All language subtitles for touched_by_an_angel_s07e14_bringer_of_light

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,019 --> 00:00:09,400 Look, that's another one. That's the third falling star we've seen in one 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,520 You do know, don't you, baby? That's not a star. 3 00:00:12,960 --> 00:00:13,960 No, I know. 4 00:00:14,040 --> 00:00:17,560 It's a chunk of space rock that burns up as it enters the Earth's atmosphere. 5 00:00:18,460 --> 00:00:23,180 Look, that's not a star either. That smudgy one, that's the Andromeda Galaxy. 6 00:00:23,580 --> 00:00:24,720 Oh, I see. 7 00:00:25,460 --> 00:00:29,780 Ted, did you know that the Andromeda Galaxy consists of perhaps half a 8 00:00:29,780 --> 00:00:33,240 stars? But because it's so far away from us... 9 00:00:33,610 --> 00:00:34,670 It looked like just one. 10 00:00:35,570 --> 00:00:37,590 Where did you learn all of that? 11 00:00:38,050 --> 00:00:43,050 Andrew taught me. The Andromeda Galaxy consists of perhaps half a trillion 12 00:00:43,050 --> 00:00:47,930 stars. But because it's so far away from us, it looks like just one. 13 00:00:50,050 --> 00:00:54,690 Look at all that wonderful light. 14 00:00:55,010 --> 00:00:57,990 Just crying out, look what God has done. 15 00:00:59,530 --> 00:01:00,970 Some people do see. 16 00:01:03,120 --> 00:01:04,459 Some people don't see. 17 00:01:05,640 --> 00:01:07,780 And some people try to see. 18 00:01:09,180 --> 00:01:12,700 But the darkness just gets in the way. 19 00:01:21,360 --> 00:01:23,140 That doesn't look like math homework. 20 00:01:24,160 --> 00:01:25,700 Oh, hi. I'm sorry. 21 00:01:26,240 --> 00:01:28,440 I was just taking a break to look at the stars. 22 00:01:28,780 --> 00:01:31,200 But it's too bright outside. 23 00:01:31,850 --> 00:01:33,670 I used to love to watch the stars. 24 00:01:35,810 --> 00:01:41,650 When I was your age, I used to sit with my grandma on summer nights and we'd 25 00:01:41,650 --> 00:01:43,350 make up our own constellations. 26 00:01:43,910 --> 00:01:44,910 Lurkey the turkey. 27 00:01:45,430 --> 00:01:46,430 Joanna banana. 28 00:01:47,530 --> 00:01:49,290 I wonder if Joanna's out tonight. 29 00:01:49,750 --> 00:01:51,770 No. No, none of them are out tonight. 30 00:01:53,190 --> 00:01:54,190 Just the moon. 31 00:02:05,149 --> 00:02:07,850 Mom, did you know that the moon was exactly what we needed? 32 00:02:08,389 --> 00:02:09,389 What do you mean? 33 00:02:09,650 --> 00:02:13,630 Well, Dad was saying how it's unusual for a planet to just have one big moon. 34 00:02:14,610 --> 00:02:16,330 But that's exactly what we got. 35 00:02:16,910 --> 00:02:23,250 I mean, if it were much smaller or closer to the Earth, or if we didn't 36 00:02:23,250 --> 00:02:24,250 have one, 37 00:02:24,550 --> 00:02:26,930 we probably wouldn't even be here. 38 00:02:29,670 --> 00:02:32,450 It just makes you wonder how it all got started, you know? 39 00:02:33,020 --> 00:02:34,280 Told you about that already. 40 00:02:35,520 --> 00:02:37,120 It's just luck. 41 00:02:38,120 --> 00:02:42,920 In a universe of five billion trillion stars, the odds are one planet's going 42 00:02:42,920 --> 00:02:44,180 get everything right, right? 43 00:02:44,480 --> 00:02:47,760 Dad, it's bad enough having to listen to you teach at school. 44 00:02:48,080 --> 00:02:50,700 I really don't feel like listening to this at home, okay? 45 00:02:51,160 --> 00:02:52,740 Who said you listened at all? 46 00:02:53,100 --> 00:02:54,440 That's so unfair. 47 00:02:54,860 --> 00:02:56,180 Hey, hey, truth. 48 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 You guys. 49 00:03:00,440 --> 00:03:01,580 Look, I'm tired. 50 00:03:03,530 --> 00:03:04,448 Good night. 51 00:03:04,450 --> 00:03:05,490 I love you. 52 00:03:07,350 --> 00:03:08,350 Good night. 53 00:03:10,470 --> 00:03:11,710 Don't stay up till late. 54 00:03:16,170 --> 00:03:17,290 Did you see that? 55 00:03:17,590 --> 00:03:19,630 A child asks a question. 56 00:03:20,630 --> 00:03:24,910 She wants to understand the music that the stars make in her soul. 57 00:03:25,750 --> 00:03:29,370 She's trying to find the answer to the longing and wonder she feels. 58 00:03:30,060 --> 00:03:33,540 And then somebody just casually shoots a question down. 59 00:03:49,440 --> 00:03:52,760 And a little girl's faith dies before it can be born. 60 00:03:54,320 --> 00:03:56,020 It happens every day. 61 00:03:56,260 --> 00:03:58,420 But it cannot happen this time. 62 00:03:59,120 --> 00:04:02,280 She's got to find enough faith for a whole family. 63 00:04:10,700 --> 00:04:16,240 When you walk down the road, 64 00:04:17,100 --> 00:04:24,080 heavy burden, heavy load, I 65 00:04:24,080 --> 00:04:27,800 will rise and I will... 66 00:04:28,270 --> 00:04:29,270 Walk with you. 67 00:04:29,970 --> 00:04:32,410 I'll walk with you. 68 00:04:32,630 --> 00:04:35,490 Till the sun don't even shine. 69 00:04:36,070 --> 00:04:38,210 Walk with you. 70 00:04:38,950 --> 00:04:43,690 Every time I tell you I'll walk with you. 71 00:04:44,830 --> 00:04:49,350 Walk with you. Believe me, I'll walk with you. 72 00:04:52,430 --> 00:04:53,990 Morning. Morning. 73 00:04:54,350 --> 00:04:56,910 Lucinda Marie, you are not wearing that. 74 00:04:57,659 --> 00:04:58,659 Why not? 75 00:04:58,800 --> 00:05:02,860 Because you're 15 and your stomach is showing. That's why. 76 00:05:03,260 --> 00:05:06,320 You got a million other tops to go all the way down to your pants. 77 00:05:07,140 --> 00:05:08,660 Maybe a sweater would help, honey. 78 00:05:09,020 --> 00:05:10,920 Maybe a snowmobile suit. 79 00:05:12,040 --> 00:05:15,740 Is that like a joke? Lucy, just go change, okay? 80 00:05:18,200 --> 00:05:23,960 At least she listens to you with me. It's always a fight. 81 00:05:24,730 --> 00:05:28,310 She's just at that age. Yeah, and she finally gets to the age where she 82 00:05:28,310 --> 00:05:29,810 that her father's right about everything. 83 00:05:30,570 --> 00:05:32,850 That was five. You missed it. 84 00:05:36,330 --> 00:05:38,350 Thank you. 85 00:05:45,030 --> 00:05:46,190 What time's your appointment? 86 00:05:46,690 --> 00:05:47,690 Two -thirty. 87 00:05:51,190 --> 00:05:52,190 Much better. 88 00:05:52,310 --> 00:05:53,310 You ready? 89 00:05:53,440 --> 00:05:55,900 I gotta get in and finish grading those geology tests. 90 00:05:56,320 --> 00:05:57,600 Oh, did you grade mine yet? 91 00:05:57,880 --> 00:06:00,400 No special privileges, just because I'm your father. 92 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 You're telling me. 93 00:06:21,140 --> 00:06:22,920 That's Monica. She's my new English teacher. 94 00:06:24,840 --> 00:06:26,200 Is she what you call her, Monica? 95 00:06:34,980 --> 00:06:35,980 Sorry. 96 00:06:38,660 --> 00:06:40,700 I haven't left you much room to get out there. 97 00:06:42,020 --> 00:06:42,819 Try it. 98 00:06:42,820 --> 00:06:43,820 I'll make it. 99 00:06:48,040 --> 00:06:50,140 Maybe it's just God's way of telling me to go on a diet. 100 00:06:50,660 --> 00:06:53,100 Maybe it's his way of telling me I should learn how to park. 101 00:06:53,360 --> 00:06:57,460 Hiya, Lucy. Hi. I'm just kidding. I don't really believe in God. John Baker. 102 00:06:57,720 --> 00:06:58,940 Monica. I do. 103 00:06:59,160 --> 00:07:01,260 You did an excellent job on your English quiz. 104 00:07:01,500 --> 00:07:02,940 Oh, really? You finished grading them already? 105 00:07:03,180 --> 00:07:05,440 No, I haven't, but I graded yours in between you and me. 106 00:07:05,660 --> 00:07:06,660 Is that an A? 107 00:07:09,400 --> 00:07:12,060 Some of you did very well on the geology test. 108 00:07:14,780 --> 00:07:16,320 Some of you did not. 109 00:07:20,010 --> 00:07:23,510 So much for rocks. Today, we begin to study astronomy. 110 00:07:23,750 --> 00:07:30,250 The sun, the moon, the earth, the planets, the comets that circle the sun 111 00:07:30,250 --> 00:07:37,090 beyond the orbits of Neptune and Pluto, somewhere out by the orbit of 112 00:07:37,090 --> 00:07:38,750 young Danny's ego over here. 113 00:07:40,070 --> 00:07:45,070 So I've asked Andrew to join us today. Andrew is from the Hanson Planetarium, 114 00:07:45,150 --> 00:07:49,390 and he's here to help us get started. Welcome, Andrew. They're all yours. 115 00:07:49,390 --> 00:07:50,390 you. Thanks. 116 00:07:51,430 --> 00:07:56,510 Okay, so can anybody tell me how big the Milky Way galaxy is? 117 00:07:57,890 --> 00:07:58,890 Anyone? 118 00:08:00,410 --> 00:08:04,730 Okay, well, to give you an idea of how big it is, if you're going the speed of 119 00:08:04,730 --> 00:08:07,870 light, which is 186 ,000 miles per second, 120 00:08:08,650 --> 00:08:11,570 it'll take you this long to get to the moon. 121 00:08:12,270 --> 00:08:17,830 And if you keep going that same speed for the next 90 ,000 years, then you 122 00:08:17,830 --> 00:08:19,030 might reach the edge. 123 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 of our galaxy. 124 00:08:21,840 --> 00:08:25,320 And that's just the beginning. It doesn't stop there because there are 125 00:08:25,320 --> 00:08:28,720 a hundred billion other galaxies in our universe. 126 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 How are you feeling? 127 00:08:32,860 --> 00:08:36,179 Well, I'm a little tired, but then again, I have a teenager at home. 128 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 There you go. 129 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 I'll tell the doctor. 130 00:08:42,559 --> 00:08:43,559 Thanks. 131 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 Hey, that's it. 132 00:08:51,140 --> 00:08:55,340 Come by the planetarium anytime and see me, and we've got a great new show, so 133 00:08:55,340 --> 00:09:00,260 come check it out. One more reminder to people, your research topics are due 134 00:09:00,260 --> 00:09:01,260 tomorrow. 135 00:09:02,600 --> 00:09:04,820 Andrew, really appreciate you coming by. Anytime. 136 00:09:05,160 --> 00:09:06,160 Lucy. 137 00:09:08,220 --> 00:09:09,580 You can do better than a C -. 138 00:09:10,000 --> 00:09:11,420 What happened? I thought you studied. 139 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 I did. 140 00:09:13,160 --> 00:09:15,640 I guess rocks just don't throw me too much. 141 00:09:15,880 --> 00:09:17,960 Look, you've got to bring your grade up. 142 00:09:18,430 --> 00:09:22,510 You're sitting on a C average, but you're not that far away from a D. And 143 00:09:22,510 --> 00:09:24,650 sorry, but I can't help you just because... I know. 144 00:09:25,410 --> 00:09:26,830 No special privileges. 145 00:09:28,950 --> 00:09:29,950 See ya. 146 00:09:33,270 --> 00:09:38,530 When I heard the learned astronomer, when the proof, the figures were ranged 147 00:09:38,530 --> 00:09:44,150 columns before me, when I was shown the charts and diagrams to add, divide, and 148 00:09:44,150 --> 00:09:45,150 measure them... 149 00:09:45,290 --> 00:09:48,310 How soon, unaccountable, I became tired and sick. 150 00:09:48,770 --> 00:09:53,670 Till rising and gliding out, I wandered off by myself in the mystical, moist 151 00:09:53,670 --> 00:09:59,790 night air and from time to time looked up in perfect silence at the stars. 152 00:10:00,990 --> 00:10:04,010 So, what do you think Mr. 153 00:10:04,210 --> 00:10:05,590 Whitman was trying to say? 154 00:10:06,850 --> 00:10:11,850 Mary? Well, it's like he's sick of knowing all that stuff about the stars. 155 00:10:11,850 --> 00:10:13,290 just wants to remember how cool they look. 156 00:10:13,550 --> 00:10:14,810 That's exactly right, Mary. 157 00:10:15,280 --> 00:10:19,600 Now, for your next essay, I want you all to go outside to look at the stars and 158 00:10:19,600 --> 00:10:21,640 to write down what you see and feel. 159 00:10:22,320 --> 00:10:24,560 Lucy. But you can't see the stars. 160 00:10:25,020 --> 00:10:26,900 There's too much light from the city. 161 00:10:27,320 --> 00:10:28,860 Yes, that could be a problem, huh? 162 00:10:29,900 --> 00:10:31,280 Okay, let's see. 163 00:10:32,860 --> 00:10:38,740 Here we go. To see a world in a grain of sand and a heaven in a wildflower. 164 00:10:38,960 --> 00:10:40,640 We have wildflowers, don't we? 165 00:10:41,700 --> 00:10:44,120 All right, everyone, the essay is due Wednesday. 166 00:10:44,720 --> 00:10:45,880 Any flower will do. 167 00:10:51,000 --> 00:10:55,900 Monica, if I could find a way, could I do the stars instead of the wildflowers? 168 00:10:56,220 --> 00:10:57,199 Of course. 169 00:10:57,200 --> 00:11:01,840 Really? Because I'm doing this research paper for science, and I was thinking 170 00:11:01,840 --> 00:11:04,160 about doing something about the stars at the planetarium. 171 00:11:04,500 --> 00:11:07,940 Ah, two reports, one research trip. Good thinking. 172 00:11:09,160 --> 00:11:10,900 What's your research paper on, anyway? 173 00:11:11,220 --> 00:11:12,900 I haven't decided yet. 174 00:11:13,550 --> 00:11:15,650 I just like this whole universe thing, you know? 175 00:11:15,930 --> 00:11:18,190 Like, well, where did it come from? 176 00:11:18,690 --> 00:11:22,150 Was it just an accident, or what? 177 00:11:23,150 --> 00:11:25,470 I mean, what started it all? 178 00:11:26,150 --> 00:11:27,150 Or who? 179 00:11:27,670 --> 00:11:33,810 Yeah, but that would be like trying to prove there's a God, and that would 180 00:11:33,810 --> 00:11:34,810 my dad crazy. 181 00:11:38,090 --> 00:11:39,090 Yeah. 182 00:11:40,350 --> 00:11:41,350 Thanks. 183 00:11:45,870 --> 00:11:46,870 You're going to what? 184 00:11:47,130 --> 00:11:48,850 I'm going to prove the existence of God. 185 00:11:50,550 --> 00:11:51,590 Not in my class. 186 00:11:52,590 --> 00:11:53,590 Why not? 187 00:11:54,390 --> 00:11:57,710 I don't care if you get Einstein to write your paper for you. It's bad time. 188 00:11:58,130 --> 00:12:01,090 Monica thought it was a good idea. Yeah, well, Monica is not your science 189 00:12:01,090 --> 00:12:04,050 teacher. You just don't like it because I thought of it. It's somebody else 190 00:12:04,050 --> 00:12:08,670 that... Mom? 191 00:12:14,800 --> 00:12:15,800 What is it, Erica? 192 00:12:17,260 --> 00:12:18,260 It's back. 193 00:12:24,380 --> 00:12:25,380 What? 194 00:12:26,300 --> 00:12:27,560 The cancer is back. 195 00:12:39,720 --> 00:12:41,220 How could the cancer come back? 196 00:12:41,480 --> 00:12:42,700 I thought they got rid of it. 197 00:12:43,100 --> 00:12:45,580 With your mom's kind, it's a little more complicated. 198 00:12:46,180 --> 00:12:48,460 Yes, but it'll be okay. 199 00:12:49,080 --> 00:12:53,640 I'm just going to have to go back to chemo and start over again. 200 00:12:54,640 --> 00:12:57,220 Right. And we'll get through it just like we did last time. 201 00:12:58,600 --> 00:12:59,720 We know how to handle it. 202 00:13:00,320 --> 00:13:03,460 So there's nothing to worry about then, right? 203 00:13:04,000 --> 00:13:05,260 I am not worried. 204 00:13:06,400 --> 00:13:09,180 We'll just keep on keeping on, okay? 205 00:13:25,000 --> 00:13:27,260 What were you two arguing about when you came in? 206 00:13:29,060 --> 00:13:33,380 She comes to me and she actually proposes to prove the existence of God 207 00:13:33,380 --> 00:13:34,380 research paper. 208 00:13:34,900 --> 00:13:35,940 Can you believe that? 209 00:13:36,300 --> 00:13:37,540 You just wanted to get your attention. 210 00:13:37,840 --> 00:13:39,860 What makes you think she can prove something like that? 211 00:13:40,140 --> 00:13:42,480 She doesn't have to prove it. She got your goat. 212 00:13:42,840 --> 00:13:43,880 Mission accomplished. 213 00:13:45,760 --> 00:13:47,580 Were you like this when you were 15? 214 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 I was perfect. 215 00:13:58,700 --> 00:14:00,060 going to beat this thing again, you know? 216 00:14:01,820 --> 00:14:02,820 I know. 217 00:14:23,050 --> 00:14:23,789 Good morning, John. 218 00:14:23,790 --> 00:14:28,210 Clarify something for me, will you? Lucy told me you encouraged her to prove the 219 00:14:28,210 --> 00:14:32,010 existence of God in her research paper for my class. Is that true? 220 00:14:32,310 --> 00:14:34,050 I didn't discourage her. Oh, really? 221 00:14:34,330 --> 00:14:37,470 It sounded like a lovely hypothesis for a science project. 222 00:14:37,790 --> 00:14:42,990 I consider your interference with my students, let alone my daughter, highly 223 00:14:42,990 --> 00:14:48,150 unethical. I'm sorry if this has caused conflict, John, but I believe in God. 224 00:14:48,810 --> 00:14:52,870 And if someone asks me if his existence is worthy of discussion, I have to 225 00:14:52,870 --> 00:14:56,410 agree. Do me a favor and keep your God to yourself. 226 00:14:57,450 --> 00:15:00,890 Lucy has enough problems right now without you filling her head with a 227 00:15:00,890 --> 00:15:01,890 fairy tales. 228 00:15:07,550 --> 00:15:13,730 For a man that doesn't believe in God, he seems terribly passionate about him. 229 00:15:13,730 --> 00:15:14,730 noticed that. 230 00:15:15,350 --> 00:15:18,130 But sometimes a man can become so... 231 00:15:19,070 --> 00:15:21,430 He keeps himself in the dark. 232 00:15:22,350 --> 00:15:26,530 Science is science and God is God and never the twain shall meet. Well, the 233 00:15:26,530 --> 00:15:28,690 twain did meet in his life once. 234 00:15:29,210 --> 00:15:31,190 Really? Just once? 235 00:15:32,030 --> 00:15:33,030 So far. 236 00:15:34,630 --> 00:15:38,970 Okay, I've read your proposals and I'm very proud of some of you. The rest of 237 00:15:38,970 --> 00:15:42,150 you will notice a big no scrawled across your title page. 238 00:15:42,430 --> 00:15:45,590 That means you're going to need to choose a new topic. 239 00:15:46,300 --> 00:15:51,460 So, Danny, we won't be proving the theory of why men can't do housework. 240 00:15:52,940 --> 00:15:58,020 Very good. As for the rest of you, let's try and find a topic that actually 241 00:15:58,020 --> 00:15:59,420 resembles science. 242 00:15:59,940 --> 00:16:00,940 Shall we? 243 00:16:04,620 --> 00:16:09,560 So first I've got my English paper, or how stars make me feel or something. 244 00:16:10,140 --> 00:16:12,880 All right, well, I can provide a few stars for that. 245 00:16:13,470 --> 00:16:16,150 And I was also hoping you might be able to help me out with my science project, 246 00:16:16,250 --> 00:16:20,490 too, but my lame -o science teacher totally shot down my idea because it's 247 00:16:20,490 --> 00:16:21,490 scientific enough. 248 00:16:21,810 --> 00:16:22,850 Well, what was your topic? 249 00:16:23,450 --> 00:16:24,990 To prove the existence of God. 250 00:16:25,750 --> 00:16:26,750 Oh, 251 00:16:28,030 --> 00:16:29,430 so something easy. 252 00:16:31,170 --> 00:16:36,590 All right, well, how about this? Have you ever heard of the intelligent design 253 00:16:36,590 --> 00:16:40,750 theory? No, no, but this is sounding very good. 254 00:16:41,330 --> 00:16:42,330 Good. 255 00:16:44,490 --> 00:16:45,490 Hi, Erica. 256 00:16:45,570 --> 00:16:46,890 How you been holding up? 257 00:16:47,210 --> 00:16:51,810 I'm not exactly thrilled to be going through this again, but I have a lot of 258 00:16:51,810 --> 00:16:52,810 faith in the medicine. 259 00:16:53,090 --> 00:16:59,850 Well, statistics show that people who have faith get through this sort of 260 00:16:59,850 --> 00:17:00,850 a little better. 261 00:17:01,610 --> 00:17:06,470 But that's faith in God, not faith in medicine. 262 00:17:07,349 --> 00:17:11,030 Well, my family doesn't believe in God. 263 00:17:11,430 --> 00:17:12,730 What about you? 264 00:17:14,280 --> 00:17:19,579 I think about it sometimes, but my husband's a science teacher. He has a 265 00:17:19,579 --> 00:17:20,579 with religion. 266 00:17:21,260 --> 00:17:23,060 So I just try not to rock the boat. 267 00:17:23,819 --> 00:17:27,500 But your husband's not the one that's sitting in this chair. 268 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Is he, baby? 269 00:17:35,200 --> 00:17:36,139 Hey, Lucy. 270 00:17:36,140 --> 00:17:39,320 Hey, you're not going to believe this. Do you remember that planetarium guy, 271 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 Andrew? 272 00:17:40,840 --> 00:17:43,340 He totally showed me a way to nail my research paper. 273 00:17:45,620 --> 00:17:49,080 When you look up at the stars, what's wrong? 274 00:17:49,540 --> 00:17:52,500 Do you know how I'm doing my science paper on how you can cure all different 275 00:17:52,500 --> 00:17:53,500 kinds of cancer? 276 00:17:53,900 --> 00:17:56,320 Yeah. What kind does your mom have? 277 00:17:57,260 --> 00:17:58,260 Ovarian. 278 00:17:58,980 --> 00:17:59,980 God. 279 00:18:15,790 --> 00:18:19,610 Do you know what the survival rate is for women who get ovarian cancer twice? 280 00:18:21,390 --> 00:18:22,810 It's practically zero. 281 00:18:23,370 --> 00:18:26,890 The second time around, they don't even talk about getting better. 282 00:18:28,330 --> 00:18:31,030 They just talk about how long until they die. 283 00:18:34,390 --> 00:18:36,650 My mother is dying, Monica. 284 00:18:38,470 --> 00:18:41,630 She's got a year to live, and she's lucky. 285 00:19:07,240 --> 00:19:13,460 She's not gonna be there for graduation or my wedding 286 00:19:13,460 --> 00:19:17,140 or when I have a baby. 287 00:19:19,580 --> 00:19:22,060 She was always supposed to be there for that stuff. 288 00:19:24,960 --> 00:19:29,720 I love my dad, but we're just too different. 289 00:19:30,420 --> 00:19:31,700 It's mom who... 290 00:19:35,590 --> 00:19:37,910 How am I supposed to live without my mom? 291 00:19:39,450 --> 00:19:44,350 Your mother is still here, Lucy, and she needs you to be strong for her now more 292 00:19:44,350 --> 00:19:45,350 than ever. 293 00:19:45,830 --> 00:19:46,970 I'm not strong. 294 00:19:47,370 --> 00:19:48,370 Yes, you are. 295 00:19:49,090 --> 00:19:50,930 You have so much to offer. 296 00:19:52,010 --> 00:19:53,490 More than you even realize. 297 00:19:55,250 --> 00:19:59,050 You know, you share a name with a famous literary character. 298 00:19:59,990 --> 00:20:03,170 A very courageous woman in the novel Don Quixote. 299 00:20:04,650 --> 00:20:08,010 And the name Lucy means bringer of light. 300 00:20:10,030 --> 00:20:13,910 Maybe that's what you're meant to do for your mother right now. And your father, 301 00:20:13,930 --> 00:20:15,710 too. Bring light? 302 00:20:17,550 --> 00:20:19,350 I don't understand. 303 00:20:20,230 --> 00:20:22,530 Well, things seem pretty dark right now. 304 00:20:24,350 --> 00:20:26,330 But what happens when it gets darker? 305 00:20:29,630 --> 00:20:31,070 The stars come out. 306 00:20:40,430 --> 00:20:41,930 I thought we were going to get this thing fixed. 307 00:20:44,770 --> 00:20:47,350 Where have you been? I waited for you after school. 308 00:20:47,670 --> 00:20:48,910 I was with Monica, okay? 309 00:20:49,130 --> 00:20:50,350 No, not okay. 310 00:20:50,930 --> 00:20:54,850 If you don't need a ride, don't make me wait around while you're goofing off. 311 00:20:55,290 --> 00:20:56,950 I wasn't goofing off. 312 00:20:57,290 --> 00:21:00,990 Okay. Guys, please stop. 313 00:21:02,850 --> 00:21:03,850 Please. 314 00:21:06,450 --> 00:21:08,430 When were you going to tell me the truth? 315 00:21:26,750 --> 00:21:29,050 Lucy, your dad's scared, too. 316 00:21:30,410 --> 00:21:34,110 Well, if he is, he sure doesn't show it. 317 00:21:34,550 --> 00:21:35,630 Sure he does. 318 00:21:36,250 --> 00:21:41,170 He shows it by getting angry at things he can't control, like ovens and teenage 319 00:21:41,170 --> 00:21:42,170 daughters. 320 00:21:44,330 --> 00:21:48,050 Don't do this research paper on God, Lucy, just to hurt him. 321 00:21:49,490 --> 00:21:50,970 He's hurting enough already. 322 00:21:52,750 --> 00:21:54,830 Maybe it started out that way. 323 00:21:59,399 --> 00:22:05,100 Mom, all of a sudden, I really, really want to know if there is a God or not. 324 00:22:06,260 --> 00:22:11,880 Because if there isn't, and you die, 325 00:22:12,060 --> 00:22:18,260 all the science in the world isn't going to help me see you again. 326 00:22:21,060 --> 00:22:22,900 I don't know, sweetheart. 327 00:22:25,240 --> 00:22:26,620 But I'll tell you one thing. 328 00:22:29,070 --> 00:22:35,010 If there is a God, this would be a nice time to know. 329 00:22:43,790 --> 00:22:50,350 Even Einstein's theory of relativity is not inconsistent at all with the concept 330 00:22:50,350 --> 00:22:53,870 of eternity and intelligent design. 331 00:22:55,590 --> 00:23:00,820 You're saying that... All the coincidences in the universe aren't? 332 00:23:04,340 --> 00:23:05,340 Okay. 333 00:23:08,340 --> 00:23:14,840 Let's say that you are out walking in a field and you happen to see this watch 334 00:23:14,840 --> 00:23:18,060 sitting there on a tree stump. 335 00:23:18,300 --> 00:23:24,960 Now, would you assume that all the gears and the wheels 336 00:23:24,960 --> 00:23:30,590 and the little springs just... fell down from the sky and landed there 337 00:23:30,590 --> 00:23:34,970 perfectly together to make this watch. 338 00:23:35,590 --> 00:23:36,690 Of course not. 339 00:23:37,330 --> 00:23:40,070 I figure that somebody had left it there. 340 00:23:40,370 --> 00:23:43,610 Well, why wouldn't you assume that it had always been there? 341 00:23:44,230 --> 00:23:46,550 Because it couldn't have always been there. 342 00:23:47,470 --> 00:23:48,470 Why not? 343 00:23:48,690 --> 00:23:50,730 Because it had to come from somewhere. 344 00:23:51,370 --> 00:23:53,890 Like, wherever they make watches. 345 00:23:54,210 --> 00:23:56,190 So what you're saying is... 346 00:23:56,440 --> 00:23:57,439 This what? 347 00:23:57,440 --> 00:24:01,760 Had to be... It had to be imagined. 348 00:24:02,800 --> 00:24:04,400 It had to be made. 349 00:24:05,780 --> 00:24:10,340 And it had to be put on that stump by someone. 350 00:24:10,740 --> 00:24:11,740 Well, yeah. 351 00:24:12,180 --> 00:24:15,980 You can't have a watch unless somebody's made it. 352 00:24:16,820 --> 00:24:19,400 And it didn't just jump up on the tree stump. 353 00:24:19,760 --> 00:24:20,760 Why not? 354 00:24:20,840 --> 00:24:24,080 Out of all the gears and the wheels... 355 00:24:24,480 --> 00:24:26,040 And this brings in the world. 356 00:24:26,420 --> 00:24:33,300 The odds are that some of them had to finally end up together as a watch on a 357 00:24:33,300 --> 00:24:34,980 tree stump accidentally. 358 00:24:38,340 --> 00:24:39,340 Right? 359 00:24:40,660 --> 00:24:46,880 Well, when you put it that way, it's a lot harder to believe in coincidence 360 00:24:46,880 --> 00:24:51,320 than it is to believe in a watchmaker. 361 00:24:51,580 --> 00:24:53,620 You never see the watchmaker. 362 00:24:54,480 --> 00:24:59,580 But the evidence that he was there is right in your hand. 363 00:25:08,680 --> 00:25:10,340 Dr. Cody to the pharmacy. 364 00:25:10,680 --> 00:25:12,060 Dr. Cody to the pharmacy. 365 00:25:12,320 --> 00:25:14,620 Mom, I think I've done it. 366 00:25:16,040 --> 00:25:17,040 What, sweetie? 367 00:25:17,400 --> 00:25:22,340 A number of recent scientific discoveries can be used to support the 368 00:25:22,340 --> 00:25:23,340 intelligent design. 369 00:25:23,950 --> 00:25:25,670 which suggests the evidence exists. 370 00:25:28,490 --> 00:25:29,490 Mom? 371 00:25:30,650 --> 00:25:34,670 Oh, I'm sorry, sweetie. I guess I'm having trouble focusing today. 372 00:25:36,870 --> 00:25:40,690 Lucy, baby, maybe we should do this at a different time. 373 00:25:41,290 --> 00:25:43,070 Well, but the paper's due tomorrow. 374 00:25:43,570 --> 00:25:45,110 Are you happy with it, honey? 375 00:25:45,970 --> 00:25:50,890 Yeah. I mean, I put a lot of science in here, which Dad ought to like. 376 00:25:51,470 --> 00:25:52,470 Good. 377 00:25:52,720 --> 00:25:53,980 Good turn it in 378 00:26:36,330 --> 00:26:39,070 It should have been an F. I gave you points for spelling. 379 00:26:39,330 --> 00:26:41,670 But I proved it. You proved nothing. 380 00:26:41,990 --> 00:26:43,050 You just don't listen. 381 00:26:43,290 --> 00:26:48,350 No, you don't listen. I told you no, but you just pressed on to make me crazy. 382 00:26:48,690 --> 00:26:50,770 No, I did this because I wanted to know. 383 00:26:51,870 --> 00:26:55,570 How do you know that there isn't a God, Dad? Did you ever do an experiment to 384 00:26:55,570 --> 00:26:56,710 prove that he didn't exist? 385 00:26:57,090 --> 00:26:58,049 Of course not. 386 00:26:58,050 --> 00:26:59,690 Then how do you know he isn't real? 387 00:26:59,970 --> 00:27:01,030 Because I know. 388 00:27:02,430 --> 00:27:03,430 Because I know. 389 00:27:03,730 --> 00:27:05,210 Okay? That's how I know. 390 00:27:06,670 --> 00:27:08,090 I don't want to talk about this anymore. 391 00:27:08,690 --> 00:27:10,450 Fine. Be that way. 392 00:27:15,670 --> 00:27:17,810 Why are you always doing that, John? 393 00:27:18,470 --> 00:27:21,030 We're always at each other's throats. 394 00:27:22,970 --> 00:27:25,450 What are you two going to do when I'm gone? 395 00:27:30,230 --> 00:27:32,030 You can't just give up, Erica. 396 00:27:32,510 --> 00:27:33,710 I'm not giving up. 397 00:27:35,020 --> 00:27:36,380 I'm accepting it. 398 00:27:38,200 --> 00:27:42,620 And I want to use the time I have left to help the two of you accept it, too. 399 00:27:43,480 --> 00:27:49,800 Because if this family falls apart, if everything my life has been about falls 400 00:27:49,800 --> 00:27:52,920 apart, then I don't know why I was here. 401 00:27:53,520 --> 00:27:54,560 Erica? John. 402 00:27:55,980 --> 00:27:59,420 You've got to let her deal with this in her own way. 403 00:28:00,340 --> 00:28:02,440 Like that paper she wrote. 404 00:28:02,960 --> 00:28:06,780 But that's not... Science. It's science fiction. 405 00:28:07,780 --> 00:28:14,400 Some invisible guy in the clouds with some wonderful plan for hope and love 406 00:28:14,400 --> 00:28:15,500 peace on Earth. 407 00:28:15,740 --> 00:28:18,000 Well, maybe that's just what she needs right now. 408 00:28:20,820 --> 00:28:22,240 Maybe that's what I need. 409 00:28:28,240 --> 00:28:31,340 I think you're going to be very comfortable here, baby. 410 00:28:31,580 --> 00:28:32,780 I'm sure I will. 411 00:28:34,730 --> 00:28:35,730 And guess what? 412 00:28:36,310 --> 00:28:38,990 They've got ten different kinds of jello. 413 00:28:39,470 --> 00:28:43,930 I don't recommend the green one because it's not actually lime. It's just green. 414 00:28:44,190 --> 00:28:46,330 But the other colors are just fine. 415 00:28:46,950 --> 00:28:48,930 Thank you, Tissel. Remember that. 416 00:28:50,030 --> 00:28:53,350 Well, I'll check on you later. 417 00:28:55,390 --> 00:28:57,770 Okay, Lucy. 418 00:29:00,490 --> 00:29:01,910 We'll be back right after school. 419 00:29:03,290 --> 00:29:04,290 I love you. 420 00:29:17,050 --> 00:29:20,070 Lucy? Try not to be too hard on your dad. 421 00:29:22,230 --> 00:29:23,690 Okay. Bye. 422 00:29:24,390 --> 00:29:25,650 Oh, and you know what? 423 00:29:28,190 --> 00:29:29,510 I read your science report. 424 00:29:30,530 --> 00:29:31,530 Really? 425 00:29:32,110 --> 00:29:33,730 Did you like it? Did it... 426 00:29:34,140 --> 00:29:40,060 Give you some hope I can tell you worked really hard on it honey, and I'm so 427 00:29:40,060 --> 00:29:41,060 proud of you 428 00:30:07,810 --> 00:30:09,270 Lucy, how are you today? 429 00:30:10,850 --> 00:30:13,070 We took my mom to the hospital this morning. 430 00:30:14,050 --> 00:30:15,810 And I don't think she's coming back out. 431 00:30:16,610 --> 00:30:17,710 My dad was right. 432 00:30:19,050 --> 00:30:21,310 I did deserve an F on that stupid paper. 433 00:30:21,610 --> 00:30:22,790 It didn't prove anything. 434 00:30:23,610 --> 00:30:25,970 And it didn't give my mom any light at all. 435 00:30:27,190 --> 00:30:29,770 So now she's going to die not knowing if there's a God. 436 00:30:31,510 --> 00:30:32,510 And you know what? 437 00:30:34,590 --> 00:30:35,770 I don't know either. 438 00:30:36,649 --> 00:30:39,650 Just because you can't see the light doesn't mean it's not there. 439 00:30:40,350 --> 00:30:42,070 Maybe something just got in the way. 440 00:30:42,330 --> 00:30:45,270 Maybe you gave your mother the wrong report. 441 00:31:06,320 --> 00:31:10,260 where's my wife she left what 442 00:31:10,260 --> 00:31:16,480 we're almost there mom 443 00:31:16,480 --> 00:31:21,420 where exactly are we going you'll see 444 00:31:33,390 --> 00:31:35,810 mean you don't know where she went? She's your patient. 445 00:31:36,130 --> 00:31:40,230 I realize that, Mr. Baker, but they didn't tell me exactly where they were 446 00:31:40,230 --> 00:31:41,910 going. Who are they? 447 00:31:42,190 --> 00:31:43,730 Your daughter and pet. 448 00:31:44,470 --> 00:31:48,350 They said something about taking Mrs. Baker to go see the stars. 449 00:32:02,220 --> 00:32:04,000 This look like a good spot for you, baby? 450 00:32:05,020 --> 00:32:06,019 Yeah, it does. 451 00:32:06,020 --> 00:32:08,640 Thanks. All right. Honk, Sonia, if you need me. 452 00:32:16,040 --> 00:32:17,240 Now, what's all this about? 453 00:32:17,900 --> 00:32:23,120 Mom, I know you didn't like my science paper very much. No, I thought it was 454 00:32:23,120 --> 00:32:24,120 very well. No. 455 00:32:24,820 --> 00:32:25,820 Let me finish. 456 00:32:27,360 --> 00:32:29,480 I wrote two papers at the planetarium. 457 00:32:30,250 --> 00:32:35,710 I gave you the science paper because it had all the facts and figures, and I 458 00:32:35,710 --> 00:32:39,810 thought all the evidence made a really good case for some sort of intelligent 459 00:32:39,810 --> 00:32:40,950 design for the universe. 460 00:32:41,730 --> 00:32:48,590 And whether Dad liked it or not, the things I found out really got me 461 00:32:48,590 --> 00:32:52,690 thinking and got me asking questions of how we got here. 462 00:32:53,650 --> 00:32:58,810 The truth is, all I really care about now is where we're going. 463 00:33:00,040 --> 00:33:01,680 So I think I gave you the wrong paper. 464 00:33:02,920 --> 00:33:04,440 This is my English paper. 465 00:33:06,980 --> 00:33:07,980 A plus. 466 00:33:08,580 --> 00:33:09,580 My goodness. 467 00:33:10,840 --> 00:33:16,040 Anyway, when I wrote this, I wasn't really thinking about God. 468 00:33:17,320 --> 00:33:19,300 I was just thinking about the stars. 469 00:33:20,360 --> 00:33:26,000 But I just read it again, and all of a sudden, it makes perfect sense. 470 00:33:27,790 --> 00:33:30,510 The science paper doesn't prove there's a God. 471 00:33:31,150 --> 00:33:32,530 It just gives evidence. 472 00:33:35,550 --> 00:33:38,830 The proof is in here. 473 00:33:42,530 --> 00:33:48,250 Looking at the stars, all of a sudden, I don't care how many there are or how 474 00:33:48,250 --> 00:33:49,610 far away they might be. 475 00:33:50,190 --> 00:33:54,370 All I think about as I look up at the sky is that they're so beautiful. 476 00:33:58,280 --> 00:34:00,160 And something happens inside me. 477 00:34:00,940 --> 00:34:02,580 Something I can't explain. 478 00:34:03,400 --> 00:34:07,760 Something that feels very real and somehow very old. 479 00:34:09,440 --> 00:34:14,520 As if what I'm feeling tonight in the 21st century is the same thing people 480 00:34:14,520 --> 00:34:16,920 been feeling for thousands and thousands of years. 481 00:34:17,420 --> 00:34:22,880 Something that makes us feel tiny and yet part of something huge all at the 482 00:34:22,880 --> 00:34:23,880 time. 483 00:34:24,380 --> 00:34:26,020 Something that makes me feel. 484 00:34:28,060 --> 00:34:29,060 Grateful. 485 00:34:33,380 --> 00:34:34,380 Yes. 486 00:34:36,060 --> 00:34:37,580 I used to feel that. 487 00:34:40,659 --> 00:34:47,380 But, Mom, don't you see? If I felt grateful, if 488 00:34:47,380 --> 00:34:54,260 something inside of me had to say thank you, then there must be somebody out 489 00:34:54,260 --> 00:34:55,460 there to feel grateful to. 490 00:34:56,880 --> 00:34:59,860 Somebody that people have been feeling grateful to for centuries. 491 00:35:00,620 --> 00:35:07,040 Long before we knew about light years and black holes and galaxies. 492 00:35:09,400 --> 00:35:11,700 It's inside of us. 493 00:35:12,460 --> 00:35:15,860 And I think everybody feels it at least once. 494 00:35:17,860 --> 00:35:18,860 Yeah. 495 00:35:19,640 --> 00:35:20,780 I did. 496 00:35:22,760 --> 00:35:23,760 But... 497 00:35:26,830 --> 00:35:28,910 I guess I just didn't look long enough. 498 00:35:34,870 --> 00:35:36,170 That's why I brought you here. 499 00:35:45,770 --> 00:35:46,770 Look up, Mom. 500 00:35:48,250 --> 00:35:49,250 He's there. 501 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 Andrew! 502 00:36:12,060 --> 00:36:13,060 Anybody here? 503 00:36:15,560 --> 00:36:16,560 Andrew has left. 504 00:36:19,860 --> 00:36:20,860 Oh, hi. 505 00:36:20,980 --> 00:36:22,660 The planetarium is closed. 506 00:36:23,960 --> 00:36:25,120 I'm the only one here. 507 00:36:28,180 --> 00:36:30,260 Have you seen Lucy here with her mother? 508 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 Are you sure? 509 00:36:39,660 --> 00:36:43,960 Yes. Because they left the hospital to go look at the stars, but this is the 510 00:36:43,960 --> 00:36:45,180 only place around you can see them. 511 00:36:46,540 --> 00:36:47,540 That's right. 512 00:36:49,100 --> 00:36:50,260 Too many bright lights. 513 00:36:51,280 --> 00:36:52,980 Too much smog and haze. 514 00:36:53,940 --> 00:36:56,620 Too much in the way to even know if the stars are real at all. 515 00:36:57,280 --> 00:36:58,820 I don't know where else they could be. 516 00:37:01,340 --> 00:37:02,940 I don't know what I'm supposed to do. 517 00:37:05,560 --> 00:37:06,920 I don't, um... 518 00:37:11,210 --> 00:37:12,210 what to do. 519 00:37:15,450 --> 00:37:17,310 Lucy told me about your wife. 520 00:37:19,230 --> 00:37:25,950 I walked into that room tonight and it was empty and... You know, all of a 521 00:37:25,950 --> 00:37:32,650 sudden I... I knew what it was going to feel like after she's... You know, after 522 00:37:32,650 --> 00:37:35,750 she's gone and I'm alone. 523 00:37:36,510 --> 00:37:37,670 You won't be alone. 524 00:37:39,850 --> 00:37:40,850 Lucy, let me... 525 00:37:42,900 --> 00:37:44,360 I'm already losing her. 526 00:37:45,360 --> 00:37:47,280 She hates me. 527 00:37:48,720 --> 00:37:50,620 And I don't know why. 528 00:37:51,420 --> 00:37:55,720 And I can never seem to find the right words. 529 00:38:03,760 --> 00:38:10,320 I've never been alone. 530 00:38:14,320 --> 00:38:16,080 I just don't know if I can bear it. 531 00:38:17,640 --> 00:38:19,180 Is that true, John? 532 00:38:21,020 --> 00:38:25,760 Isn't there a time once, somewhere, when you felt alone? 533 00:38:27,780 --> 00:38:28,780 I don't know. 534 00:38:33,420 --> 00:38:39,860 Yeah, um... Once when I was a kid, I got lost 535 00:38:39,860 --> 00:38:40,860 camping. 536 00:38:41,900 --> 00:38:43,080 It got dark. 537 00:38:44,910 --> 00:38:45,910 And what happened? 538 00:38:46,870 --> 00:38:51,550 Something told me to look up, and I saw the North Star, and I 539 00:38:51,550 --> 00:38:58,210 just followed it, and I found my way out. 540 00:38:59,530 --> 00:39:06,230 Something told you, and you looked up, and lo and behold, somebody had put a 541 00:39:06,230 --> 00:39:07,230 star in the sky. 542 00:39:08,750 --> 00:39:09,890 Not exactly. 543 00:39:10,950 --> 00:39:12,030 Quite exactly. 544 00:39:14,280 --> 00:39:15,280 Exactly north. 545 00:39:16,320 --> 00:39:19,420 That star has been leading people home for a long time. 546 00:39:21,980 --> 00:39:24,400 God is quite the scientist, don't you think? 547 00:39:26,620 --> 00:39:29,200 I told you I don't believe in God. 548 00:39:29,480 --> 00:39:30,480 Then start. 549 00:39:30,780 --> 00:39:31,780 What? 550 00:39:33,120 --> 00:39:34,120 Just start. 551 00:39:35,400 --> 00:39:37,560 Like every experiment you've ever done. 552 00:39:38,640 --> 00:39:40,280 Behave as if God exists. 553 00:39:41,260 --> 00:39:43,280 And then start looking for him. 554 00:39:43,840 --> 00:39:45,140 As if you'll find him. 555 00:39:45,460 --> 00:39:46,780 Why would I even bother? 556 00:39:47,140 --> 00:39:49,560 Because you keep saying that you don't believe in God. 557 00:39:50,740 --> 00:39:52,620 But you never say that you don't want to. 558 00:39:53,280 --> 00:39:55,320 And I think that you do, especially now. 559 00:39:55,660 --> 00:39:57,260 And I also think that you're afraid. 560 00:39:58,220 --> 00:40:02,900 You're afraid that if you find evidence of an intelligent and loving God, that 561 00:40:02,900 --> 00:40:06,460 will mean that all your years of studying science were for nothing. But 562 00:40:06,460 --> 00:40:07,480 not going to happen, John. 563 00:40:08,400 --> 00:40:12,650 As a matter of fact... You've spent your life discovering how amazing the 564 00:40:12,650 --> 00:40:13,650 universe is. 565 00:40:13,810 --> 00:40:19,050 And that's why you can understand more than most people just how amazing God 566 00:40:20,330 --> 00:40:21,730 If I just believe. 567 00:40:22,350 --> 00:40:23,950 If I just start. 568 00:40:24,550 --> 00:40:25,550 Yes. 569 00:40:26,430 --> 00:40:32,010 You see, God promises that if you take one step out of the darkness into the 570 00:40:32,010 --> 00:40:36,990 light, no matter how small the step, the light will shine brighter. 571 00:40:39,210 --> 00:40:40,570 Take a step, John. 572 00:40:41,650 --> 00:40:44,650 Just one step into the light. 573 00:40:45,590 --> 00:40:48,490 And if God is not there, you've lost nothing. 574 00:40:49,510 --> 00:40:54,710 But if he is there, you have gained everything. 575 00:40:56,690 --> 00:40:57,690 Maybe. 576 00:40:59,670 --> 00:41:01,670 But it still won't save my family. 577 00:41:02,330 --> 00:41:03,930 It already has. 578 00:41:06,030 --> 00:41:07,030 One step. 579 00:41:11,840 --> 00:41:12,840 One. Okay. 580 00:41:16,780 --> 00:41:17,780 God. 581 00:41:19,080 --> 00:41:20,080 This is great. 582 00:41:30,820 --> 00:41:31,820 God. 583 00:41:36,840 --> 00:41:37,840 This is me. 584 00:41:43,310 --> 00:41:44,310 Are you there? 585 00:41:53,490 --> 00:41:54,490 Yes. 586 00:41:57,390 --> 00:41:58,470 Yes, he is. 587 00:42:00,050 --> 00:42:03,150 And he wants you to know how much he loves you. 588 00:42:04,550 --> 00:42:05,550 You're an angel. 589 00:42:06,070 --> 00:42:07,070 Yes. 590 00:42:13,000 --> 00:42:19,880 Thank you you jumped dead Monica 591 00:43:10,480 --> 00:43:11,700 How did you know where to find us? 592 00:43:13,660 --> 00:43:15,800 Well, something just told me. 593 00:43:21,000 --> 00:43:22,820 We came to look at the stars. 594 00:43:25,580 --> 00:43:26,580 So did I. 595 00:43:32,620 --> 00:43:33,840 I love you, kid. 596 00:43:40,170 --> 00:43:41,170 I love you too, Daddy. 597 00:43:48,950 --> 00:43:50,430 You know that paper you wrote? 598 00:43:51,730 --> 00:43:52,730 Yeah. 599 00:43:53,190 --> 00:43:54,650 I'd like to read it again. 600 00:43:55,890 --> 00:43:58,030 I think I may have missed something the first time. 601 00:44:28,940 --> 00:44:30,300 Feels good, doesn't it, baby? 602 00:44:30,640 --> 00:44:31,640 Yes, it does. 603 00:44:32,060 --> 00:44:33,900 It's wonderful to see them all together. 604 00:44:35,500 --> 00:44:37,000 How long do they have, Andrew? 605 00:44:39,700 --> 00:44:40,700 Forever. 46313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.