All language subtitles for touched_by_an_angel_s07e08_reasonable_doubt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,180 --> 00:00:08,460 I've got the hang of it now. 2 00:00:08,940 --> 00:00:11,800 5 -6 -0, paleontology. 3 00:00:12,320 --> 00:00:15,060 5 -7 -0, life sciences. 4 00:00:15,680 --> 00:00:20,280 You know, this Dewey Decimal System is really quite simple, once you understand 5 00:00:20,280 --> 00:00:21,540 all the nuances. 6 00:00:22,900 --> 00:00:26,620 Nuances? Uh -huh. I'm trying to expand my vocabulary. 7 00:00:26,860 --> 00:00:33,540 I'm still waiting to find out the nuances of my next assignment, although 8 00:00:33,540 --> 00:00:34,740 already condensed. 9 00:00:35,560 --> 00:00:36,560 The possibilities. 10 00:00:36,600 --> 00:00:37,880 Oh, you've condensed. 11 00:00:38,320 --> 00:00:42,920 Yes, I know that God sent me here for a reason. So I've condensed the list down 12 00:00:42,920 --> 00:00:47,720 to three people who I think could use my help. Then you're not interested in 13 00:00:47,720 --> 00:00:52,760 hearing that your actual assignment is to get a library card? 14 00:00:53,360 --> 00:00:54,500 A library card? 15 00:00:54,800 --> 00:00:55,920 Yes. That's it? 16 00:00:56,220 --> 00:01:00,280 That's it. Why? Well, because God asked you to do it. That should be reason 17 00:01:00,280 --> 00:01:02,380 enough. But, you know... 18 00:01:02,670 --> 00:01:05,710 To get a library card, you need a last name and an address. 19 00:01:05,970 --> 00:01:09,430 Well, allow me to suggest a new word for today. 20 00:01:11,390 --> 00:01:12,390 Improvise. 21 00:01:23,550 --> 00:01:24,730 Excuse me, Rita. 22 00:01:25,270 --> 00:01:27,190 I'd like to apply for a library card. 23 00:01:28,780 --> 00:01:33,560 Let me get this straight. You volunteer at the library, but you don't have a 24 00:01:33,560 --> 00:01:34,560 library card? 25 00:01:34,700 --> 00:01:37,700 Yes. No, but I'd like to get one now. 26 00:01:38,160 --> 00:01:39,160 Okay. 27 00:01:40,100 --> 00:01:43,680 Monica. M -O -N -I -V -A. 28 00:01:43,960 --> 00:01:44,960 Last name? 29 00:01:45,200 --> 00:01:47,300 Well, I... Well, I? 30 00:01:48,900 --> 00:01:50,280 Sounds like a fish. 31 00:01:50,680 --> 00:01:54,620 W -E -L -L -E -Y -E. 32 00:01:54,960 --> 00:01:56,940 Address? Home address. 33 00:01:58,090 --> 00:01:59,590 Wherever you get your mail. 34 00:02:02,230 --> 00:02:09,110 Well, um, 11660 Front Street, Boise, Idaho. 35 00:02:10,270 --> 00:02:16,710 Rita, I think you've switched the numbers there. It's 11660, and you've 36 00:02:16,710 --> 00:02:18,070 16160. 37 00:02:21,850 --> 00:02:25,870 11660 Front Street. 38 00:02:26,660 --> 00:02:27,940 Pointing items. 39 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 There. 40 00:02:36,180 --> 00:02:37,180 Congratulations. 41 00:02:37,620 --> 00:02:41,500 You are now part of the bureaucracy of the state of Idaho. 42 00:02:42,620 --> 00:02:43,760 Now go away. 43 00:02:50,520 --> 00:02:51,900 What do I do now? 44 00:02:52,350 --> 00:02:57,270 Just wait a few days until the nuances of this assignment show themselves. 45 00:03:03,810 --> 00:03:08,370 I can't do this test. I'm an angel. So now you're an angel on jury duty. 46 00:03:08,730 --> 00:03:11,370 Why? Because that's where you're needed. 47 00:03:12,050 --> 00:03:16,430 Getting your library card just puts you in the system. You've got to stay in 48 00:03:16,430 --> 00:03:17,610 there. Look at this. 49 00:03:22,320 --> 00:03:23,320 Oh, my goodness. 50 00:03:24,240 --> 00:03:26,320 Did this man do what it says here? 51 00:03:26,520 --> 00:03:27,359 I don't know. 52 00:03:27,360 --> 00:03:29,960 Well, shouldn't I know that if I'm going to be on a jury? 53 00:03:30,280 --> 00:03:34,300 Nobody on a jury knows the truth going in. 54 00:03:34,540 --> 00:03:38,240 And a lot of times they don't know the truth when it's all over. 55 00:03:38,800 --> 00:03:44,140 Jury duty is very difficult. It has to do with facts and evidence, not 56 00:03:44,140 --> 00:03:46,120 necessarily truth at all. 57 00:03:46,460 --> 00:03:47,540 But I'm an angel. 58 00:03:47,800 --> 00:03:49,420 I'm always about truth. 59 00:03:50,160 --> 00:03:54,450 Yes. That's why you have to get on that jury. 60 00:04:20,490 --> 00:04:21,490 I'll walk with you. 61 00:04:22,370 --> 00:04:24,610 I'll walk with you. 62 00:04:24,850 --> 00:04:27,670 Till the sun don't even shine. 63 00:04:28,370 --> 00:04:30,430 Walk with you. 64 00:04:31,310 --> 00:04:35,890 Every time I tell you I'll walk with you. 65 00:04:37,570 --> 00:04:41,550 Believe me, I'll walk with you. 66 00:04:44,650 --> 00:04:49,590 It just seems that I could do so much more as an angel than I can as a juror. 67 00:04:50,090 --> 00:04:51,690 Oh, I see. 68 00:04:52,730 --> 00:04:56,750 Apparently, God didn't know that he was disrupting your plan. 69 00:04:57,650 --> 00:04:59,310 Now, you listen to me, Miss Wings. 70 00:05:00,270 --> 00:05:05,150 Human beings are always trying to get out of jury duty because they think 71 00:05:05,150 --> 00:05:09,190 they've got something better to do, too. And that excuse doesn't work most of 72 00:05:09,190 --> 00:05:12,410 the time for them, and it's not going to work for you at all. 73 00:05:12,850 --> 00:05:16,070 You were called, and you will serve. 74 00:05:16,910 --> 00:05:19,670 It's important that you are on that jury. 75 00:05:21,070 --> 00:05:22,110 Yes, ma 'am. 76 00:05:27,490 --> 00:05:28,010 For 77 00:05:28,010 --> 00:05:41,130 Pete's 78 00:05:41,130 --> 00:05:44,870 sake, is real cream too much to ask for people who are trying to do the civic 79 00:05:44,870 --> 00:05:45,870 duty here? 80 00:05:47,600 --> 00:05:48,700 I'm sorry, dude. 81 00:05:49,060 --> 00:05:53,540 Do I look like a dude to you? An old dude's still a dude, dude. 82 00:05:58,200 --> 00:06:00,180 Hello. Hello, I'm Monica. 83 00:06:00,400 --> 00:06:01,400 Uh, Caroline. 84 00:06:01,800 --> 00:06:05,440 Honey, you've been buying pretty and pure cosmetics from me for years now. 85 00:06:05,840 --> 00:06:07,400 Have I ever steered you wrong? 86 00:06:07,700 --> 00:06:11,060 Come on, come on. No, not 50 shares, 50 ,000. 87 00:06:11,360 --> 00:06:13,520 You're gonna bankrupt all my clients before I can get back. 88 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 Books on tape. 89 00:06:18,480 --> 00:06:20,620 You own or rent, Monica? 90 00:06:21,020 --> 00:06:22,020 Neither, actually. 91 00:06:22,520 --> 00:06:24,420 Oh. You're still living at home? 92 00:06:25,800 --> 00:06:29,220 Well, nothing wrong with that if it works for you. 93 00:06:29,720 --> 00:06:33,640 When you are ready to go out on your own, just give me a call. I am always 94 00:06:33,640 --> 00:06:39,100 available. You want a house, condo, apartment, big, small, short -term, long 95 00:06:39,100 --> 00:06:40,800 -term. Get them all before they go out on the listing. 96 00:06:41,360 --> 00:06:44,880 Believe me, you do not get into the million -dollar circle unless you give 97 00:06:44,880 --> 00:06:45,920 people what they want. 98 00:06:48,970 --> 00:06:49,970 I see. 99 00:06:50,410 --> 00:06:51,410 Morning, everybody. 100 00:06:51,550 --> 00:06:54,050 When I call your name here, describe your things and follow me. 101 00:06:55,190 --> 00:07:00,230 All right. Samantha Munson, Nicholas Withers, Frances Balashek, Carol Ann 102 00:07:00,230 --> 00:07:02,370 Larkin, Monica Welleye. 103 00:07:06,730 --> 00:07:10,830 Kevin Carter, Young Shem Noe, Peter Garfield. Ladies and gentlemen, the case 104 00:07:10,830 --> 00:07:13,010 may be asking here is a capital crime. 105 00:07:13,590 --> 00:07:15,210 Murder in the first degree. 106 00:07:16,170 --> 00:07:20,190 That means that if he's convicted, the defendant will, at the very least, spend 107 00:07:20,190 --> 00:07:21,890 the rest of his life in prison. 108 00:07:22,730 --> 00:07:24,570 He could receive the death penalty. 109 00:07:25,910 --> 00:07:30,130 Does this present a moral issue that would prevent any of you from rendering 110 00:07:30,130 --> 00:07:31,390 fair verdict in this case? 111 00:07:35,310 --> 00:07:36,310 Good. 112 00:07:36,590 --> 00:07:39,490 Because of the nature of this case, I'm going to let counsel conduct brief 113 00:07:39,490 --> 00:07:41,970 interviews prior to selecting this jury. 114 00:07:43,150 --> 00:07:44,150 Who's first, Andrew? 115 00:07:47,130 --> 00:07:48,130 Walter Teitelbaum. 116 00:07:48,390 --> 00:07:49,950 How are you today, Mr. Teitelbaum? 117 00:07:50,490 --> 00:07:51,670 Old and cranky. 118 00:07:52,750 --> 00:07:54,230 Not a fan of retirement, huh? 119 00:07:54,470 --> 00:07:57,450 It wasn't my choice. I made the rules when I founded the company. 120 00:07:58,110 --> 00:07:59,630 So you believe in rules. 121 00:08:00,050 --> 00:08:01,070 You've got to have rules. 122 00:08:01,810 --> 00:08:02,850 Thank you, Mr. Teitelbaum. 123 00:08:04,370 --> 00:08:05,430 Are you married, sir? 124 00:08:05,890 --> 00:08:06,890 48 years. 125 00:08:06,970 --> 00:08:09,010 Takes a lot of work to stay married that long. 126 00:08:09,330 --> 00:08:10,970 What do you think for better or worse means? 127 00:08:11,790 --> 00:08:12,970 Have you ever hit your wife? 128 00:08:13,790 --> 00:08:14,790 Never. 129 00:08:15,280 --> 00:08:16,500 Thank you, Mr. Teitelbaum. 130 00:08:17,880 --> 00:08:20,780 Young Shim Noh. That's Korean, right? 131 00:08:20,980 --> 00:08:26,700 Yes. I came with my family from Korea 14 years ago, but now I'm an American 132 00:08:26,700 --> 00:08:33,659 citizen. Forgive my ignorance, but do I call you Young or Noh or... My name is 133 00:08:33,659 --> 00:08:36,039 Young Shim Noh. 134 00:08:36,679 --> 00:08:39,799 Okay. Have you ever been on a jury before? 135 00:08:40,159 --> 00:08:41,159 No. 136 00:08:41,440 --> 00:08:43,480 I'm a defendant of James A. Garfield. 137 00:08:43,799 --> 00:08:44,860 The 20th president. 138 00:08:45,260 --> 00:08:47,220 He was fascinated, you know. 139 00:08:47,660 --> 00:08:49,300 Shot down in the prime of his life. 140 00:08:49,880 --> 00:08:53,000 Do you consider yourself an expert on murder? 141 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 Well, an expert. 142 00:08:55,980 --> 00:08:58,640 No. No, no, no. I just find the subject interesting. 143 00:08:58,920 --> 00:09:00,680 Who did it? Did they act alone? 144 00:09:01,020 --> 00:09:02,020 What was the motive? 145 00:09:02,400 --> 00:09:04,680 Because, you know, you've got to ask the questions. 146 00:09:05,460 --> 00:09:07,440 Have you ever been the victim of a violent crime? 147 00:09:08,100 --> 00:09:09,100 Have I? 148 00:09:10,700 --> 00:09:11,700 No. 149 00:09:11,940 --> 00:09:13,240 I have four children. 150 00:09:13,710 --> 00:09:14,710 Three boys and a girl. 151 00:09:15,390 --> 00:09:18,090 What would you do if someone were stalking your daughter? 152 00:09:19,150 --> 00:09:21,090 I'd do whatever it took to protect her. 153 00:09:21,370 --> 00:09:22,790 I don't know how I'd feel. 154 00:09:23,410 --> 00:09:26,010 I've never actually had a romantic relationship. 155 00:09:26,590 --> 00:09:28,610 Are you anxious to be on this jury? 156 00:09:28,990 --> 00:09:32,570 Oh, yes. I even got my own legal pad so I could take notes. 157 00:09:32,810 --> 00:09:34,230 Well, that's very organized. 158 00:09:35,910 --> 00:09:37,850 What do you do for a living, Miss Welley? 159 00:09:38,290 --> 00:09:39,830 I do volunteer work. 160 00:09:40,430 --> 00:09:41,490 Exclusively? Yes. 161 00:09:41,710 --> 00:09:43,230 Do you have any other source of income? 162 00:09:43,790 --> 00:09:46,450 I'm supported completely by my father. 163 00:09:47,490 --> 00:09:48,690 Good answer, baby. 164 00:09:49,070 --> 00:09:52,430 And if this trial were to go on for a while, it wouldn't create a hardship for 165 00:09:52,430 --> 00:09:53,750 you. Oh, no. 166 00:09:54,130 --> 00:09:57,430 I consider it a duty. A calling, almost. 167 00:09:57,830 --> 00:09:58,830 A calling. 168 00:09:59,170 --> 00:10:01,530 Are you a God -fearing person? 169 00:10:02,110 --> 00:10:05,130 Fear of the Lord is the beginning of wisdom, you know. 170 00:10:05,950 --> 00:10:09,610 Fear being a healthy respect for, not terror of. 171 00:10:10,420 --> 00:10:11,420 God, I mean. 172 00:10:12,580 --> 00:10:13,580 Uh -oh. 173 00:10:13,700 --> 00:10:14,700 Thank you. 174 00:10:16,460 --> 00:10:19,380 I think we're going to have to cut this one. Well, you've still got one 175 00:10:19,380 --> 00:10:23,260 dismissal you can use, but there's only one juror left in the pool to choose 176 00:10:23,260 --> 00:10:24,260 from. 177 00:10:32,680 --> 00:10:36,660 Your Honor, we accept Monica Welleye as our twelfth juror. 178 00:10:39,370 --> 00:10:43,910 Tess, I didn't know that Brandon could get the death penalty. How could I ever 179 00:10:43,910 --> 00:10:45,110 make a decision like that? 180 00:10:45,550 --> 00:10:51,710 Render unto Caesar that which is Caesar's. And render unto God 181 00:10:51,710 --> 00:10:54,050 that which is God's. 182 00:10:54,470 --> 00:11:01,370 Which in your case does not mean, baby, that God sends angels to court to 183 00:11:01,370 --> 00:11:02,370 change the law. 184 00:11:02,970 --> 00:11:05,750 He sends them to change hearts. 185 00:11:06,550 --> 00:11:07,990 Okay, ready. 186 00:11:11,300 --> 00:11:12,300 Everybody, 187 00:11:12,460 --> 00:11:13,600 this way, please. 188 00:11:16,180 --> 00:11:22,820 Ladies and gentlemen of the jury, the task before you is a simple one. 189 00:11:23,400 --> 00:11:24,900 Listen to the evidence. 190 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 That's all you've got to do. 191 00:11:27,720 --> 00:11:32,400 Because the evidence in this case proves beyond any doubt that that man did 192 00:11:32,400 --> 00:11:36,160 willfully and maliciously set fire to the home of his former girlfriend, 193 00:11:36,320 --> 00:11:40,880 Elizabeth Bennett, killing her in her sleep. The state will provide 194 00:11:40,880 --> 00:11:41,880 to this crime. 195 00:11:42,040 --> 00:11:47,180 Elizabeth's parents will testify to the terrible fits of temper that Brendan 196 00:11:47,180 --> 00:11:49,080 Falstaff exhibited towards their daughter. 197 00:11:50,320 --> 00:11:56,460 We will present you with physical evidence tying that defendant to this 198 00:11:57,120 --> 00:11:58,420 And we will offer you a motive. 199 00:11:59,200 --> 00:12:04,000 The defense may try to convince you that it appeared as if no one was home when 200 00:12:04,000 --> 00:12:09,800 the fire was started. It doesn't matter that Brendan Falstaff believed no one 201 00:12:09,800 --> 00:12:10,800 was home. 202 00:12:11,440 --> 00:12:15,020 Elizabeth Bennett was there, and she died as a result of it. 203 00:12:15,300 --> 00:12:20,960 And in Idaho, a death occurring during the commission of a felony 204 00:12:20,960 --> 00:12:22,940 is murder. 205 00:12:25,260 --> 00:12:26,260 Plain and simple. 206 00:12:32,620 --> 00:12:34,740 Elizabeth Bennett died in a fire. 207 00:12:35,600 --> 00:12:38,040 That is a fact that cannot be disputed. 208 00:12:38,280 --> 00:12:43,500 That someone set that fire also seems undeniably clear. 209 00:12:44,100 --> 00:12:50,520 The only real question is who set that fire. The prosecution will offer you 210 00:12:50,520 --> 00:12:54,420 hearsay and circumstantial evidence that will suggest it might have been Brendan 211 00:12:54,420 --> 00:13:00,600 Falstaff. In point of fact, there is nothing in their case that positively 212 00:13:00,600 --> 00:13:05,300 identifies Brendan Falstaff as the perpetrator of this terrible crime. 213 00:13:05,920 --> 00:13:09,000 There is nothing but a broken heart offered as a motive. 214 00:13:10,320 --> 00:13:16,720 Ladies and gentlemen, Brendan Falstaff does have a broken heart. 215 00:13:18,500 --> 00:13:20,440 He's not particularly charming. 216 00:13:20,660 --> 00:13:22,180 He's not very popular. 217 00:13:22,460 --> 00:13:24,440 He's not even a Rhodes Scholar. 218 00:13:24,940 --> 00:13:30,200 But most importantly, he is not a murderer. 219 00:13:35,140 --> 00:13:37,180 Miss Lang, call your first witness. 220 00:13:37,480 --> 00:13:41,060 Thank you, Your Honor. The prosecution calls Officer Jarvis. 221 00:13:55,660 --> 00:13:59,700 Ladies and gentlemen of the jury, over the past six days you have heard the 222 00:13:59,700 --> 00:14:02,220 arguments presented by both sides in this case. 223 00:14:03,180 --> 00:14:05,760 Now you must decide what you believe. 224 00:14:06,220 --> 00:14:11,560 If you believe the prosecution has proven, beyond a reasonable doubt, that 225 00:14:11,560 --> 00:14:16,160 Brendan Falstaff committed this crime, then you must find him guilty of first 226 00:14:16,160 --> 00:14:17,960 -degree murder with special circumstances. 227 00:14:18,480 --> 00:14:22,620 If, however, you feel the prosecution has not proved its case, beyond a 228 00:14:22,620 --> 00:14:26,980 reasonable doubt, It is your responsibility to bring back a verdict 229 00:14:26,980 --> 00:14:31,200 guilty. I urge you to consider your decision carefully. 230 00:14:32,300 --> 00:14:38,000 And your decision must be unanimous. The life of this young man hangs in the 231 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 balance. 232 00:14:39,100 --> 00:14:41,680 Bailiff, escort the jury to the deliberation room. 233 00:14:42,260 --> 00:14:43,260 This way, please. 234 00:14:53,000 --> 00:14:54,140 Okay, right this way, please. 235 00:14:57,720 --> 00:15:04,320 So there's a restroom right through that door. There's a thermostat right here 236 00:15:04,320 --> 00:15:08,560 by the door. You just aim in through, and there's also a buzzer if you need 237 00:15:09,020 --> 00:15:12,220 Any questions? 238 00:15:12,720 --> 00:15:14,400 No, thank you. 239 00:15:23,920 --> 00:15:27,180 If I were Brendan Falstaff, I sure wouldn't mind knowing there's an angel 240 00:15:27,180 --> 00:15:27,999 that room. 241 00:15:28,000 --> 00:15:30,460 Brendan Falstaff is not her assignment. 242 00:15:31,660 --> 00:15:33,360 Her assignment is in there. 243 00:15:39,420 --> 00:15:40,640 Are you all right, Caroline? 244 00:15:41,040 --> 00:15:42,040 Ah, yeah. 245 00:15:42,480 --> 00:15:43,640 Fine, I just need some air. 246 00:15:43,840 --> 00:15:46,180 After a week in that courtroom, the walls start to close in on you. 247 00:15:51,500 --> 00:15:52,900 Does it matter where we sit? 248 00:15:53,520 --> 00:15:56,240 Well, why don't we just sit and say more than we did in the jury box? 249 00:15:56,720 --> 00:15:58,800 Excellent. I'm ready to rock and roll. 250 00:15:59,120 --> 00:16:01,900 This is not a party. This is very serious business. 251 00:16:02,120 --> 00:16:05,240 Can we just get to it already? I've got a house closing tomorrow. 252 00:16:05,740 --> 00:16:08,020 All right. Well, we have to elect a foreman. 253 00:16:08,360 --> 00:16:09,440 For a person? 254 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 By Carol Ann. 255 00:16:12,620 --> 00:16:13,920 She's already sitting at the point. 256 00:16:14,180 --> 00:16:15,320 Well, does anybody object? 257 00:16:16,160 --> 00:16:17,160 No. 258 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 Good, then. 259 00:16:19,400 --> 00:16:23,660 I accept. All right, let's take this vote and get out of here. Everybody grab 260 00:16:23,660 --> 00:16:28,400 piece of paper, write your vote on it, and stick it in that basket down there. 261 00:16:33,620 --> 00:16:34,620 Okay. 262 00:16:42,300 --> 00:16:43,720 Thank you. All right. 263 00:16:47,790 --> 00:16:54,430 See here, we have got a guilty, not guilty, and a guilty, and a guilty. 264 00:16:55,110 --> 00:16:59,210 It says quilty. Now, I'm going to take that as a misspelling and not a 265 00:16:59,210 --> 00:17:02,930 suggestion, but the defendant is warm and cuddly. 266 00:17:03,350 --> 00:17:10,270 Not guilty, guilty, not guilty, guilty, and guilty. Okay, that makes 267 00:17:10,270 --> 00:17:13,750 three not guilty's and one guilty's. 268 00:17:14,670 --> 00:17:15,670 Eight. 269 00:17:18,740 --> 00:17:19,880 Guilty? So who didn't vote? 270 00:17:22,300 --> 00:17:23,300 What's the problem? 271 00:17:23,500 --> 00:17:25,780 Excuse me. Why didn't you vote? 272 00:17:25,980 --> 00:17:26,980 I abstain. 273 00:17:27,359 --> 00:17:28,820 There goes your house closing. 274 00:17:29,400 --> 00:17:32,680 You can't abstain. You have to vote. Guilty or not guilty. 275 00:17:33,140 --> 00:17:34,140 That's the rule. 276 00:17:34,280 --> 00:17:36,140 I'd like to talk before I vote. 277 00:17:36,660 --> 00:17:39,600 I'd like to hear why everybody voted the way they did. 278 00:17:40,040 --> 00:17:41,960 I don't need to justify my vote to you. 279 00:17:42,160 --> 00:17:44,100 I'm not asking you to justify it, Nicholas. 280 00:17:44,620 --> 00:17:47,620 I'm just trying to understand why some of you... 281 00:17:48,060 --> 00:17:52,880 We're so sure that Brandon Falstaff is guilty. We can't let him get away with 282 00:17:52,880 --> 00:17:55,120 what he did. He's got to be made an example of. 283 00:17:55,480 --> 00:17:57,080 Don't think of him as an example. 284 00:17:57,640 --> 00:17:58,800 He's a human being. 285 00:17:59,340 --> 00:18:00,340 He's a murderer. 286 00:18:00,760 --> 00:18:01,920 He deserved to die. 287 00:18:02,960 --> 00:18:05,320 Don't we owe something to the parents of that girl? 288 00:18:05,620 --> 00:18:10,180 No. We owe the state of Idaho a fair decision. That's what we're here for. 289 00:18:10,620 --> 00:18:13,140 It's really very simple, Monica. 290 00:18:13,460 --> 00:18:14,460 Okay. 291 00:18:14,960 --> 00:18:18,540 Brendan Falstaff never had a girlfriend before Elizabeth Bennett. 292 00:18:18,760 --> 00:18:20,180 No surprise. The guy's a freak. 293 00:18:20,500 --> 00:18:22,880 Now, listen to this. She broke up with him. 294 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 He snapped. 295 00:18:24,440 --> 00:18:25,500 He made a lot of threats. 296 00:18:25,780 --> 00:18:28,980 He stalked her for a month before he finally lost her completely. 297 00:18:29,180 --> 00:18:33,580 He filled up a gas can, burned down the house while she was... For heaven's 298 00:18:33,580 --> 00:18:36,580 sakes. Monica, he could have burned down the entire block. 299 00:18:37,080 --> 00:18:40,040 Right, and what about the burn spots where the gas was poured? 300 00:18:40,440 --> 00:18:44,780 Huh? What do they call that? Poor patterns. They prove it was arson. 301 00:18:44,780 --> 00:18:48,460 right. There was an empty gas can in the trunk of his car, and the guy he bought 302 00:18:48,460 --> 00:18:50,600 the gas from identified him. 303 00:18:51,020 --> 00:18:55,780 That patrolman, Officer... Jarvis? Yeah, he said he interviewed everybody in the 304 00:18:55,780 --> 00:18:59,300 neighborhood. But nobody saw anything except that fellow. 305 00:18:59,580 --> 00:19:03,280 Yeah, the neighbor. The neighbor across the street who testified he saw 306 00:19:03,280 --> 00:19:06,240 Brendan's car driving away from the scene. 307 00:19:06,830 --> 00:19:11,790 It just seems like an open and shut case to me. That's all. He's got nobody to 308 00:19:11,790 --> 00:19:16,130 back up his alibi. He's got plenty of motive and opportunity. 309 00:19:16,870 --> 00:19:17,950 That's the way I see it. 310 00:19:18,210 --> 00:19:21,990 She's right. There's plenty of real evidence to think this case. So let's 311 00:19:21,990 --> 00:19:22,849 go with that. 312 00:19:22,850 --> 00:19:27,070 Hey, most of you have made up your minds already before we've even discussed 313 00:19:27,070 --> 00:19:28,070 this. 314 00:19:28,390 --> 00:19:33,930 What is left to discuss? Well, the eyewitness for once. What, Gunderson, 315 00:19:33,930 --> 00:19:37,470 neighbor? What about him? Look, even if everything else is circumstantial, 316 00:19:37,490 --> 00:19:41,330 Gunderson was an eyewitness. He saw Brendan Falter's car leaving the scene 317 00:19:41,330 --> 00:19:43,010 before the fire. He saw it. 318 00:19:43,270 --> 00:19:46,890 No, he said he saw the license plate and recognized it as Brendan. 319 00:19:47,270 --> 00:19:48,270 There's no difference. 320 00:19:48,670 --> 00:19:51,810 Well, yes, there is. How could he be sure it was the license plate when he 321 00:19:51,810 --> 00:19:53,690 couldn't even tell you what kind of car it was? 322 00:19:54,030 --> 00:19:58,050 Not everybody is a car person. And you wouldn't notice the license plate? What 323 00:19:58,050 --> 00:19:59,210 color is the mailbox, Monica? 324 00:19:59,810 --> 00:20:00,649 Excuse me? 325 00:20:00,650 --> 00:20:01,810 U .S. mailbox. What does it look like? 326 00:20:03,560 --> 00:20:06,980 A tall, kind of boxy shape with a curved top. 327 00:20:07,280 --> 00:20:09,060 All right, good. And what color is it? 328 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 I don't know. 329 00:20:10,480 --> 00:20:11,800 Red, white, and blue. 330 00:20:12,020 --> 00:20:13,040 What is the point here? 331 00:20:13,240 --> 00:20:15,260 That people notice different things when they look at something. 332 00:20:15,520 --> 00:20:19,300 Look, a casual observer might be able to tell you the shape of a mailbox, but 333 00:20:19,300 --> 00:20:22,040 somebody paying close attention can also tell you the color. 334 00:20:22,400 --> 00:20:23,400 Blue. 335 00:20:24,660 --> 00:20:29,040 Well, U .S. mailbox is all blue, except for the logo. 336 00:20:29,700 --> 00:20:32,080 That is right. Of course it's right. 337 00:20:32,899 --> 00:20:36,840 Gunderson was a busybody. He loved sticking his nose into everybody's 338 00:20:37,140 --> 00:20:41,100 And he especially watched the kid because he didn't like him. Yeah, but 339 00:20:41,100 --> 00:20:43,300 neighbors like that are a real pain until something happens. 340 00:20:43,540 --> 00:20:46,980 Well, Brendan was always parking his car out in front of his house. Well, you 341 00:20:46,980 --> 00:20:50,320 ought to know what the car looked like. Yes, but it was very dark that night, 342 00:20:50,380 --> 00:20:51,880 and the car was going so quickly. 343 00:20:52,220 --> 00:20:54,140 How could he possibly be that sure? 344 00:20:55,140 --> 00:20:56,140 I can show you how. 345 00:20:58,580 --> 00:20:59,680 How's it going in there? 346 00:21:00,240 --> 00:21:01,240 I don't know. 347 00:21:01,530 --> 00:21:05,570 Why don't you stick your little angel head in there and see? I can't do that. 348 00:21:05,710 --> 00:21:07,390 That would be interfering with the jury. 349 00:21:09,830 --> 00:21:11,830 Lord, I'm going to need a little help here. 350 00:21:13,190 --> 00:21:14,350 They're buzzing for me. 351 00:21:14,670 --> 00:21:16,410 Good, I'll wait right here. 352 00:21:23,670 --> 00:21:24,670 Can I get you something? 353 00:21:24,790 --> 00:21:26,410 Yeah, a dry erase board, please. 354 00:21:26,730 --> 00:21:27,730 All right, coming right up. 355 00:21:28,050 --> 00:21:29,710 Excuse me, a moment of your time. 356 00:21:32,840 --> 00:21:33,739 Nothing personal. 357 00:21:33,740 --> 00:21:36,280 You know, I wasn't trying to make a fool of you. 358 00:21:36,620 --> 00:21:37,780 I don't feel like a fool. 359 00:21:38,360 --> 00:21:40,100 It's just that Kate is such a classic. 360 00:21:40,420 --> 00:21:41,420 What do you mean? 361 00:21:41,560 --> 00:21:42,900 Well, I read a lot of murder mysteries. 362 00:21:43,140 --> 00:21:46,560 Listen to them on tape, actually. If this kid was innocent, I'd have sniffed 363 00:21:46,560 --> 00:21:47,560 out by now. 364 00:21:50,420 --> 00:21:51,420 What are you writing? 365 00:21:51,900 --> 00:21:54,680 Just a list of things to do when this is over. 366 00:21:56,280 --> 00:21:57,640 I could never be that organized. 367 00:21:58,160 --> 00:21:59,440 Yeah, never used to be. 368 00:22:00,040 --> 00:22:01,100 I learned it from my husband. 369 00:22:10,170 --> 00:22:11,470 I hate this. 370 00:22:13,010 --> 00:22:15,330 Finding the truth isn't always easy, Carlos. 371 00:22:16,130 --> 00:22:18,070 I think we're punishing the wrong person. 372 00:22:18,710 --> 00:22:21,650 Yeah, I'm not sure that Brandon Falstaff is guilty either. 373 00:22:22,310 --> 00:22:23,530 I think he is. 374 00:22:25,690 --> 00:22:27,450 But didn't you vote not guilty? 375 00:22:27,830 --> 00:22:28,830 Yes. 376 00:22:29,670 --> 00:22:33,450 But how can I... condemn him when I think the parents are the ones to blame. 377 00:22:33,670 --> 00:22:35,070 They raised him that way. 378 00:22:36,530 --> 00:22:38,390 You have children of your own, Carlos. 379 00:22:39,290 --> 00:22:41,950 Would you blame yourself if one of them committed a crime? 380 00:22:42,290 --> 00:22:43,290 Yes. 381 00:22:45,250 --> 00:22:49,610 You know, I'm not convinced that Brendan is guilty. 382 00:22:51,010 --> 00:22:56,530 But if you are, even if it conflicts with my own belief, I have to say that 383 00:22:56,530 --> 00:22:59,730 court has asked us to judge Brendan, not his parents. 384 00:23:07,280 --> 00:23:08,280 Hi, what do you want to? 385 00:23:08,340 --> 00:23:09,299 That's okay. 386 00:23:09,300 --> 00:23:10,300 Right, I got it. 387 00:23:12,400 --> 00:23:12,760 We 388 00:23:12,760 --> 00:23:22,980 can 389 00:23:22,980 --> 00:23:24,220 do this, people. Time is money. 390 00:23:24,740 --> 00:23:26,520 I don't think that's true, Kevin. 391 00:23:27,180 --> 00:23:29,200 Time can be a lot more valuable than money. 392 00:23:29,400 --> 00:23:31,480 Well, we agree on something, Monica. 393 00:23:31,720 --> 00:23:33,920 Elizabeth Bennett could have been a millionaire. It wouldn't have bought her 394 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 another day. 395 00:23:35,250 --> 00:23:38,670 Okay, so the lady is wondering how anybody could read the license plate of 396 00:23:38,670 --> 00:23:40,650 that's speeding down the street late at night. Am I right? 397 00:23:41,150 --> 00:23:42,150 Well, 398 00:23:42,950 --> 00:23:47,090 if this is the witness's house and this is the victim's house, and X is a 399 00:23:47,090 --> 00:23:52,230 speeding car and O is the witness, then it goes something like this, right? 400 00:23:52,870 --> 00:23:54,630 X is speeding down the street. 401 00:23:54,990 --> 00:23:57,470 O looks out the window because he hears something. 402 00:23:57,810 --> 00:24:01,530 Now, he can't make out the car because the only streetlight is down the other 403 00:24:01,530 --> 00:24:02,630 end of the block, but... 404 00:24:03,530 --> 00:24:05,170 The car has its headlights on. 405 00:24:05,870 --> 00:24:08,330 So there's a light on the license plate, right? 406 00:24:09,530 --> 00:24:10,850 Now, here's the beauty part. 407 00:24:11,910 --> 00:24:18,270 Our neighbor, witness O, lives closest to the corner. So, as X is speeding down 408 00:24:18,270 --> 00:24:22,650 the road, he has to slow down in order to make the turn. 409 00:24:23,950 --> 00:24:26,290 So, that's when he sees the license plate. 410 00:24:27,150 --> 00:24:28,950 Touchdown. You got it. 411 00:24:30,610 --> 00:24:32,810 I can't see any flaw in that logic. 412 00:24:33,240 --> 00:24:34,640 That answers my question. 413 00:24:34,960 --> 00:24:36,760 Good. Let's take another vote. 414 00:24:37,000 --> 00:24:42,220 We can save time with a show of hands. So everybody voting guilty, raise your 415 00:24:42,220 --> 00:24:48,800 hand. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven. 416 00:24:53,620 --> 00:24:58,900 Eleven. The judge said that if we had a reasonable doubt, then we had to vote 417 00:24:58,900 --> 00:24:59,900 not guilty. 418 00:25:00,320 --> 00:25:01,780 What possible doubt is left? 419 00:25:02,220 --> 00:25:06,960 I'm not sure exactly, but... If you're not sure, then that's not reasonable. 420 00:25:08,780 --> 00:25:13,480 Look, Monica, you're doubting because you're afraid of what convicting him 421 00:25:13,480 --> 00:25:17,520 means. And if the death penalty frightens you that much, why don't you 422 00:25:17,520 --> 00:25:18,520 disqualify yourself? 423 00:25:18,700 --> 00:25:20,520 Why are you even on this jury? 424 00:25:21,040 --> 00:25:23,500 Look, I'm not sure why I'm on this jury, Caroline. 425 00:25:24,260 --> 00:25:28,620 But as long as I'm here... I'm going to make sure that Justice doesn't suffer 426 00:25:28,620 --> 00:25:31,660 because you have to be someplace tomorrow at a house closing. 427 00:25:32,180 --> 00:25:33,180 I'm warning you, Monica. 428 00:25:33,940 --> 00:25:35,440 There will be justice done here. 429 00:25:36,100 --> 00:25:38,560 Today. Come hell or high water. 430 00:25:40,600 --> 00:25:43,520 I am warning you. 431 00:26:04,910 --> 00:26:05,789 Hello, Mr. 432 00:26:05,790 --> 00:26:06,790 and Mrs. Bennett. 433 00:26:06,910 --> 00:26:10,230 My name is Tess, and I've been watching the trial. 434 00:26:10,810 --> 00:26:15,610 If you're another reporter, we have nothing more to say. Oh, no, no, I'm not 435 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 reporter. 436 00:26:16,750 --> 00:26:20,470 I just wanted to say I'm sorry for your loss. 437 00:26:21,510 --> 00:26:22,510 Thank you. 438 00:26:22,970 --> 00:26:25,090 You've had a very difficult time. 439 00:26:25,590 --> 00:26:27,450 Is there something you need? 440 00:26:28,130 --> 00:26:30,870 I need that boy to pay for what he did. 441 00:26:34,960 --> 00:26:36,840 I am not trying to be difficult. 442 00:26:37,120 --> 00:26:40,680 It just comes naturally, does it? If Brenda didn't do it, who did? 443 00:26:40,960 --> 00:26:43,840 I don't know for sure, but her father owned the house, didn't he? 444 00:26:44,520 --> 00:26:47,320 The parents had recently moved out and she moved in. 445 00:26:47,700 --> 00:26:51,240 What if someone was actually trying to hurt her father and didn't know that 446 00:26:51,240 --> 00:26:52,240 Elizabeth lived there? 447 00:26:52,520 --> 00:26:55,020 That's quite a stretch. Perhaps, but it's not unreasonable. 448 00:26:55,440 --> 00:26:56,440 I'm sorry. 449 00:26:56,620 --> 00:26:58,920 Brendan Falstaff started that fire. 450 00:26:59,500 --> 00:27:01,540 I don't know how you can all be so certain. 451 00:27:01,780 --> 00:27:04,060 Come on, Monica, we judge other people constantly. 452 00:27:04,720 --> 00:27:05,720 It's all about instincts. 453 00:27:06,100 --> 00:27:09,380 I wouldn't want someone's instincts to decide my future. 454 00:27:09,860 --> 00:27:11,540 Other people depend on mine every day. 455 00:27:12,160 --> 00:27:14,800 You think there's some kind of magic eight ball that tells you whether the 456 00:27:14,800 --> 00:27:15,820 market's going to go up or down? 457 00:27:16,340 --> 00:27:18,380 No. Life is not that simple. 458 00:27:20,120 --> 00:27:21,300 It's all about taking risks. 459 00:27:21,580 --> 00:27:23,880 You can't take risks with someone else's life. 460 00:27:24,860 --> 00:27:27,360 What if Brendan Falstaff is telling the truth? 461 00:27:27,720 --> 00:27:30,660 I mean, what if he really ran out of gas? 462 00:27:31,310 --> 00:27:34,650 And he walked to the gas station and filled up the can and went back and put 463 00:27:34,650 --> 00:27:35,449 gas in the car. 464 00:27:35,450 --> 00:27:38,110 He was trying to create an alibi. 465 00:27:38,310 --> 00:27:43,210 The gas station attendant saw Brendan, but he didn't see Brendan's car. 466 00:27:43,710 --> 00:27:47,630 If he ran out of gas where he said he did, he'd have to walk through Fletcher 467 00:27:47,630 --> 00:27:49,230 Park to get to that gas station. 468 00:27:49,510 --> 00:27:52,450 Yes. Nobody walks through Fletcher Park after dark. 469 00:27:52,730 --> 00:27:56,030 Yeah, at least not live and tell about it. But he didn't have a choice. 470 00:27:56,290 --> 00:27:57,650 No, he had a plan. 471 00:27:58,190 --> 00:28:02,310 This is not a mystery novel, Peter. This is a real person. Look, this guy's some 472 00:28:02,310 --> 00:28:06,430 freaky loner dude who finally creeped out the only girl that ever gave him the 473 00:28:06,430 --> 00:28:07,430 time of day. 474 00:28:07,610 --> 00:28:09,170 And he totally pulled a Carrie. 475 00:28:11,130 --> 00:28:12,210 The movie. 476 00:28:13,130 --> 00:28:15,050 Wigged out and started killing people. 477 00:28:15,970 --> 00:28:16,970 Everybody, look. 478 00:28:17,870 --> 00:28:21,330 Brendan Falstaff was heard making threats against Elizabeth Bennet and her 479 00:28:21,330 --> 00:28:22,330 family for weeks. 480 00:28:22,590 --> 00:28:25,770 The night Elizabeth died, he bought gasoline at midnight. 481 00:28:26,190 --> 00:28:27,710 Right. Four miles from her house. 482 00:28:28,170 --> 00:28:31,790 He follows the speed limit. He gets to her place in about six minutes at 12 483 00:28:32,070 --> 00:28:36,230 And I gave him four minutes to pour the gasoline around and start the fire 484 00:28:36,230 --> 00:28:39,290 before Mr. Gunderson saw him drive away at 12 .10. Yes. 485 00:28:39,570 --> 00:28:42,130 The fire was reported at 12 .15. 486 00:28:42,630 --> 00:28:46,410 And Brendan Falstaff arrived at his home at 12 .20. 487 00:28:46,890 --> 00:28:48,190 It all fits. 488 00:28:49,590 --> 00:28:50,590 What are you doing there? 489 00:28:51,270 --> 00:28:52,590 I'm checking the market. 490 00:28:52,790 --> 00:28:53,790 You're talking to somebody? 491 00:28:54,350 --> 00:28:57,230 Yeah, a broker in my office. That's against the rules. You can't talk to 492 00:28:57,230 --> 00:28:58,159 out there. 493 00:28:58,160 --> 00:28:59,900 Are you trying to cause a mistrial here? 494 00:29:00,180 --> 00:29:03,420 I'm not discussing the case. Doesn't matter. You shouldn't be doing that. 495 00:29:04,180 --> 00:29:05,180 All right. 496 00:29:05,520 --> 00:29:06,520 I'll put it away. 497 00:29:06,920 --> 00:29:09,760 Great. We put in all this time. Now it's going to be a mistrial. 498 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 No. 499 00:29:11,580 --> 00:29:13,100 Now, there can't be a mistrial. 500 00:29:13,480 --> 00:29:16,480 Doesn't have to be a mistrial if you didn't talk about the case. 501 00:29:16,700 --> 00:29:20,080 Which I didn't. Why should we believe you? Because I told you the truth. 502 00:29:20,080 --> 00:29:21,660 why. How can we be sure of that? 503 00:29:22,220 --> 00:29:23,220 What are you trying to say? 504 00:29:24,580 --> 00:29:26,920 Everyone at the trial swore they're telling the truth. 505 00:29:27,520 --> 00:29:28,780 But not everyone could be. 506 00:29:29,160 --> 00:29:30,280 So who do we believe? 507 00:29:30,500 --> 00:29:33,040 We believe the evidence, if that's all we've got. 508 00:29:33,780 --> 00:29:36,820 Obviously, Monica, you don't realize that some people are just evil. 509 00:29:37,580 --> 00:29:43,300 And Brendan Falstaff is one of those people. Now, you can ask as many 510 00:29:43,300 --> 00:29:46,920 as you like, but the truth of the matter is, the prosecution presented a solid 511 00:29:46,920 --> 00:29:50,380 case with real evidence to back up their claims. 512 00:29:51,600 --> 00:29:53,040 And the defense didn't. 513 00:29:56,240 --> 00:29:57,680 I just wanted to be sure. 514 00:29:58,340 --> 00:30:00,560 Well, are you sure now? 515 00:30:06,260 --> 00:30:10,280 Good. Okay, um, let's take another vote. Everybody make out a new ballot. 516 00:30:27,660 --> 00:30:28,740 Hey, Paul. How's it going? Okay. 517 00:30:29,760 --> 00:30:31,160 Still here working on that murder case? 518 00:30:31,460 --> 00:30:34,580 No, it's just a traffic thing. I testified in the Paul Staff trial last 519 00:30:34,760 --> 00:30:35,760 How'd it go? 520 00:30:36,000 --> 00:30:37,420 Okay. I went to the jury this morning. 521 00:30:37,900 --> 00:30:40,900 You tell them about the guy who saw him putting the gas in the car? 522 00:30:41,160 --> 00:30:42,039 No. 523 00:30:42,040 --> 00:30:45,380 The only guy that can prove that kid innocent is a homeless wino that the 524 00:30:45,380 --> 00:30:46,380 won't allow. 525 00:30:46,540 --> 00:30:48,160 Welcome to the criminal justice system. 526 00:31:00,910 --> 00:31:02,670 What's going on in there? I don't know. 527 00:31:02,990 --> 00:31:04,350 It's awfully quiet in there. 528 00:31:05,350 --> 00:31:06,530 Maybe they're taking a vote. 529 00:31:06,870 --> 00:31:09,570 Will you go in there and stop it until I can speak to Monica? 530 00:31:09,770 --> 00:31:12,910 I can't. Yes, you can. I just found out the truth. 531 00:31:13,150 --> 00:31:14,850 Now, you go in there or I will. 532 00:31:16,190 --> 00:31:19,310 No. And give me one good reason why. 533 00:31:19,570 --> 00:31:21,550 Because I have an assignment here, too. 534 00:31:21,770 --> 00:31:22,890 Who? You. 535 00:31:23,150 --> 00:31:24,210 Me? You. 536 00:31:24,450 --> 00:31:25,450 Me? You. 537 00:31:27,590 --> 00:31:28,590 Send it down here. 538 00:31:34,570 --> 00:31:37,090 Hey, Monica, there's a five -yard penalty for delay of game. 539 00:31:38,450 --> 00:31:39,850 Jack, do it already. 540 00:31:40,210 --> 00:31:43,410 Don't pressure the girl. She has to be allowed to vote her conscience. That's 541 00:31:43,410 --> 00:31:44,410 the rule. 542 00:31:45,550 --> 00:31:46,790 I just need a moment. 543 00:31:52,430 --> 00:31:56,030 Carol Ann, I've been meaning to tell you. That is a beautiful ring. 544 00:31:56,770 --> 00:32:00,830 Oh, thank you. My husband found it for me in Mexico. 545 00:32:02,450 --> 00:32:04,670 Father, please help me. I don't know what to do. 546 00:32:06,430 --> 00:32:07,430 Please. 547 00:32:08,690 --> 00:32:10,550 How can there be justice without truth? 548 00:32:12,110 --> 00:32:13,610 Please, show me. 549 00:32:14,290 --> 00:32:17,450 Well, something tells me we've got at least 11 guilties. 550 00:32:17,690 --> 00:32:21,210 Make that 10 guilties and one quilty. 551 00:32:34,190 --> 00:32:36,990 You got to let us finish this now, or we're going to have to learn how to live 552 00:32:36,990 --> 00:32:37,990 on $10 a day. 553 00:32:38,230 --> 00:32:39,230 Thank you for waiting. 554 00:32:39,390 --> 00:32:40,390 No problem. 555 00:32:42,190 --> 00:32:43,190 Where's your ballot? 556 00:32:43,250 --> 00:32:45,130 Actually, could we all just take another vote? 557 00:32:45,650 --> 00:32:47,670 Why? I mean, we haven't even tallied this one yet. 558 00:32:47,890 --> 00:32:49,450 Please, indulge me for a moment. 559 00:32:49,650 --> 00:32:51,190 I promise it'll make a difference. 560 00:32:51,490 --> 00:32:52,510 Okay, well, it better. 561 00:32:52,950 --> 00:32:55,090 Listen, everyone, I'm going to throw these ballots out. 562 00:32:56,510 --> 00:32:57,510 Make another one. 563 00:33:19,440 --> 00:33:21,700 All right, before we pass them in, I'd like to say something. 564 00:33:22,000 --> 00:33:23,060 No, enough. 565 00:33:23,520 --> 00:33:25,680 Carol Ann, we really don't have a choice. 566 00:33:26,600 --> 00:33:30,220 Do you remember what a difficult time Mr. Gunderson had trying to read Brendan 567 00:33:30,220 --> 00:33:32,200 Falstaff's license plate in court? 568 00:33:32,400 --> 00:33:35,180 The dude was a raw nerve. Who could blame him? 569 00:33:35,380 --> 00:33:36,740 No, I think it was more than that. 570 00:33:37,040 --> 00:33:42,880 Peter, would you mind writing Brendan Falstaff's license plate number up here 571 00:33:42,880 --> 00:33:43,699 for me, please? 572 00:33:43,700 --> 00:33:44,700 Why me? 573 00:33:45,260 --> 00:33:46,640 Indulge her, please. 574 00:33:51,400 --> 00:33:53,820 I watched you as you filled out the ballot a moment ago. 575 00:33:54,180 --> 00:33:56,160 You were very careful, very deliberate. 576 00:33:56,640 --> 00:33:58,560 You mouthed the letters as you wrote them. 577 00:33:58,940 --> 00:34:02,920 A woman I work with in the library does the same thing, and Mr. Gunderson did 578 00:34:02,920 --> 00:34:06,140 the same thing. When he read out the license plate numbers from the scrap of 579 00:34:06,140 --> 00:34:08,560 paper he said he wrote it down on that night. Peter, please. 580 00:34:08,840 --> 00:34:10,060 All right. What's the number? 581 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 5S225. 582 00:34:16,699 --> 00:34:17,699 5S225. 583 00:34:19,179 --> 00:34:21,320 Wait a second. You switched the S and the 2. 584 00:34:22,639 --> 00:34:23,920 You're the one who wrote Quilty. 585 00:34:24,719 --> 00:34:29,159 Yeah, well, I'm a little dyslexic. Sometimes letters look backwards to me. 586 00:34:31,780 --> 00:34:34,040 Wait a minute. Are you saying you think Gunderson's dyslexic, too? 587 00:34:34,620 --> 00:34:35,840 That doesn't prove anything. 588 00:34:36,300 --> 00:34:41,679 Mr. Gunderson saw a car pulling out of its spot where Brendan always parks. He 589 00:34:41,679 --> 00:34:44,080 assumed that it was Brendan's car. 590 00:34:45,620 --> 00:34:47,739 Zach, could you help me, please? 591 00:34:48,350 --> 00:34:53,949 Yeah. Could you roll the board really fast around the room? Peter, I want to 592 00:34:53,949 --> 00:34:55,409 if you can read this. 593 00:35:00,690 --> 00:35:01,730 It's ludicrous. 594 00:35:05,530 --> 00:35:06,530 Can't see it. 595 00:35:06,950 --> 00:35:07,950 Thanks, Zach. 596 00:35:09,230 --> 00:35:11,890 I don't believe that Gunderson could either. 597 00:35:12,400 --> 00:35:18,800 But he'd already decided that he'd seen Brendan's car. So he told the police the 598 00:35:18,800 --> 00:35:21,340 license plate number that he'd called them with so many times before. 599 00:35:21,740 --> 00:35:22,638 That's right. 600 00:35:22,640 --> 00:35:24,940 He had that car towed a hundred times. 601 00:35:25,320 --> 00:35:28,980 He didn't see the license plate number. He remembered it. 602 00:35:29,580 --> 00:35:32,280 Gunderson's testimony is the only thing that tied that kid to the scene of the 603 00:35:32,280 --> 00:35:34,260 crime. What about the gas can? 604 00:35:35,140 --> 00:35:36,660 Maybe he did run out of gas. 605 00:35:37,260 --> 00:35:39,240 Everybody heard him make threats. 606 00:35:39,680 --> 00:35:43,730 You threatened me an hour ago, but... I'm sure you didn't mean it. I used to 607 00:35:43,730 --> 00:35:45,470 threaten people all the time. They used to make fun of me. 608 00:35:45,950 --> 00:35:49,070 Yeah, and I wanted to deck them, but I started playing football instead. 609 00:35:49,350 --> 00:35:52,770 Well, Brendan Falstaff didn't play football instead. 610 00:35:53,050 --> 00:35:54,310 He killed somebody. 611 00:35:54,750 --> 00:35:55,870 Maybe he didn't. 612 00:35:57,290 --> 00:36:00,970 Well, when you put it all together, it does make you wonder. 613 00:36:01,550 --> 00:36:04,490 And that, my friend, is what they call reasonable doubt. 614 00:36:19,400 --> 00:36:20,400 Nice job. 615 00:36:21,120 --> 00:36:26,760 No. No, I won't let this happen. I know he's guilty. You can't change your mind. 616 00:36:27,180 --> 00:36:30,380 Caroline. No. Stop talking, Monica. 617 00:36:31,400 --> 00:36:32,440 Oh, you're falling. 618 00:36:42,400 --> 00:36:48,720 Get out of here. 619 00:36:49,840 --> 00:36:51,920 These fell from your book. So what? 620 00:36:53,480 --> 00:36:56,180 They all say the same thing for Tim. 621 00:36:57,500 --> 00:36:58,500 Who's Tim? 622 00:36:59,840 --> 00:37:01,280 It's none of your business, Monica. 623 00:37:02,200 --> 00:37:05,600 What difference does it make what's scribbled in my day planner? 624 00:37:07,240 --> 00:37:11,420 We have a chance to do something right here. We can convict a murderer. 625 00:37:11,920 --> 00:37:17,620 You're running around playing word games and reading people's private notes. 626 00:37:18,560 --> 00:37:22,900 Why are you so determined to convict Brendan Falstaff? Why? 627 00:37:23,420 --> 00:37:26,380 Don't you read the papers? Don't you see what's happening? People are getting 628 00:37:26,380 --> 00:37:30,280 away with murder. Somebody drops a match and lights a fire. 629 00:37:30,660 --> 00:37:34,800 Somebody leaves a gun out that a child finds and pulls the trigger. Somebody 630 00:37:34,800 --> 00:37:38,300 leaves the gate open and a baby falls into a swimming pool. Somebody drives by 631 00:37:38,300 --> 00:37:41,500 restaurant and fires a gun just for fun and kills the only person you ever 632 00:37:41,500 --> 00:37:42,500 loved. 633 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Like Tim. 634 00:37:57,770 --> 00:37:58,770 I'm so sorry. 635 00:38:00,450 --> 00:38:04,130 Well, don't take this the wrong way, Monica, but so is everybody else, and it 636 00:38:04,130 --> 00:38:05,190 really doesn't seem to help. 637 00:38:05,830 --> 00:38:08,770 Nobody has any idea what this has been like. 638 00:38:09,630 --> 00:38:11,510 God knows what you've been going through. 639 00:38:11,810 --> 00:38:13,250 He has done enough. 640 00:38:13,850 --> 00:38:14,850 Trust me. 641 00:38:15,890 --> 00:38:18,430 Caroline, you can't blame God for... No. 642 00:38:18,770 --> 00:38:21,490 Don't you dare make excuses for God. 643 00:38:21,830 --> 00:38:25,750 Don't you dare. I don't want to hear any more excuses. 644 00:38:26,520 --> 00:38:30,540 The police had an excuse for not finding my husband's murderer. It was random. 645 00:38:31,380 --> 00:38:36,420 Nobody saw the car. It was too dark. Nobody heard the gun. It was too noisy. 646 00:38:36,440 --> 00:38:37,440 Everybody has an excuse. 647 00:38:37,480 --> 00:38:38,740 Nobody has an answer. 648 00:38:39,540 --> 00:38:40,720 Where's the justice, Monica? 649 00:38:41,180 --> 00:38:43,680 Somebody's got to be judged. Somebody has got to be punished. 650 00:38:43,940 --> 00:38:45,020 Someone has to pay. 651 00:38:45,240 --> 00:38:49,580 You cannot punish Brendan Falstaff for the crimes of another man. 652 00:38:51,000 --> 00:38:53,740 Vengeance won't honor the life you had with your husband. 653 00:39:01,740 --> 00:39:03,720 I loved him so much. 654 00:39:11,500 --> 00:39:12,900 I still do. 655 00:39:18,700 --> 00:39:20,060 Listen to me, Carolyn. 656 00:39:22,920 --> 00:39:24,560 Timothy still loves you too. 657 00:39:31,880 --> 00:39:33,400 I'm an angel sent by God. 658 00:39:34,600 --> 00:39:37,120 The almighty God who overcomes death. 659 00:39:37,700 --> 00:39:44,200 And right now, this moment, hold your beloved Timothy safely in the palm of 660 00:39:44,200 --> 00:39:45,200 hand. 661 00:39:46,060 --> 00:39:50,600 Timothy, God loves you too, Caroline. 662 00:39:51,960 --> 00:39:58,100 He understands the pain, the grief, the anger that you feel for the world, for 663 00:39:58,100 --> 00:39:59,300 God, even for yourself. 664 00:40:00,520 --> 00:40:01,520 Now, 665 00:40:03,210 --> 00:40:09,510 He can't, Monica, because it was my fault. 666 00:40:12,330 --> 00:40:14,250 I wasn't sure the car was locked. 667 00:40:15,250 --> 00:40:18,530 So Tim went up to the parking lot to check. 668 00:40:18,790 --> 00:40:20,390 That's the only reason he was there. 669 00:40:20,830 --> 00:40:21,830 Now you see. 670 00:40:24,430 --> 00:40:26,350 I wasn't sure. 671 00:40:27,970 --> 00:40:31,990 Reasonable doubt killed my husband. 672 00:40:32,780 --> 00:40:38,100 So I won't allow reasonable doubt in my life anymore. 673 00:40:39,920 --> 00:40:41,140 I can't. 674 00:40:42,720 --> 00:40:46,180 God gives us the benefit of reasonable doubt every day. 675 00:40:48,120 --> 00:40:49,640 Won't you give it to yourself? 676 00:40:51,600 --> 00:40:54,560 Life is full of what -ifs and of onlys. 677 00:40:56,080 --> 00:41:00,600 It was not part of God's plan that your husband would die that night. Not at 678 00:41:00,600 --> 00:41:01,600 all. 679 00:41:02,280 --> 00:41:07,780 But it was God's plan that Timothy would spend eternity with him whenever his 680 00:41:07,780 --> 00:41:09,100 life on this earth was over. 681 00:41:09,820 --> 00:41:11,240 And Tim knew that. 682 00:41:12,120 --> 00:41:16,660 And so his passing was not a sad thing for him. 683 00:41:17,700 --> 00:41:18,740 Only for you. 684 00:41:20,420 --> 00:41:25,880 God and your husband want so much for you to rejoice in Tim's new life. 685 00:41:27,420 --> 00:41:30,540 And they want you to begin to live again in this one. 686 00:41:31,850 --> 00:41:33,470 But that begins with forgiveness. 687 00:41:34,570 --> 00:41:38,830 You looked for blame in a terrible tragedy and found only yourself. 688 00:41:39,190 --> 00:41:42,190 And then you tried and convicted yourself for the crime. 689 00:41:43,430 --> 00:41:45,810 But God has thrown out your verdict. 690 00:41:47,590 --> 00:41:49,070 And that's the truth. 691 00:41:50,570 --> 00:41:53,150 And the truth is setting you free. 692 00:41:56,650 --> 00:42:00,030 It's... It's just not that easy. 693 00:42:02,830 --> 00:42:04,070 Yes, it is. 694 00:42:12,330 --> 00:42:19,090 A lot of this proceeding has been about people seeing 695 00:42:19,090 --> 00:42:21,770 what they wanted to see, even at the expense of the truth. 696 00:42:23,890 --> 00:42:29,350 Mayor Culper, I didn't want to see reasonable doubt. 697 00:42:29,900 --> 00:42:32,780 For reasons I don't need to go into now, but I was wrong. 698 00:42:34,660 --> 00:42:37,900 I'm, uh... I'm seeing a lot clearer now. 699 00:42:39,200 --> 00:42:43,560 So, um... I think we ought to take another vote. 700 00:42:51,320 --> 00:42:57,120 We find the defendant, Brendan Falstaff, not guilty. 701 00:42:57,700 --> 00:42:58,700 No! 702 00:43:08,610 --> 00:43:11,670 Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your time and careful 703 00:43:11,670 --> 00:43:13,130 consideration of this case. 704 00:43:13,410 --> 00:43:14,750 You are excused. 705 00:43:15,170 --> 00:43:19,210 Brendan Falstaff, inasmuch as you have been found not guilty, you are hereby 706 00:43:19,210 --> 00:43:20,450 released without condition. 707 00:43:21,730 --> 00:43:22,830 Court is adjourned. 708 00:43:49,320 --> 00:43:51,060 I know just how she feels. 709 00:43:52,560 --> 00:43:54,460 Maybe you'll have a chance to tell her. 710 00:44:03,740 --> 00:44:05,980 Excuse me. 711 00:44:06,920 --> 00:44:10,360 My name is Carol Ann. I really would like to talk to you. 712 00:44:12,060 --> 00:44:13,060 Please. 713 00:44:14,940 --> 00:44:15,940 All right. 714 00:44:16,720 --> 00:44:17,720 Thank you. 715 00:44:25,560 --> 00:44:27,380 I'm so proud of you, baby. 716 00:44:28,400 --> 00:44:30,880 I've decided what tomorrow's word will be. 717 00:44:31,580 --> 00:44:32,580 Tessophile. 718 00:44:33,100 --> 00:44:35,920 Tessophile? Mm -hmm. Someone who really, really loves you. 719 00:44:36,750 --> 00:44:41,050 That's a good word. That's a worthy word. It is not, however, a real word. 720 00:44:41,070 --> 00:44:42,070 it is. I made it up. 721 00:44:42,730 --> 00:44:45,150 I like it, and we're going to keep it. 57904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.