Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:09,860
With a million neon rainbows burning
below me, and a million
2
00:00:09,860 --> 00:00:16,580
blazing taxis raising a roar, here I sit
above the
3
00:00:16,580 --> 00:00:23,400
town, in my fat, plated gown, down in
the depths, on the
4
00:00:23,400 --> 00:00:29,960
90th floor, while the crowds at El
Morocco punish the
5
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
parquet.
6
00:00:31,919 --> 00:00:36,120
And at 21, the couple clamor for more.
7
00:00:37,820 --> 00:00:44,740
I'm deserted, depressed, in my regal,
ego mess, down in the
8
00:00:44,740 --> 00:00:47,860
depths, on the 90th floor.
9
00:00:49,620 --> 00:00:53,620
When the only one you wanted wants
another.
10
00:00:55,640 --> 00:00:59,560
What's the use of swanking cash in the
bank of law?
11
00:01:01,800 --> 00:01:06,980
Why, even the janitor's wife has some
sentiment in her life.
12
00:01:07,260 --> 00:01:14,080
But here am I, facing tomorrow, alone
with
13
00:01:14,080 --> 00:01:20,560
my sorrow, down in the depths on the
90th floor.
14
00:01:27,420 --> 00:01:28,560
Bravo, Ted.
15
00:01:28,800 --> 00:01:29,800
Thank you, baby.
16
00:01:30,190 --> 00:01:31,650
Terribly sad, though, isn't it?
17
00:01:31,930 --> 00:01:34,050
Down in the depths on the 90th floor.
18
00:01:35,250 --> 00:01:38,750
What floor are we on, by the way? The
63rd floor.
19
00:01:40,590 --> 00:01:44,250
And by the way, where are your shoes?
20
00:01:44,670 --> 00:01:45,710
I didn't bring them.
21
00:01:46,910 --> 00:01:51,890
I've been thinking recently that all the
time I've been spending with human
22
00:01:51,890 --> 00:01:54,970
beings might be having a negative effect
on me.
23
00:01:55,590 --> 00:01:56,590
Go on.
24
00:01:56,950 --> 00:01:58,450
Well, for instance...
25
00:01:58,970 --> 00:02:03,930
This evening, when I got the call to
meet you, did you notice that I was just
26
00:02:03,930 --> 00:02:04,809
wee bit late?
27
00:02:04,810 --> 00:02:05,810
Yes, I did.
28
00:02:06,230 --> 00:02:11,930
Well, that's because I... I couldn't
make up my mind which shoes to wear.
29
00:02:13,210 --> 00:02:16,630
What do you think of that? I mean, I
remember the time when I didn't want to
30
00:02:16,630 --> 00:02:20,510
wear any shoes at all, and yet here I
was today, trying to decide between the
31
00:02:20,510 --> 00:02:23,690
pink ones and the gold ones, and finally
I said, you know what, Monica, forget
32
00:02:23,690 --> 00:02:25,050
it, don't wear any shoes at all.
33
00:02:26,270 --> 00:02:27,490
I'm going back to my room.
34
00:02:28,710 --> 00:02:30,090
That's very interesting.
35
00:02:31,230 --> 00:02:37,150
Since you're going back that far, I'd
like for you to stop in the 1800s and
36
00:02:37,150 --> 00:02:40,310
remember everything you can about a man
named Jack Clay.
37
00:02:41,350 --> 00:02:42,350
Jack Clay.
38
00:02:45,050 --> 00:02:47,370
Yes, I was in search and rescue at the
time.
39
00:02:48,150 --> 00:02:52,910
That has to be over 100 years ago. I
mean, he must be... Oh, yeah, he's
40
00:02:52,910 --> 00:02:55,890
on and unfortunately forgotten.
41
00:02:57,200 --> 00:02:59,080
Well, nearly, anyway.
42
00:03:01,640 --> 00:03:04,780
My goodness.
43
00:03:06,440 --> 00:03:10,540
That's Everett. He's Jack's great
-grandson.
44
00:03:11,240 --> 00:03:13,320
The resemblance is remarkable.
45
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Yes, it is.
46
00:03:15,200 --> 00:03:19,360
The resemblance doesn't stop there, I'm
sorry to say.
47
00:03:20,000 --> 00:03:21,040
Oh, dear.
48
00:03:21,900 --> 00:03:24,440
I don't understand human beings
sometimes.
49
00:03:25,420 --> 00:03:29,780
It seems that no matter how many times
their ancestors tripped and fell in the
50
00:03:29,780 --> 00:03:35,980
past, some people still have to go down
the same road and fall all over again.
51
00:03:36,080 --> 00:03:42,180
And when it's from the 90th floor, or
even from the 63rd floor,
52
00:03:42,500 --> 00:03:45,580
it's a long way down.
53
00:03:58,990 --> 00:04:03,890
When you walk down the road,
54
00:04:04,730 --> 00:04:11,650
heavy burden, heavy load, I
55
00:04:11,650 --> 00:04:16,950
will rise and I will walk with you.
56
00:04:17,310 --> 00:04:23,170
I'll walk with you till the dawn don't
even shine.
57
00:04:23,430 --> 00:04:25,990
Walk with you.
58
00:04:27,710 --> 00:04:31,410
Every time I tell you I'll walk with
you.
59
00:04:32,630 --> 00:04:37,010
Walk with you. Believe me, I'll walk
with you.
60
00:04:37,890 --> 00:04:42,690
Now you're here. Now you're here. And
now I know just where I'm going.
61
00:04:43,010 --> 00:04:48,410
No more doubt. No doubt. No fear. I
found my way. I found my way.
62
00:04:48,770 --> 00:04:53,190
Love came just in time. Love came just
in time. You found me just in time. You
63
00:04:53,190 --> 00:04:56,130
got here just in time. And saved my
lonely life.
64
00:05:11,530 --> 00:05:14,410
Hey, Dan, you were great. Thanks.
65
00:05:14,630 --> 00:05:16,970
Have you met Tina? Hi, Tina. Enjoy
yourself.
66
00:05:19,590 --> 00:05:24,490
Now, tell me who you are and which of my
friends had the vision to bring you
67
00:05:24,490 --> 00:05:25,419
along tonight.
68
00:05:25,420 --> 00:05:31,080
My name is Tess, Mr. Clay, and you
really have a lovely place. And you have
69
00:05:31,080 --> 00:05:35,500
magnificent voice. Thank you. But you're
not from New York, are you? No, I'm
70
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
just passing through.
71
00:05:37,320 --> 00:05:41,680
Aren't we all, in a way? But not
everybody passes through in such style.
72
00:05:42,100 --> 00:05:44,040
You say that as if it were a bad thing.
73
00:05:44,340 --> 00:05:48,020
Oh, no, the only problem with style is
you can't take it with you when you go.
74
00:05:48,220 --> 00:05:50,760
No, but then you can't take anything
else, either.
75
00:05:51,060 --> 00:05:52,060
You take love.
76
00:05:53,840 --> 00:05:55,440
I knew you weren't from New York.
77
00:05:55,820 --> 00:05:58,600
You two were wonderful. Thank you.
78
00:05:59,320 --> 00:06:00,720
Carla, Simon, Tess.
79
00:06:00,940 --> 00:06:04,680
Nice to meet you. She's visiting from
California, I'm guessing.
80
00:06:05,620 --> 00:06:09,020
F. Are you doing Marbella this year?
81
00:06:09,240 --> 00:06:12,200
I've already sent the yacht ahead. I'll
be flying there next week to join it.
82
00:06:12,340 --> 00:06:14,020
Well, think about Cap Ferrar.
83
00:06:14,380 --> 00:06:17,460
We'll be there till the opera season
starts, and you know you're always
84
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
I missed the column door.
85
00:06:19,560 --> 00:06:23,680
The house in Aspen is just sitting
there, you know. It's yours if you get
86
00:06:23,680 --> 00:06:25,180
Colorado. Oh, thank you.
87
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
Excuse me a moment.
88
00:06:33,180 --> 00:06:34,180
My father.
89
00:06:34,520 --> 00:06:36,880
I don't believe it. The old man himself.
90
00:06:38,180 --> 00:06:40,580
83 and still runs the family business.
91
00:06:41,060 --> 00:06:42,240
Plastics, textiles.
92
00:06:42,620 --> 00:06:45,360
I've heard they even make buttons.
93
00:06:51,600 --> 00:06:53,000
Dad, I wish I'd known you were coming.
94
00:06:53,400 --> 00:06:55,220
I wish I'd known I was invited.
95
00:06:55,620 --> 00:06:56,880
You're always invited.
96
00:06:57,240 --> 00:06:59,400
I read the society column this morning.
97
00:07:00,080 --> 00:07:02,300
I don't usually bother with that drivel.
98
00:07:02,640 --> 00:07:08,360
The fact that you credit your success to
the strong Puritan worth ethic that you
99
00:07:08,360 --> 00:07:14,420
inherited from your Mayflower ancestors,
well, it just caught my eye.
100
00:07:14,660 --> 00:07:15,660
Dad.
101
00:07:15,960 --> 00:07:20,980
I could spend all night dissecting the
stunningly false elements in that
102
00:07:20,980 --> 00:07:23,260
statement, but that's not why I came.
103
00:07:24,240 --> 00:07:30,420
Your boat, your little yacht, on its way
across the Atlantic, the one you sent
104
00:07:30,420 --> 00:07:35,980
ahead to avoid the annoyance of actually
being on it, has sunk off the coast of
105
00:07:35,980 --> 00:07:36,980
Spain.
106
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
What?
107
00:07:39,300 --> 00:07:40,360
My God, no.
108
00:07:41,600 --> 00:07:44,280
I haven't used the dining mat. It's
irreplaceable.
109
00:07:45,710 --> 00:07:50,230
I guess I could replace it. I still have
the plan somewhere, but what a waste,
110
00:07:50,270 --> 00:07:51,270
my God.
111
00:07:51,310 --> 00:07:52,310
Hey, Grandpa.
112
00:07:53,350 --> 00:07:56,930
Carson, what did you do with that $5
million I gave you?
113
00:07:57,350 --> 00:08:01,870
Well, I formed an Internet startup that
incubates websites to allow for online
114
00:08:01,870 --> 00:08:04,890
broadcasting of previously recorded
material for personal downloading.
115
00:08:05,150 --> 00:08:06,490
And what is it worth today?
116
00:08:08,230 --> 00:08:09,230
Today?
117
00:08:11,210 --> 00:08:14,470
$5 million means absolutely nothing to
you, does it?
118
00:08:14,940 --> 00:08:16,560
You've taught him well, Everett.
119
00:08:17,060 --> 00:08:20,320
I'd like to see you at my office at 9 o
'clock tomorrow morning.
120
00:08:21,660 --> 00:08:24,920
Do you know where it is?
121
00:08:27,740 --> 00:08:34,679
Oh, by the way, about that yacht, you
never bothered to ask if
122
00:08:34,679 --> 00:08:35,679
anyone drowned.
123
00:08:52,680 --> 00:08:58,180
Life has just been one long party for
you, Herbert, punctuated by the
124
00:08:58,180 --> 00:09:01,820
yacht sinking and misplaced cummerbund.
125
00:09:02,340 --> 00:09:09,000
You have played and spent and drunk your
way through the last 55 years.
126
00:09:09,480 --> 00:09:15,840
And if you don't die of a heart attack,
you'll die from sheer overexposure
127
00:09:15,840 --> 00:09:18,140
to unlimited wealth.
128
00:09:18,700 --> 00:09:20,420
And when that happens...
129
00:09:20,960 --> 00:09:22,260
It won't be your fault.
130
00:09:23,120 --> 00:09:24,540
It will be mine.
131
00:09:25,340 --> 00:09:31,880
There's a story in the Bible about the
132
00:09:31,880 --> 00:09:38,780
prodigal son who takes his share of his
inheritance and leaves town and
133
00:09:38,780 --> 00:09:45,520
piddles it all away until he ends up
penniless and miserable, sleeping in a
134
00:09:45,520 --> 00:09:47,840
barn and slopping pigs.
135
00:09:48,660 --> 00:09:50,080
He finally...
136
00:09:50,550 --> 00:09:57,390
returns home having learned that money
is no substitute for the things that
137
00:09:57,390 --> 00:10:04,050
really matter in life like hard work and
integrity
138
00:10:04,050 --> 00:10:10,710
and family and his father
139
00:10:10,710 --> 00:10:16,990
welcomes him back with open arms and
tears in his eyes well son i've been
140
00:10:16,990 --> 00:10:18,770
waiting to welcome you home for years
141
00:10:20,170 --> 00:10:21,250
But you never came.
142
00:10:22,090 --> 00:10:26,190
And that is because you were just never
miserable enough.
143
00:10:26,490 --> 00:10:29,550
And so, I'm going to help you out.
144
00:10:30,110 --> 00:10:31,110
What?
145
00:10:32,070 --> 00:10:33,690
You are cut off, son.
146
00:10:34,170 --> 00:10:40,030
Your credit cards, your limousine, your
penthouse, your monthly allowance.
147
00:10:40,610 --> 00:10:45,890
Everything this company has provided
you, and now this company is taking it
148
00:10:45,890 --> 00:10:46,890
back.
149
00:10:46,910 --> 00:10:49,050
You are disinherited.
150
00:10:49,760 --> 00:10:50,780
You've got to be kidding.
151
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
This is ridiculous.
152
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
Yes, it is.
153
00:10:55,380 --> 00:10:57,260
I should have done it a long time ago.
154
00:10:58,100 --> 00:11:00,120
I hope you have some cash in your
pocket.
155
00:11:01,580 --> 00:11:02,640
I got you serious.
156
00:11:04,400 --> 00:11:05,680
You're throwing me out with nothing.
157
00:11:06,600 --> 00:11:09,020
I'm supposed to walk out of here and
never look back, right?
158
00:11:09,320 --> 00:11:11,780
No. I hope you look back.
159
00:11:12,340 --> 00:11:13,420
I truly do.
160
00:11:14,340 --> 00:11:17,320
Whether or not you'll admit it to your
society friends.
161
00:11:18,090 --> 00:11:23,650
We are not the highfalutin descendants
of old money and Mayflower families.
162
00:11:24,530 --> 00:11:31,250
Your great -grandfather Jack started
this company by carving these
163
00:11:31,250 --> 00:11:32,250
buttons.
164
00:11:32,690 --> 00:11:34,790
The first buttons he ever made.
165
00:11:35,110 --> 00:11:37,430
He sold them two for a penny.
166
00:11:39,170 --> 00:11:41,490
He never owned a yacht.
167
00:11:41,710 --> 00:11:43,690
He never gave a fancy party.
168
00:11:43,910 --> 00:11:47,670
But somehow, he learned to do an honest
day's work.
169
00:11:48,030 --> 00:11:54,550
For an honest day's pay and I'm proud of
that and someday I want to be proud of
170
00:11:54,550 --> 00:12:01,310
you So I'm not going to let you leave
here with nothing today I'm giving
171
00:12:01,310 --> 00:12:05,170
you This
172
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
need a lift?
173
00:12:54,630 --> 00:12:56,210
Oh, Tess, isn't it?
174
00:12:56,470 --> 00:12:59,330
Yes. I was just... Oh, don't explain.
175
00:12:59,590 --> 00:13:04,770
People experience all kinds of emotions
when they're disinherited and lose
176
00:13:04,770 --> 00:13:06,690
millions and millions of dollars.
177
00:13:07,550 --> 00:13:08,550
Oh, my God.
178
00:13:09,510 --> 00:13:10,830
Must be all over town.
179
00:13:12,370 --> 00:13:13,370
I'm finished.
180
00:13:13,510 --> 00:13:15,450
I can't show my face around here.
181
00:13:15,770 --> 00:13:18,330
Well, Aspen's nice this time of year.
182
00:13:19,170 --> 00:13:20,170
That's right.
183
00:13:21,200 --> 00:13:25,740
Simon and Carla said I could use their
house anytime, but it's in Colorado.
184
00:13:27,040 --> 00:13:29,080
I don't even have taxi money to get
home.
185
00:13:30,440 --> 00:13:31,600
That is, if I had one.
186
00:13:31,880 --> 00:13:33,640
Well, you know, it's the funniest thing.
187
00:13:34,020 --> 00:13:35,800
I'm just leaving for Colorado.
188
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
Really?
189
00:13:38,860 --> 00:13:42,240
I don't suppose you're going there on
your, um, plane?
190
00:13:42,880 --> 00:13:44,820
No, that's my baby.
191
00:13:46,780 --> 00:13:47,800
Oh, look here.
192
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
Take this.
193
00:13:49,310 --> 00:13:51,770
You could use it for the chilly nights
in the mountains.
194
00:13:52,030 --> 00:13:53,030
Come on, let's go.
195
00:13:59,050 --> 00:14:01,610
Oh, we're making excellent time. I'm a
very good driver.
196
00:14:02,490 --> 00:14:03,670
Where do you want to spend the night?
197
00:14:03,970 --> 00:14:06,930
Oh, we're not going to stop, honey. I'm
going to drive straight through.
198
00:14:11,270 --> 00:14:14,790
She'll be coming round the mountain when
she comes.
199
00:14:15,310 --> 00:14:20,870
When she comes, she'll be coming around
the mountain. When she comes, when she
200
00:14:20,870 --> 00:14:26,130
comes, she'll be coming around the
mountain. She'll be coming around the
201
00:14:26,130 --> 00:14:29,030
mountain. She'll be coming around the
mountain.
202
00:14:30,270 --> 00:14:34,850
Good morning, and welcome to Colorado.
203
00:14:37,070 --> 00:14:40,170
Colorado? Last time I looked, we were in
Indiana.
204
00:14:43,880 --> 00:14:44,880
Central City?
205
00:14:49,960 --> 00:14:54,780
Presidents, millionaires, opera singers,
and high society.
206
00:14:55,600 --> 00:15:01,160
They all came through here when it was a
big mining town.
207
00:15:01,600 --> 00:15:02,700
Interesting, huh?
208
00:15:03,200 --> 00:15:05,520
Yeah, but how far is it to Aspen?
209
00:15:05,920 --> 00:15:07,260
Don't you get it?
210
00:15:08,000 --> 00:15:12,080
Aspen is nothing compared to what
Central City was a hundred years ago.
211
00:15:12,940 --> 00:15:14,900
This was the place.
212
00:15:16,140 --> 00:15:17,960
Come on, I got something I want to show
you.
213
00:15:20,340 --> 00:15:23,920
Come on, come on. I thought we were
going to get some breakfast.
214
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Looky here.
215
00:15:28,640 --> 00:15:29,640
Who is she?
216
00:15:29,800 --> 00:15:32,740
You never heard of the face on the bar
room floor?
217
00:15:33,140 --> 00:15:39,940
No. Well, some people say that it's the
lost love of a miner who drew her to
218
00:15:39,940 --> 00:15:41,020
pay his bar bill.
219
00:15:41,520 --> 00:15:46,640
And then some people say, that's all a
practical joke by a traveling sign
220
00:15:46,640 --> 00:15:47,640
painter.
221
00:15:47,940 --> 00:15:51,160
They spent years trying to figure out
how she got here.
222
00:15:51,540 --> 00:15:54,060
Well, she's beautiful. It's a shame
nobody knows who she was.
223
00:15:54,380 --> 00:15:56,260
Oh, I didn't say that. I know who she
was.
224
00:15:56,860 --> 00:16:00,060
She was a friend of Jack Clay's, your
great -grandfather.
225
00:16:01,320 --> 00:16:02,640
And how would you know that?
226
00:16:03,340 --> 00:16:04,500
I'm a history buff.
227
00:16:05,660 --> 00:16:07,360
Now, let me ask you a question.
228
00:16:08,340 --> 00:16:14,280
That deerskin jacket that you almost
threw away on the sidewalk, that was
229
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
wasn't it?
230
00:16:16,200 --> 00:16:19,600
And there was a button missing, wasn't
there?
231
00:16:21,020 --> 00:16:22,520
You want to know why?
232
00:16:23,960 --> 00:16:27,800
I must admit this is somewhat
intriguing, but frankly, I'd rather be
233
00:16:27,800 --> 00:16:28,800
to Aspen.
234
00:16:29,740 --> 00:16:31,800
I'm not very interested in my family
tree.
235
00:16:32,680 --> 00:16:35,040
Well, excuse me for saying so.
236
00:16:35,820 --> 00:16:40,260
But you're not being interested in your
family tree is what got you on the road
237
00:16:40,260 --> 00:16:41,780
to Aspen in the first place.
238
00:16:44,600 --> 00:16:49,360
Now, why don't you just sit down, have a
cup of coffee, and listen to a nice
239
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
little story?
240
00:16:50,780 --> 00:16:51,780
I'm buying.
241
00:16:54,300 --> 00:16:59,280
Bartender? Yes, ma 'am. One cup of
coffee and one cup of tea, please.
242
00:16:59,820 --> 00:17:00,820
Coming right up.
243
00:17:02,320 --> 00:17:03,560
Now, this vase...
244
00:17:04,300 --> 00:17:09,880
Her name was Monica, and she worked
right here in the Teller House Saloon.
245
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
It's coming.
246
00:17:43,470 --> 00:17:50,190
It was in 1893, and Central City was a
great big silver town,
247
00:17:50,430 --> 00:17:54,410
or was it a gold town? But that doesn't
matter. I thought you were a history
248
00:17:54,410 --> 00:17:56,750
buff. Do you want to hear this story or
not?
249
00:17:57,990 --> 00:18:03,190
Now, your great -grandfather was not a
bad man, but he wasn't a happy one
250
00:18:03,190 --> 00:18:09,570
either. He was just trying to get along
and make that big strike so he could
251
00:18:09,570 --> 00:18:12,330
make up for all the bad decisions he
made in his life.
252
00:18:13,719 --> 00:18:14,719
Sarsaparilla?
253
00:18:15,460 --> 00:18:16,640
Good for what ails you.
254
00:18:18,340 --> 00:18:19,400
Welcome to the teller house.
255
00:18:20,880 --> 00:18:22,300
Mighty fine place you got here, sir.
256
00:18:23,040 --> 00:18:24,640
My name's Clay, Jack Clay.
257
00:18:25,060 --> 00:18:26,060
Andrew.
258
00:18:26,500 --> 00:18:32,560
And I'd be prepared to sacrifice a
bottle of my amazing miracle elixir for
259
00:18:32,560 --> 00:18:34,460
something a little slender.
260
00:18:35,280 --> 00:18:36,800
Oh, that's okay, Mr. Clay.
261
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
Sarsaparilla's on the house.
262
00:19:16,620 --> 00:19:21,820
When I was a lad, I served a term as
office boy in an attorney's firm. I
263
00:19:21,820 --> 00:19:25,400
the windows and I swept the floor and I
polished up the handle on the big front
264
00:19:25,400 --> 00:19:26,400
door.
265
00:19:27,740 --> 00:19:32,080
I polished up the handle so carefully
that now I am the ruler of the Queen's
266
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Navy.
267
00:19:36,760 --> 00:19:41,060
Now, lantern and all, whoever you may
be, if you want to rise to the top of
268
00:19:41,060 --> 00:19:45,280
tree, if your soul ain't fettered to an
office, be careful to be guided by this
269
00:19:45,280 --> 00:19:50,220
golden rule. Be careful to be guided by
this golden rule.
270
00:19:52,040 --> 00:19:57,060
One bottle of elixir and you will see
just why I am the ruler of the Queen's
271
00:19:57,060 --> 00:19:58,060
Navy.
272
00:19:58,220 --> 00:20:00,420
The Queen's Navy.
273
00:20:19,500 --> 00:20:21,640
Pay you back here for a magical elixir.
274
00:20:23,300 --> 00:20:27,160
Elixir. You got any more of that? Yes,
and there's more. There's more.
275
00:20:27,500 --> 00:20:28,580
For you, sir.
276
00:20:29,260 --> 00:20:32,200
Thank you, ma 'am. Tell Andrew I'm
obliged for the grub.
277
00:20:35,240 --> 00:20:37,440
It's been a while since I've been
pleasured by home cooking.
278
00:20:38,320 --> 00:20:39,900
I'll repay the kindness one day.
279
00:20:40,180 --> 00:20:41,500
There's no need, Mr. Clay.
280
00:20:42,300 --> 00:20:43,300
Kindness is a gift.
281
00:20:46,180 --> 00:20:47,780
Sarsaparilla and Purdy Manor.
282
00:20:48,580 --> 00:20:50,340
I gotta get out of this Sunday school.
283
00:20:52,200 --> 00:20:53,440
You in or out, Clay?
284
00:20:54,260 --> 00:20:55,960
Um, yeah.
285
00:20:57,140 --> 00:20:58,140
To you.
286
00:21:08,300 --> 00:21:09,300
It's up to you, Clay.
287
00:21:10,140 --> 00:21:12,180
Will you take an I .O .U. from a
gentleman?
288
00:21:12,960 --> 00:21:15,540
If the gentleman has something to back
up that I .O .U.
289
00:21:17,130 --> 00:21:19,250
A right honorable horse named Judge.
290
00:21:19,510 --> 00:21:20,710
And my gun.
291
00:21:21,830 --> 00:21:23,070
Show your card.
292
00:21:29,610 --> 00:21:32,830
Three majestic kings.
293
00:21:36,990 --> 00:21:43,150
Full house.
294
00:21:44,630 --> 00:21:45,890
Queens over nine.
295
00:21:51,210 --> 00:21:52,210
Your gun, sir.
296
00:22:00,870 --> 00:22:05,930
I'm going to blow your damn business
with you.
297
00:22:13,230 --> 00:22:15,790
The next morning, Jack came loaded for
bear.
298
00:22:20,240 --> 00:22:21,240
Good morning.
299
00:22:21,280 --> 00:22:22,700
Good morning. Where are they?
300
00:22:23,560 --> 00:22:26,600
Who? Barkley Stubbs, the man I was
playing cards with last night.
301
00:22:27,000 --> 00:22:31,320
I gotta get my saddlebags before he
takes off with what used to be my horse.
302
00:22:32,140 --> 00:22:34,060
Stubbs? He's long gone, mister.
303
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
Gone where?
304
00:22:36,380 --> 00:22:39,580
Nobody knows where he goes. He just
comes into town every once in a while,
305
00:22:39,640 --> 00:22:43,800
cheats some poor sap out of anything
he's got, and disappears into the hills
306
00:22:43,800 --> 00:22:44,800
somewhere.
307
00:22:45,140 --> 00:22:46,280
Cheats? Yep.
308
00:22:47,090 --> 00:22:50,490
Usually comes up with a full house.
Queens over nines. His favorite.
309
00:22:51,310 --> 00:22:54,390
But I guess you know the game being a
snake oil salesman and all.
310
00:22:55,710 --> 00:22:58,370
Say, you didn't get taken by old
Barkley, did you?
311
00:23:00,670 --> 00:23:03,550
I'm going to go after that son of a
grizzly bear.
312
00:23:04,390 --> 00:23:05,390
Who's coming with me?
313
00:23:08,790 --> 00:23:09,790
I'll go.
314
00:23:10,250 --> 00:23:11,250
You're a woman.
315
00:23:11,450 --> 00:23:12,650
I'm an excellent tracker.
316
00:23:13,830 --> 00:23:14,830
Really?
317
00:23:15,010 --> 00:23:16,010
Really?
318
00:23:25,919 --> 00:23:28,560
Really? You're from Tucson, originally.
319
00:23:32,280 --> 00:23:36,700
You haven't handled any actual gold ore
for over three weeks.
320
00:23:38,520 --> 00:23:44,260
And this morning you had eggs on
sourdough toast and Lincolnberry jam
321
00:23:44,260 --> 00:23:45,260
street.
322
00:23:46,060 --> 00:23:47,060
She's right.
323
00:23:47,280 --> 00:23:48,280
Every word.
324
00:23:50,580 --> 00:23:51,700
All right, let's go.
325
00:23:53,680 --> 00:23:55,080
Can I bring Andrew?
326
00:23:55,820 --> 00:23:58,540
I don't care what you bring, as long as
it ain't Sarsaparilla.
327
00:24:02,820 --> 00:24:09,580
And then they did Western things, like
jump on their horses and yell yee -haw
328
00:24:09,580 --> 00:24:12,860
and ride off into the sunset and stuff.
329
00:24:13,360 --> 00:24:16,420
That's not exactly what you'd call an
historical rendition.
330
00:24:16,700 --> 00:24:18,060
Oh? Were you there?
331
00:24:18,680 --> 00:24:21,840
No, I wasn't there. I wasn't there then,
and I don't want to be here now.
332
00:24:24,220 --> 00:24:25,340
Are you all right?
333
00:24:26,080 --> 00:24:29,840
Just a little... A little short of
breath, that's all.
334
00:24:30,480 --> 00:24:31,480
Must be the altitude.
335
00:24:31,800 --> 00:24:32,840
Let me get you some water.
336
00:24:34,940 --> 00:24:38,260
I thought we'd have more time.
337
00:24:39,660 --> 00:24:41,100
It happens when it happens.
338
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Here's the water.
339
00:24:55,680 --> 00:24:56,680
Thanks.
340
00:24:56,980 --> 00:24:59,760
I always get a little dizzy when I'm too
high up above sea level.
341
00:25:00,020 --> 00:25:03,600
Well, how did you manage the 63rd floor
all these years?
342
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
I've managed.
343
00:25:05,720 --> 00:25:07,540
But the 63rd floor is gone.
344
00:25:08,340 --> 00:25:09,340
Unfairly taken.
345
00:25:10,060 --> 00:25:11,900
Like everything else I own.
346
00:25:13,000 --> 00:25:14,540
But you still have a son.
347
00:25:16,140 --> 00:25:17,140
Yeah.
348
00:25:17,820 --> 00:25:19,320
It's the only thing I ever did right.
349
00:25:19,900 --> 00:25:21,620
But... But?
350
00:25:22,350 --> 00:25:25,070
Five million dollars. I should never
have let him lose it.
351
00:25:26,050 --> 00:25:27,730
I could sure use that money now.
352
00:25:28,510 --> 00:25:31,450
Everett, money is not the issue here.
353
00:25:31,890 --> 00:25:35,110
What your son needs is something you
could use.
354
00:25:36,010 --> 00:25:37,010
Character.
355
00:25:37,850 --> 00:25:41,930
But the problem is you can't download
character off the Internet.
356
00:25:42,790 --> 00:25:45,330
You've got to get it the old -fashioned
way.
357
00:25:45,650 --> 00:25:50,030
I suppose you think snake oil salesman
and two -bit gambler Jack Clay.
358
00:25:50,560 --> 00:25:52,120
was a model of moral rectitude.
359
00:25:52,960 --> 00:25:57,020
Jack Clay was a man who was willing to
change.
360
00:25:58,940 --> 00:26:00,920
I don't know how you do it, Andrew, out
here.
361
00:26:01,720 --> 00:26:05,180
Yours, too, tastes just like my wife
Helen's. I hope that's a compliment.
362
00:26:05,560 --> 00:26:07,960
Oh, she can make Mangy Longhorn taste
like T -bone.
363
00:26:09,780 --> 00:26:10,900
She's one fine woman.
364
00:26:11,580 --> 00:26:13,100
You must miss her very much.
365
00:26:14,440 --> 00:26:18,380
Let me call you sweetheart.
366
00:26:19,370 --> 00:26:20,830
I'm in love with you.
367
00:26:21,710 --> 00:26:24,810
Let me hear you whisper that you love me
too.
368
00:26:25,790 --> 00:26:28,310
Keep the love light blowing in your eye.
369
00:26:32,110 --> 00:26:33,110
What are you making?
370
00:26:33,450 --> 00:26:34,450
It's going to be a button.
371
00:26:35,110 --> 00:26:36,510
Odd thing for a man to make, right?
372
00:26:37,130 --> 00:26:38,130
Not at all.
373
00:26:38,190 --> 00:26:39,430
Buttons are very important.
374
00:26:40,090 --> 00:26:42,810
Buttons hold the whole world together.
That's what Helen always said.
375
00:26:44,670 --> 00:26:47,370
You'd think they were diamonds the way
she goes on about buttons.
376
00:26:48,419 --> 00:26:52,300
Pearl buttons, polished mahogany
buttons, ivory buttons.
377
00:26:53,760 --> 00:26:55,120
Buttons I can't afford to buy.
378
00:26:55,760 --> 00:26:57,060
So you make them for her?
379
00:26:58,260 --> 00:27:00,560
Yeah, I make them from stones, wood.
380
00:27:01,180 --> 00:27:03,140
Made these from antler tips.
381
00:27:04,360 --> 00:27:05,380
Anything I can find.
382
00:27:06,040 --> 00:27:07,980
I've made her a button for every day
I've been away.
383
00:27:08,200 --> 00:27:09,360
Got a whole saddlebag full.
384
00:27:10,860 --> 00:27:13,000
Except they're in the cheating hands of
Barclay Stubbs.
385
00:27:13,840 --> 00:27:17,500
I wonder if Mr. Stubbs knows the
Treasury has him those saddlebags.
386
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
They ain't worth a plug nickel.
387
00:27:20,900 --> 00:27:21,900
Fundamental values.
388
00:27:22,500 --> 00:27:24,040
Poor substitute for gold.
389
00:27:24,720 --> 00:27:25,720
No.
390
00:27:26,020 --> 00:27:28,020
That depends on how a man measures
himself.
391
00:27:28,860 --> 00:27:32,700
As long as Buckley Stubbs gets measured
for a pine box, who cares?
392
00:27:33,960 --> 00:27:37,760
Every day I have to spend looking for
him. Looking to get back what's
393
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
mine.
394
00:27:39,140 --> 00:27:41,360
Keeps me another day from making my own
fortune.
395
00:27:42,420 --> 00:27:43,420
And going home.
396
00:27:44,100 --> 00:27:46,260
How did you do that?
397
00:27:46,900 --> 00:27:49,080
It's like that bottle trick you did at
the saloon.
398
00:27:49,440 --> 00:27:50,700
I'm not going to tell anybody, are you?
399
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
Secret pocket.
400
00:27:56,920 --> 00:27:59,720
Whenever I get a lot of money, I'm going
to keep it right there.
401
00:28:01,260 --> 00:28:04,220
Right now, this picture of my wife and
daughter is the only thing I've got
402
00:28:04,220 --> 00:28:06,080
that's worth anything at all.
403
00:28:48,170 --> 00:28:50,690
I ought to shoot you in your feet and
back right now.
404
00:28:52,550 --> 00:28:53,550
Clay?
405
00:28:53,790 --> 00:28:54,790
Surprise.
406
00:28:55,350 --> 00:28:56,350
Where's my horse?
407
00:28:57,710 --> 00:28:58,710
Sold it.
408
00:28:59,970 --> 00:29:03,750
Looks like queens over nines have been
mighty kind to you.
409
00:29:04,110 --> 00:29:06,610
How many people have you cheated out of
everything they own?
410
00:29:07,150 --> 00:29:08,150
I don't know.
411
00:29:08,230 --> 00:29:11,590
How many bottles of that phony Miracle
that you sold to poor old miners?
412
00:29:12,090 --> 00:29:14,950
There's a difference between
salesmanship and cheating.
413
00:29:16,080 --> 00:29:17,600
Not much of one from where I stand.
414
00:29:19,660 --> 00:29:20,920
No, Jack, please.
415
00:29:21,380 --> 00:29:22,299
Don't shoot.
416
00:29:22,300 --> 00:29:24,180
I'd be doing the world one heck of a
favor.
417
00:29:24,720 --> 00:29:26,020
That's not for you to decide.
418
00:29:26,460 --> 00:29:29,800
I didn't bring you here to kill a man. I
brought you here to bring back only
419
00:29:29,800 --> 00:29:30,980
what belonged to you.
420
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
I want more than that, Monica.
421
00:29:33,020 --> 00:29:34,960
I'm tired. I haven't had a bath in
months.
422
00:29:35,480 --> 00:29:38,580
I want to go home, and I'm taking that
gold one way or the other.
423
00:29:39,060 --> 00:29:42,360
How could you go home to Helen with a
man's blood on your hands?
424
00:30:04,400 --> 00:30:05,400
It was an accident.
425
00:30:05,740 --> 00:30:07,360
You're about to convince me not to shoot
him.
426
00:30:07,900 --> 00:30:09,000
But he grabbed a gun.
427
00:30:09,820 --> 00:30:12,520
Here's the hospital. It's in Denver.
It's 45 miles away.
428
00:30:37,260 --> 00:30:38,260
of gold sitting there.
429
00:30:38,800 --> 00:30:41,120
And I trade every ounce for a hospital
nearby.
430
00:30:42,920 --> 00:30:44,020
And some ether.
431
00:30:48,140 --> 00:30:50,380
How about some of that miracle elixir of
yours?
432
00:30:50,600 --> 00:30:51,880
Nothing but maple syrup and water.
433
00:30:52,340 --> 00:30:53,780
And a snake oil, of course.
434
00:30:54,240 --> 00:30:55,260
That's what I thought.
435
00:30:57,400 --> 00:30:58,800
What happened to us, Jack?
436
00:31:00,080 --> 00:31:01,440
How did we get so low?
437
00:31:02,720 --> 00:31:04,860
I was a decent man when I left Wichita.
438
00:31:05,900 --> 00:31:08,380
A lot of men pay dearly for what's in
this strong box.
439
00:31:08,760 --> 00:31:09,800
I'm sorry for that.
440
00:31:11,080 --> 00:31:12,540
But now that's going to be yours.
441
00:31:13,260 --> 00:31:14,260
Things can be different.
442
00:31:15,300 --> 00:31:16,780
Nobody else has to get hurt.
443
00:31:19,620 --> 00:31:21,860
Hey, you lost one of your buttons.
444
00:31:23,600 --> 00:31:25,160
Sorry. That don't matter.
445
00:31:27,400 --> 00:31:30,220
Just a kind of hobby of mine. These are
the first ones I ever made.
446
00:31:30,480 --> 00:31:32,180
My wife made the coat knife.
447
00:31:34,540 --> 00:31:36,220
You know, I sold the ones you were
carrying.
448
00:31:37,060 --> 00:31:38,060
Sold them to a lady.
449
00:31:39,100 --> 00:31:41,140
You mean someone paid good money for
these things?
450
00:31:42,720 --> 00:31:44,800
I got more for them than I got for your
horse.
451
00:31:50,680 --> 00:31:52,040
You got real talent, Jack.
452
00:31:52,940 --> 00:31:54,500
I hope you're smart enough to use it.
453
00:31:55,220 --> 00:31:56,220
I wasn't.
454
00:31:56,800 --> 00:31:58,500
And now I'm dying on the mountaintop.
455
00:31:59,940 --> 00:32:02,100
And I'm never gonna see my wife and kids
again.
456
00:32:03,980 --> 00:32:05,060
Grab that saddle bag.
457
00:32:10,380 --> 00:32:12,720
There's a map in there. I'll get you
back here from Central City.
458
00:32:15,880 --> 00:32:17,240
Don't take the gold with you now.
459
00:32:17,480 --> 00:32:19,880
Or somebody will kill you for sure as
I'm dying here.
460
00:32:29,360 --> 00:32:30,820
You're angels, aren't you?
461
00:32:32,140 --> 00:32:33,140
Yes.
462
00:32:33,950 --> 00:32:35,290
Poor buzzard's hallucinating.
463
00:32:36,610 --> 00:32:37,610
No, he's not.
464
00:32:38,210 --> 00:32:40,310
I got some things I gotta say to God
now.
465
00:32:42,330 --> 00:32:44,470
You mind leaving me alone with them for
a while?
466
00:32:46,770 --> 00:32:47,770
You sure?
467
00:32:49,810 --> 00:32:52,790
I haven't been so sure of anything in a
long time.
468
00:33:12,040 --> 00:33:13,840
Never knew a man like that could deserve
a decent grave.
469
00:33:14,800 --> 00:33:15,880
He didn't deserve it.
470
00:33:16,420 --> 00:33:17,420
He asked for it.
471
00:33:18,940 --> 00:33:22,540
And sometimes it takes his own death for
a man to get his life right.
472
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
Maybe so.
473
00:33:26,880 --> 00:33:30,080
Tell the truth, that old folk hadn't I
had more in common than I care to admit.
474
00:33:31,800 --> 00:33:33,340
I'm not quite sure what to do about
that.
475
00:33:33,880 --> 00:33:34,880
Yes, you are.
476
00:33:35,900 --> 00:33:37,280
Barkley had a second chance.
477
00:33:37,880 --> 00:33:40,280
It only lasted a few hours, but he took
it.
478
00:33:41,160 --> 00:33:48,100
What are you going to do with yours I
guess I'll just take what he took
479
00:33:48,100 --> 00:33:54,680
from me We'll leave the rest It
480
00:33:54,680 --> 00:33:59,020
ain't easy but Leave it
481
00:33:59,020 --> 00:34:05,800
So he just walked away from it all yeah,
he
482
00:34:05,800 --> 00:34:10,760
used his money to go back to New York
And he started his button company with
483
00:34:10,760 --> 00:34:12,219
nothing but hard work.
484
00:34:13,560 --> 00:34:15,980
Well, I guess the old boy had some
character after all.
485
00:34:17,340 --> 00:34:21,659
I don't think I could have just walked
away from a box of gold just sitting
486
00:34:21,659 --> 00:34:22,659
there.
487
00:35:07,080 --> 00:35:11,820
an old trail because the road goes left
and the map goes right.
488
00:35:12,720 --> 00:35:14,660
Well, hold on.
489
00:35:47,070 --> 00:35:48,750
Seven. Eight.
490
00:35:49,610 --> 00:35:50,830
Knock yourself out.
491
00:35:52,110 --> 00:35:53,750
Okay, Jack. Don't let me down.
492
00:35:58,470 --> 00:35:59,830
The gold is here. Yes.
493
00:36:00,770 --> 00:36:01,930
I can feel it.
494
00:36:04,250 --> 00:36:05,250
There we go.
495
00:36:05,970 --> 00:36:06,970
Yes.
496
00:36:07,530 --> 00:36:10,650
This means I don't need my dad's money
anymore.
497
00:36:11,610 --> 00:36:15,230
I don't have to crawl back and beg for
anything.
498
00:36:16,010 --> 00:36:17,230
Here we go.
499
00:36:19,490 --> 00:36:22,730
After all these years, I'm free.
500
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
Look again.
501
00:36:56,340 --> 00:36:57,340
Well.
502
00:36:59,600 --> 00:37:00,920
It's a button.
503
00:37:01,740 --> 00:37:03,060
It's the button.
504
00:37:03,840 --> 00:37:08,320
Remember I asked you, did you want to
hear the story about what happened to
505
00:37:08,320 --> 00:37:11,060
missing button from the jacket? Well,
that's it.
506
00:37:11,300 --> 00:37:14,060
That's where it's been, in that box all
these years.
507
00:37:15,060 --> 00:37:17,340
I couldn't care less about a button.
508
00:37:17,850 --> 00:37:20,150
I want to know where the money went. You
said he didn't want it.
509
00:37:20,450 --> 00:37:22,670
He changed his mind.
510
00:37:23,150 --> 00:37:24,150
What?
511
00:37:24,530 --> 00:37:25,970
He changed his mind.
512
00:37:27,590 --> 00:37:28,710
That's it. That's the story.
513
00:37:29,450 --> 00:37:33,770
This has all been about a useless,
utterly worthless button.
514
00:37:34,070 --> 00:37:36,710
Are you nuts? I need money. I need it
now.
515
00:37:37,310 --> 00:37:40,590
What good is an empty box with a button
in it going to do me?
516
00:37:41,050 --> 00:37:43,670
It's going to help you get a second
chance.
517
00:37:44,690 --> 00:37:46,450
You're out of your mind.
518
00:37:50,350 --> 00:37:53,050
What? Everett, you're having a heart
attack.
519
00:37:54,490 --> 00:37:56,290
This has been coming on for a long time.
520
00:38:01,970 --> 00:38:02,970
This is it.
521
00:38:08,450 --> 00:38:14,210
I'm going to tie it here, just like
Barclay did, for a button.
522
00:38:29,040 --> 00:38:31,860
25 -year -old male. He's got 200 feet
per minute. Okay,
523
00:38:33,040 --> 00:38:37,020
I want to start a second line. I want a
pen -pan with ABGs, chest x -ray. Yes,
524
00:38:37,020 --> 00:38:39,860
sir. Let's get him started on a 12 lead.
All right, doctor. Come on. Okay,
525
00:38:39,900 --> 00:38:41,040
folks, all together on my count.
526
00:38:41,280 --> 00:38:42,860
Ready? One, two, three.
527
00:38:44,160 --> 00:38:45,160
Dr.
528
00:38:47,120 --> 00:38:48,120
Carl.
529
00:38:50,480 --> 00:38:56,800
I know you.
530
00:38:58,370 --> 00:39:01,110
You're the face on the barroom floor.
531
00:39:01,790 --> 00:39:02,790
Yes.
532
00:39:02,950 --> 00:39:06,230
He put it there so that when this day
came, you would recognize me.
533
00:39:07,230 --> 00:39:08,230
Who?
534
00:39:09,530 --> 00:39:10,530
Who put it there?
535
00:39:11,350 --> 00:39:12,350
God.
536
00:39:13,390 --> 00:39:14,890
You see, I am an angel.
537
00:39:17,730 --> 00:39:18,730
Then it's true.
538
00:39:20,010 --> 00:39:22,550
Barclay Stubbs did see angels before he
died.
539
00:39:22,970 --> 00:39:23,970
Yes.
540
00:39:29,420 --> 00:39:30,960
What are you thinking about, Everett?
541
00:39:32,420 --> 00:39:34,020
Thinking about my son, Carson.
542
00:39:35,740 --> 00:39:41,740
How I wasted 50 years on champagne and
first -class tickets and friends who
543
00:39:41,740 --> 00:39:43,100
won't even bother coming to my funeral.
544
00:39:44,780 --> 00:39:46,140
I'm thinking about my father.
545
00:39:48,060 --> 00:39:49,260
How I let him down.
546
00:39:50,540 --> 00:39:53,500
Do you remember the story he told you,
your father?
547
00:39:53,900 --> 00:39:55,260
About the prodigal son?
548
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
Yes.
549
00:39:57,670 --> 00:40:01,530
I wish I were living in a barn and
slopping pigs. I don't even deserve
550
00:40:03,930 --> 00:40:06,090
And if you're an angel, then that's a
god.
551
00:40:07,990 --> 00:40:10,330
Well, I guess I'm going to find out what
I do deserve.
552
00:40:11,330 --> 00:40:16,330
Probably some special kind of hell for
wastrels. Is that how it works?
553
00:40:17,890 --> 00:40:20,150
No, that's not how it works, Everett.
554
00:40:22,110 --> 00:40:24,130
You see, God is a father, too.
555
00:40:25,320 --> 00:40:27,500
And he gave this life to you.
556
00:40:28,720 --> 00:40:33,460
And yes, he's disappointed that you've
used it to spend money instead of love.
557
00:40:34,760 --> 00:40:37,420
But children disappoint their parents
every day.
558
00:40:38,160 --> 00:40:41,040
And that doesn't stop fathers from
loving their sons.
559
00:40:42,240 --> 00:40:47,120
And that doesn't stop God from loving
you so much that he'll wait a lifetime
560
00:40:47,120 --> 00:40:50,580
that's what it takes for you to become
the man that he created you to be.
561
00:40:53,040 --> 00:40:54,400
I don't know how to do that.
562
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
Yes, you do.
563
00:40:58,340 --> 00:40:59,680
Remember the button?
564
00:41:00,280 --> 00:41:07,000
I think that your great -grandfather
left that button behind as a way to
565
00:41:07,000 --> 00:41:13,240
say to whoever found it someday, I
started all over again with nothing but
566
00:41:13,240 --> 00:41:16,820
decision to live my life simply and
honestly.
567
00:41:17,340 --> 00:41:19,960
I am going to do that, and you can too.
568
00:41:22,080 --> 00:41:23,880
Well, maybe he tried, but...
569
00:41:24,520 --> 00:41:27,120
He must have failed. He went back to the
gold, remember?
570
00:41:27,620 --> 00:41:28,620
Yes.
571
00:41:29,160 --> 00:41:30,440
But there was a reason.
572
00:41:31,020 --> 00:41:32,240
I hope it was a good one.
573
00:41:32,800 --> 00:41:33,860
Oh, yes, it was.
574
00:41:34,260 --> 00:41:35,260
It was.
575
00:41:43,960 --> 00:41:46,360
You are going to get a second chance,
Everett.
576
00:41:46,900 --> 00:41:52,020
And no matter how much time is left to
you in this life, just remember...
577
00:41:53,320 --> 00:41:55,900
You'll always be your father's little
boy.
578
00:42:06,260 --> 00:42:07,260
Vitals?
579
00:42:11,080 --> 00:42:13,440
Stable. And? And what?
580
00:42:14,480 --> 00:42:16,040
Looks like he's crying.
581
00:42:17,440 --> 00:42:18,440
Okay.
582
00:42:20,120 --> 00:42:23,740
Good. We got him. Nice work, people. Get
him upstairs.
583
00:42:27,940 --> 00:42:30,560
Mr. Clay, your son is on line three.
584
00:42:30,940 --> 00:42:31,940
Thank you.
585
00:42:36,700 --> 00:42:38,100
The answer is no.
586
00:42:42,060 --> 00:42:43,060
You're right.
587
00:42:45,060 --> 00:42:50,160
The question is, did I ever appreciate
everything I had? The answer is no.
588
00:42:51,950 --> 00:42:54,550
If it's am I a good son, I'm a good
father.
589
00:42:56,470 --> 00:42:57,470
The answer is no.
590
00:42:59,050 --> 00:43:02,750
If it's do I deserve another chance, the
answer is no.
591
00:43:04,670 --> 00:43:09,870
But I'm not the same person who left New
York, Dad.
592
00:43:11,030 --> 00:43:12,610
I know that's hard for you to believe.
593
00:43:13,150 --> 00:43:19,010
I haven't gone very long, but I want a
chance to prove that to Carson.
594
00:43:21,260 --> 00:43:22,260
And to you.
595
00:43:26,180 --> 00:43:27,180
Dad?
596
00:43:29,260 --> 00:43:30,380
Come home, son.
597
00:43:32,740 --> 00:43:34,020
Just come home.
598
00:43:57,290 --> 00:43:58,990
Thank you so much. My pleasure.
599
00:43:59,670 --> 00:44:01,490
Hey, Ted.
600
00:44:02,990 --> 00:44:07,190
I have brought you an I'm glad you got
well present.
601
00:44:09,530 --> 00:44:11,610
You notice anything different?
602
00:44:13,670 --> 00:44:17,610
The button, you found it. Well, nobody's
going to believe this story if you
603
00:44:17,610 --> 00:44:18,770
haven't got all your buttons.
604
00:44:21,010 --> 00:44:22,390
It's great to be alive.
605
00:44:22,970 --> 00:44:24,510
Yes, it sure is.
606
00:44:27,820 --> 00:44:31,560
You know, Tess, you never did tell me
what old Grandpa Jack did with all that
607
00:44:31,560 --> 00:44:32,560
gold.
608
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
That's right.
609
00:44:34,900 --> 00:44:35,900
I never did.
47360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.