Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
What time is it?
2
00:00:26,360 --> 00:00:27,360
Five.
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,920
Why didn't the alarm clock go off?
4
00:00:32,299 --> 00:00:33,300
Shh.
5
00:00:33,600 --> 00:00:38,420
I'm trying to remember my dream before I
wake up. You are awake. Shh, shh. Don't
6
00:00:38,420 --> 00:00:41,420
say anything. It was something awful.
7
00:00:42,020 --> 00:00:43,020
Good.
8
00:00:43,280 --> 00:00:47,380
I'd like to hear something awful before
I get out of bed and start the day.
9
00:00:50,260 --> 00:00:52,600
Since when did you start writing down
your dreams?
10
00:00:53,320 --> 00:00:55,700
We have that dream interpreter coming on
the show tomorrow.
11
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
I don't know.
12
00:00:58,200 --> 00:01:00,340
I don't read the schedule that far
ahead.
13
00:01:00,620 --> 00:01:02,320
Oh, God forbid you should do that.
14
00:01:02,780 --> 00:01:03,780
What?
15
00:01:04,519 --> 00:01:05,519
Nothing.
16
00:01:05,820 --> 00:01:08,700
You just don't do your homework, that's
all. What homework?
17
00:01:09,120 --> 00:01:11,120
We sit, we talk, we go to commercial.
18
00:01:12,800 --> 00:01:14,560
See, I forgot my dream.
19
00:01:15,500 --> 00:01:18,420
You've engaged me in conversation and my
dream just slipped away.
20
00:01:18,880 --> 00:01:20,800
I have that effect on women.
21
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
Do you want coffee?
22
00:01:24,270 --> 00:01:25,270
Yeah.
23
00:01:35,110 --> 00:01:36,630
They seem to get along.
24
00:01:36,930 --> 00:01:39,630
Well, they get along just fine.
Something's missing.
25
00:01:40,370 --> 00:01:41,370
Yes.
26
00:01:42,710 --> 00:01:47,530
No, actually, there's something there.
And that's the problem.
27
00:01:47,730 --> 00:01:49,730
It's something that's never discussed.
28
00:01:50,300 --> 00:01:53,360
It's something that's never resolved, so
it never really goes away.
29
00:01:54,680 --> 00:01:56,580
That's the way marriage ends.
30
00:01:57,200 --> 00:02:00,000
One unspoken word at a time.
31
00:02:00,480 --> 00:02:07,140
And those words just pile up inside, and
one day they come spilling out because
32
00:02:07,140 --> 00:02:11,360
the plate was broken or a fender
smashed.
33
00:02:12,060 --> 00:02:13,380
And today's the day.
34
00:02:13,900 --> 00:02:16,260
Yeah. What do we do?
35
00:02:16,720 --> 00:02:17,940
Just be there.
36
00:02:20,130 --> 00:02:23,910
Sometimes people need to hear the truth
spoken by an angel.
37
00:02:25,350 --> 00:02:28,890
And then sometimes people need to speak
the truth to an angel.
38
00:02:30,190 --> 00:02:34,830
Your assignment is to be there when the
dam breaks and listen.
39
00:02:39,110 --> 00:02:43,170
The children raised over $7 ,000 for the
new gym. And according to their
40
00:02:43,170 --> 00:02:45,330
principal, raised a lot of school spirit
as well.
41
00:02:45,610 --> 00:02:46,930
You know, Harvey, that's my old high
school.
42
00:02:47,150 --> 00:02:52,230
No, I didn't know that. Yes, you did,
Harvey, you moron. She says it once a
43
00:02:52,230 --> 00:02:53,370
month. You never listen.
44
00:02:54,470 --> 00:02:56,990
We'll be back in just a minute with a
look at the weather and a look at the
45
00:02:56,990 --> 00:02:58,770
mayor's new report on crime after this.
46
00:02:59,230 --> 00:03:03,670
Today on Breakfast with the Bats, we'll
be talking with a psychologist who says
47
00:03:03,670 --> 00:03:08,450
you can save your marriage by playing
games. And a fashion expert from New
48
00:03:08,450 --> 00:03:11,470
drops by to give Bud a brand new look
for winter.
49
00:03:12,080 --> 00:03:16,200
That's today at 10 on WZPZ Channel 14.
50
00:03:16,400 --> 00:03:19,040
The one for Omaha.
51
00:03:19,480 --> 00:03:21,980
What kind of games could save your
marriage?
52
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
Late.
53
00:03:24,860 --> 00:03:26,240
It's showtime.
54
00:03:27,480 --> 00:03:30,880
It's showtime.
55
00:03:31,540 --> 00:03:38,400
When you
56
00:03:38,400 --> 00:03:41,340
walk down...
57
00:03:43,280 --> 00:03:49,960
Heavy burden, heavy load I
58
00:03:49,960 --> 00:03:56,860
will rise and I will walk with you I'll
59
00:03:56,860 --> 00:04:03,500
walk with you Till the dawn don't even
shine Walk with
60
00:04:03,500 --> 00:04:09,720
you Every time I tell you I'll walk with
you
61
00:04:13,930 --> 00:04:15,390
I'll walk with you.
62
00:04:18,829 --> 00:04:20,410
Did you turn the coffee off?
63
00:04:20,870 --> 00:04:21,870
Yeah, just now.
64
00:04:22,270 --> 00:04:23,750
The coffee's still hot.
65
00:04:26,730 --> 00:04:29,110
It's at the front door at 5 .30 in the
morning.
66
00:04:36,090 --> 00:04:38,010
Hello. Hello, Mr. Baxter?
67
00:04:38,330 --> 00:04:41,030
Yes. My name is Tess. I'll be your
driver today.
68
00:04:41,580 --> 00:04:43,680
I didn't know that we had a driver
today.
69
00:04:44,440 --> 00:04:46,400
Arnie, did you order a limo?
70
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
I didn't.
71
00:04:48,860 --> 00:04:55,440
Well, I have here 5 .30 pickup, 6 a .m.
delivered to station WZPZ,
72
00:04:55,580 --> 00:05:01,700
12 .30 p .m. personal appearance at the
Super Food World, and at 1 .30 p .m.
73
00:05:01,700 --> 00:05:03,220
Omaha Children's Hospital.
74
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
Hello. Hello.
75
00:05:06,640 --> 00:05:10,560
That was Arnie. He ordered the limo
because of our big day.
76
00:05:12,110 --> 00:05:15,630
I didn't know that we had such a big
day. Yes, you did.
77
00:05:16,130 --> 00:05:17,890
This is really a big day.
78
00:05:18,290 --> 00:05:19,290
Big.
79
00:05:21,410 --> 00:05:23,690
Let's talk about pillow talk.
80
00:05:24,070 --> 00:05:25,070
Sheila.
81
00:05:25,790 --> 00:05:31,290
Well, Bud, it's a fun way to open
avenues of discussion. Just when married
82
00:05:31,290 --> 00:05:34,730
couples start thinking they know
everything there is to know about each
83
00:05:34,950 --> 00:05:36,110
You mean I don't?
84
00:05:36,350 --> 00:05:39,410
Are you kidding? I am the soul of
mystery.
85
00:05:39,650 --> 00:05:40,650
A sphinx.
86
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
A sphinx.
87
00:05:42,890 --> 00:05:43,970
A sphinx.
88
00:05:44,650 --> 00:05:46,430
Okay, let's play the game.
89
00:05:47,850 --> 00:05:50,070
It's a snowy Saturday afternoon.
90
00:05:50,810 --> 00:05:56,550
Would your mate rather sit by a cozy
fire or go outside and make a snowman?
91
00:05:58,630 --> 00:05:59,630
Go outside.
92
00:06:00,310 --> 00:06:02,710
Betsy's a doer. I've never seen her sit
by the fire.
93
00:06:02,910 --> 00:06:06,090
Well, actually, we've never had a fire
in our fireplace.
94
00:06:06,590 --> 00:06:07,670
I don't know why.
95
00:06:08,170 --> 00:06:09,730
See? That's good.
96
00:06:10,350 --> 00:06:11,229
You're talking.
97
00:06:11,230 --> 00:06:14,170
And it stopped being a game and become a
conversation.
98
00:06:14,710 --> 00:06:16,370
Sheila, thank you for coming.
99
00:06:16,670 --> 00:06:20,550
Tomorrow we'll be talking about dreams,
how to interpret them and how to learn
100
00:06:20,550 --> 00:06:23,550
from them. So we'll see you then. Have a
great day.
101
00:06:23,990 --> 00:06:25,050
And we're out.
102
00:06:28,140 --> 00:06:29,480
Nice show, guys.
103
00:06:30,160 --> 00:06:33,100
Hey, listen, could you come up to my
office just for a minute?
104
00:06:33,320 --> 00:06:37,200
Oh, Arnie, we got to be at that
supermarket thing in half an hour.
105
00:06:37,200 --> 00:06:39,600
the limo, by the way. It'll only just
take a second.
106
00:06:40,020 --> 00:06:40,779
What's up?
107
00:06:40,780 --> 00:06:43,080
Well, I'd really rather discuss it in my
office.
108
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
Oh, man.
109
00:06:46,570 --> 00:06:49,450
This is Arnie. Come on, Arnie. What's
the matter?
110
00:06:49,690 --> 00:06:52,970
You guys have been hearing about the
Sonic Media Communications?
111
00:06:53,370 --> 00:06:55,910
That company that just bought the
station in Kansas City?
112
00:06:56,230 --> 00:06:59,450
Yeah. They bought us. The deal closed
last night.
113
00:07:00,010 --> 00:07:03,230
They, uh... They want to make some
changes.
114
00:07:04,090 --> 00:07:07,950
Changes? The, uh... Your show's
canceled.
115
00:07:08,550 --> 00:07:10,450
What? You're kidding.
116
00:07:10,710 --> 00:07:12,050
Guys, I wish I were.
117
00:07:12,370 --> 00:07:15,470
But they're saying no more local stuff.
Just syndicated talk.
118
00:07:15,920 --> 00:07:16,859
Starting tomorrow.
119
00:07:16,860 --> 00:07:19,280
Are you saying we just did our last
show?
120
00:07:19,520 --> 00:07:23,360
This really stinks, Arnie. We've been
doing the show for 15 years.
121
00:07:23,700 --> 00:07:28,540
You can't just throw us away. I'm not
throwing you away. They are. Just forget
122
00:07:28,540 --> 00:07:29,880
it. Let's get out of here.
123
00:07:31,040 --> 00:07:34,640
Look, I fought for you guys. I did. But
I lost.
124
00:07:35,360 --> 00:07:39,740
And I think once the shock wears off,
you're going to see the other side of
125
00:07:40,960 --> 00:07:42,500
You can sleep in now.
126
00:07:43,299 --> 00:07:45,520
Relax a little bit. Start having a life.
127
00:07:45,760 --> 00:07:46,980
You don't get it, Arnie.
128
00:07:47,640 --> 00:07:48,960
This was our life.
129
00:07:53,440 --> 00:07:55,920
My, my, my. This is really something.
130
00:07:56,400 --> 00:07:58,560
A year's supply of meat.
131
00:07:59,260 --> 00:08:01,660
They must really like you at that
supermarket.
132
00:08:02,260 --> 00:08:04,860
Uh -huh. It's one of the perks of being
a local celebrity.
133
00:08:05,280 --> 00:08:07,780
Well, let's hope they like us enough to
give us a job.
134
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
Paper or plastic?
135
00:08:10,180 --> 00:08:12,580
We need a checker up at the front,
please.
136
00:08:13,260 --> 00:08:14,920
I look wonderful in an apron.
137
00:08:17,160 --> 00:08:19,980
Well, you people have had a rough day
today.
138
00:08:20,500 --> 00:08:26,580
And I've seen you keep smiling at the
supermarket and keep smiling at the
139
00:08:26,580 --> 00:08:29,340
hospital and keep smiling with all those
kids.
140
00:08:30,040 --> 00:08:31,260
But you're home now.
141
00:08:31,909 --> 00:08:35,850
And you've probably got a lot of talking
you want to do, so I'll just run along.
142
00:08:36,150 --> 00:08:41,030
Oh, no, no, please, won't you stay for
dinner? I mean, obviously we have a lot
143
00:08:41,030 --> 00:08:41,869
of food.
144
00:08:41,870 --> 00:08:45,890
Yeah, you were so terrific today. I
mean, don't let us send you off without
145
00:08:45,890 --> 00:08:46,589
good meal.
146
00:08:46,590 --> 00:08:48,890
Well, thank you very much, but I've got
to go.
147
00:08:59,880 --> 00:09:01,240
It might freeze tonight.
148
00:09:04,620 --> 00:09:06,200
Now you listen to me.
149
00:09:07,760 --> 00:09:09,440
It's all right to cry.
150
00:09:10,520 --> 00:09:13,280
Because you've lost something very
special.
151
00:09:14,220 --> 00:09:16,160
That show with our baby.
152
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
I know.
153
00:09:35,310 --> 00:09:36,690
I think I'll cover the roses.
154
00:09:37,450 --> 00:09:38,630
She said it might freeze.
155
00:09:45,730 --> 00:09:47,210
I want to have these clothes.
156
00:10:43,020 --> 00:10:45,480
I was hoping that you would change your
mind.
157
00:10:46,900 --> 00:10:51,820
Hi, I'm Andrew. This is Monica, and we
hope we're not bothering you, but our
158
00:10:51,820 --> 00:10:55,060
broke down. Oh, of course. Yes, come in.
Come on in.
159
00:10:55,300 --> 00:10:57,580
Great. I hope we're not interrupting
anything.
160
00:10:57,820 --> 00:11:00,800
No, we were just sitting around
wondering what we were going to do
161
00:11:00,920 --> 00:11:03,200
Honey, we have guests.
162
00:11:03,680 --> 00:11:05,700
This is Andrew and Monica.
163
00:11:06,940 --> 00:11:08,420
Their car broke down.
164
00:11:10,280 --> 00:11:11,520
Great! Great!
165
00:11:12,300 --> 00:11:13,660
The party was just starting.
166
00:11:13,960 --> 00:11:15,060
Come on in.
167
00:11:15,360 --> 00:11:16,360
Thanks.
168
00:11:20,860 --> 00:11:26,820
Our guests tonight are Monica and
Andrew, and we'll be discussing the
169
00:11:26,820 --> 00:11:28,800
inviting complete strangers into your
home.
170
00:11:29,060 --> 00:11:31,580
Stay with us. We'll be right back.
171
00:11:34,200 --> 00:11:36,660
This is a marvelous old scotch.
172
00:11:37,360 --> 00:11:40,860
I thought I'd break it out in honor of
our change in circumstances.
173
00:11:41,690 --> 00:11:44,510
Will you have some, uh... Monica.
174
00:11:44,850 --> 00:11:47,170
No, thank you, but perhaps if you have
some coffee?
175
00:11:47,370 --> 00:11:50,530
The coffee that we drink right here on
the show. The show?
176
00:11:51,770 --> 00:11:53,270
Breakfast with the Baxters.
177
00:11:54,350 --> 00:11:55,350
Where are the Baxters?
178
00:11:56,150 --> 00:11:59,730
It's going to be a while before the tow
truck gets here, so we can wait in the
179
00:11:59,730 --> 00:12:00,709
car.
180
00:12:00,710 --> 00:12:01,890
We don't want to be in the way.
181
00:12:02,430 --> 00:12:03,430
Nonsense.
182
00:12:03,630 --> 00:12:06,330
So you've never seen the show?
183
00:12:06,670 --> 00:12:09,090
What show? You're not from around here,
are you?
184
00:12:09,790 --> 00:12:15,880
No. You've never watched WZPZ, Channel
14, the one for Omaha?
185
00:12:17,100 --> 00:12:18,620
You don't know who we are.
186
00:12:18,960 --> 00:12:20,160
Be accurate, darling.
187
00:12:20,400 --> 00:12:21,480
Who we were.
188
00:12:22,400 --> 00:12:23,460
Are you hungry?
189
00:12:23,700 --> 00:12:25,120
Let me see what I have here.
190
00:12:26,420 --> 00:12:27,500
Strangers on a train.
191
00:12:28,140 --> 00:12:30,420
Ships passing through the night.
192
00:12:31,020 --> 00:12:32,060
Meat, meat, meat.
193
00:12:32,420 --> 00:12:34,660
I'm going to make myself another drink.
You, uh, Andrew?
194
00:12:34,900 --> 00:12:35,900
I'll have one.
195
00:12:38,240 --> 00:12:39,780
Uh, ginger ale, please.
196
00:12:42,860 --> 00:12:43,900
Can I help you with something?
197
00:12:44,740 --> 00:12:49,140
Well, I suppose you could chop
something. There's a knife in that
198
00:12:49,140 --> 00:12:52,300
mean, whatever we eat, we'll have to
chop something, right?
199
00:12:54,700 --> 00:12:56,000
We're celebrating, Monica.
200
00:12:56,380 --> 00:13:00,040
Really? Oh, well, in that case, make
that two ginger ales.
201
00:13:00,320 --> 00:13:03,480
We're not celebrating in the strict
sense, of course.
202
00:13:05,200 --> 00:13:07,080
We got fired from our job today.
203
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Panned.
204
00:13:10,760 --> 00:13:11,960
Unceremoniously dumped.
205
00:13:14,220 --> 00:13:17,720
I don't think it could have been any
more humiliating unless they had done it
206
00:13:17,720 --> 00:13:20,860
right on camera while I was getting my
new winter look.
207
00:13:21,380 --> 00:13:25,660
Of course, these things can be blessings
in disguise.
208
00:13:26,580 --> 00:13:31,600
Whoever thought we'd still be in Omaha
after 15 years?
209
00:13:32,280 --> 00:13:35,480
Right, darling? That wasn't the plan,
was it?
210
00:13:36,100 --> 00:13:40,620
Honey, I don't think Monica and Andrew
want to hear about our problem.
211
00:13:41,100 --> 00:13:44,180
You're probably right, honey, but this
is the door they knocked on for shelter
212
00:13:44,180 --> 00:13:47,620
from the storm, and this is the shelter
they're going to get.
213
00:13:48,780 --> 00:13:54,120
And besides that, it'd probably be good
practice for us explaining what
214
00:13:54,120 --> 00:14:00,940
happened, working out the story,
refining the humiliating aspects
215
00:14:00,940 --> 00:14:02,440
in front of people that don't matter.
216
00:14:03,580 --> 00:14:05,780
Well, you know what I mean.
217
00:14:06,460 --> 00:14:08,120
Yeah, yeah, we know what you mean.
218
00:14:08,880 --> 00:14:12,740
What he means is, and I'm not bragging
here, I'm just trying to be honest.
219
00:14:13,100 --> 00:14:14,280
See, we are... Were.
220
00:14:14,820 --> 00:14:16,180
A fixture in this town.
221
00:14:16,520 --> 00:14:18,660
Like a sink or a toilet. Like a
tradition.
222
00:14:19,420 --> 00:14:21,240
Like a traditional toilet.
223
00:14:22,180 --> 00:14:23,180
It's there.
224
00:14:23,260 --> 00:14:27,980
You can count on it. You don't use it
all the time, but when it's not there,
225
00:14:27,980 --> 00:14:28,859
miss it.
226
00:14:28,860 --> 00:14:30,900
May I please explain to our guests?
227
00:14:32,980 --> 00:14:36,320
Sorry, I don't think we've ever had
guests over for dinner before.
228
00:14:37,020 --> 00:14:41,530
Really? I would have thought... Oh,
well, see, we have to get up early, so
229
00:14:41,530 --> 00:14:46,230
to bed early, and there's just no time
to entertain. Early to bed, early to
230
00:14:46,230 --> 00:14:52,650
makes a man healthy, somewhat wealthy by
Omaha standards, and ultimately very,
231
00:14:53,070 --> 00:14:55,130
very wise.
232
00:14:55,930 --> 00:14:58,090
And here is the wisdom in a nutshell,
Andrew.
233
00:14:59,070 --> 00:15:02,050
Stay up late, sleep in, and never trust
anybody.
234
00:15:03,230 --> 00:15:04,590
What do you mean by that?
235
00:15:05,130 --> 00:15:06,670
I mean never trust anybody.
236
00:15:07,680 --> 00:15:08,840
Anyone, my friend.
237
00:15:09,100 --> 00:15:13,800
Or you might find yourself in Omaha
someday without a distal pot to...
238
00:15:13,800 --> 00:15:15,340
Porterhouse. T -bone.
239
00:15:15,640 --> 00:15:17,860
Filet mignon. You know what I would
like?
240
00:15:18,900 --> 00:15:19,900
Meatloaf.
241
00:15:21,040 --> 00:15:24,240
I can't tell you how long it's been
since I've had meatloaf.
242
00:15:24,620 --> 00:15:29,460
Meatloaf. The scotch of the modern
housewife. It's like cream of wheat or
243
00:15:29,460 --> 00:15:31,620
soup. It's comfort food.
244
00:15:32,820 --> 00:15:36,100
My mom made the best meatloaf. You...
245
00:15:36,380 --> 00:15:38,900
Can't make meatloaf. You don't even know
how to cook.
246
00:15:39,340 --> 00:15:43,580
Well, what do you think I was doing on
our show for 15 years in an apron?
247
00:15:43,880 --> 00:15:46,500
You watch people cook and ask pertinent
questions.
248
00:15:46,740 --> 00:15:51,840
How hot, how long, is it always
necessary to preheat a grand legacy of
249
00:15:51,840 --> 00:15:54,160
broadcasting? I'm going down to the
basement.
250
00:15:55,100 --> 00:15:56,100
To cook.
251
00:15:56,560 --> 00:16:01,360
Somewhere down there is a box with my
mother's meatloaf recipe in it. She gave
252
00:16:01,360 --> 00:16:02,680
it to me when we got married.
253
00:16:03,040 --> 00:16:05,380
Can you please leave your mother out of
this?
254
00:16:10,830 --> 00:16:11,830
How long have you been married?
255
00:16:13,830 --> 00:16:16,110
Fifteen glorious years.
256
00:16:17,110 --> 00:16:18,110
And the show?
257
00:16:18,590 --> 00:16:22,370
A talk show, a coffee clash with the
folks next door.
258
00:16:23,650 --> 00:16:24,650
Fifteen years, too.
259
00:16:25,410 --> 00:16:27,550
Marriage, the show.
260
00:16:29,350 --> 00:16:31,090
Hard to imagine one without the other.
261
00:16:32,610 --> 00:16:34,870
Can I put a little bourbon in that for
you?
262
00:16:35,110 --> 00:16:37,110
Oh, no, no, thank you.
263
00:16:39,660 --> 00:16:40,920
So what happened to your chairs?
264
00:16:42,160 --> 00:16:46,260
Chairs? Yeah, you have a dining table,
but you don't have any chairs.
265
00:16:49,460 --> 00:16:53,460
Ah, yes, well, there were chairs once,
but Betsy didn't like them.
266
00:16:53,860 --> 00:16:58,620
I haven't missed them, really. They were
microwavers, mostly.
267
00:16:58,900 --> 00:17:00,600
Early to bed, early to rise.
268
00:17:00,820 --> 00:17:01,820
Exactly.
269
00:17:03,180 --> 00:17:04,819
What is she doing down there?
270
00:17:09,230 --> 00:17:10,209
you doing down there?
271
00:17:10,210 --> 00:17:11,930
I'm looking for the box.
272
00:17:12,490 --> 00:17:17,810
Oh, basements are marvelous inventions.
273
00:17:18,630 --> 00:17:24,130
A great place to give things a decent
burial without actually having to say
274
00:17:24,130 --> 00:17:25,130
they're dead.
275
00:17:25,869 --> 00:17:27,349
You have a lot of stuff, Monica?
276
00:17:27,670 --> 00:17:30,030
No, not even a basement.
277
00:17:30,390 --> 00:17:33,410
Oh, everybody needs a basement.
278
00:17:34,350 --> 00:17:39,770
I suppose there'll be a box down there
soon with Breakfast with the Baxters
279
00:17:39,770 --> 00:17:42,710
written on it. You're taking this loss
very calmly.
280
00:17:43,070 --> 00:17:44,850
Well, no use crying over spilled milk.
281
00:17:45,370 --> 00:17:49,510
Actually, I think that grieving is a
very necessary process.
282
00:17:49,810 --> 00:17:50,529
I disagree.
283
00:17:50,530 --> 00:17:52,570
What's done is done, and you carry on.
284
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
Do you?
285
00:17:56,850 --> 00:17:57,850
Of course.
286
00:17:59,230 --> 00:18:03,410
If I'd stopped to cry for everything
that happened to me, well... I don't
287
00:18:03,410 --> 00:18:05,990
believe you can carry on until you have
stopped to cry.
288
00:18:10,890 --> 00:18:13,010
Carrying on is an art.
289
00:18:13,410 --> 00:18:16,290
And art requires sacrifice.
290
00:18:17,310 --> 00:18:21,410
But I don't expect someone without a
basement to understand that.
291
00:18:21,690 --> 00:18:22,690
Here it is.
292
00:18:23,210 --> 00:18:24,870
1985. I got that.
293
00:18:25,690 --> 00:18:26,690
1985.
294
00:18:27,190 --> 00:18:29,550
The Berlin Wall was still up.
295
00:18:29,990 --> 00:18:31,930
Dallas was still on.
296
00:18:32,430 --> 00:18:33,890
We were in love.
297
00:18:35,070 --> 00:18:40,090
The lilacs were in bloom. My mother made
the best meatloaf. It was tomatoes and
298
00:18:40,090 --> 00:18:45,050
onions and eggs and... When lilacs last
in the dooryard bloomed.
299
00:18:46,630 --> 00:18:48,250
Who was that? Carl Sandburg?
300
00:18:48,770 --> 00:18:52,670
Whitman. It was a poem written about the
assassination of Lincoln.
301
00:18:53,150 --> 00:18:58,210
Monica, would you like to help saute the
vegetables? The pan's over here
302
00:18:58,210 --> 00:18:59,350
somewhere. I'd be happy to.
303
00:19:01,770 --> 00:19:04,790
Lincoln. Now, there was something to
grieve for.
304
00:19:05,810 --> 00:19:06,810
And Kennedy.
305
00:19:07,290 --> 00:19:08,590
I cried for Kennedy.
306
00:19:08,950 --> 00:19:13,130
We were Republicans and I was 10, but I
still cried on general principle.
307
00:19:13,890 --> 00:19:14,890
Does that count?
308
00:19:15,390 --> 00:19:16,510
Does what count?
309
00:19:18,270 --> 00:19:20,010
We were discussing grief.
310
00:19:21,730 --> 00:19:22,730
Andrews for.
311
00:19:23,490 --> 00:19:24,490
I'm against.
312
00:19:30,670 --> 00:19:32,710
Only the fireborn understand blue.
313
00:19:34,190 --> 00:19:37,850
Darling, you have to share the non
sequitur with everybody.
314
00:19:38,150 --> 00:19:39,650
Otherwise, it's rude.
315
00:19:40,250 --> 00:19:42,130
I just thought of it.
316
00:19:42,370 --> 00:19:47,910
Carl Sandburg wrote it. Only the
fireborn understand blue. Only Carl
317
00:19:47,910 --> 00:19:48,910
understands that line.
318
00:19:49,310 --> 00:19:50,310
No, I do.
319
00:19:51,050 --> 00:19:56,670
When children draw fire, they use yellow
and red crayons. But fire, real fire,
320
00:19:56,790 --> 00:19:57,970
the hottest part of the fire.
321
00:19:58,800 --> 00:20:00,440
It's at the center where it's blue.
322
00:20:01,000 --> 00:20:05,500
And only someone who has survived fire
can understand how dangerous blue can
323
00:20:06,640 --> 00:20:08,480
That's why they never go near fire
again.
324
00:20:09,880 --> 00:20:10,920
Yes, exactly.
325
00:20:12,040 --> 00:20:14,320
Sounds terribly metaphorical, Monica.
326
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
Metaphorical Monica.
327
00:20:17,900 --> 00:20:21,120
Abstaining Andrew, blue Betsy.
328
00:20:22,080 --> 00:20:24,280
Is that why we never have a fire in the
fireplace?
329
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
I don't know.
330
00:20:25,980 --> 00:20:28,160
Monica. You talk like a poet.
331
00:20:29,280 --> 00:20:30,620
Betsy was going to be a poet.
332
00:20:30,940 --> 00:20:35,700
And I was going to be... Gosh, I forgot.
333
00:20:36,440 --> 00:20:38,780
Do we have that in the box downstairs
too, honey?
334
00:20:47,040 --> 00:20:51,160
There's an old manila envelope over
there with some of my poetry in it,
335
00:20:51,240 --> 00:20:52,099
if you're interested.
336
00:20:52,100 --> 00:20:54,600
It's probably very sophomoric and silly.
337
00:20:55,920 --> 00:20:57,620
It's easy to find an old recipe.
338
00:20:59,060 --> 00:21:00,820
What was that secret ingredient?
339
00:21:01,980 --> 00:21:05,180
Oregano? So, Andrew, are you guys
married?
340
00:21:05,380 --> 00:21:09,220
No. Oh, there's plenty of time. Plenty
of time. You know you remind me of the
341
00:21:09,220 --> 00:21:11,960
kind of school teacher I used to have.
Because it's a wonderful thing that you
342
00:21:11,960 --> 00:21:12,960
don't want to miss out on.
343
00:21:13,140 --> 00:21:16,480
And you know that single men don't live
as long as married men?
344
00:21:16,760 --> 00:21:21,140
And people with pets, they live longer.
So I can often ask myself, if you're
345
00:21:21,140 --> 00:21:25,720
married with a pet that does that,
double your chances of extending your
346
00:21:25,720 --> 00:21:29,820
this earth? Or do they simply cancel
each other out?
347
00:21:36,170 --> 00:21:38,590
I'm so sorry. I didn't know that was in
there.
348
00:21:39,070 --> 00:21:42,730
I forgot it was there.
349
00:21:43,910 --> 00:21:44,910
What is that?
350
00:21:45,770 --> 00:21:47,250
What does it look like?
351
00:21:50,170 --> 00:21:56,970
Just before we started doing our show,
we were expecting
352
00:21:56,970 --> 00:22:00,090
a baby, but we lost it.
353
00:22:05,160 --> 00:22:09,480
I bought that the day I found out I was
pregnant, but I didn't stay pregnant
354
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
very long.
355
00:22:11,060 --> 00:22:13,260
Betsy, why don't you put the box back
downstairs?
356
00:22:13,880 --> 00:22:18,920
No, no. I want to find that form, and I
want to find those recipes. There's
357
00:22:18,920 --> 00:22:21,580
stuff in here I need now. No, you don't.
358
00:22:22,060 --> 00:22:23,060
Leave it alone.
359
00:22:23,160 --> 00:22:24,800
Don't touch it. It's my stuff.
360
00:22:25,080 --> 00:22:26,140
Well, it's my stuff, too.
361
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Well, right.
362
00:22:29,700 --> 00:22:30,780
Now you care.
363
00:22:32,200 --> 00:22:33,240
Actually, I don't.
364
00:22:33,680 --> 00:22:35,000
I just want to put the box away.
365
00:22:35,760 --> 00:22:37,140
Of course you do.
366
00:22:37,580 --> 00:22:40,220
God forbid we should even think about
it.
367
00:22:41,420 --> 00:22:44,440
Why don't you go outside and prune your
stupid roses?
368
00:22:46,520 --> 00:22:47,640
You don't know.
369
00:22:48,680 --> 00:22:50,060
You don't know.
370
00:22:50,580 --> 00:22:51,580
Want to bet?
371
00:22:53,120 --> 00:22:55,960
Only the fireborn understand, Boo.
372
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Huh?
373
00:22:57,840 --> 00:23:01,180
You think I haven't felt the heat all
these years?
374
00:23:01,820 --> 00:23:03,680
You think I haven't been burned, too?
375
00:23:05,660 --> 00:23:12,200
You actually think I'm stupid enough to
believe for 15 years that we lost that
376
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
baby?
377
00:23:14,140 --> 00:23:19,580
We lost that baby the same way we lost
breakfast with the Baxters. We didn't
378
00:23:19,580 --> 00:23:20,580
lose it.
379
00:23:22,140 --> 00:23:24,360
That baby just got canceled.
380
00:23:25,820 --> 00:23:26,820
Didn't it?
381
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
Didn't it?
382
00:23:30,439 --> 00:23:31,980
You canceled it, didn't you?
383
00:23:57,610 --> 00:24:00,730
They're not supposed to live this long
in this kind of weather.
384
00:24:02,710 --> 00:24:03,710
There it is.
385
00:24:05,570 --> 00:24:06,570
Holding on.
386
00:24:07,930 --> 00:24:09,670
I bet they're beautiful in the spring.
387
00:24:14,430 --> 00:24:16,770
So what kind of work do you do, Andrew?
388
00:24:17,130 --> 00:24:18,130
Non -profit.
389
00:24:18,350 --> 00:24:19,590
Long -term planning.
390
00:24:20,770 --> 00:24:22,170
Short -term troubleshooting.
391
00:24:22,630 --> 00:24:23,830
Well, how does that work?
392
00:24:24,090 --> 00:24:25,450
It works just fine, actually.
393
00:24:27,870 --> 00:24:31,910
Speaking of long -term planning, how
long were you planning on staying out
394
00:24:34,750 --> 00:24:36,470
Until I figure it all out, I guess.
395
00:24:40,390 --> 00:24:42,030
Haven't you had 15 years to do that?
396
00:24:42,850 --> 00:24:44,590
Well, I didn't know the truth before.
397
00:24:45,190 --> 00:24:46,190
Really?
398
00:24:47,310 --> 00:24:48,890
That's not what it sounded like in
there.
399
00:24:52,210 --> 00:24:53,650
Short -term troubleshooter, huh?
400
00:24:54,770 --> 00:24:55,970
Strangers on a train, right?
401
00:24:56,980 --> 00:25:00,820
ships passing in the night I'll be gone
in a few hours
402
00:25:00,820 --> 00:25:19,780
I
403
00:25:19,780 --> 00:25:22,860
Put the meatloaf in the oven I used my
own recipe.
404
00:25:23,060 --> 00:25:24,940
I hope you don't mind no
405
00:25:27,950 --> 00:25:30,070
I can't remember how the end of this
goes.
406
00:25:31,030 --> 00:25:32,570
The Vault Tree, doesn't it?
407
00:25:33,330 --> 00:25:34,590
By Sibelius.
408
00:25:36,130 --> 00:25:40,210
It's hard to imagine a couple dancing to
something called The Sad Waltz.
409
00:25:41,090 --> 00:25:42,530
It's so beautiful, though.
410
00:25:44,870 --> 00:25:48,590
There's a story behind it. I can't quite
remember it.
411
00:25:49,230 --> 00:25:56,230
It's the composer falling asleep at his
piano and dreaming of his
412
00:25:56,230 --> 00:25:57,230
dead mother.
413
00:25:57,610 --> 00:25:59,070
And she comes to him in spirit.
414
00:26:00,150 --> 00:26:04,370
And at that moment, she is so real, so
alive.
415
00:26:07,110 --> 00:26:12,930
And then the dawn comes, and he has to
wake up, and she has to go back to
416
00:26:12,930 --> 00:26:14,190
wherever it is they go.
417
00:26:15,530 --> 00:26:22,170
The ones you lose, they have to go
somewhere, don't they?
418
00:26:22,950 --> 00:26:23,950
Yes.
419
00:26:30,060 --> 00:26:31,360
And that's the part I can't remember.
420
00:26:32,580 --> 00:26:33,580
The end.
421
00:26:34,820 --> 00:26:40,360
When he wakes up and can't hold on to
the dream.
422
00:26:44,420 --> 00:26:46,900
That's why you should stay asleep as
long as you can.
423
00:26:51,000 --> 00:26:52,920
We were engaged living in Boston.
424
00:26:53,480 --> 00:26:57,420
Two very ambitious wannabes looking for
TV news jobs somewhere.
425
00:26:57,860 --> 00:26:59,950
Anywhere. Just as long as we were
together.
426
00:27:02,030 --> 00:27:05,870
Jobs like that are practically
impossible to find for one person, you
427
00:27:05,870 --> 00:27:06,789
alone two.
428
00:27:06,790 --> 00:27:10,010
And then we get this dream offer to go
to Omaha.
429
00:27:10,450 --> 00:27:11,510
And it's perfect.
430
00:27:11,830 --> 00:27:14,690
I mean, it was the big break that we
needed.
431
00:27:15,270 --> 00:27:21,150
So we're packing, getting ourselves
ready to come out here, and all of a
432
00:27:21,150 --> 00:27:22,890
she looks up and tells me she's
pregnant.
433
00:27:24,070 --> 00:27:25,190
Not part of the plan.
434
00:27:26,060 --> 00:27:29,140
A hydrogen bomb dropped directly on the
planet.
435
00:27:30,080 --> 00:27:32,360
So I guess I didn't handle it very well.
436
00:27:32,780 --> 00:27:37,080
I didn't want to deal with it. I wasn't
very sensitive. She got hurt.
437
00:27:37,360 --> 00:27:44,200
It was just... Anyway, I ended up going
alone to this wedding on the vineyard
438
00:27:44,200 --> 00:27:46,340
that we were both supposed to go to over
the weekend.
439
00:27:47,920 --> 00:27:54,640
And when I got back, that's when she
told you that she lost
440
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
the baby.
441
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
Lost.
442
00:28:03,560 --> 00:28:05,280
Had some clinic, I guess.
443
00:28:06,780 --> 00:28:10,880
I figured one day when she was ready to
talk about it, she would.
444
00:28:11,500 --> 00:28:13,000
But she never mentioned it again.
445
00:28:13,480 --> 00:28:14,580
And neither did you?
446
00:28:15,560 --> 00:28:16,560
No.
447
00:28:18,380 --> 00:28:20,460
It was just such a relief.
448
00:28:22,440 --> 00:28:23,800
I put it behind me.
449
00:28:24,780 --> 00:28:25,880
And carried on.
450
00:28:30,090 --> 00:28:31,470
I think it saved our marriage.
451
00:28:36,970 --> 00:28:42,990
Bud and I have never really talked about
the baby thing.
452
00:28:44,230 --> 00:28:49,070
And tonight of all nights, I mean, our
show falls apart and this has to come
453
00:28:49,490 --> 00:28:51,050
It makes perfect sense.
454
00:28:52,130 --> 00:28:53,130
It does?
455
00:28:53,890 --> 00:28:56,650
You experienced a terrible loss today.
456
00:28:57,930 --> 00:29:02,770
You work together for 15 years on
something that was taken away from you
457
00:29:02,770 --> 00:29:06,870
moment. You need to grieve over that
together.
458
00:29:08,190 --> 00:29:13,710
But how can you when you haven't even
finished grieving the loss that happened
459
00:29:13,710 --> 00:29:14,710
before?
460
00:29:15,030 --> 00:29:19,650
I don't feel like I deserve to grieve.
461
00:29:21,350 --> 00:29:25,150
I know what I did, and I know why I did
it.
462
00:29:26,400 --> 00:29:28,640
Sometimes you do things you think you'll
never do.
463
00:29:29,200 --> 00:29:32,600
My life started falling apart. I just
wanted to make it stop.
464
00:29:33,720 --> 00:29:36,660
I just didn't know then what it would
feel like now.
465
00:29:41,080 --> 00:29:42,740
We had a plan, you know.
466
00:29:44,380 --> 00:29:46,020
Do the show a couple of years.
467
00:29:46,620 --> 00:29:48,020
Get our careers going.
468
00:29:48,500 --> 00:29:50,020
The babies would come later.
469
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
It's later.
470
00:29:57,870 --> 00:30:03,210
You know, Monica, they can talk all they
want to about politics and rights and
471
00:30:03,210 --> 00:30:05,290
choices. I did.
472
00:30:07,750 --> 00:30:14,650
But when you're in that little room and
you're putting your clothes
473
00:30:14,650 --> 00:30:20,570
back on, you know that when you walk out
that door,
474
00:30:20,730 --> 00:30:26,610
you're leaving a little piece of your
soul behind and you will never, ever get
475
00:30:26,610 --> 00:30:27,610
it back.
476
00:30:29,360 --> 00:30:32,300
He leads me beside still waters.
477
00:30:33,820 --> 00:30:36,200
He restores my soul.
478
00:30:38,660 --> 00:30:39,660
No.
479
00:30:40,400 --> 00:30:41,400
Not for me.
480
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Not for me.
481
00:30:47,860 --> 00:30:50,760
I would have talked about it if she just
brought it up, you know?
482
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
But she never did.
483
00:30:53,000 --> 00:30:54,320
Yeah, but neither did you.
484
00:30:54,620 --> 00:30:55,820
She didn't want me to.
485
00:30:56,500 --> 00:30:58,780
Well, how would you know that if you
never...
486
00:30:59,040 --> 00:31:00,400
Talk to her. It was understood.
487
00:31:01,040 --> 00:31:03,100
Then why are you so angry? I don't know.
488
00:31:03,920 --> 00:31:07,600
Maybe because she made the decision in
the first place without talking to me.
489
00:31:08,180 --> 00:31:11,200
But it sounds like that you weren't even
there for her to talk to.
490
00:31:12,000 --> 00:31:14,520
Hey, she didn't want me there.
491
00:31:14,900 --> 00:31:15,900
Did she say that?
492
00:31:16,400 --> 00:31:20,160
Or was it something that was, what,
understood?
493
00:31:20,680 --> 00:31:22,740
What difference does it make? It was a
long time ago.
494
00:31:24,520 --> 00:31:28,280
You know, I have stood at this window
and imagined what life would have been
495
00:31:28,280 --> 00:31:31,040
like if there had been a swing set out
there instead of a rose garden.
496
00:31:32,140 --> 00:31:36,360
Jackie Kennedy had a rose garden and a
swing set, and life still didn't turn
497
00:31:36,360 --> 00:31:37,420
the way she wanted it to.
498
00:31:38,640 --> 00:31:40,740
She was a hero of mine when I was
little.
499
00:31:42,720 --> 00:31:43,760
All that pain.
500
00:31:44,400 --> 00:31:47,160
And she never let them see her cry.
501
00:31:48,720 --> 00:31:50,600
Good girls don't cry, you mean?
502
00:31:51,300 --> 00:31:52,320
Good girls...
503
00:31:52,670 --> 00:31:55,730
don't do a lot of things until they do.
504
00:32:01,310 --> 00:32:04,230
There he goes again, back and forth and
back and forth.
505
00:32:05,830 --> 00:32:07,770
What has he got to be angry about?
506
00:32:08,490 --> 00:32:11,550
It's hard to lose the lie that you've
grown comfortable with.
507
00:32:11,850 --> 00:32:16,290
But I didn't actually lie to him. I
didn't actually tell him the truth
508
00:32:16,310 --> 00:32:20,910
but he knew all along, didn't he?
509
00:32:21,520 --> 00:32:23,200
He knew and he didn't say anything.
510
00:32:23,420 --> 00:32:27,820
He just let me carry it around inside me
for 15 years.
511
00:32:28,320 --> 00:32:29,680
And he never said anything.
512
00:32:30,020 --> 00:32:32,140
He wasn't there for me when I needed
him.
513
00:32:32,840 --> 00:32:34,300
He hasn't been there since.
514
00:32:34,880 --> 00:32:37,240
He's been here in Omaha.
515
00:32:38,620 --> 00:32:40,640
God, will we ever get out of Omaha.
516
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
I'm going out.
517
00:32:45,060 --> 00:32:47,660
Of course you are. Don't forget your
coat.
518
00:32:50,000 --> 00:32:51,300
What is that supposed to mean?
519
00:32:51,520 --> 00:32:54,700
That means that you always forget your
coat when you make one of your little
520
00:32:54,700 --> 00:32:57,760
escapes. I am not escaping.
521
00:32:58,380 --> 00:33:00,060
Hey, you got something you want to say?
522
00:33:00,820 --> 00:33:04,180
Say it. You went to the wedding. You
came back. You never asked me what
523
00:33:04,180 --> 00:33:05,840
happened. You didn't want me to.
524
00:33:06,080 --> 00:33:10,120
Oh, you didn't want to know because you
didn't want to share the responsibility.
525
00:33:10,640 --> 00:33:13,460
It wasn't my body. It was your child.
526
00:33:13,960 --> 00:33:15,020
Oh, right.
527
00:33:15,980 --> 00:33:17,980
That is so typical.
528
00:33:18,680 --> 00:33:20,060
It's your body.
529
00:33:20,750 --> 00:33:25,730
And it's your decision until you want
somebody to blame. I'm not trying to
530
00:33:25,730 --> 00:33:28,810
anybody. I'm just trying to deal with
this.
531
00:33:29,130 --> 00:33:33,150
Fifteen years later and you're still
dealing with it? Come on. You didn't
532
00:33:33,150 --> 00:33:34,650
that baby any more than I do.
533
00:33:35,110 --> 00:33:36,110
Did.
534
00:33:37,530 --> 00:33:38,670
Did you hear yourself?
535
00:33:39,130 --> 00:33:41,930
What? Are you analyzing me now?
536
00:33:42,530 --> 00:33:43,710
I'm the bad guy, right?
537
00:33:43,910 --> 00:33:47,030
It's all about me? Well, let me make it
easier for you.
538
00:33:47,480 --> 00:33:52,040
I'm taking me out of the picture. The
show's over, and so are we.
539
00:33:52,340 --> 00:33:53,700
But where are the suitcases?
540
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
The basement.
541
00:33:55,780 --> 00:33:56,780
Figures.
542
00:34:04,660 --> 00:34:10,420
You know, that may well be the first
fire that's ever been in there.
543
00:34:11,580 --> 00:34:14,880
There's something about a fire that
changes the room, don't you think?
544
00:34:15,199 --> 00:34:16,078
Mm -hmm.
545
00:34:16,080 --> 00:34:18,120
It adds a certain life.
546
00:34:20,840 --> 00:34:21,920
Meatloaf smells good.
547
00:34:22,900 --> 00:34:24,739
I hope it tastes good.
548
00:34:24,940 --> 00:34:26,540
I'm not a very good cook.
549
00:34:27,420 --> 00:34:31,060
You'd have to try pretty hard to mess up
a meatloaf. That's what my mother
550
00:34:31,060 --> 00:34:32,060
always said, anyway.
551
00:34:32,159 --> 00:34:33,560
Oh, I found it.
552
00:34:33,920 --> 00:34:34,920
The recipe.
553
00:34:35,400 --> 00:34:36,960
So what was the secret ingredient?
554
00:34:37,320 --> 00:34:40,199
You know, I looked, but I don't see
anything special in there.
555
00:34:41,520 --> 00:34:44,659
Maybe it just tasted better because it
was my mom's.
556
00:34:45,389 --> 00:34:46,469
I'm sure you're right.
557
00:34:46,870 --> 00:34:49,130
And I'm a pack rat, just like she was.
558
00:34:49,610 --> 00:34:51,150
I have saved everything.
559
00:34:52,330 --> 00:34:54,170
Recipes and clippings, poetry.
560
00:34:56,770 --> 00:34:59,850
Little souvenirs to pass on to someone
someday.
561
00:35:03,930 --> 00:35:05,970
Aren't you tired of listening to me?
562
00:35:07,430 --> 00:35:08,430
Not at all.
563
00:35:09,510 --> 00:35:10,570
Well, I am.
564
00:35:14,160 --> 00:35:15,160
What are you doing?
565
00:35:15,320 --> 00:35:16,320
What does it look like?
566
00:35:17,360 --> 00:35:18,800
Does this make you feel better?
567
00:35:20,200 --> 00:35:23,580
Monica, I can't feel anything at all.
Betsy, please don't.
568
00:35:24,740 --> 00:35:26,560
I never was much of a poet.
569
00:35:27,060 --> 00:35:28,520
Would you like to do the honors?
570
00:35:36,860 --> 00:35:43,780
Have you heard of...
571
00:35:43,800 --> 00:35:44,980
Post -abortion syndrome.
572
00:35:47,340 --> 00:35:48,420
Difficulty sleeping.
573
00:35:49,580 --> 00:35:51,000
Difficulty with intimacy.
574
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Workaholism.
575
00:35:55,200 --> 00:36:00,520
Inability to relax. Inability to bond
with children and husbands.
576
00:36:02,020 --> 00:36:04,300
Difficulty feeling anything at all.
577
00:36:05,580 --> 00:36:08,200
And it can go on for years, Betsy.
578
00:36:08,700 --> 00:36:10,300
Five. Ten.
579
00:36:11,380 --> 00:36:12,640
Even fifteen.
580
00:36:15,050 --> 00:36:16,050
the price you pay.
581
00:36:16,370 --> 00:36:21,210
No, it's a consequence of a choice that
you make. It's not a punishment from
582
00:36:21,210 --> 00:36:23,090
God. That's not how he works.
583
00:36:23,710 --> 00:36:25,570
You believe in God, don't you?
584
00:36:26,030 --> 00:36:27,030
Yes, I do.
585
00:36:28,050 --> 00:36:33,290
And if you were me and you prayed to
God, what would he tell you to do?
586
00:36:34,490 --> 00:36:40,910
I believe that he would ask you to open
your heart to him, to tell him how you
587
00:36:40,910 --> 00:36:43,150
feel and to ask him to help you heal.
588
00:36:45,100 --> 00:36:46,960
That means you have to talk, Betsy.
589
00:36:47,920 --> 00:36:48,920
Really talk.
590
00:36:49,400 --> 00:36:51,340
To God and to your husband.
591
00:36:53,000 --> 00:36:56,240
Losing your job today may have been a
blessing.
592
00:36:57,620 --> 00:37:01,200
Now you're both back where you started
with a chance of a new beginning.
593
00:37:02,380 --> 00:37:03,660
Only it needs forgiveness.
594
00:37:04,020 --> 00:37:06,760
You ask for it and you give it.
595
00:37:14,480 --> 00:37:18,660
I tried to talk to Bud about it once,
but I didn't know how to start.
596
00:37:20,180 --> 00:37:24,680
So I wrote him a poem, but I couldn't
give it to him.
597
00:37:25,900 --> 00:37:27,360
Well, you can give it to him now.
598
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
I can't.
599
00:37:29,940 --> 00:37:31,140
I just burned it.
600
00:37:44,810 --> 00:37:45,810
Is this it?
601
00:37:47,190 --> 00:37:50,230
How did you... It wasn't too late.
602
00:37:55,890 --> 00:37:56,930
You found them?
603
00:37:57,630 --> 00:38:01,350
Yeah. Off to the bedroom to pack your
new winter look.
604
00:38:02,370 --> 00:38:06,790
Seems sort of appropriate that we do
this in front of an audience, doesn't
605
00:38:07,490 --> 00:38:10,730
Before we leave, may I... May I ask a
question?
606
00:38:12,090 --> 00:38:13,090
What?
607
00:38:14,960 --> 00:38:20,200
Well, it's just that I still don't
understand why you never had any chairs
608
00:38:20,200 --> 00:38:21,400
around your dining room table.
609
00:38:22,720 --> 00:38:27,440
Well, for God's sakes, we better get
that settled before I leave this
610
00:38:28,200 --> 00:38:30,080
Anybody want to take that? Yes.
611
00:38:33,160 --> 00:38:34,760
We did have chairs once.
612
00:38:35,980 --> 00:38:38,760
It was our first dinner together in our
new home.
613
00:38:39,640 --> 00:38:42,900
And I lit the candles and we sat down.
614
00:38:45,290 --> 00:38:46,290
Terrible silence.
615
00:38:47,890 --> 00:38:50,070
We just didn't have anything to say.
616
00:38:50,510 --> 00:38:51,510
No.
617
00:38:52,890 --> 00:38:54,570
We had everything to say.
618
00:38:55,550 --> 00:38:57,470
We were just afraid to start.
619
00:38:59,750 --> 00:39:01,950
And Bud stood up in the middle of
dinner.
620
00:39:02,430 --> 00:39:05,230
And he announced that the chairs just
weren't too comfortable.
621
00:39:06,750 --> 00:39:10,790
And he walked into the kitchen and he
finished his dinner right at the kitchen
622
00:39:10,790 --> 00:39:11,790
counter.
623
00:39:12,730 --> 00:39:14,290
And I sat there.
624
00:39:15,210 --> 00:39:16,910
All by myself at the table.
625
00:39:18,770 --> 00:39:22,690
And I knew we would never, ever find the
right chairs.
626
00:39:24,010 --> 00:39:25,410
I can't do this.
627
00:39:27,410 --> 00:39:32,550
I just don't see the point in it. The
point is that I love you.
628
00:39:33,070 --> 00:39:35,170
And you love me. I know it.
629
00:39:36,830 --> 00:39:39,850
Oh, buddy, there is something to fight
for.
630
00:39:40,350 --> 00:39:44,010
We have to yell and scream and cry if
that's what it takes.
631
00:39:50,890 --> 00:39:53,390
Listen. Just listen to this.
632
00:39:54,850 --> 00:40:00,210
I wrote this years ago for you, but I
just could never... Just listen.
633
00:40:01,630 --> 00:40:02,650
Monica, please.
634
00:40:06,950 --> 00:40:09,710
Let me break it in half and give some to
you.
635
00:40:10,510 --> 00:40:12,850
I cannot eat it all day after day.
636
00:40:13,370 --> 00:40:17,890
I swallow earthen, gagging on pieces of
my grief.
637
00:40:19,260 --> 00:40:22,040
Conceived without hunger, delivered
without grace.
638
00:40:22,920 --> 00:40:25,720
It is never enough to fill this empty
belly.
639
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
Come.
640
00:40:28,220 --> 00:40:33,580
Sit at the table and share this terrible
communion we have prepared.
641
00:40:34,680 --> 00:40:35,900
This is my body.
642
00:40:36,620 --> 00:40:39,620
This is your wine. Say the words. Taste
the blood.
643
00:40:40,100 --> 00:40:41,840
And let's finish this meal.
644
00:40:43,160 --> 00:40:47,560
May I please be excused to sit by the
fire and rock.
645
00:40:47,900 --> 00:40:54,700
the invisible sorrow to sleep until the
flames die and the faces in the
646
00:40:54,700 --> 00:40:55,900
blue go away.
647
00:41:05,740 --> 00:41:07,120
I'm sorry, Beth.
648
00:41:19,560 --> 00:41:21,480
you understand why I can't talk about
it.
649
00:41:23,500 --> 00:41:24,760
I'm afraid, Vince.
650
00:41:26,020 --> 00:41:30,960
I'm so afraid if I start to talk, I'll
start to cry.
651
00:41:32,060 --> 00:41:37,320
I'll cry about who we were and who we
lost.
652
00:41:38,340 --> 00:41:42,380
And then I'll just lose it and I'll just
go crazy.
653
00:41:43,040 --> 00:41:45,220
So I go outside and I grab a shovel.
654
00:41:47,820 --> 00:41:49,480
Plant another rose bush instead.
655
00:41:49,800 --> 00:41:50,880
My God.
656
00:41:51,380 --> 00:41:55,240
I can't stop crying or I'll go someplace
crazy.
657
00:41:56,160 --> 00:41:58,440
And I won't find my way back.
658
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
Yes,
659
00:42:02,980 --> 00:42:03,980
you will.
660
00:42:04,180 --> 00:42:06,860
The journey back has already begun.
661
00:42:08,300 --> 00:42:10,100
You've been entertaining angels.
662
00:42:12,660 --> 00:42:13,880
We are angels.
663
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
Messengers from God.
664
00:42:18,560 --> 00:42:19,560
Why?
665
00:42:20,040 --> 00:42:21,380
Because God loves you.
666
00:42:22,840 --> 00:42:24,060
He knows everything.
667
00:42:25,360 --> 00:42:26,820
And he still loves you.
668
00:42:27,120 --> 00:42:30,200
God could have made a very different
kind of world, you know.
669
00:42:31,540 --> 00:42:38,220
With people who never made mistakes,
never thought for themselves, and
670
00:42:38,220 --> 00:42:41,360
did only what God wanted them to do all
the time.
671
00:42:42,760 --> 00:42:45,060
But then there wouldn't have been any
free will.
672
00:42:46,600 --> 00:42:51,080
And without the freedom to love, love is
not a choice.
673
00:42:52,540 --> 00:42:55,520
And that is a choice that God gives you
every day.
674
00:42:56,260 --> 00:42:58,760
But I didn't take it, did I?
675
00:43:00,280 --> 00:43:04,400
Betsy, 15 years ago you made a choice.
676
00:43:05,780 --> 00:43:10,200
And but one way or another, you helped
her to make that choice. And God did not
677
00:43:10,200 --> 00:43:13,560
send us here to judge you and punish you
for that.
678
00:43:16,430 --> 00:43:19,050
God wants you to know that he is life
itself.
679
00:43:20,670 --> 00:43:27,670
And that he holds all the life there was
and is, and is to be in his
680
00:43:27,670 --> 00:43:28,670
hand already.
681
00:43:31,110 --> 00:43:34,510
And yes, there was a future that might
have been that you chose to change.
682
00:43:35,990 --> 00:43:41,990
And for whatever reason, you chose not
to include God in that decision.
683
00:43:43,690 --> 00:43:48,410
But he asks you now to include him in
the next one that you make.
684
00:43:50,530 --> 00:43:52,450
Because he understands your pain.
685
00:43:54,290 --> 00:44:00,910
Because no one knows better the
invisible sorrow that you still
686
00:44:00,910 --> 00:44:05,310
carry in your heart than no one wants to
heal you more.
687
00:44:07,450 --> 00:44:11,670
All you have to do is sit down at your
table together.
688
00:44:13,130 --> 00:44:15,830
And invite him to join you.
689
00:44:24,310 --> 00:44:30,030
Are you ready to go?
690
00:44:30,250 --> 00:44:31,250
Yes.
691
00:44:32,530 --> 00:44:34,790
Something tells me that car is going to
start right up.
53688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.