All language subtitles for touched_by_an_angel_s07e10_an_angel_on_my_tree

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,290 --> 00:00:10,290 Papa the camera. 2 00:00:10,990 --> 00:00:11,990 Very good. 3 00:00:12,310 --> 00:00:13,570 Okay, Merry Christmas. 4 00:00:14,030 --> 00:00:15,250 Come right up here. 5 00:00:15,750 --> 00:00:16,750 Number 19. 6 00:00:19,410 --> 00:00:20,410 What is this? 7 00:00:20,590 --> 00:00:24,030 This is silver snowflake paper. I asked for peace on Earth. I'm sorry, ma 'am. 8 00:00:24,030 --> 00:00:25,870 I'll have it re -wrapped right away. No, never mind. 9 00:00:29,590 --> 00:00:33,150 It's supposed to be the most wonderful time of the year, Tess. Yet everyone 10 00:00:33,150 --> 00:00:34,150 seems so angry. 11 00:00:34,410 --> 00:00:35,570 Yes, they are, baby. 12 00:00:36,400 --> 00:00:41,080 The bad news is there's still three weeks left for shopping before 13 00:00:41,680 --> 00:00:48,500 I tell you, it's a long way from that little stable in Bethlehem to X 14 00:00:48,500 --> 00:00:49,500 -mas wrap. 15 00:00:56,100 --> 00:00:57,600 Okay, you guys. 16 00:00:58,460 --> 00:01:00,960 Here are some quarters for the video games. 17 00:01:01,300 --> 00:01:02,720 I'm going to be right here. 18 00:01:03,780 --> 00:01:07,750 Cody? I want you to keep an eye on Travis and Cassie for me, will you, 19 00:01:09,730 --> 00:01:10,730 Cody? 20 00:01:11,310 --> 00:01:12,310 Okay, Mom. 21 00:01:12,710 --> 00:01:13,710 We'll be fine, Mom. 22 00:01:15,770 --> 00:01:17,110 Come on, come on. 23 00:01:21,390 --> 00:01:24,550 Excuse me, may I speak with the manager? 24 00:01:25,910 --> 00:01:27,030 Be back in five minutes. 25 00:01:28,840 --> 00:01:32,780 Do you know if there's any openings left? Because I'm pretty creative with 26 00:01:32,780 --> 00:01:35,120 the... Aren't you Joe Benson's wife? 27 00:01:36,820 --> 00:01:39,100 Yeah, I thought I recognized you. 28 00:01:39,340 --> 00:01:40,820 Hey, I don't want any trouble. 29 00:01:41,720 --> 00:01:44,860 You've got a lot of guts even showing your face in this town. 30 00:01:48,700 --> 00:01:54,860 Has everyone forgotten the spirit of Christmas? 31 00:01:55,520 --> 00:01:58,040 Some people have forgotten, maybe, but... 32 00:01:58,320 --> 00:02:00,980 Some people just plain old don't care about it anymore. 33 00:02:01,220 --> 00:02:06,500 They get so caught up in buying and wrapping presents that they miss the 34 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 gift of life. 35 00:02:08,580 --> 00:02:10,240 Is Cody one of those gifts? 36 00:02:10,699 --> 00:02:11,700 Yeah. 37 00:02:12,920 --> 00:02:18,000 But if we don't do our job this Christmas, he might be a gift that never 38 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 opened. 39 00:02:30,120 --> 00:02:36,020 down the road heavy burden heavy 40 00:02:36,020 --> 00:02:42,780 load I will ride and I 41 00:02:42,780 --> 00:02:49,460 will walk with you I'll walk with you till the dawn 42 00:02:49,460 --> 00:02:56,220 don't even shine walk with you every time 43 00:02:56,220 --> 00:02:59,120 I tell you I'll walk with you 44 00:03:08,400 --> 00:03:09,339 Are you the manager? 45 00:03:09,340 --> 00:03:15,140 Yes, I am. I'm not qualified for much. And I know it's only temporary. And I've 46 00:03:15,140 --> 00:03:20,200 just been having a really hard time finding work. I've got my three kids 47 00:03:20,200 --> 00:03:21,200 there. 48 00:03:21,540 --> 00:03:23,760 Do you know how to do this? 49 00:03:24,320 --> 00:03:25,320 Yeah. 50 00:03:25,800 --> 00:03:30,540 Do you know which side of this is sticky? 51 00:03:32,260 --> 00:03:34,180 Yeah. You're hired. 52 00:03:36,460 --> 00:03:37,460 That's it? 53 00:03:39,340 --> 00:03:43,500 Oh, ma 'am, you don't know how much this means to me. You're welcome. 54 00:03:43,880 --> 00:03:50,480 My name is Tess. Now, you'll work from 12 to 9, and the pay starts at $7 55 00:03:50,480 --> 00:03:51,960 .25 an hour. 56 00:03:53,780 --> 00:03:58,300 But those children of yours are going to need babysitting while you're here. 57 00:03:59,180 --> 00:04:03,220 So I'll have to start you off at $8 .25 an hour. 58 00:04:04,180 --> 00:04:05,660 $8 .25? 59 00:04:06,500 --> 00:04:07,700 $8 .25? Okay. 60 00:04:08,240 --> 00:04:09,198 I don't know what to say. 61 00:04:09,200 --> 00:04:11,280 Well, start by saying your name. 62 00:04:11,660 --> 00:04:13,140 I'm Kathy. Kathy. 63 00:04:15,180 --> 00:04:16,860 I'm Kathy Benson. 64 00:04:17,260 --> 00:04:20,980 Well, Kathy Benson, you start rapping tomorrow. 65 00:04:34,020 --> 00:04:37,580 Hello? Hi. Are you the new babysitter? 66 00:04:37,930 --> 00:04:38,930 Yes, I am. 67 00:04:39,010 --> 00:04:40,150 Oh, come on in. 68 00:04:41,930 --> 00:04:42,930 I'm Kathy. 69 00:04:42,990 --> 00:04:43,990 This is Molly. 70 00:04:44,530 --> 00:04:45,830 Oh, hello, Molly. 71 00:04:46,270 --> 00:04:47,890 I'm Monica. Nice to meet you. 72 00:04:49,050 --> 00:04:50,730 Hi, Monica. I'm Kathy. 73 00:04:51,070 --> 00:04:53,650 Thanks for coming on such short notice. I'm happy to. 74 00:04:53,950 --> 00:04:57,530 You've met Travis and Kathy and Cody. 75 00:04:58,110 --> 00:05:00,270 Cody. Yeah. Why don't you come out here for a sec? 76 00:05:02,950 --> 00:05:05,030 Cody, this is Monica. She's the new sitter. 77 00:05:10,590 --> 00:05:13,190 Whatever. Is there anything else that you need to tell me? 78 00:05:13,510 --> 00:05:14,850 Yeah. Well, Cody. 79 00:05:16,810 --> 00:05:17,689 You know what? 80 00:05:17,690 --> 00:05:21,630 He'll be fine. He'll pretty much stay in his room and watch TV the whole time. 81 00:05:21,830 --> 00:05:22,830 Shouldn't be a problem. 82 00:05:23,110 --> 00:05:24,370 We'll talk about it later tonight. 83 00:05:24,770 --> 00:05:26,030 I'm sure we'll be fine. Yeah. 84 00:05:26,530 --> 00:05:29,050 Travis, I want you to help Monica with Cody, will you? 85 00:05:29,490 --> 00:05:30,469 Don't worry. 86 00:05:30,470 --> 00:05:32,270 I will. Hey, you'll be good. 87 00:05:32,790 --> 00:05:33,790 We'll be fine, Mom. 88 00:05:34,920 --> 00:05:36,780 you, Mommy. Bye, Mom. Bye, guys. 89 00:05:37,260 --> 00:05:38,260 Bye. 90 00:05:42,400 --> 00:05:43,900 How do you like our tree? 91 00:05:44,180 --> 00:05:45,180 Oh, it's beautiful. 92 00:05:45,460 --> 00:05:48,400 I thought it was time to put some Christmas back in X -mas. 93 00:05:48,620 --> 00:05:49,820 What are those angel ornaments? 94 00:05:50,180 --> 00:05:55,000 Well, this is a project angel tree, and each one of these ornaments has the name 95 00:05:55,000 --> 00:05:59,900 of a child whose mother or father is in prison and doesn't have any money to buy 96 00:05:59,900 --> 00:06:00,900 them a Christmas gift. 97 00:06:05,320 --> 00:06:10,560 And Good Samaritans volunteer to buy the gifts. And then on Christmas Eve, the 98 00:06:10,560 --> 00:06:14,900 gifts are delivered. And each little boy and girl will have a gift from Mommy 99 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 and Daddy. 100 00:06:16,200 --> 00:06:19,080 My husband Joe is in the Idaho Men's Prison. 101 00:06:19,300 --> 00:06:20,300 Oh, I know that. 102 00:06:20,540 --> 00:06:21,540 You do? 103 00:06:22,560 --> 00:06:25,760 And you hired me? I'm a gift wrapper, not a judge. 104 00:06:28,740 --> 00:06:33,880 I wonder if Joe knows about Project Angel Tree. Oh, I'm sure he'll hear 105 00:06:33,880 --> 00:06:34,880 it. 106 00:06:37,070 --> 00:06:39,950 So if you think you've got what it takes to do something about it, you bring it 107 00:06:39,950 --> 00:06:44,630 on. I'll bring it on. Okay, okay, very, very good. Very, very real. 108 00:06:45,990 --> 00:06:48,470 Almost felt like you weren't role -playing there for a while. 109 00:06:49,470 --> 00:06:54,490 Okay, so what could these guys have done to keep the situation from getting out 110 00:06:54,490 --> 00:06:55,490 of hand? 111 00:06:57,230 --> 00:06:59,330 Joe. I wouldn't know. 112 00:07:00,070 --> 00:07:02,350 Why don't you ask somebody who's got a problem? 113 00:07:02,970 --> 00:07:03,970 Here we go again. 114 00:07:04,370 --> 00:07:06,090 Maybe you can't manage your anger. 115 00:07:06,680 --> 00:07:07,760 I don't belong here. 116 00:07:08,520 --> 00:07:11,420 I don't belong here. Okay, guys. 117 00:07:12,580 --> 00:07:16,520 Joe, with all due respect, if that were true, you wouldn't be in the class. 118 00:07:17,820 --> 00:07:21,940 All right, guys. Now, some of you have not filled out your project angel tree 119 00:07:21,940 --> 00:07:22,940 forms yet. 120 00:07:23,180 --> 00:07:24,180 There you go. 121 00:07:24,520 --> 00:07:25,600 There you go. Good job. 122 00:07:25,940 --> 00:07:27,520 There you go. Here you are. 123 00:07:29,520 --> 00:07:30,620 You're going to sign your kids up? 124 00:07:31,720 --> 00:07:34,400 I'll need some strangers buying my kids presents. 125 00:07:36,400 --> 00:07:38,440 You gotta take the miracles where you can find them. 126 00:07:39,920 --> 00:07:40,920 I'll pass. 127 00:07:45,980 --> 00:07:48,520 I can't find anything to keep him warm. 128 00:07:48,960 --> 00:07:51,120 Oh, it's so cold tonight. 129 00:07:51,400 --> 00:07:57,200 I wish we could have a party like they had in Bethlehem. With angels and kings 130 00:07:57,200 --> 00:07:59,160 and animals and presents and stuff. 131 00:07:59,660 --> 00:08:01,640 Yeah, but no sheep. 132 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 They stink. 133 00:08:05,680 --> 00:08:07,400 I was at a party like that once. 134 00:08:07,620 --> 00:08:08,860 It was a lot of fun. 135 00:08:11,260 --> 00:08:12,260 Travis. 136 00:08:12,960 --> 00:08:17,160 Travis, call Mom right now, okay? Call Mom right now, okay? 137 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 Right now! 138 00:08:20,260 --> 00:08:21,260 Cody! 139 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 Cody? 140 00:08:23,700 --> 00:08:24,700 Cody, 141 00:08:25,980 --> 00:08:26,980 what's wrong? 142 00:08:27,640 --> 00:08:28,640 Get out. 143 00:08:29,420 --> 00:08:30,460 Okay, just get out! 144 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 My medicine? 145 00:08:50,100 --> 00:08:51,340 Well, where is your medicine? 146 00:08:56,240 --> 00:09:03,200 I ran out, so... Can you please just call my mom? 147 00:09:03,540 --> 00:09:06,140 It's nine o 'clock. I'm sure she's already on her way home. 148 00:09:07,060 --> 00:09:08,840 What can I do to help in the meantime? 149 00:09:12,220 --> 00:09:13,220 No, no. 150 00:09:13,520 --> 00:09:15,920 No, there's nothing you can do. Just... 151 00:09:17,480 --> 00:09:18,660 Just leave me alone, okay? 152 00:09:19,740 --> 00:09:20,940 It's all right, Cody. 153 00:09:22,880 --> 00:09:24,860 You have Tourette's Syndrome, don't you? 154 00:09:28,680 --> 00:09:29,680 Yeah, Sherlock. 155 00:09:30,940 --> 00:09:32,440 What was your first clue, huh? 156 00:09:35,240 --> 00:09:37,980 I just want you to know it's not something I'm frightened of. 157 00:09:38,940 --> 00:09:41,880 And I'm happy to stay here with you until your mother gets home. 158 00:09:44,020 --> 00:09:45,920 You don't have to. 159 00:09:46,830 --> 00:09:47,830 I know. 160 00:09:48,170 --> 00:09:51,210 But I'd like to... We can just talk. 161 00:09:52,390 --> 00:09:53,990 Are you looking forward to Christmas? 162 00:09:56,170 --> 00:10:00,690 No. No, I... I hate... I hate Christmas. 163 00:10:07,590 --> 00:10:09,270 City Council on Monday. 164 00:10:09,510 --> 00:10:14,670 In other news, we remember a shocking, senseless attack that left 17 -year -old 165 00:10:14,670 --> 00:10:15,750 Matt McHale dead. 166 00:10:22,990 --> 00:10:26,450 She's her manager. Joe Benson is serving five years for manslaughter in the 167 00:10:26,450 --> 00:10:27,450 Idaho men's prison. 168 00:10:27,730 --> 00:10:31,130 Sally McHale, the victim's mother, returned to the scene of the crime in 169 00:10:31,130 --> 00:10:33,570 'Alene today to announce a scholarship in her son's name. 170 00:10:33,850 --> 00:10:37,930 My son had been dreaming of playing college football. 171 00:10:39,230 --> 00:10:45,190 It was in seventh grade, but Joe Benson took away that dream. I don't think this 172 00:10:45,190 --> 00:10:48,990 is... Cody? 173 00:10:50,270 --> 00:10:51,270 She's gone. 174 00:10:51,690 --> 00:10:54,090 Just go away, okay? Please, I don't want to talk to you. 175 00:10:55,090 --> 00:10:56,049 Cody, please. 176 00:10:56,050 --> 00:10:57,110 No, just get out! 177 00:11:30,830 --> 00:11:32,010 I'm so sorry, Monica. 178 00:11:32,290 --> 00:11:34,530 I never expected it to get out of control. 179 00:11:34,950 --> 00:11:35,950 He's finally asleep. 180 00:11:36,570 --> 00:11:39,230 I thought he had enough pills for the next couple of days. 181 00:11:40,510 --> 00:11:43,950 I have to get him through next week without them. The insurance company 182 00:11:43,950 --> 00:11:45,070 cover any more this month. 183 00:11:45,650 --> 00:11:46,690 Well, I'm here to help. 184 00:11:46,910 --> 00:11:47,910 Oh, thanks. 185 00:11:48,570 --> 00:11:51,630 Medicine's not a cure or anything. It just controls the symptoms. 186 00:11:55,070 --> 00:11:56,890 He didn't even take them for years. 187 00:11:57,600 --> 00:12:02,380 He'd have little bouts, but that was just who he was. Now he takes them every 188 00:12:02,380 --> 00:12:07,380 day. He won't leave out without him. And he's just, he's not the Cody he used to 189 00:12:07,380 --> 00:12:09,960 be. He just sits there staring like a zombie. 190 00:12:10,200 --> 00:12:13,460 Do you think he takes it more often now because of what happened last Christmas? 191 00:12:16,900 --> 00:12:17,920 Cody was there. 192 00:12:20,800 --> 00:12:22,400 He won't talk about it with anybody. 193 00:12:23,120 --> 00:12:24,700 And you, who do you talk to? 194 00:12:26,540 --> 00:12:29,580 What about your feelings and your questions? 195 00:12:30,040 --> 00:12:31,260 Oh, Monica. 196 00:12:32,860 --> 00:12:34,480 I can't ask them. 197 00:12:36,360 --> 00:12:38,580 It has been such a nightmare. 198 00:12:39,760 --> 00:12:44,400 I keep, oh, I keep hoping one of these days I'm going to go to sleep and I'll 199 00:12:44,400 --> 00:12:47,440 wake up and Joe won't have killed that boy. 200 00:12:49,380 --> 00:12:51,480 Things will just be back the way they used to be. 201 00:12:53,640 --> 00:12:54,640 Oh. 202 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 You know what? 203 00:12:58,080 --> 00:13:00,120 Joe is a good man. 204 00:13:00,740 --> 00:13:01,940 I'm sure that he is. 205 00:13:02,200 --> 00:13:04,540 He has never laid a hand on me or my kids. 206 00:13:04,940 --> 00:13:05,940 Never once. 207 00:13:07,120 --> 00:13:08,380 Even when he was really upset. 208 00:13:10,240 --> 00:13:11,340 Oh, you know what? 209 00:13:11,560 --> 00:13:14,000 He punched a hole in the wall once. 210 00:13:14,580 --> 00:13:16,160 That was just so he wouldn't hurt anybody. 211 00:13:16,960 --> 00:13:18,320 Joey has a bit of a temper. 212 00:13:18,800 --> 00:13:22,880 No, not really. He's just one of those guys who blows up and blows over. 213 00:13:22,940 --> 00:13:23,940 Everything's fine. 214 00:13:25,060 --> 00:13:27,460 Except there wasn't a wall to hit that night. 215 00:13:29,880 --> 00:13:36,040 And now a boy's dead and Joe and Cody haven't spoken in a year. 216 00:13:36,260 --> 00:13:38,300 They used to be so close. 217 00:13:39,380 --> 00:13:41,840 Man, Cody used to worship his dad. 218 00:13:44,400 --> 00:13:51,360 You know, when Cody was little, his dad, Joe, was the only 219 00:13:51,360 --> 00:13:52,740 one who could calm his tics down. 220 00:13:55,929 --> 00:13:58,510 Oh, this is just not the way it's supposed to be. 221 00:14:06,910 --> 00:14:11,850 All right, then. 222 00:14:13,990 --> 00:14:14,990 Visiting hour. 223 00:14:19,310 --> 00:14:20,310 Hey, Joe. 224 00:14:21,190 --> 00:14:23,710 Looking forward to seeing your family? Why wouldn't I? 225 00:14:24,490 --> 00:14:25,490 I don't know. 226 00:14:27,890 --> 00:14:28,990 What is it with you? 227 00:14:29,250 --> 00:14:30,250 Hmm? 228 00:14:30,530 --> 00:14:34,150 Why are you always trying to bait me? I'm not trying to bait you, Joe. 229 00:14:34,550 --> 00:14:35,550 I'm saying hello. 230 00:14:38,570 --> 00:14:39,570 Wait. 231 00:14:41,190 --> 00:14:42,190 I've been thinking. 232 00:14:43,330 --> 00:14:47,870 Is it too late to get into this angel tree thing? 233 00:14:49,230 --> 00:14:50,230 No. 234 00:14:51,570 --> 00:14:52,770 I was hoping you'd ask. 235 00:15:04,300 --> 00:15:05,179 Hey, guys. 236 00:15:05,180 --> 00:15:06,400 Dad! Daddy! 237 00:15:06,920 --> 00:15:12,960 I missed you guys. 238 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Hello, beautiful. 239 00:15:15,420 --> 00:15:16,420 Hey, cowboy. 240 00:15:19,600 --> 00:15:21,000 Cody didn't want to come again? 241 00:15:21,500 --> 00:15:23,540 No, he wanted to stay with the sitter. 242 00:15:24,220 --> 00:15:26,680 Prisoners must be seated at all times. 243 00:15:27,660 --> 00:15:28,619 Hey, guys. 244 00:15:28,620 --> 00:15:29,840 Let's all have a seat, huh? 245 00:15:36,300 --> 00:15:39,540 Hey, listen, guys, I need to ask you something. 246 00:15:40,540 --> 00:15:47,100 If you could have one thing for Christmas, what would it be? 247 00:15:47,400 --> 00:15:48,800 We don't need anything, Dad. 248 00:15:49,160 --> 00:15:52,980 Yeah. I want you to pick something that you really want. 249 00:15:54,000 --> 00:15:56,020 Well, there is one thing. 250 00:15:57,240 --> 00:15:59,940 Some of the kids at school are really into baseball. 251 00:16:01,180 --> 00:16:05,080 And I was wondering, if I got a new mitt, then... 252 00:16:05,310 --> 00:16:09,230 When you get out of here, I could sign up for baseball and you could be my 253 00:16:09,230 --> 00:16:12,330 coach. What about you, huh, sweetie pie? 254 00:16:12,570 --> 00:16:15,450 Well, I think Molly needs a new dress. 255 00:16:19,710 --> 00:16:25,410 Come in. 256 00:16:28,590 --> 00:16:29,910 Just came to say hi. 257 00:16:35,280 --> 00:16:36,860 Good. I can say bye. 258 00:16:39,140 --> 00:16:42,540 Did you know that Abbott and Costello are in the Baseball Hall of Fame? 259 00:16:43,320 --> 00:16:46,760 For their, uh... Who's on first routine? 260 00:16:47,060 --> 00:16:48,060 Right. 261 00:16:48,580 --> 00:16:49,960 How do you know that? 262 00:16:50,240 --> 00:16:52,920 I happen to be a big Abbott and Costello fan. 263 00:16:56,060 --> 00:16:57,140 Prove it. Okay. 264 00:17:00,260 --> 00:17:01,260 I'd say... 265 00:17:01,710 --> 00:17:04,670 Who's on first, what's on second, I don't know, is on third. 266 00:17:08,270 --> 00:17:10,089 Well, are you the manager of the baseball team? 267 00:17:10,490 --> 00:17:11,490 Yes. 268 00:17:11,810 --> 00:17:12,849 Then who's on first? 269 00:17:13,150 --> 00:17:14,910 Yes. I mean the fellow's name. 270 00:17:15,150 --> 00:17:17,589 Who? The first baseman. That's the man's name. 271 00:17:17,910 --> 00:17:18,910 That's whose name? 272 00:17:18,970 --> 00:17:19,970 Yes. 273 00:17:20,970 --> 00:17:21,970 Wow. 274 00:17:23,290 --> 00:17:25,630 It's pretty cool. 275 00:17:28,530 --> 00:17:29,530 Listen. 276 00:17:30,380 --> 00:17:34,400 I haven't seen Cody for almost a year. How am I supposed to know what to get 277 00:17:34,400 --> 00:17:35,400 for Christmas? 278 00:17:35,820 --> 00:17:39,300 You sign the other two kids up for this. You've got to do the same for Cody. 279 00:17:40,600 --> 00:17:42,740 Just think about it, honey. You'll come up with something. 280 00:17:44,880 --> 00:17:46,180 Hey, guys, come on, let's go. 281 00:17:48,680 --> 00:17:49,680 Come on, darling. 282 00:17:51,020 --> 00:17:52,020 See you later. 283 00:17:52,640 --> 00:17:53,519 Love you, Dad. 284 00:17:53,520 --> 00:17:54,520 Love you, too. 285 00:17:54,880 --> 00:17:56,620 Everybody just, you know, they think that... 286 00:17:56,960 --> 00:18:00,480 Who's on first is like the best routine, but I think that what they did in that 287 00:18:00,480 --> 00:18:03,460 Frankenstein movie, that just totally rocked, you know? 288 00:18:09,460 --> 00:18:11,120 I'm sorry. 289 00:18:12,460 --> 00:18:13,460 Does that bother you? 290 00:18:14,500 --> 00:18:17,940 Does that bother you? 291 00:18:21,740 --> 00:18:23,380 You have a lovely laugh, Cody. 292 00:18:25,220 --> 00:18:26,220 Thanks. 293 00:18:26,680 --> 00:18:28,040 I like laughing, you know. 294 00:18:28,720 --> 00:18:33,760 I like making people laugh even more, but... All the kids at school, you know, 295 00:18:33,760 --> 00:18:35,320 they used to laugh at my jokes. 296 00:18:37,500 --> 00:18:38,620 That's why I want to be a comedian. 297 00:18:39,180 --> 00:18:43,620 You know, so when they laugh at me, they're laughing at my jokes, not my 298 00:18:45,620 --> 00:18:46,680 That's a wonderful dream. 299 00:18:48,680 --> 00:18:53,520 I know that you don't like Christmas anymore, but do you think you could give 300 00:18:53,520 --> 00:18:55,340 a hand with a wee surprise for your family? 301 00:18:56,330 --> 00:18:57,330 I guess so. 302 00:19:01,390 --> 00:19:03,490 Usually, you know, we don't get a tree this early. 303 00:19:03,930 --> 00:19:06,650 Normally wait till, like, Christmas Eve when they're only, like, five bucks. 304 00:19:13,530 --> 00:19:15,610 Would you like to put the angel on top of the tree? 305 00:19:28,490 --> 00:19:29,490 You do it. 306 00:19:31,210 --> 00:19:32,690 What's wrong, Cody? Nothing. 307 00:19:34,090 --> 00:19:37,650 I just... I just don't want to. 308 00:19:47,450 --> 00:19:53,110 What is it like when you feel a tick coming on? 309 00:19:54,250 --> 00:19:57,470 It's like, um... Like sneezing. 310 00:19:57,740 --> 00:20:00,540 You know, you just have to or an itch. 311 00:20:02,100 --> 00:20:03,760 You just got to scratch it. 312 00:20:04,800 --> 00:20:06,920 It gets worse, you know. 313 00:20:07,360 --> 00:20:12,760 People, when they stare at me, you know, it gets worse. 314 00:20:13,200 --> 00:20:14,740 That's why I take the medicine now. 315 00:20:16,920 --> 00:20:18,440 Can I let you in on a secret? 316 00:20:19,200 --> 00:20:20,200 Yeah. 317 00:20:20,740 --> 00:20:22,680 I like this, Cody. 318 00:20:31,810 --> 00:20:36,050 Monica, you shouldn't have done this. I can't take all the credit. I had a very 319 00:20:36,050 --> 00:20:37,050 talented assistant. 320 00:20:37,530 --> 00:20:39,990 Oh, Cody, it is beautiful. 321 00:20:40,330 --> 00:20:41,330 Thanks, 322 00:20:41,550 --> 00:20:43,490 Mom. Cody, just wait. 323 00:20:43,750 --> 00:20:45,550 Daddy's getting us Christmas presents. 324 00:20:46,110 --> 00:20:47,110 No, he's not. 325 00:20:48,290 --> 00:20:49,290 He's in prison. 326 00:20:49,670 --> 00:20:50,670 He is, too. 327 00:20:50,750 --> 00:20:51,930 He said so himself. 328 00:20:52,470 --> 00:20:54,510 You guys, why don't you go get ready for bed? 329 00:20:55,270 --> 00:20:56,270 Yeah, let's go. 330 00:20:57,990 --> 00:20:59,250 Mom, did you, uh... 331 00:21:00,330 --> 00:21:01,750 Did you get my prescription today? 332 00:21:02,230 --> 00:21:03,250 Oh, yeah. 333 00:21:03,690 --> 00:21:05,150 You feeling like you need them? 334 00:21:10,470 --> 00:21:11,470 No. 335 00:21:12,170 --> 00:21:14,070 No, I guess not. 336 00:21:14,390 --> 00:21:15,390 Okay, great. 337 00:21:17,790 --> 00:21:18,790 Good night. 338 00:21:19,550 --> 00:21:20,550 Good night. 339 00:21:21,310 --> 00:21:22,310 Good night. 340 00:21:25,790 --> 00:21:30,580 Monica, I don't know how to thank you for... Being here when we needed you. 341 00:21:31,080 --> 00:21:32,680 And for being there for Cody. 342 00:21:33,420 --> 00:21:35,480 Everyone can use a friend now and then. 343 00:21:35,720 --> 00:21:37,800 Would you like to join us on Christmas Eve? 344 00:21:38,140 --> 00:21:39,140 I'd be honored. 345 00:21:40,660 --> 00:21:42,040 That's not going to be very fancy. 346 00:21:43,060 --> 00:21:44,480 Neither was the first one. 347 00:21:58,920 --> 00:21:59,799 Look at that. 348 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 They're still there. 349 00:22:01,260 --> 00:22:02,260 Don't worry. 350 00:22:02,500 --> 00:22:05,200 Somebody will come along and take those two angels. 351 00:22:05,620 --> 00:22:06,620 It's Christmas Eve. 352 00:22:06,840 --> 00:22:09,920 I don't think people are going to be fighting over who gets to help Joe 353 00:22:09,920 --> 00:22:10,920 kids. 354 00:22:11,460 --> 00:22:15,400 You've already had a year of dealing with other people's attitudes. 355 00:22:16,820 --> 00:22:20,380 I don't think that's what's really bothering you right now, is it? 356 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 No. 357 00:22:25,500 --> 00:22:27,940 Joe didn't send one of those angels over for Cody. 358 00:22:30,000 --> 00:22:33,160 I'm really worried, Tess. They keep getting farther and farther apart. 359 00:22:33,700 --> 00:22:37,780 I can't figure out what to do about it. Well, maybe, baby, you're not the one 360 00:22:37,780 --> 00:22:39,140 that's supposed to do the figuring. 361 00:22:39,640 --> 00:22:40,640 Hey, Mom. 362 00:22:40,840 --> 00:22:41,840 Hi, Mommy. 363 00:22:42,280 --> 00:22:45,700 We've been doing a little window shopping. I'm glad to see you're out and 364 00:22:45,820 --> 00:22:49,220 baby. Yeah, well, Monica talked me into it. 365 00:22:49,600 --> 00:22:52,040 Mommy, can Tess come over for Christmas tonight? 366 00:22:52,340 --> 00:22:53,360 I already asked her, sweetie. 367 00:22:53,580 --> 00:22:55,260 And I'll be there with bells on. 368 00:22:55,500 --> 00:22:57,060 Yay! Hey, yay. 369 00:22:57,360 --> 00:22:59,610 Well? I guess we'll go play some video games. 370 00:22:59,890 --> 00:23:01,930 I'll keep my eye on them. I know you will, sweetie. 371 00:23:07,130 --> 00:23:08,130 Okay, 372 00:23:09,210 --> 00:23:13,970 here's some coins for you guys. Have fun. 373 00:23:30,220 --> 00:23:31,220 You want to know what these are? 374 00:23:32,900 --> 00:23:38,440 It's some kind of a charity for prisoners' kids. 375 00:23:40,900 --> 00:23:42,280 Want to know why those are still there? 376 00:23:49,060 --> 00:23:50,460 Because everybody hates us. 377 00:23:52,740 --> 00:23:55,000 At least there's not one with my name on it right now. 378 00:23:55,880 --> 00:23:58,040 How do you know that someone had been taking it already? 379 00:23:58,620 --> 00:23:59,620 Believe me, Monica. 380 00:24:00,620 --> 00:24:02,220 My dad wouldn't send one for me. 381 00:24:04,560 --> 00:24:05,560 Thank you very much. 382 00:24:09,520 --> 00:24:10,520 May I help you? 383 00:24:10,840 --> 00:24:13,480 Yes, I need a box of that, um... 384 00:24:13,480 --> 00:24:18,120 It's you. 385 00:24:20,600 --> 00:24:25,500 This is Mikhail. I am... I, uh... You what? 386 00:24:25,860 --> 00:24:28,660 Do you know what it's like to lose a child? 387 00:24:28,940 --> 00:24:31,730 I'm so... Oh, sorry. Don't try to apologize. 388 00:24:33,090 --> 00:24:35,230 Sorry is not going to bring my son back. 389 00:24:35,470 --> 00:24:40,490 What? Leave her alone. Just stay out of this, kid. Hey, don't yell at my boy. 390 00:24:40,570 --> 00:24:41,690 You've got a problem? Talk to me. 391 00:24:42,130 --> 00:24:44,030 Your husband killed my boy. 392 00:24:44,430 --> 00:24:45,430 Stop it. 393 00:24:45,910 --> 00:24:49,530 Just leave her alone. It's not her fault, all right? 394 00:24:50,190 --> 00:24:52,530 It's not even my dad's fault. 395 00:24:54,090 --> 00:24:55,750 It's my fault, okay? 396 00:24:56,570 --> 00:24:57,630 Cody, no. 397 00:24:57,910 --> 00:24:59,730 Yes, it is, because if it wasn't for me, 398 00:25:01,640 --> 00:25:03,300 No. Nobody would be dead. Honey. 399 00:25:14,180 --> 00:25:14,740 It 400 00:25:14,740 --> 00:25:22,300 must 401 00:25:22,300 --> 00:25:24,620 be tough having Christmas without your son. 402 00:25:25,720 --> 00:25:27,080 You have no idea. 403 00:25:28,560 --> 00:25:30,200 It's been a difficult year. 404 00:25:33,930 --> 00:25:35,950 You never stop loving them. 405 00:25:36,990 --> 00:25:38,870 You never stop missing them. 406 00:25:40,990 --> 00:25:45,030 But that anger would go away if you would let it. 407 00:25:46,350 --> 00:25:48,510 I can't. Oh, yes, you can. 408 00:25:51,310 --> 00:25:52,410 Why should I? 409 00:25:53,270 --> 00:25:56,850 Why would you want to carry that burden one more step? 410 00:25:58,570 --> 00:25:59,950 It's all I have left. 411 00:26:02,730 --> 00:26:04,650 Joe Benson took everything else. 412 00:26:05,230 --> 00:26:06,790 Now you listen to me. 413 00:26:07,830 --> 00:26:10,050 Joe Benson did a terrible thing. 414 00:26:10,670 --> 00:26:14,690 And he's dealing with the consequences of his actions. 415 00:26:14,930 --> 00:26:17,850 Now I know that doesn't stop you from hurting. 416 00:26:18,710 --> 00:26:21,250 But there's something else you should be thinking about. 417 00:26:21,870 --> 00:26:23,950 The Bensons are hurting too. 418 00:26:24,270 --> 00:26:27,610 And not just because of what happened last Christmas. 419 00:26:28,450 --> 00:26:29,890 And the only way... 420 00:26:30,120 --> 00:26:34,400 Either of you is going to start to heal is that you stop lashing out in anger 421 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 and start reaching out in forgiveness. 422 00:26:38,480 --> 00:26:40,060 I wouldn't know where to start. 423 00:26:40,920 --> 00:26:42,500 Well, I can help you with that. 424 00:26:43,540 --> 00:26:45,640 You throw love at hate, baby. 425 00:26:48,460 --> 00:26:51,200 You throw love at hate. 426 00:26:51,620 --> 00:26:52,760 That's the way it begins. 427 00:27:07,790 --> 00:27:08,930 Cody, can we talk? 428 00:27:10,870 --> 00:27:11,870 Go away. 429 00:27:12,810 --> 00:27:13,810 Please, Cody. 430 00:27:15,470 --> 00:27:16,470 No. 431 00:27:19,010 --> 00:27:20,470 I thought we were friends. 432 00:27:21,850 --> 00:27:23,990 Friends talk to each other when they're hurting. 433 00:27:26,210 --> 00:27:27,650 Tell me about that night. 434 00:27:28,770 --> 00:27:30,990 Tell me about what happened last Christmas. 435 00:27:36,970 --> 00:27:37,970 It wasn't for me. 436 00:27:42,470 --> 00:27:43,770 None of it would have happened. 437 00:27:47,270 --> 00:27:48,530 Well, Cody, be careful. 438 00:27:49,770 --> 00:27:50,770 Don't worry, Dad. 439 00:27:51,010 --> 00:27:52,010 I got it. 440 00:27:52,390 --> 00:27:56,130 Your brother and sister are going to be so excited when they wake up tomorrow 441 00:27:56,130 --> 00:27:57,130 and see that tree. 442 00:28:03,250 --> 00:28:05,810 For Pete's sake, I told you to be careful. 443 00:28:06,510 --> 00:28:07,389 Come on. 444 00:28:07,390 --> 00:28:08,390 Joe, come on. 445 00:28:08,630 --> 00:28:10,290 I'm fine. I'm fine. 446 00:28:12,770 --> 00:28:19,310 Dad, I'm sorry, Dad. It wasn't my tics, though. I mean, I just 447 00:28:19,310 --> 00:28:20,770 lost my balance. 448 00:28:22,050 --> 00:28:25,650 We'll just have to do without one this year. No, you won't. Not if my two 449 00:28:25,650 --> 00:28:29,470 handsome men run out and get another one. Kathy, it's Christmas Eve. 450 00:28:29,790 --> 00:28:33,990 Well, come on, cowboy. The drugstore's still open. You know, Dad, you don't 451 00:28:33,990 --> 00:28:35,210 to go in. I could just... 452 00:28:35,840 --> 00:28:36,880 Run in and get it. 453 00:28:37,320 --> 00:28:38,980 Fine. Get your coat. 454 00:28:48,440 --> 00:28:50,080 I'm going to have to check the price on this. 455 00:28:50,580 --> 00:28:52,200 Tag on the shelf said $4 .99. 456 00:28:57,840 --> 00:29:03,640 Hey, kid, you all right? 457 00:29:06,320 --> 00:29:08,940 Hey. Hey, I'm talking to you. Leave him alone. 458 00:29:09,560 --> 00:29:11,380 Chill out, mister. I was just trying to be friendly. 459 00:29:12,460 --> 00:29:13,460 Hey, what's wrong with you? 460 00:29:13,840 --> 00:29:15,180 Cody, don't make a scene. 461 00:29:15,840 --> 00:29:17,180 Get off of me, you little retard. 462 00:29:17,460 --> 00:29:18,620 He's not retarded. 463 00:29:20,360 --> 00:29:21,600 Retard. I said get off. 464 00:29:22,240 --> 00:29:23,240 Hey! 465 00:29:55,760 --> 00:29:57,440 Oh, my God. What have I done? 466 00:29:57,700 --> 00:29:58,700 What did I do? 467 00:30:02,980 --> 00:30:03,980 Oh. 468 00:30:07,240 --> 00:30:08,480 Don't move. I'm calling 911. 469 00:30:10,420 --> 00:30:11,500 Dad, I'm sorry. 470 00:30:11,900 --> 00:30:13,200 I'm sorry, Dad. 471 00:30:13,440 --> 00:30:14,440 Stop it. 472 00:30:14,480 --> 00:30:19,260 Stop it. Stop it right now. Why couldn't you just be still? 473 00:30:20,200 --> 00:30:21,400 I can't take it anymore. 474 00:30:21,640 --> 00:30:23,220 You're a crime. I'm sorry. 475 00:30:23,860 --> 00:30:28,200 Look what you made me do. I'm sorry. I'm sorry, Dad. I'm sorry. 476 00:30:28,900 --> 00:30:29,900 I'm sorry. 477 00:30:31,900 --> 00:30:32,900 I'm sorry. 478 00:30:33,940 --> 00:30:37,200 See, I'm the murderer. 479 00:30:38,400 --> 00:30:39,520 I'm the murderer. 480 00:30:40,200 --> 00:30:41,900 No, Cody, no. 481 00:30:43,200 --> 00:30:44,600 He said so. 482 00:30:45,160 --> 00:30:47,520 I mean, he told me I made him do it. 483 00:30:48,260 --> 00:30:49,340 He was a pet. 484 00:30:50,160 --> 00:30:54,880 When people lose control, they don't know what they're saying. Don't you get 485 00:30:57,240 --> 00:30:58,740 My dad hates me. 486 00:31:00,180 --> 00:31:01,840 He just hates me. 487 00:31:03,260 --> 00:31:06,780 And that's why he gave me an angel for that tree, okay? 488 00:31:11,280 --> 00:31:13,300 Cody, please, let me help. No! 489 00:31:14,720 --> 00:31:16,380 I should have never been born. 490 00:31:33,710 --> 00:31:34,710 Christmas Eve, Joe? 491 00:31:36,110 --> 00:31:37,590 I know what day it is. 492 00:31:38,290 --> 00:31:39,290 Yeah? 493 00:31:39,770 --> 00:31:40,830 I guess you do. 494 00:31:42,310 --> 00:31:43,530 Do you want to talk about it? 495 00:31:44,690 --> 00:31:46,070 There's nothing to talk about. 496 00:31:47,650 --> 00:31:48,650 Open 27. 497 00:31:53,150 --> 00:31:55,330 Talk about why your son doesn't come visit you. 498 00:31:55,890 --> 00:31:57,230 You'll have to ask him. 499 00:31:57,490 --> 00:31:58,490 I'm asking you. 500 00:31:59,170 --> 00:32:00,170 I don't care. 501 00:32:00,550 --> 00:32:01,550 You don't care? 502 00:32:01,570 --> 00:32:02,570 About your son? 503 00:32:02,800 --> 00:32:05,700 Is that why he's mad at you? Just shut up about my kid. 504 00:32:05,980 --> 00:32:09,600 Tell me something, Joe. Are you okay with having a kid with Tourette 505 00:32:10,260 --> 00:32:12,100 I said shut up. 506 00:32:12,620 --> 00:32:13,620 Doesn't it bug you? 507 00:32:13,820 --> 00:32:17,920 I mean, when you're in public with Cody and he has an episode? 508 00:32:18,520 --> 00:32:19,520 No. 509 00:32:19,860 --> 00:32:24,220 You know, when he makes that noise and he starts poking people? 510 00:32:24,580 --> 00:32:26,300 No. That doesn't embarrass you? 511 00:32:27,420 --> 00:32:28,420 No. 512 00:32:30,700 --> 00:32:33,660 What's wrong with a guy like you who has a retard for a kid? 513 00:32:36,540 --> 00:32:38,120 That's what he used to call you, right, Joe? 514 00:32:39,360 --> 00:32:40,360 Your dad. 515 00:32:40,680 --> 00:32:44,200 When he got mad at you, he'd call you a retard. 516 00:32:48,100 --> 00:32:52,500 I never laid a hand on anybody in my entire life. But you killed somebody. 517 00:32:53,060 --> 00:32:54,380 No, he made me crazy. 518 00:32:54,720 --> 00:32:58,000 Who? Who made you crazy? That kid. The kid? What kid? Cody? No. 519 00:32:58,520 --> 00:32:59,560 No? Are you sure, Joe? 520 00:32:59,950 --> 00:33:03,930 Are you sure he didn't frustrate you? He was taking making a scene. I mean, I 521 00:33:03,930 --> 00:33:05,070 couldn't take that anymore. 522 00:33:05,530 --> 00:33:06,970 Okay, so what did you do about it? 523 00:33:08,970 --> 00:33:10,050 What'd you want to do about it? 524 00:33:12,150 --> 00:33:13,150 Did you want to kill him? 525 00:33:13,870 --> 00:33:14,870 No. 526 00:33:14,950 --> 00:33:15,950 Really? 527 00:33:16,690 --> 00:33:17,690 You're crazy. 528 00:33:18,290 --> 00:33:19,630 But you killed somebody else. 529 00:33:21,190 --> 00:33:23,990 That is why you're mad at him. Now, why is he mad at you? 530 00:33:25,850 --> 00:33:26,910 Because I blamed him? 531 00:33:27,190 --> 00:33:28,190 Yes. 532 00:33:28,409 --> 00:33:33,990 Yes, Joe, you blamed him because you couldn't control your anger. It's the 533 00:33:33,990 --> 00:33:37,410 way that your father used to blame you when he couldn't control his. 534 00:33:37,970 --> 00:33:38,970 What? 535 00:33:39,130 --> 00:33:41,790 Don't tell me you don't have a problem, Joe. You killed somebody. 536 00:33:43,190 --> 00:33:46,810 And you're about to lose your son, and it's not because your son has Tourette's 537 00:33:46,810 --> 00:33:48,690 syndrome. It's because of your anger. 538 00:33:52,110 --> 00:33:53,510 God forgive me. 539 00:33:59,340 --> 00:34:01,120 Son, what have I done? 540 00:34:05,280 --> 00:34:06,280 Cody? 541 00:34:09,500 --> 00:34:10,920 I'm okay, Monica. 542 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 It's okay. 543 00:34:15,080 --> 00:34:16,080 Everything's okay. 544 00:34:32,199 --> 00:34:33,600 Couldn't wait to be a father, Andrew. 545 00:34:33,840 --> 00:34:35,920 Had no idea what I was supposed to do. 546 00:34:37,179 --> 00:34:38,920 Figured I'd think of what my dad did. 547 00:34:39,260 --> 00:34:40,780 Do the exact opposite. 548 00:34:42,900 --> 00:34:46,139 Wanted me and Cody to be buddies, do everything together. 549 00:34:47,360 --> 00:34:50,580 Then one day, shoot past me like a star. 550 00:34:51,199 --> 00:34:52,239 So what changed? 551 00:34:52,980 --> 00:34:53,980 I don't know. 552 00:34:57,740 --> 00:35:00,080 I guess I let life get the best of me. 553 00:35:03,630 --> 00:35:05,670 Maybe that's what happened with my dad, too. 554 00:35:07,470 --> 00:35:11,630 I never forgave him for what he put me through. How can I expect Cody to 555 00:35:11,630 --> 00:35:12,630 me? 556 00:35:13,330 --> 00:35:18,210 You gotta remember, Joe, Christmas is the night of miracles. 557 00:35:27,170 --> 00:35:28,170 Somebody's here. 558 00:35:40,629 --> 00:35:45,730 Kale, why don't you guys go see how Cody and Monica are doing, huh? 559 00:35:50,550 --> 00:35:52,030 I wanted to bring these by. 560 00:35:54,790 --> 00:35:59,790 And to say I'm sorry for what I said in the store. 561 00:36:02,890 --> 00:36:05,570 I know we both have a lot of pain over what happened. 562 00:36:15,280 --> 00:36:21,660 And I want you to know that if my Matt had understood about Cody, 563 00:36:21,800 --> 00:36:25,840 maybe that night wouldn't have ended the way it did. 564 00:36:28,000 --> 00:36:32,780 I don't know what to say. Say what you always say on the most miraculous night 565 00:36:32,780 --> 00:36:33,780 of the year. 566 00:36:36,700 --> 00:36:38,500 Merry Christmas, Mrs. McHale. 567 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Merry Christmas. 568 00:36:58,000 --> 00:36:59,120 Yeah, I see that, sweetie. 569 00:36:59,520 --> 00:37:02,380 Now Molly will look like a whole new dolly, Cassie. 570 00:37:07,180 --> 00:37:08,440 No way! 571 00:37:09,880 --> 00:37:10,900 He did it! 572 00:37:11,160 --> 00:37:12,460 Dad got me the mitt! 573 00:37:12,700 --> 00:37:16,920 That's a good one, too. You know, Babe Ruth had one exactly like that. 574 00:37:17,600 --> 00:37:20,220 Can I go to my room now? 575 00:37:20,460 --> 00:37:22,500 You haven't gotten your present yet, baby. 576 00:37:22,780 --> 00:37:23,780 What present? 577 00:37:24,880 --> 00:37:25,880 That one. 578 00:37:27,280 --> 00:37:28,280 From the tree. 579 00:37:32,840 --> 00:37:33,900 From your father. 580 00:37:34,840 --> 00:37:36,380 He has a gift for you, too. 581 00:37:37,220 --> 00:37:41,320 No, um... No, I... I don't want it. 582 00:37:43,100 --> 00:37:44,460 Please, I don't deserve that. 583 00:37:45,000 --> 00:37:46,180 Yes, you do, Cody. 584 00:37:46,580 --> 00:37:50,200 And God has sent us here tonight to help you understand that. 585 00:37:53,460 --> 00:37:54,460 Whoa! 586 00:37:55,580 --> 00:37:56,600 What's going on here? 587 00:37:57,190 --> 00:37:58,370 It's okay, Mommy. 588 00:37:58,570 --> 00:38:00,910 They're angels, just like I wished for. 589 00:38:01,910 --> 00:38:03,410 Angels? Yes. 590 00:38:04,130 --> 00:38:08,650 We're here with you tonight as we were on that first Christmas night. 591 00:38:11,430 --> 00:38:14,370 You have a father in prison who loves you very much. 592 00:38:15,350 --> 00:38:17,370 And he wants you to have this gift tonight. 593 00:38:18,730 --> 00:38:20,910 But you also have a father in heaven. 594 00:38:21,870 --> 00:38:23,210 And he loves you, too. 595 00:38:24,110 --> 00:38:26,090 Much more than you could ever imagine. 596 00:38:26,960 --> 00:38:27,960 You mean God? 597 00:38:29,080 --> 00:38:30,080 Yes. 598 00:38:30,700 --> 00:38:36,540 The same God who brings glad tidings, not just on Christmas, but every day. 599 00:38:38,680 --> 00:38:40,300 How could God love me? 600 00:38:45,480 --> 00:38:46,580 I'm a mistake. 601 00:38:47,100 --> 00:38:48,140 No, Cody. 602 00:38:48,740 --> 00:38:50,500 God doesn't make mistakes. 603 00:38:51,900 --> 00:38:56,140 What God sees as perfect is very, very different from what the world sees. 604 00:38:57,480 --> 00:39:00,760 The world sees faces that are beautiful and ugly. 605 00:39:01,900 --> 00:39:04,660 The world sees bodies that are strong and weak. 606 00:39:05,300 --> 00:39:08,900 The world sees people who succeed or fail. 607 00:39:10,420 --> 00:39:11,960 But God sees hearts. 608 00:39:13,380 --> 00:39:15,340 He sees the love in your soul. 609 00:39:16,460 --> 00:39:18,800 He sees the beauty in your spirit. 610 00:39:20,320 --> 00:39:24,880 And that's the only thing that finally matters, Cody. That's the only thing 611 00:39:24,880 --> 00:39:25,880 lasts. 612 00:39:26,250 --> 00:39:29,970 The person that you are, not the body that you're in. 613 00:39:32,550 --> 00:39:38,190 And I think that I just want to go up to heaven and live with God. 614 00:39:40,190 --> 00:39:41,610 I don't like it here. 615 00:39:43,030 --> 00:39:47,470 People... People laugh at me and they're mean. 616 00:39:49,950 --> 00:39:53,250 I... I try so hard. 617 00:39:56,130 --> 00:39:58,290 and I can't. 618 00:40:00,830 --> 00:40:07,790 So please just take me with you so I can live up in heaven with God. 619 00:40:11,130 --> 00:40:12,210 No, Cody. 620 00:40:13,410 --> 00:40:16,010 God wants to come and live with you here. 621 00:40:17,750 --> 00:40:22,490 There's so much that you have to do and so much that you can teach others. 622 00:40:23,820 --> 00:40:27,580 And there are people here like your mother and your brother and your little 623 00:40:27,580 --> 00:40:33,320 sister who want to love you all of your life, just the way you are. 624 00:40:34,920 --> 00:40:41,820 You mean... God doesn't want me to take my medicine 625 00:40:41,820 --> 00:40:47,680 anymore. Oh, yes, God wants you to take your medicine, but only when you need 626 00:40:47,680 --> 00:40:50,820 it, not just to hide away from people. 627 00:40:54,280 --> 00:40:58,240 And now it's time for you to open this gift from your father. 628 00:41:07,260 --> 00:41:13,280 Son, I've spent a long time thinking about what I wanted to give you this 629 00:41:13,280 --> 00:41:14,280 Christmas Eve. 630 00:41:16,420 --> 00:41:18,260 It's been a year since we've talked. 631 00:41:23,500 --> 00:41:28,040 I'm finally learning how to stop hurting people with the things I say and the 632 00:41:28,040 --> 00:41:29,040 things I do. 633 00:41:30,740 --> 00:41:32,340 I hope you'll forgive me. 634 00:41:35,140 --> 00:41:41,980 And maybe someday you'll come and visit 635 00:41:41,980 --> 00:41:46,400 me so I can give you what I wanted to give you last Christmas Eve. 636 00:41:52,490 --> 00:41:54,490 A great big hug. 637 00:41:57,910 --> 00:41:59,350 I love you. 638 00:42:01,010 --> 00:42:02,010 Dad. 639 00:42:06,170 --> 00:42:07,850 He said he loves me. 640 00:42:24,040 --> 00:42:29,320 And that's just the card, the presents waiting to be opened. So you better get 641 00:42:29,320 --> 00:42:30,320 move on, baby. 642 00:42:39,460 --> 00:42:42,020 Star up in the sky. 643 00:42:44,080 --> 00:42:49,720 We'll never know how lovely is the light. 644 00:42:51,760 --> 00:42:53,240 That shines below. 645 00:42:55,160 --> 00:42:57,300 It's always there. 646 00:42:58,800 --> 00:43:04,500 It never fades without its magic light. 647 00:43:05,080 --> 00:43:08,300 How would we find our way? 648 00:43:10,340 --> 00:43:17,080 And you don't know how beautiful you 649 00:43:17,080 --> 00:43:20,400 are. If your eyes could 650 00:43:22,510 --> 00:43:28,670 the love that's in your heart, then you would know 651 00:43:28,670 --> 00:43:32,650 what everybody sees. 652 00:43:34,830 --> 00:43:38,970 That beautiful is 653 00:43:38,970 --> 00:43:44,070 all that you could be. 654 00:43:45,590 --> 00:43:48,230 I'm sorry. 655 00:43:48,510 --> 00:43:51,050 I'm so sorry I started that fight. 656 00:43:52,140 --> 00:43:53,440 I want you to forgive me. 657 00:43:53,760 --> 00:43:55,360 Cody, no, son. 658 00:43:56,480 --> 00:43:57,900 It's not your fault. 659 00:43:58,680 --> 00:44:00,380 It was never your fault. 660 00:44:01,460 --> 00:44:07,060 God gave me such a special friend. 661 00:44:10,100 --> 00:44:11,960 He didn't just give me a son. 662 00:44:13,340 --> 00:44:16,700 He gave me a shooting star. 663 00:44:18,820 --> 00:44:20,380 I love you, Cody. 664 00:44:22,480 --> 00:44:23,500 I love you, Dad. 48481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.