huh?
143
00:09:37,330 --> 00:09:38,530
That would be a good start.
144
00:09:40,350 --> 00:09:41,390
Aren't you going to go with me?
145
00:09:42,340 --> 00:09:43,700
No, I'm going to trust you.
146
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
You are?
147
00:09:45,500 --> 00:09:47,040
You won't let me down, will you?
148
00:10:00,040 --> 00:10:03,200
Seems like you've decided to do a little
reorganizing yourself.
149
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
Yep.
150
00:10:04,760 --> 00:10:08,240
I'm going to put the kids' magazines
next to the cash register where I can
151
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
a closer eye on them.
152
00:10:09,440 --> 00:10:11,900
The business rags are there now, but I'm
going to stick them on the end.
153
00:10:12,190 --> 00:10:14,430
Because nobody ever steals Wall Street
Weekly.
154
00:10:15,630 --> 00:10:18,050
Alice, maybe I didn't make myself clear.
155
00:10:18,550 --> 00:10:23,790
I was talking about making changes to
improve your life, not your security
156
00:10:23,790 --> 00:10:26,350
system. I'm just trying to protect
what's mine.
157
00:10:26,710 --> 00:10:30,510
Rip me off once, shame on you. Rip me
off twice, shame on me.
158
00:10:31,230 --> 00:10:33,310
Every criminal started out as a kid.
159
00:10:33,750 --> 00:10:37,210
You don't really think that child is a
criminal, do you?
160
00:10:37,510 --> 00:10:39,350
Why is that so hard to believe?
161
00:10:39,830 --> 00:10:40,830
That's another thing.
162
00:10:41,080 --> 00:10:44,320
Nobody wants to get tough on kids, so
there's a lot of little Corys running
163
00:10:44,320 --> 00:10:45,820
around ripping people off.
164
00:10:46,480 --> 00:10:49,640
One mistake does not make that child a
criminal.
165
00:10:50,240 --> 00:10:54,740
He's just sick and afraid, and he has no
parents to see him through.
166
00:10:55,000 --> 00:10:55,999
Well, there you go.
167
00:10:56,000 --> 00:10:58,220
Unless you come from a good home like I
did, you're toast.
168
00:10:58,480 --> 00:11:00,020
Then what he needs is a good home.
169
00:11:00,320 --> 00:11:02,620
And who's going to let a little thief
into their house?
170
00:11:02,840 --> 00:11:06,000
There are wonderful people out there who
take in children like Cory.
171
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Good people.
172
00:11:08,130 --> 00:11:11,590
People who have love to give and are not
afraid to make a change.
173
00:11:12,490 --> 00:11:13,490
Bleeding heart.
174
00:11:13,830 --> 00:11:15,550
You want to gamble? Go to Vegas.
175
00:11:16,190 --> 00:11:17,870
I found him, Alice. Corey.
176
00:11:18,110 --> 00:11:19,490
And he's a very nice boy.
177
00:11:19,790 --> 00:11:22,950
My locket's very nice, too. Where is it?
Well, he's going to bring it to you
178
00:11:22,950 --> 00:11:25,330
personally. Why didn't you use your
handcuffs?
179
00:11:26,510 --> 00:11:29,510
Because I thought it would be good for
him to know what it felt like to be
180
00:11:29,510 --> 00:11:31,930
trusted. Oh, that's nice. Very good.
181
00:11:32,510 --> 00:11:33,750
Trust's an important thing.
182
00:11:34,270 --> 00:11:37,690
I remember the last time I trusted
someone, she was a cop and she was
183
00:11:37,690 --> 00:11:41,970
to bring me back my locket. But instead,
she proved what I've known all along.
184
00:11:42,390 --> 00:11:43,710
Trust leads to disappointment.
185
00:12:22,440 --> 00:12:25,860
I don't think Alice would want her
locket back without this picture of her
186
00:12:25,860 --> 00:12:26,860
mother in it.
187
00:12:27,560 --> 00:12:29,140
She said her name was Charlotte.
188
00:12:30,420 --> 00:12:31,500
It's lovely, isn't it?
189
00:12:31,980 --> 00:12:34,040
I thought it was a picture of just some
lady.
190
00:12:35,760 --> 00:12:37,180
I didn't know it was her mom.
191
00:12:39,660 --> 00:12:40,940
I'm sure you didn't.
192
00:12:42,720 --> 00:12:44,620
Do you like hot dog, Corey?
193
00:12:47,160 --> 00:12:49,120
Did you really think I was going to
bring back the necklace?
194
00:12:50,570 --> 00:12:54,090
Well, I wasn't sure, but I wanted to
give you a chance.
195
00:12:56,090 --> 00:12:57,910
Nobody trusts kids from the boys' home.
196
00:12:58,230 --> 00:12:59,350
They think we're all bad.
197
00:13:00,930 --> 00:13:02,630
Can you tell me about the boys' home?
198
00:13:05,230 --> 00:13:08,490
Well, it's where they send losers like
me who don't have moms or dads.
199
00:13:10,170 --> 00:13:11,630
Sometimes I think it won't happen.
200
00:13:13,090 --> 00:13:14,790
No one wants to adopt a kid who's sick.
201
00:13:16,450 --> 00:13:19,370
And, of course, you'd like to be
adopted.
202
00:13:21,410 --> 00:13:23,330
Yeah. I've come close a million times.
203
00:13:24,350 --> 00:13:26,930
They all changed their minds when they
found out my heart is messed up.
204
00:13:29,930 --> 00:13:31,430
I think it won't happen sometime.
205
00:13:33,770 --> 00:13:35,290
And what kind of mom would you like?
206
00:13:39,390 --> 00:13:43,310
I want one of those TV moms in the
commercial.
207
00:13:44,430 --> 00:13:48,530
You know, they dab the kid's head when
they have a cold or a fever.
208
00:13:49,070 --> 00:13:55,390
Kiss them Yeah, mom's are very good at
that I think
209
00:13:55,390 --> 00:13:57,430
Yeah
210
00:13:57,430 --> 00:14:03,870
Maybe
211
00:14:03,870 --> 00:14:09,610
you should take this back to him I Could
but I think you need to take it back
212
00:14:09,610 --> 00:14:14,650
yourself And what if I don't I? Think
that you will
213
00:14:34,570 --> 00:14:37,310
I didn't want to see you right here.
It's a lock. It's a free country.
214
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
For you.
215
00:14:38,650 --> 00:14:40,250
What you got for us today, kid?
216
00:14:41,510 --> 00:14:42,510
Chips and pockets.
217
00:14:43,270 --> 00:14:44,450
Get off me!
218
00:14:45,710 --> 00:14:46,750
Hey, give them back!
219
00:14:47,030 --> 00:14:48,030
Hey!
220
00:14:51,950 --> 00:14:52,950
Hey!
221
00:14:55,850 --> 00:14:56,850
You okay?
222
00:14:57,670 --> 00:15:01,150
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey,
hey, hey. Just breathe easy, all right?
223
00:15:01,690 --> 00:15:02,690
Don't panic.
224
00:15:03,950 --> 00:15:04,950
You okay?
225
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
Yeah.
226
00:15:07,450 --> 00:15:08,470
It's those kids.
227
00:15:08,930 --> 00:15:10,770
They mess with me every day at school.
228
00:15:11,530 --> 00:15:12,530
Yeah.
229
00:15:12,950 --> 00:15:13,950
I'm Andrew.
230
00:15:14,390 --> 00:15:15,930
Corey. Hi.
231
00:15:19,710 --> 00:15:20,890
I've seen you before.
232
00:15:21,490 --> 00:15:22,490
Could be.
233
00:15:23,550 --> 00:15:24,550
Well, thanks.
234
00:15:24,870 --> 00:15:26,950
Sure. So, where were you going?
235
00:15:27,210 --> 00:15:31,730
I had to return something to this lady.
Now I can't. Those jerks stole it.
236
00:15:32,030 --> 00:15:33,030
Oh, yeah?
237
00:15:33,150 --> 00:15:35,030
Well, I guess you're just going to have
to tell her what happened.
238
00:15:36,230 --> 00:15:38,310
She won't believe me. She hates me.
239
00:15:39,410 --> 00:15:40,410
You never know.
240
00:15:41,510 --> 00:15:43,510
So what do you say I just go with you?
241
00:15:45,110 --> 00:15:46,810
Yeah, I could use some backup.
242
00:15:47,330 --> 00:15:48,330
Let's do it.
243
00:15:48,530 --> 00:15:50,810
So you just stand around and rescue
people all day?
244
00:15:51,650 --> 00:15:52,650
Yeah, pretty much.
245
00:15:53,590 --> 00:15:56,730
There are so many beautiful things to
see in this world.
246
00:15:57,110 --> 00:15:58,110
So I've heard.
247
00:15:58,570 --> 00:15:59,990
Don't you ever take a vacation?
248
00:16:00,410 --> 00:16:01,410
No need to.
249
00:16:01,890 --> 00:16:04,290
See, my mother showed me the world by
reading to me every night.
250
00:16:04,930 --> 00:16:09,030
I've seen the Eiffel Tower, the pyramids
in Egypt, the Himalayas.
251
00:16:09,710 --> 00:16:11,190
I've even been to the Emerald City.
252
00:16:12,030 --> 00:16:13,030
All right up here.
253
00:16:13,710 --> 00:16:14,710
Thanks to my mother.
254
00:16:15,370 --> 00:16:16,370
Really?
255
00:16:17,590 --> 00:16:21,690
Hello. Guess what little sociopath
didn't show up like you promised. He'll
256
00:16:21,690 --> 00:16:24,510
here soon. I just bought him a hot dog.
You bought him a hot dog?
257
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
He was hungry.
258
00:16:26,870 --> 00:16:27,870
What are you doing?
259
00:16:31,210 --> 00:16:32,710
I'm taking down your badge number.
260
00:16:45,090 --> 00:16:46,090
Cough it up.
261
00:16:46,130 --> 00:16:47,630
I came to say I'm sorry.
262
00:16:48,030 --> 00:16:49,950
Sorry isn't good enough, kid. Just hand
it over.
263
00:16:51,750 --> 00:16:52,770
I don't have it.
264
00:16:55,250 --> 00:16:59,030
These guys, they stole it from me when I
was on my way over here.
265
00:16:59,520 --> 00:17:02,760
You think you can steal somebody's
personal property and then just talk
266
00:17:02,760 --> 00:17:03,579
out of it?
267
00:17:03,580 --> 00:17:09,579
It's true, but... I wouldn't have stolen
it from you if I knew it was your
268
00:17:09,579 --> 00:17:10,579
mom's.
269
00:17:10,880 --> 00:17:11,940
How did you know that?
270
00:17:12,859 --> 00:17:13,859
Monica told me.
271
00:17:15,460 --> 00:17:20,339
Well, isn't Monica just a big old
fountain of personal information? I
272
00:17:20,339 --> 00:17:22,900
was important that he should know what
it meant to you.
273
00:17:23,180 --> 00:17:24,180
Oh.
274
00:17:24,760 --> 00:17:27,160
So you only steal things with no
sentimental value.
275
00:17:28,050 --> 00:17:33,950
Oh, no, it's just... Do you believe in
God?
276
00:17:34,310 --> 00:17:38,630
What does God have to do with this? I
said a prayer to God to get me a mom.
277
00:17:39,790 --> 00:17:44,050
I know it sounds real lame, but I think
he's gonna do it.
278
00:17:44,730 --> 00:17:49,170
And anyways, I wanted your locket, you
know, present, to give to her when I
279
00:17:49,170 --> 00:17:51,390
her, so she doesn't change her mind.
280
00:17:53,110 --> 00:17:55,430
And nothing says hi, mom, like stolen
merchandise.
281
00:17:57,200 --> 00:17:58,420
Don't believe me, do you?
282
00:18:00,000 --> 00:18:01,160
Not on your life.
283
00:18:02,120 --> 00:18:04,620
Monica. Alex, please don't do this.
284
00:18:05,940 --> 00:18:07,320
He's a lying little thief.
285
00:18:08,160 --> 00:18:14,880
And the sooner you two stop buying this
sob story, the sooner... Oh, my God.
286
00:18:15,340 --> 00:18:16,600
Oh, my God.
287
00:18:18,400 --> 00:18:19,400
Breathe, baby.
288
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Just breathe.
289
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
Call 911.
290
00:18:38,540 --> 00:18:40,420
How was I supposed to know the kid was
really sick?
291
00:18:41,840 --> 00:18:44,000
Geez, I almost feel bad for the little
guy.
292
00:18:44,300 --> 00:18:45,840
Almost? Well, that's a start.
293
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
What do you expect?
294
00:18:47,220 --> 00:18:48,300
I'm the victim here.
295
00:18:48,640 --> 00:18:52,360
Do you sell tissue here because I'm
about to start crying for you? It's not
296
00:18:52,360 --> 00:18:53,820
problem. The kid's a thief.
297
00:18:54,140 --> 00:18:56,600
I told you, he's a frightened little
child.
298
00:18:56,940 --> 00:18:57,960
You're trying to make me feel bad.
299
00:18:58,160 --> 00:19:01,260
No, I'm trying to make you feel very
good. I'm afraid to ask.
300
00:19:01,460 --> 00:19:03,180
You don't have to ask. I'm going to tell
you anyway.
301
00:19:03,440 --> 00:19:07,380
Why don't you go over to that hospital
and tell that little boy you forgive him
302
00:19:07,380 --> 00:19:08,380
for what he's done?
303
00:19:08,490 --> 00:19:10,870
You want me to lie to the kid just
because he's sick?
304
00:19:11,110 --> 00:19:14,230
No. I want you to forgive him.
305
00:19:17,650 --> 00:19:19,750
Let's say I would, which I won't.
306
00:19:21,090 --> 00:19:23,310
There'd be nobody to watch the place
while I was gone.
307
00:19:23,570 --> 00:19:24,229
I would.
308
00:19:24,230 --> 00:19:27,650
You don't know the first thing about
running a newsstand. I can do this. It's
309
00:19:27,650 --> 00:19:28,650
not a library.
310
00:19:30,370 --> 00:19:31,370
I'll see you later.
311
00:20:04,750 --> 00:20:06,290
I figured out who you are, Andrew.
312
00:20:07,890 --> 00:20:08,970
I knew you would.
313
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
You're a smart guy.
314
00:20:13,450 --> 00:20:15,150
I saw you last time.
315
00:20:16,570 --> 00:20:17,650
You're an angel, right?
316
00:20:18,430 --> 00:20:19,430
Yep.
317
00:20:25,670 --> 00:20:26,670
Am I gonna die?
318
00:20:28,970 --> 00:20:29,970
Not yet.
319
00:20:30,650 --> 00:20:31,910
You took out a little time.
320
00:20:41,290 --> 00:20:42,330
What are you doing here?
321
00:20:43,010 --> 00:20:47,590
I, uh... Had an extra magazine.
322
00:20:52,090 --> 00:20:53,370
Thought you might want to read it.
323
00:20:55,930 --> 00:20:58,070
Come on. I'm young, but I'm not stupid.
324
00:20:58,810 --> 00:21:02,410
Okay. I just wanted to make sure you
were okay.
325
00:21:03,550 --> 00:21:05,450
Really? You got a problem with that?
326
00:21:10,250 --> 00:21:12,370
I'm really sorry I stole your locket.
327
00:21:12,570 --> 00:21:13,570
I know.
328
00:21:15,230 --> 00:21:18,350
And I'm sorry I went kind of crazy.
329
00:21:19,750 --> 00:21:23,150
Do you have any, uh, kids?
330
00:21:23,650 --> 00:21:25,170
Me? No way.
331
00:21:26,110 --> 00:21:27,410
I didn't think so.
332
00:21:32,990 --> 00:21:33,990
Golf?
333
00:21:35,290 --> 00:21:36,330
That's for old people.
334
00:21:37,730 --> 00:21:38,930
Do you have any, uh...
335
00:21:39,419 --> 00:21:40,419
Bowling magazines?
336
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
You like to bowl?
337
00:21:42,960 --> 00:21:44,000
I don't know.
338
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
Never done it.
339
00:21:46,880 --> 00:21:47,940
I want to, though.
340
00:21:49,320 --> 00:21:50,320
Do you know how?
341
00:21:50,640 --> 00:21:51,640
What's to know?
342
00:21:51,820 --> 00:21:53,400
You just pick up a ball and roll it.
343
00:21:55,020 --> 00:21:56,340
Maybe you can take me sometime.
344
00:21:57,700 --> 00:21:58,920
You ought to get some sleep.
345
00:21:59,140 --> 00:22:00,360
You look sort of hot.
346
00:22:01,120 --> 00:22:02,120
Yeah.
347
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
I have a fever.
348
00:22:32,590 --> 00:22:35,750
Are you going to come back later?
349
00:22:36,590 --> 00:22:37,529
I don't know.
350
00:22:37,530 --> 00:22:40,910
I mean, I got a lot of things I got to
do.
351
00:22:45,970 --> 00:22:46,970
I'll try.
352
00:22:50,390 --> 00:22:51,390
Sleep tight.
353
00:23:03,760 --> 00:23:04,800
I think she's the one.
354
00:23:07,840 --> 00:23:11,520
Did you get some kind of heart defect
that the doctors don't want to operate
355
00:23:11,520 --> 00:23:12,900
until he stops growing or something?
356
00:23:13,480 --> 00:23:15,020
It's nice of you to come and visit him.
357
00:23:15,240 --> 00:23:16,780
I have nothing better to do.
358
00:23:17,220 --> 00:23:19,760
Alice, I'm not going to arrest you for
doing a good deed.
359
00:23:20,920 --> 00:23:23,500
Where are those people from that group
home anyway? Why is he all alone?
360
00:23:23,840 --> 00:23:26,120
Well, his social worker will visit him
every day.
361
00:23:26,580 --> 00:23:29,220
But there's really only one person he
wants to see.
362
00:23:29,420 --> 00:23:30,399
Who's that?
363
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
His mother.
364
00:23:31,520 --> 00:23:32,660
I thought he didn't have one.
365
00:23:33,230 --> 00:23:34,230
He doesn't.
366
00:23:34,290 --> 00:23:35,290
Not yet.
367
00:23:36,810 --> 00:23:38,270
Look, I'm not going to press charges.
368
00:23:39,510 --> 00:23:42,650
Kid's got enough problems thinking God's
going to bring him a mother who's never
369
00:23:42,650 --> 00:23:43,569
going to show.
370
00:23:43,570 --> 00:23:44,570
How do you know?
371
00:23:44,790 --> 00:23:46,810
Maybe God has already found Corrie's
mother.
372
00:23:47,610 --> 00:23:51,810
Maybe he's already begun to whisper
Corrie's name in her heart. Maybe the
373
00:23:51,810 --> 00:23:53,850
thing that's left to do is for her to
say yes.
374
00:23:57,310 --> 00:24:00,250
Maybe you ought to quit being a cop and
go into missionary work.
375
00:24:04,669 --> 00:24:07,750
You know, if I was Garrett, I wouldn't
waste my breath whispering. I'd just hit
376
00:24:07,750 --> 00:24:13,250
her right over the head with a...
377
00:24:13,250 --> 00:24:15,730
Strike.
378
00:24:17,610 --> 00:24:18,610
Strike?
379
00:24:19,170 --> 00:24:20,330
Is that a good thing?
380
00:24:20,970 --> 00:24:23,070
Good bowling, bad baseball.
381
00:24:23,450 --> 00:24:27,050
Now you try it. Just remember, don't hit
the pin straight on.
382
00:24:27,410 --> 00:24:28,690
That's how you leave it. Split.
383
00:24:29,290 --> 00:24:30,290
Split?
384
00:24:30,770 --> 00:24:33,970
Good in dancing, bad in bowling.
385
00:24:39,180 --> 00:24:40,099
What's the matter?
386
00:24:40,100 --> 00:24:41,560
You've never seen a bowling alley
before?
387
00:25:27,389 --> 00:25:29,230
Here you go, hot off the burner.
388
00:25:35,590 --> 00:25:36,590
Thanks.
389
00:25:39,630 --> 00:25:43,910
I can bring him magazines, I can teach
him how to bowl, but I can't adopt a
390
00:25:43,930 --> 00:25:47,350
Tess. I don't even know what a mother's
supposed to do.
391
00:25:48,170 --> 00:25:52,290
That's surprising, coming from someone
who had such a great mother.
392
00:25:53,070 --> 00:25:54,190
Well, that's just it.
393
00:25:54,430 --> 00:25:56,330
I'm nothing like her. She was perfect.
394
00:25:57,020 --> 00:25:58,080
Who could live up to that?
395
00:25:59,840 --> 00:26:01,140
You must have missed it terribly.
396
00:26:05,220 --> 00:26:06,860
That's why I always held on to that
locket.
397
00:26:08,040 --> 00:26:09,980
Whenever I looked at it, I never felt
alone.
398
00:26:11,180 --> 00:26:12,200
How do you feel now?
399
00:26:12,680 --> 00:26:13,860
Is that a trick question?
400
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
Absolutely.
401
00:26:18,400 --> 00:26:22,480
I feel... pretty good.
402
00:26:24,200 --> 00:26:25,540
Hold on to that.
403
00:26:26,929 --> 00:26:28,290
Make a change, Alice.
404
00:26:29,270 --> 00:26:32,970
Adopt this little boy and be as happy as
you can for as long as you can,
405
00:26:33,070 --> 00:26:35,190
because... Okay, okay, okay.
406
00:26:35,950 --> 00:26:37,530
You don't need to hit me over the head.
407
00:26:43,730 --> 00:26:44,730
Say it again.
408
00:26:45,610 --> 00:26:47,390
You didn't believe me the first time.
409
00:26:47,810 --> 00:26:48,810
No.
410
00:26:49,130 --> 00:26:50,130
Okay.
411
00:26:50,230 --> 00:26:54,390
Alice has asked me if I would ask you if
you would mind if she adopted you.
412
00:26:56,300 --> 00:26:57,420
I just knew it.
413
00:26:57,740 --> 00:26:59,360
I knew it was gonna be you.
414
00:27:00,160 --> 00:27:02,780
Well, what does that mean? Is that good?
415
00:27:03,660 --> 00:27:04,700
Yeah. Oh.
416
00:27:05,300 --> 00:27:06,300
Okay.
417
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
Good.
418
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
Great.
419
00:27:09,520 --> 00:27:11,240
We've looked into it. There's lots of
paperwork.
420
00:27:11,760 --> 00:27:13,860
They gotta make it all legal and
everything, you know?
421
00:27:14,480 --> 00:27:17,780
So they're gonna send somebody over to
check me out to make sure I'm not a
422
00:27:17,780 --> 00:27:18,780
criminal.
423
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
Like some people we know.
424
00:27:23,020 --> 00:27:25,640
So it's not like it's gonna happen right
away.
425
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
That's okay.
426
00:27:28,090 --> 00:27:32,490
And don't be thinking I'm going to give
up my career and sit around and bake
427
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
cookies and stuff.
428
00:27:34,450 --> 00:27:35,450
No, ma 'am.
429
00:27:35,670 --> 00:27:37,070
I don't even like cookies.
430
00:27:37,950 --> 00:27:40,290
You don't like cookies? What kind of kid
are you?
431
00:27:42,710 --> 00:27:44,390
The kind that doesn't like cookies.
432
00:27:46,850 --> 00:27:48,210
Okay, so do we have a deal?
433
00:27:49,690 --> 00:27:50,690
Deal.
434
00:28:27,699 --> 00:28:31,420
No, it's hard work to even be a bad
parent, which I will not be.
435
00:28:31,660 --> 00:28:33,600
Oh, I think you're a natural for it,
baby.
436
00:28:35,580 --> 00:28:37,700
One more set of papers this night and
it's done.
437
00:28:38,400 --> 00:28:40,480
I never heard of the government moving
so fast.
438
00:28:40,900 --> 00:28:42,500
It's... A miracle?
439
00:28:43,380 --> 00:28:45,100
Yeah, it sure is.
440
00:28:45,380 --> 00:28:46,420
Good morning, Alice.
441
00:28:46,680 --> 00:28:50,540
Yes, it is, isn't it, Harry? Word on the
street is you're adopting a son.
442
00:28:51,280 --> 00:28:52,280
Yeah.
443
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
His name is Corey.
444
00:28:55,130 --> 00:28:56,330
He's 11, going on 50.
445
00:28:56,610 --> 00:28:58,290
Ha! My son's the same way.
446
00:28:58,510 --> 00:29:00,190
Get out of here, Harry. You got a kid?
447
00:29:00,530 --> 00:29:02,870
Ten years old. Spit an image of his old
man.
448
00:29:03,090 --> 00:29:04,550
Oh, I got one here you need to sign for.
449
00:29:07,530 --> 00:29:08,530
Thank you.
450
00:29:09,550 --> 00:29:10,550
Oh, my.
451
00:29:18,410 --> 00:29:21,010
It's the final papers. I got to get to
the hospital.
452
00:29:21,850 --> 00:29:22,850
I'm on the case.
453
00:29:23,170 --> 00:29:24,310
Oh, don't. Just...
454
00:29:25,399 --> 00:29:27,820
Check the fragile ones. Make sure
nothing's broken.
455
00:29:28,040 --> 00:29:29,800
And give that baby a big kiss for me.
456
00:29:30,660 --> 00:29:32,720
Never seen that woman so happy. Good for
her.
457
00:29:33,040 --> 00:29:34,340
And for Corey, too.
458
00:29:34,700 --> 00:29:36,900
Over here, all right? Yeah, that's good.
Put it right there.
459
00:29:37,220 --> 00:29:38,139
Good day.
460
00:29:38,140 --> 00:29:39,140
Good day.
461
00:29:55,310 --> 00:29:57,390
Well, Father, now I understand.
462
00:30:01,970 --> 00:30:06,550
Code blue to room 124. Code blue to room
124. What's happening, Monica?
463
00:30:07,270 --> 00:30:10,090
We're losing him, Alice. He really needs
you now.
464
00:30:11,670 --> 00:30:16,910
I'm sorry.
465
00:30:18,050 --> 00:30:22,270
I know I'm supposed to be his mother
now, but...
466
00:30:23,980 --> 00:30:26,720
Who am I kidding? I can't go in there.
467
00:30:54,129 --> 00:30:56,690
Did Alice get here yet?
468
00:31:00,590 --> 00:31:02,090
No, not yet.
469
00:31:02,710 --> 00:31:03,710
She's on her way.
470
00:31:05,810 --> 00:31:10,170
You know, Cory, while we wait, I have
something for you.
471
00:31:16,770 --> 00:31:18,270
How did you get it back?
472
00:31:18,970 --> 00:31:21,850
Let's just say that I had a little chat
with your pals.
473
00:31:32,300 --> 00:31:34,620
Could you help me with something?
474
00:31:36,460 --> 00:31:37,460
Sure.
475
00:31:38,700 --> 00:31:41,100
I need something for my red jacket.
476
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
Dad.
477
00:31:55,720 --> 00:31:57,480
We need to talk, angel girl.
478
00:31:57,800 --> 00:31:59,580
I was just on my way to find Alice.
479
00:31:59,840 --> 00:32:00,880
I know, but...
480
00:32:01,420 --> 00:32:03,040
You better take a look at this first.
481
00:32:06,940 --> 00:32:09,060
She got a new shipment in today.
482
00:32:26,660 --> 00:32:29,000
Oh, don't start with me, Monica.
483
00:32:29,690 --> 00:32:32,090
I know I'm a terrible person, but I just
can't go back in there.
484
00:32:32,830 --> 00:32:34,750
Why not? Because it hurts too much.
485
00:32:35,210 --> 00:32:40,070
I thought I could do the kid a favor by
adopting him, but I fell for him. And
486
00:32:40,070 --> 00:32:41,170
now he's just going to go up and die.
487
00:32:41,610 --> 00:32:42,610
That's right.
488
00:32:42,870 --> 00:32:47,670
He is going to die. But the question is,
can he die knowing that someone loved
489
00:32:47,670 --> 00:32:51,030
him enough to become his mother? Stop
it. I'm not his mother.
490
00:32:51,310 --> 00:32:52,730
You don't become a mother in a week.
491
00:32:53,050 --> 00:32:56,190
You don't just sign a piece of paper and
automatically start loving somebody.
492
00:32:56,630 --> 00:32:59,110
It's not about the paper. It's about the
love.
493
00:33:00,179 --> 00:33:04,180
Real love is just too hard. It takes
somebody really good to get it right.
494
00:33:04,540 --> 00:33:06,380
You mean someone like your own mother?
495
00:33:08,300 --> 00:33:09,300
Yeah.
496
00:33:09,540 --> 00:33:10,920
My mother was a saint.
497
00:33:11,180 --> 00:33:12,440
Was she beautiful, Alice?
498
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
Yeah.
499
00:33:15,120 --> 00:33:17,740
I just wish I had my locket so I could
show you her picture.
500
00:33:18,160 --> 00:33:19,600
Did Charlotte look like this?
501
00:33:28,430 --> 00:33:29,630
The same place I got this.
502
00:33:30,210 --> 00:33:31,210
And this.
503
00:33:32,130 --> 00:33:33,130
All of these.
504
00:33:35,230 --> 00:33:36,950
I don't want to talk to you anymore.
505
00:33:37,170 --> 00:33:38,790
The picture comes with the frame.
506
00:33:39,430 --> 00:33:43,410
The same picture that you cut out and
put in your locket and called it
507
00:33:43,410 --> 00:33:44,730
Charlotte, your mother.
508
00:33:47,350 --> 00:33:48,390
What do you care?
509
00:33:50,710 --> 00:33:53,710
I care because I'm an angel.
510
00:33:54,970 --> 00:33:55,970
No, you're not.
511
00:33:56,850 --> 00:33:57,850
Yes, I am.
512
00:34:00,360 --> 00:34:02,400
You're telling me you're an angel from
heaven?
513
00:34:03,720 --> 00:34:05,880
Sent from God to you.
514
00:34:08,300 --> 00:34:11,500
Well, I don't care what you are or who
sent you. This is none of your business.
515
00:34:11,960 --> 00:34:14,440
And you can go back and tell your boss I
said something.
516
00:34:14,659 --> 00:34:15,659
He heard you.
517
00:34:16,060 --> 00:34:17,920
Oh, really?
518
00:34:19,060 --> 00:34:22,420
So God has finally started listening to
Alice Dupree.
519
00:34:22,980 --> 00:34:26,320
God has always listened to you, Alice,
from the day you were born.
520
00:34:26,900 --> 00:34:28,880
Even when you stopped talking to him.
521
00:34:29,370 --> 00:34:32,570
Your father has been there, listening to
your spirit.
522
00:34:33,130 --> 00:34:34,130
He was there?
523
00:34:34,250 --> 00:34:35,710
Yes. Where exactly?
524
00:34:37,050 --> 00:34:40,210
Where was God when the real Charlotte
was throwing me around that dump we
525
00:34:40,210 --> 00:34:43,949
home? Where was he when she came home
drunk out of her mind with a new
526
00:34:43,949 --> 00:34:44,848
every night?
527
00:34:44,850 --> 00:34:48,250
Where was he when I bought her that
locket? She threw it back at me, said it
528
00:34:48,250 --> 00:34:49,250
junk, and kicked me out.
529
00:34:50,010 --> 00:34:52,830
Oh, don't tell me he was there, and
don't you dare call him my father.
530
00:34:53,790 --> 00:34:55,290
Fathers should be there.
531
00:34:56,770 --> 00:34:57,770
Yes.
532
00:34:58,250 --> 00:34:59,530
And so should mothers.
533
00:35:01,210 --> 00:35:03,170
I know that you're angry, Alice.
534
00:35:04,690 --> 00:35:07,990
And I think it takes a lot of faith to
be angry with God.
535
00:35:09,890 --> 00:35:14,090
You know, you have spent almost a
lifetime giving him a piece of your
536
00:35:15,270 --> 00:35:17,490
It's a wonder you have much of a mind
left.
537
00:35:19,930 --> 00:35:21,710
But you do have a mind, Alice.
538
00:35:22,270 --> 00:35:23,270
And a soul.
539
00:35:23,950 --> 00:35:27,330
And a spirit that has somehow managed
to...
540
00:35:27,760 --> 00:35:29,360
Hang on to some hope.
541
00:35:30,700 --> 00:35:35,460
Even if the hope is so small that it can
only fit into a little locket.
542
00:35:36,920 --> 00:35:42,320
When you were curled in that corner,
protecting your body from the rage and
543
00:35:42,320 --> 00:35:48,500
broken bottle, God was always with you,
protecting your spirit
544
00:35:48,500 --> 00:35:55,080
and whispering to you in a small, still
voice, I love you, Alice.
545
00:35:55,800 --> 00:35:57,040
You are precious.
546
00:35:57,740 --> 00:35:59,160
You matter to me.
547
00:35:59,760 --> 00:36:01,120
You will survive.
548
00:36:02,740 --> 00:36:03,860
And you did.
549
00:36:04,980 --> 00:36:06,080
Yes, I did.
550
00:36:07,360 --> 00:36:08,360
Yes.
551
00:36:09,900 --> 00:36:14,640
And you know what it is to prevail
against the soul -shattering abuse that
552
00:36:14,640 --> 00:36:17,080
parents can inflict upon their children.
553
00:36:19,080 --> 00:36:23,320
But, Alice, you haven't really healed.
554
00:36:25,960 --> 00:36:30,360
And a little boy who's going to be
ripped away from me is going to do that?
555
00:36:32,280 --> 00:36:33,280
Yes.
556
00:36:36,200 --> 00:36:42,860
You see, God wants you to learn what it
is to love without
557
00:36:42,860 --> 00:36:43,860
fear.
558
00:36:46,280 --> 00:36:48,460
Truly, joyfully love.
559
00:36:48,960 --> 00:36:52,460
With a love that always protects, always
hopes.
560
00:36:53,100 --> 00:36:55,500
Always trust and never, ever fails.
561
00:37:00,100 --> 00:37:02,900
And Corey Taylor has been your teacher.
562
00:37:05,340 --> 00:37:07,960
How can I go back in that room and say
goodbye?
563
00:37:10,400 --> 00:37:12,920
You're not going in there to say
goodbye.
564
00:37:14,240 --> 00:37:18,360
You're going in there to be a mother.
565
00:37:34,220 --> 00:37:35,300
I'm not afraid at all.
566
00:37:36,220 --> 00:37:37,220
That's good.
567
00:37:38,240 --> 00:37:40,880
There is no reason to be afraid.
568
00:37:43,980 --> 00:37:46,420
Hey, kid. How you doing?
569
00:37:47,880 --> 00:37:49,800
Good. Now that you're here.
570
00:37:50,780 --> 00:37:53,860
Well, I had some serious business.
571
00:37:54,740 --> 00:37:55,740
Mother stuff.
572
00:37:56,540 --> 00:37:57,640
It can't.
573
00:37:58,400 --> 00:37:59,400
Got it right here.
574
00:38:01,080 --> 00:38:03,700
I thought we should be together when I
signed it.
575
00:38:04,090 --> 00:38:05,090
Yeah.
576
00:38:06,250 --> 00:38:09,510
I got a question for you.
577
00:38:11,570 --> 00:38:14,890
Do you want cowboys or dinosaurs in your
bedroom?
578
00:38:17,450 --> 00:38:18,450
I can pick.
579
00:38:19,370 --> 00:38:22,050
Oh, yeah, of course. It's your bedroom,
isn't it?
580
00:38:23,970 --> 00:38:25,810
I've had my own way before.
581
00:38:40,750 --> 00:38:43,190
Can I have cowboys and dinosaurs?
582
00:38:45,990 --> 00:38:47,090
Whatever you want.
583
00:38:48,770 --> 00:38:50,270
Can I have my own TV?
584
00:38:51,390 --> 00:38:53,030
You gotta push it, don't you?
585
00:38:56,290 --> 00:38:57,950
Take it easy, baby. Breathe.
586
00:38:58,810 --> 00:38:59,810
Breathe.
587
00:39:23,400 --> 00:39:25,360
Yeah, as long as you want, honey.
588
00:39:28,340 --> 00:39:31,980
Alice, do you believe in God?
589
00:39:33,940 --> 00:39:35,240
I do now, buddy.
590
00:39:36,200 --> 00:39:38,320
God sent an angel to take me to heaven.
591
00:39:39,340 --> 00:39:40,980
He's waiting for me right now.
592
00:39:42,180 --> 00:39:48,540
And when I get there, I'm going to thank
God in person for answering my prayer.
593
00:39:50,040 --> 00:39:51,620
No, Cory, not yet.
594
00:39:52,430 --> 00:39:53,430
Not yet.
595
00:39:53,830 --> 00:39:54,830
It's okay.
596
00:39:56,190 --> 00:39:57,490
You know what else?
597
00:39:59,110 --> 00:40:00,950
I hate to have held you back.
598
00:40:05,650 --> 00:40:06,770
Well, looky here.
599
00:40:09,970 --> 00:40:12,190
You always said you'd give it to your
mother.
600
00:40:57,360 --> 00:40:59,520
Ma 'am, you left me.
601
00:41:02,480 --> 00:41:04,520
I guess this don't matter now, do they?
602
00:41:05,160 --> 00:41:06,260
Oh, yes, baby.
603
00:41:07,020 --> 00:41:08,260
Now more than ever.
604
00:41:20,580 --> 00:41:23,320
Yeah, room 124 will be available in a
half hour or so.
605
00:41:23,800 --> 00:41:25,820
Our 11 -year -old heart case just
expired.
606
00:41:31,180 --> 00:41:36,620
His name was Corey Taylor Dupree, and he
was my son.
607
00:41:59,210 --> 00:42:00,850
He really was, wasn't he?
608
00:42:02,410 --> 00:42:03,410
Yes, he was.
609
00:42:04,050 --> 00:42:05,330
And he always will be.
610
00:42:32,360 --> 00:42:33,360
Hold it up, Alice.
611
00:42:34,040 --> 00:42:36,120
I get good days and bad days, Harry.
612
00:42:36,440 --> 00:42:37,440
Thanks for asking.
613
00:42:39,280 --> 00:42:40,280
Oh, I forgot.
614
00:42:40,880 --> 00:42:42,740
Doesn't your son have a birthday coming
up?
615
00:42:42,980 --> 00:42:43,980
Yeah, in two weeks.
616
00:42:46,440 --> 00:42:48,960
Is this some dinosaurs in a cowboy hat?
617
00:42:50,260 --> 00:42:54,480
I know it's probably a little nuts, but
I just keep buying things for him.
618
00:42:55,480 --> 00:42:56,800
Happy birthday from me.
619
00:43:34,440 --> 00:43:36,740
After you. Oh, no, after you, Andrew.
620
00:43:37,100 --> 00:43:39,340
Oh, it's just a door.
46067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.