Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,850 --> 00:00:13,950
Now it says error 404 server not found.
2
00:00:14,450 --> 00:00:16,030
I'll never understand this thing.
3
00:00:16,390 --> 00:00:17,650
Mom, you misspelled the URL.
4
00:00:18,170 --> 00:00:19,170
The what?
5
00:00:19,270 --> 00:00:21,250
URL. You are lost.
6
00:00:21,610 --> 00:00:22,610
Very funny.
7
00:00:22,690 --> 00:00:28,330
It means uniform resource locator. Okay,
now I'll just remember what Mickey
8
00:00:28,330 --> 00:00:29,330
showed me.
9
00:00:31,790 --> 00:00:32,790
How'd you do that?
10
00:00:32,810 --> 00:00:34,290
She's a kid. She knows computers.
11
00:00:38,670 --> 00:00:41,350
I like buying my intakes the old
-fashioned way.
12
00:00:42,330 --> 00:00:43,450
My turn, my turn.
13
00:00:43,690 --> 00:00:45,050
Nope, it's mine. I've got homework.
14
00:00:45,310 --> 00:00:46,310
Put marshmallow.
15
00:00:46,470 --> 00:00:48,370
Marshmallow? The kindergarten bunny.
16
00:00:48,570 --> 00:00:50,170
He needs to go on a diet.
17
00:00:50,770 --> 00:00:53,250
Fine, I'll check bunny weight watcher
sites for one minute.
18
00:00:59,080 --> 00:01:02,640
There was a time when families used to
gather around the hearth.
19
00:01:03,120 --> 00:01:05,440
Now they gather around the hard drive.
20
00:01:06,220 --> 00:01:08,000
I like computers, though.
21
00:01:08,340 --> 00:01:10,620
They're a bridge across the entire
world.
22
00:01:11,300 --> 00:01:14,040
And they seem to bring out the human
urge to chat.
23
00:01:14,320 --> 00:01:15,720
That and play solitaire.
24
00:01:16,060 --> 00:01:19,800
But is that really what God created man
to do?
25
00:01:20,260 --> 00:01:23,340
Ted, have you ever considered opening
your own website?
26
00:01:23,760 --> 00:01:24,760
Keyword grouchy.
27
00:01:26,480 --> 00:01:33,480
You too can take this lightly, but a
computer is not just a toy. It defines a
28
00:01:33,480 --> 00:01:37,020
personality. Take these rad clips for an
example.
29
00:01:37,520 --> 00:01:43,440
Kate lives in the 19th century with her
antique and her books. Her husband lives
30
00:01:43,440 --> 00:01:49,800
in the 20th century, widescreen TV,
microwave ovens. But their children
31
00:01:49,800 --> 00:01:54,280
live in the 21st century, the computer
age.
32
00:02:00,620 --> 00:02:02,920
Marshall's not fat. He's gonna have a
baby.
33
00:02:03,220 --> 00:02:03,979
No kidding.
34
00:02:03,980 --> 00:02:05,080
Yeah, isn't that neat?
35
00:02:05,500 --> 00:02:07,720
Sure. You saving this? I'm throwing it
away.
36
00:02:08,680 --> 00:02:10,039
How'd he get pregnant?
37
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
Hawaii.
38
00:02:16,360 --> 00:02:17,800
Welcome to Maui. What?
39
00:02:18,400 --> 00:02:20,920
Come on in. The water's fine.
40
00:02:23,700 --> 00:02:24,700
Sarah, what are you doing?
41
00:02:25,180 --> 00:02:28,700
I don't know. I don't know. I'm
researching Hawaii and this came up.
42
00:02:28,700 --> 00:02:29,700
down right now.
43
00:02:30,579 --> 00:02:33,600
I'm trying, Dad. It won't let me in.
I'll take care of it. Finish your
44
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
in your room.
45
00:02:40,300 --> 00:02:46,880
If you're looking for sexy
46
00:02:46,880 --> 00:02:49,080
lingerie, you've come to the right
place.
47
00:03:00,490 --> 00:03:02,190
She's just a child, Tessa.
48
00:03:02,410 --> 00:03:04,950
But the computer doesn't know that,
baby.
49
00:03:05,710 --> 00:03:10,970
Technology can do wonderful things, but
it's just a tool, like a hammer.
50
00:03:11,350 --> 00:03:16,210
It can build a house or tear one down.
51
00:03:22,390 --> 00:03:27,010
When you walk down the...
52
00:03:28,490 --> 00:03:35,210
Heavy burden, heavy load I
53
00:03:35,210 --> 00:03:42,110
will rise and I will walk with you I'll
54
00:03:42,110 --> 00:03:48,790
walk with you Till the sun don't even
shine Walk with
55
00:03:48,790 --> 00:03:54,990
you Every time I tell you I'll walk with
you
56
00:03:58,410 --> 00:04:00,670
Believe me, I'll walk with you.
57
00:04:02,310 --> 00:04:03,289
Let's go.
58
00:04:03,290 --> 00:04:04,410
Pancakes are going to get cold.
59
00:04:04,930 --> 00:04:06,150
I don't think it's that big a deal.
60
00:04:06,390 --> 00:04:10,870
My child sits at a computer, types the
word Hawaii, and pornography comes up in
61
00:04:10,870 --> 00:04:11,870
our house.
62
00:04:12,090 --> 00:04:14,130
I just feel violated, that's all.
63
00:04:15,170 --> 00:04:17,610
Well, I got a dealer coming into the
shop early. On to the road?
64
00:04:18,290 --> 00:04:19,310
Yes. Bye.
65
00:04:20,810 --> 00:04:21,810
Morning.
66
00:04:22,850 --> 00:04:24,270
Hi, Mrs. Dragcliffe. Hi, Kiki.
67
00:04:26,050 --> 00:04:27,050
Hey, Mr. R.
68
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
Sarah, ready? Sarah!
69
00:04:28,320 --> 00:04:29,320
Kiki, Sarah!
70
00:04:29,420 --> 00:04:30,780
Coming! Cool table.
71
00:04:31,260 --> 00:04:33,140
Yeah. It's one of my wife's antiques.
72
00:04:33,520 --> 00:04:36,780
You know, it would make an awesome
computer table if you just drilled a
73
00:04:36,780 --> 00:04:37,780
it for the cable.
74
00:04:38,100 --> 00:04:40,020
I'll be sure to pass that off to my
wife.
75
00:04:40,680 --> 00:04:43,580
Speaking of old, your printer's from,
like, 1995.
76
00:04:44,700 --> 00:04:45,700
Okay, I'm ready.
77
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
Bye, Daddy. Bye.
78
00:04:47,780 --> 00:04:48,780
Come on.
79
00:04:49,480 --> 00:04:53,160
Your family is so 20th century. I'm
going to have to save you something.
80
00:04:57,830 --> 00:04:59,470
a marshmallow for me. Okay.
81
00:05:08,390 --> 00:05:10,230
Hello. Hi.
82
00:05:10,670 --> 00:05:12,310
I'm over here dusting.
83
00:05:14,330 --> 00:05:16,410
Oh, for heaven's sakes.
84
00:05:17,650 --> 00:05:21,230
A cathedral top picture frame front of
telephone.
85
00:05:22,010 --> 00:05:23,090
It's gorgeous.
86
00:05:23,690 --> 00:05:26,110
I was hoping to put it on consignment.
87
00:05:26,650 --> 00:05:27,650
Absolutely not.
88
00:05:27,870 --> 00:05:28,870
I'll buy it myself.
89
00:05:29,850 --> 00:05:32,350
That's the problem with running a place
like this. I can't bear to sell
90
00:05:32,350 --> 00:05:35,170
anything. You love to give history a
home, huh?
91
00:05:37,470 --> 00:05:38,510
Coffee pot.
92
00:05:39,670 --> 00:05:41,370
Granite swear. Turn of the century.
93
00:05:42,370 --> 00:05:43,370
Green swirl.
94
00:05:44,930 --> 00:05:45,930
That's lovely.
95
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
Yes.
96
00:05:47,710 --> 00:05:48,710
I'm Kate.
97
00:05:49,930 --> 00:05:50,930
I'm Monica.
98
00:05:51,870 --> 00:05:54,010
I think I was born in the wrong century.
99
00:05:55,530 --> 00:06:00,670
I read Pride and Prejudice and mourn the
demise of manners and civility.
100
00:06:01,630 --> 00:06:02,690
I love old teaspoons.
101
00:06:03,250 --> 00:06:05,250
My mother gave me one when I was 17.
102
00:06:08,350 --> 00:06:09,350
May I help you?
103
00:06:09,750 --> 00:06:11,470
Oh, no, thank you. I'm just looking.
104
00:06:12,990 --> 00:06:14,550
I like everything old.
105
00:06:14,810 --> 00:06:16,210
Teaspoons, fork, ladle.
106
00:06:16,850 --> 00:06:17,850
Recipes?
107
00:06:18,090 --> 00:06:21,130
If you like meatloaf, I'm making my
grandmother's recipe tonight.
108
00:06:21,410 --> 00:06:22,550
I would love that.
109
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
All right.
110
00:06:27,440 --> 00:06:29,080
All right, children, it's time for
lunch.
111
00:06:29,380 --> 00:06:32,480
Badger group, you're behind Moose group.
Come on, let's make a line.
112
00:06:33,280 --> 00:06:34,740
Very good. Make a line.
113
00:06:35,420 --> 00:06:36,720
Where's my tail feather?
114
00:06:37,140 --> 00:06:41,000
Here I am. I wore my tail feather hat
today because I knew I was going to be
115
00:06:41,000 --> 00:06:41,939
tail feather.
116
00:06:41,940 --> 00:06:46,200
That's wonderful, baby. You and I will
bring up the rear. Everybody in line.
117
00:06:46,440 --> 00:06:47,740
Now, no running.
118
00:06:48,280 --> 00:06:50,080
Lunch is not going anywhere.
119
00:06:50,460 --> 00:06:53,560
All right, come on. Let's step right
along. We're going to have a real nice
120
00:06:53,560 --> 00:06:56,080
lunch. That's good. That's very good.
121
00:06:56,850 --> 00:07:01,270
If Marshmallow's a boy, will he be a
mommy or a daddy when he has his baby?
122
00:07:01,750 --> 00:07:07,990
Well, sweetheart, it takes a mommy bunny
and a daddy bunny to make a baby bunny.
123
00:07:08,650 --> 00:07:13,190
If you need any more information than
that, you'll have to ask your own mommy
124
00:07:13,190 --> 00:07:14,029
and daddy.
125
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
Okay.
126
00:07:23,950 --> 00:07:24,950
It's called a cyber cafe.
127
00:07:25,070 --> 00:07:28,690
It's where cool people like me and
dinner with you go and hang out on the
128
00:07:28,690 --> 00:07:29,649
internet together.
129
00:07:29,650 --> 00:07:32,470
You should have seen the website I saw
last night. It's red.
130
00:07:32,850 --> 00:07:33,850
What do you mean?
131
00:07:33,870 --> 00:07:36,770
Okay, well, all I did was type into wine
something, and then all of a sudden
132
00:07:36,770 --> 00:07:39,430
there's these naked people dancing on a
beach. It got really weird.
133
00:07:41,790 --> 00:07:43,390
Did you get ambushed on the internet?
134
00:07:43,730 --> 00:07:44,730
She did.
135
00:07:44,970 --> 00:07:47,250
Sarah, this is Andrew. He runs the
place. Hi.
136
00:07:47,850 --> 00:07:48,850
I'm sorry that happens.
137
00:07:49,050 --> 00:07:51,910
It won't happen here, though. We have
filters on other computers, so we can...
138
00:07:52,330 --> 00:07:53,330
Keep out the bad stuff.
139
00:07:53,970 --> 00:07:57,750
Actually, you can use them at home. I
can show you how, if you want.
140
00:07:58,830 --> 00:08:01,230
That's for babies, but... Thanks.
141
00:08:10,250 --> 00:08:11,250
Oh,
142
00:08:11,910 --> 00:08:13,230
there's yours. Still in Des Moines.
143
00:08:15,090 --> 00:08:18,850
I'll email him, let him know. It's
amazing what computers can do now, huh?
144
00:08:18,850 --> 00:08:19,850
I guess.
145
00:08:19,870 --> 00:08:22,290
But you won't believe what happened to
my kid last night. She was looking up
146
00:08:22,290 --> 00:08:24,570
Hawaii, and she clicked onto a porn
site.
147
00:08:25,650 --> 00:08:26,770
I'm sure they're everywhere.
148
00:08:27,470 --> 00:08:29,910
Tell you, one time I was trying to order
coffee beans.
149
00:08:30,690 --> 00:08:32,090
Got some nasty stuff.
150
00:08:32,929 --> 00:08:33,929
And it's free.
151
00:08:33,990 --> 00:08:34,929
You kidding?
152
00:08:34,929 --> 00:08:35,929
No, for real.
153
00:08:36,549 --> 00:08:37,549
Check this out.
154
00:08:40,590 --> 00:08:42,330
It's a whole new world, my friend.
155
00:08:56,720 --> 00:08:58,240
Margaret? Oh, yes, thank you.
156
00:08:58,520 --> 00:09:01,820
You know, if you're having trouble with
that computer, there's a place down the
157
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
street. Oh, yeah.
158
00:09:03,100 --> 00:09:04,300
I've been there, the Cyber Cafe.
159
00:09:04,860 --> 00:09:08,900
Yeah. Well, a friend of mine runs that
place. His name is Andrew, and he knows
160
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
all about the Internet.
161
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
This is great.
162
00:09:13,960 --> 00:09:19,040
You know, Meatloaf always makes me think
of Harry Truman, because I think he was
163
00:09:19,040 --> 00:09:20,560
underrated, like Meatloaf.
164
00:09:22,000 --> 00:09:24,660
So you like antiques, Harry Truman, and
computers.
165
00:09:25,480 --> 00:09:27,160
You're a three -century woman, Monica.
166
00:09:28,280 --> 00:09:30,420
More centuries than you would know,
Kate.
167
00:09:31,000 --> 00:09:33,240
Does that Andrew guy know about rabbits?
168
00:09:33,760 --> 00:09:36,120
I'm sure that if he doesn't, he could
look it up on the Internet.
169
00:09:36,580 --> 00:09:40,300
I remember when we just went to the
library for that.
170
00:09:40,900 --> 00:09:42,800
It wasn't so surprising.
171
00:10:29,120 --> 00:10:31,720
Charlie, I just saw your workstation's
internet traffic.
172
00:10:32,140 --> 00:10:35,720
You know, I'm not the kind of guy who
likes to pry into my employees' personal
173
00:10:35,720 --> 00:10:38,040
lives. I got enough to do without that.
174
00:10:38,540 --> 00:10:40,700
It's not what you think. It doesn't
matter what I think.
175
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
It's what I know.
176
00:10:42,600 --> 00:10:45,560
You're on this... this kind of a site.
177
00:10:45,840 --> 00:10:47,200
It's the second time this week.
178
00:10:48,480 --> 00:10:50,120
We're on a network, remember, Charlie?
179
00:10:50,400 --> 00:10:53,500
I mean, we're all connected here. I was
just trying to see whether or not I know
180
00:10:53,500 --> 00:10:54,940
we have a zero -tolerance policy.
181
00:10:55,820 --> 00:10:57,900
This is gonna go on your record, and...
182
00:10:58,440 --> 00:11:00,440
The boys upstairs will probably let you
go.
183
00:11:02,200 --> 00:11:05,340
Or you can just resign now and no one
will ever know.
184
00:11:06,920 --> 00:11:07,920
Your choice, Shirley.
185
00:11:09,260 --> 00:11:11,280
What? No, you can't...
186
00:11:33,610 --> 00:11:35,050
See, you're going to be a pro before you
know it.
187
00:11:36,510 --> 00:11:38,030
What are you two doing over there?
188
00:11:38,730 --> 00:11:41,110
Downloading a picture of a sunset for
Sarah's Hawaii report.
189
00:11:41,430 --> 00:11:42,430
Doing what?
190
00:11:42,570 --> 00:11:45,070
Downloading. It's when you take
something off an Internet site.
191
00:11:45,490 --> 00:11:46,309
Take it?
192
00:11:46,310 --> 00:11:47,310
Is that legal?
193
00:11:47,710 --> 00:11:48,810
Uh, yeah.
194
00:11:49,370 --> 00:11:52,290
My mom thinks a Pentium processor is
something that chops up food.
195
00:11:52,770 --> 00:11:53,770
I heard that.
196
00:11:54,250 --> 00:11:57,330
Just wait until you're looking for a
Victorian wedding dress, my dear.
197
00:11:57,750 --> 00:11:58,750
Don't hold your breath.
198
00:11:59,270 --> 00:12:01,390
This looks a whole lot better off my
color printer.
199
00:12:02,130 --> 00:12:03,130
Let's go over there.
200
00:12:03,370 --> 00:12:04,370
Is that okay, Mom?
201
00:12:04,690 --> 00:12:05,690
Dinner's at six.
202
00:12:10,070 --> 00:12:11,070
Hi, Daddy.
203
00:12:11,150 --> 00:12:12,069
Bye, Daddy.
204
00:12:12,070 --> 00:12:13,070
Bye.
205
00:12:15,030 --> 00:12:17,330
What are you doing home? It's four o
'clock.
206
00:12:18,210 --> 00:12:19,210
Yeah.
207
00:12:21,870 --> 00:12:22,870
Charlie?
208
00:12:24,390 --> 00:12:25,390
What is it?
209
00:12:27,910 --> 00:12:29,570
I don't know what makes me angrier.
210
00:12:30,050 --> 00:12:31,850
That that filth got you fired.
211
00:12:32,360 --> 00:12:33,900
Or that it all started in our house?
212
00:12:36,720 --> 00:12:38,460
Look, it was an accident.
213
00:12:39,640 --> 00:12:43,160
Farrah showed it to me, and then I
mentioned it to Bernie, and then he
214
00:12:43,160 --> 00:12:44,620
the site that he accidentally found.
215
00:12:46,360 --> 00:12:51,200
It emailed me back the next day. So I
opened up my email, and I clicked it on.
216
00:12:52,880 --> 00:12:54,340
But you shut it off right away, right?
217
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
Right.
218
00:12:58,060 --> 00:12:59,540
So how could they blame you?
219
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
It's so unfair.
220
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
Well,
221
00:13:07,000 --> 00:13:08,560
I think we need to get rid of that
computer.
222
00:13:08,900 --> 00:13:13,360
What? Charlie, we have been totally
involved with Sarah and Millie since
223
00:13:13,360 --> 00:13:14,359
were born.
224
00:13:14,360 --> 00:13:17,220
We always know where they are. We know
when they'll be home.
225
00:13:17,500 --> 00:13:18,620
We know they're friends.
226
00:13:18,860 --> 00:13:19,880
We've kept them safe.
227
00:13:21,740 --> 00:13:26,260
But now there's another world inside
that computer that we don't know how to
228
00:13:26,260 --> 00:13:27,260
protect them from.
229
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Sarah's only 13.
230
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
A young 13.
231
00:13:32,450 --> 00:13:35,050
Kate, I have to take some responsibility
here.
232
00:13:35,310 --> 00:13:37,310
I can't blame the computer.
233
00:13:37,830 --> 00:13:40,230
Would you bring pornographic pictures
into our home?
234
00:13:41,110 --> 00:13:42,310
No, of course not.
235
00:13:42,510 --> 00:13:43,630
The computer did.
236
00:14:26,120 --> 00:14:27,860
The babies are coming soon, huh?
237
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
Oh, any day now.
238
00:14:29,540 --> 00:14:31,100
So I'll bring in a cabbage leaf.
239
00:14:31,340 --> 00:14:32,340
A what?
240
00:14:32,360 --> 00:14:36,500
A cabbage leaf. For the Easter Bunny to
put the baby bunnies under when he drops
241
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
them from the sky.
242
00:14:38,040 --> 00:14:41,440
Uh, have you talked to your mommy and
daddy about this?
243
00:14:41,900 --> 00:14:42,900
No.
244
00:14:43,800 --> 00:14:47,880
I think it'd be a good idea if you
talked to your mommy and daddy about
245
00:14:59,360 --> 00:15:00,360
There's your picture.
246
00:15:01,820 --> 00:15:02,820
Can I help you?
247
00:15:03,120 --> 00:15:06,600
Yeah, I heard that you guys buy used
computers.
248
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
That's nice.
249
00:15:08,200 --> 00:15:09,200
Why are you selling it?
250
00:15:09,580 --> 00:15:10,479
Long story.
251
00:15:10,480 --> 00:15:13,140
I lost my job. Money's kind of tight.
252
00:15:13,500 --> 00:15:18,400
You know, I've got a unit in a shop for
repair now, so what if I rent yours?
253
00:15:18,660 --> 00:15:23,720
Until mine gets out, I'll give you free
access. You can use the place to find a
254
00:15:23,720 --> 00:15:24,720
job.
255
00:15:25,620 --> 00:15:27,580
Does that include free coffee?
256
00:15:28,450 --> 00:15:31,030
Black, cream sugar, whatever you like.
257
00:15:32,770 --> 00:15:34,410
Deal. Black. All right.
258
00:15:39,270 --> 00:15:40,490
So, do you like it?
259
00:15:41,890 --> 00:15:45,770
You know, we used to have one of these
when I was a little girl.
260
00:15:47,070 --> 00:15:51,390
We were the only kids on the block who
had to watch Bonanza in black and white.
261
00:15:52,310 --> 00:15:54,050
What a great memory.
262
00:15:54,910 --> 00:16:00,060
Well... We upgraded just in time to see
the Vietnam War in living color, right
263
00:16:00,060 --> 00:16:01,060
in our own home.
264
00:16:01,340 --> 00:16:05,580
I'll never forget sitting there,
watching the news, looking for my dad.
265
00:16:07,520 --> 00:16:08,640
I never found him.
266
00:16:09,180 --> 00:16:10,760
You lost your father in the war?
267
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
Yeah.
268
00:16:13,980 --> 00:16:18,240
After that, I pretty much lost interest
in most of the 20th century, too. Mom!
269
00:16:18,400 --> 00:16:20,780
Mom! Mom, we've been robbed. What?
270
00:16:20,980 --> 00:16:21,980
Wait, slow down.
271
00:16:22,100 --> 00:16:25,020
Okay. I went home from school, and the
computer was gone.
272
00:16:25,560 --> 00:16:27,920
It wasn't stolen, Sarah. It was deleted.
273
00:16:28,220 --> 00:16:29,220
What?
274
00:16:29,260 --> 00:16:33,080
We decided to be a computerless family.
It's complicated, it's dangerous, and
275
00:16:33,080 --> 00:16:35,840
it's gone. I can't believe this. Mom, I
really, really need that computer.
276
00:16:36,140 --> 00:16:38,760
We were fine before we got it. We'll be
fine without it.
277
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
Mom,
278
00:16:40,940 --> 00:16:44,460
I'm going to endure this antiquarian
obsession you have until I'm 18.
279
00:16:45,240 --> 00:16:46,240
Then you're on your own.
280
00:16:53,640 --> 00:16:55,000
How far have you ever gone with a boy?
281
00:16:55,860 --> 00:16:57,500
I kissed Jimmy D at camp once.
282
00:16:58,580 --> 00:16:59,580
What about you?
283
00:17:00,280 --> 00:17:02,160
Farther. No, you haven't. Have to.
284
00:17:02,660 --> 00:17:05,099
Oh, I think it's weird to think about
going farther.
285
00:17:05,540 --> 00:17:08,000
Kind of like how I felt when I went on
that website the other day.
286
00:17:10,740 --> 00:17:11,819
Let's go look at it again.
287
00:17:12,760 --> 00:17:13,739
I don't know.
288
00:17:13,740 --> 00:17:15,579
Oh, come on. You know you want to.
289
00:17:21,230 --> 00:17:24,650
My genius parents got rid of our
computer, but I bet our username still
290
00:17:27,109 --> 00:17:30,610
Welcome to Bali.
291
00:17:30,870 --> 00:17:32,450
Whoa! I told you.
292
00:17:33,030 --> 00:17:36,750
I've got to remember this one. I don't
know. It's not that romantic.
293
00:17:37,590 --> 00:17:38,690
You want romance?
294
00:17:44,970 --> 00:17:50,370
What is this?
295
00:17:51,180 --> 00:17:55,040
Oh, you're so out of it. It's called a
chat room. It's where you can talk to
296
00:17:55,040 --> 00:17:57,720
boys online, back and forth about
anything you want.
297
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Right.
298
00:17:59,720 --> 00:18:01,640
Oh, Dean 16, now what do I do?
299
00:18:02,140 --> 00:18:03,400
Uh, say something back.
300
00:18:04,720 --> 00:18:05,160
He
301
00:18:05,160 --> 00:18:12,400
wants
302
00:18:12,400 --> 00:18:19,220
to know my age. What do I do?
303
00:18:23,950 --> 00:18:24,950
But I'm only 13.
304
00:18:25,330 --> 00:18:27,490
Hello? He doesn't have to know that.
305
00:18:36,630 --> 00:18:38,710
Hey, you surfing?
306
00:18:39,050 --> 00:18:40,750
No, no, not interested.
307
00:18:40,990 --> 00:18:42,290
Just updating my resume.
308
00:18:43,250 --> 00:18:44,410
What do you think of this format?
309
00:18:46,450 --> 00:18:49,470
Yeah, looks great. Never hurts to
experiment a little.
310
00:18:52,620 --> 00:18:54,160
Except when it costs you your job.
311
00:18:59,200 --> 00:19:05,900
I, uh... I accidentally hooked into this
porn site
312
00:19:05,900 --> 00:19:09,980
at work and... I got popped for it.
313
00:19:10,440 --> 00:19:12,820
Accidentally? Well, yeah. I mean, at
first.
314
00:19:13,780 --> 00:19:14,880
You know what I mean.
315
00:19:16,660 --> 00:19:18,720
It was weird and twisted and...
316
00:19:21,120 --> 00:19:22,820
fascinating all at the same time.
317
00:19:23,880 --> 00:19:24,880
Oh, man.
318
00:19:25,100 --> 00:19:28,820
No wonder this country is in the shape
it's in. I mean, you try to be a decent
319
00:19:28,820 --> 00:19:32,080
human being, you keep your nose clean,
you stay out of trouble, and bam, you
320
00:19:32,080 --> 00:19:33,860
plug in the computer and trouble finds
you.
321
00:19:35,820 --> 00:19:40,220
Now I got that stuff in my head and
can't get it out.
322
00:19:41,280 --> 00:19:43,640
Well, you know, your brain is like a
computer.
323
00:19:43,860 --> 00:19:48,920
You decide what to input, but the
problem is sometimes that those files
324
00:19:48,920 --> 00:19:49,920
get deleted.
325
00:19:51,540 --> 00:19:54,720
Well, the computer's out of the house
now, so I won't be tempted.
326
00:19:55,200 --> 00:19:57,020
My daughters will be safe from all that
stuff.
327
00:20:02,060 --> 00:20:05,600
So, you have... I have 13.
328
00:20:06,380 --> 00:20:08,400
Oh, look, it's him. It's your boyfriend.
329
00:20:09,160 --> 00:20:10,160
He's not my boyfriend.
330
00:20:10,660 --> 00:20:13,260
He wants to send you a picture of him.
331
00:20:14,620 --> 00:20:15,620
He's so polite.
332
00:20:23,379 --> 00:20:24,379
Hottie. Sarah.
333
00:20:26,180 --> 00:20:27,440
Uh -oh, what are you?
334
00:20:28,500 --> 00:20:30,080
Send him a picture back.
335
00:20:30,500 --> 00:20:32,940
I'll take a picture of you with my
digital camera.
336
00:20:33,920 --> 00:20:35,980
But he's 16 and I look like I'm 11.
337
00:20:37,300 --> 00:20:41,100
Hon, don't worry about it. You'll look
great when I'm through with you.
338
00:20:42,020 --> 00:20:43,020
Smile.
339
00:20:43,880 --> 00:20:47,060
But are you sure that this lipstick
doesn't make me look too much like a...
340
00:20:47,060 --> 00:20:48,720
told you, don't worry about it.
341
00:20:51,980 --> 00:20:53,340
Dean is going to love this.
342
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Hope so.
343
00:20:59,200 --> 00:21:00,760
You look really good in the picture.
344
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
There it goes.
345
00:21:36,400 --> 00:21:37,700
How long do I let this boil?
346
00:21:38,080 --> 00:21:40,680
Six minutes. And not too much garlic in
the sauce.
347
00:21:41,220 --> 00:21:45,040
You know, I was hoping I'd have a job
before I'd have to make sauce.
348
00:21:47,000 --> 00:21:49,080
Oh, what's Millie's teacher doing here?
349
00:21:50,820 --> 00:21:53,500
Hey. Hi, Mommy. Hi, sweetheart.
350
00:21:53,960 --> 00:21:54,939
Hi, Ted.
351
00:21:54,940 --> 00:21:56,740
Hi. What's all this?
352
00:21:58,940 --> 00:22:03,580
Well, it's Millie's turn to babysit
Marshmallow for the weekend.
353
00:22:04,300 --> 00:22:05,620
If you have no objections.
354
00:22:06,480 --> 00:22:08,160
Please, please, please, please, please.
355
00:22:09,220 --> 00:22:11,440
I feel it my duty to warn you.
356
00:22:12,100 --> 00:22:14,780
She's almost due, if you know what I
mean.
357
00:22:15,220 --> 00:22:19,580
Oh, I see. We start the weekend with one
marshmallow, and then by Monday we have
358
00:22:19,580 --> 00:22:20,580
a whole bag full.
359
00:22:21,280 --> 00:22:22,680
I wonder whose idea that was.
360
00:22:24,800 --> 00:22:26,920
Mommy, can I take the marshmallow to my
room?
361
00:22:27,220 --> 00:22:28,220
Sure, sweetie.
362
00:22:30,960 --> 00:22:33,480
Thanks for bringing her home to us.
363
00:22:33,930 --> 00:22:35,450
All she talks about are those rabbits.
364
00:22:35,770 --> 00:22:39,230
Well, actually, I would like to talk
about that myself.
365
00:22:39,730 --> 00:22:45,810
It seems that Millie's been explaining
the concept of babies to her classmates,
366
00:22:45,990 --> 00:22:52,730
especially the part about the cabbage
leaf and the flying rabbits.
367
00:22:53,250 --> 00:22:54,250
Oh, dear.
368
00:22:54,270 --> 00:22:58,150
We'll sit down and talk to her tonight.
Well, I can't do it tonight. I won't be
369
00:22:58,150 --> 00:22:59,170
home until after she's in bed.
370
00:22:59,740 --> 00:23:01,060
Well, it's up to you.
371
00:23:01,280 --> 00:23:04,840
But if it were me, I'd explain it before
Marshmallow does.
372
00:23:05,120 --> 00:23:10,800
Will do. Thanks, Tess. It's my pleasure.
And have a fun bunny -sitting weekend.
373
00:23:14,400 --> 00:23:16,920
You've been talking about Dean Guy for
like two hours.
374
00:23:17,240 --> 00:23:19,600
In cat years, that's like a
relationship.
375
00:23:20,280 --> 00:23:21,680
He likes my eyes. Look.
376
00:23:25,640 --> 00:23:27,840
You must have a beautiful soul.
377
00:23:28,429 --> 00:23:29,429
Sarah?
378
00:23:29,970 --> 00:23:31,030
Oh, and guess where he lives?
379
00:23:31,510 --> 00:23:33,350
I don't know. Heaven? Right here in
Milwaukee.
380
00:23:33,930 --> 00:23:36,150
Get out of here. Yes, isn't that the
coolest?
381
00:23:36,370 --> 00:23:39,010
Oh, and I told him how old I really was.
Seriously?
382
00:23:39,390 --> 00:23:42,010
Yeah, he didn't even care that I was
only 13. Isn't that awesome?
383
00:23:42,370 --> 00:23:43,370
Totally.
384
00:23:44,690 --> 00:23:45,730
Look at that.
385
00:23:48,090 --> 00:23:49,590
It's amazing, isn't it?
386
00:23:50,350 --> 00:23:54,250
People are born, they live and they die,
but things like the Eiffel Tower just
387
00:23:54,250 --> 00:23:55,250
keep standing.
388
00:23:55,620 --> 00:23:58,820
That's why I love antiques, evidence of
who came before.
389
00:23:59,180 --> 00:24:02,140
Oh, my goodness.
390
00:24:02,520 --> 00:24:06,500
What is it? In the old days, they used
to call them art studies, but it was
391
00:24:06,500 --> 00:24:08,340
another excuse to look at naked ladies.
392
00:24:09,200 --> 00:24:12,420
But at least then you had to risk your
reputation to look at this stuff.
393
00:24:13,140 --> 00:24:14,900
Today, they just pipe it right into your
home.
394
00:24:16,100 --> 00:24:17,100
It's true.
395
00:24:17,120 --> 00:24:18,580
Nothing new under the sun.
396
00:24:18,940 --> 00:24:19,799
Hi, Monica.
397
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
Oh, hello, Sarah.
398
00:24:20,860 --> 00:24:22,440
Mom, I'm going to go over to Kiki's for
homework.
399
00:24:23,470 --> 00:24:26,630
What's the sudden need to go to Kiki's
all the time? What about the library?
400
00:24:27,030 --> 00:24:28,670
Mom, hello. She's like my best friend.
401
00:24:28,970 --> 00:24:29,970
Fine.
402
00:24:33,930 --> 00:24:35,630
Thirteen is such an enjoyable age.
403
00:24:37,930 --> 00:24:40,770
She's still upset with us about getting
rid of the computer.
404
00:24:42,150 --> 00:24:43,150
Would you reconsider?
405
00:24:44,130 --> 00:24:46,730
Monica, I have a duty to protect my
children.
406
00:24:47,650 --> 00:24:50,090
But you can't keep a child locked up in
the house forever.
407
00:24:51,120 --> 00:24:54,560
That's why parents teach their children
to look both ways before they cross the
408
00:24:54,560 --> 00:24:58,340
road, because sooner or later, they're
going to have to cross by themselves.
409
00:25:01,440 --> 00:25:02,440
So you think I'm wrong?
410
00:25:03,560 --> 00:25:08,020
I just think that computers are here to
stay, like the Eiffel Tower.
411
00:25:10,260 --> 00:25:11,260
Hmm.
412
00:25:11,520 --> 00:25:15,260
Last week, you never chatted online, you
never downloaded before, you never
413
00:25:15,260 --> 00:25:17,720
emailed, and now you're like the email
queen.
414
00:25:17,960 --> 00:25:19,220
Oh, I got another one from Dean.
415
00:25:19,920 --> 00:25:20,960
He wants to meet me.
416
00:25:21,340 --> 00:25:23,080
No. Yes, tomorrow.
417
00:25:25,240 --> 00:25:26,280
What are you going to do?
418
00:25:26,660 --> 00:25:28,440
Well, I'm going to say I'm going to the
mall with you.
419
00:25:29,120 --> 00:25:30,120
I don't know.
420
00:25:30,660 --> 00:25:31,700
You got me into this.
421
00:25:33,320 --> 00:25:34,320
Look.
422
00:25:35,020 --> 00:25:37,660
He's nervous. Isn't that the most
adorable thing in the world?
423
00:25:38,020 --> 00:25:39,020
Yes.
424
00:25:40,620 --> 00:25:41,800
Do you want me to go with you?
425
00:25:42,080 --> 00:25:43,080
I don't know. He's mine.
426
00:25:43,740 --> 00:25:44,840
This is so romantic.
427
00:25:51,110 --> 00:25:52,270
Hey, Charlie, how's it going?
428
00:25:52,810 --> 00:25:56,510
Thought I'd clean up my resume once more
before I mail them out. Yeah? You gonna
429
00:25:56,510 --> 00:25:57,510
mail it or email it?
430
00:25:57,630 --> 00:25:58,629
What do you mean?
431
00:25:58,630 --> 00:26:02,510
Well, if you email it, you can send out
like a hundred resumes in a second. It
432
00:26:02,510 --> 00:26:05,530
could take you half the time to find a
job if you do it online.
433
00:26:05,890 --> 00:26:08,510
Online is how I lost my job.
434
00:26:09,190 --> 00:26:12,430
Yeah, well, maybe you might want to give
that some thought, you know?
435
00:26:13,390 --> 00:26:15,750
You'd be surprised at how much help the
Internet can be.
436
00:26:23,470 --> 00:26:27,450
Andrew, you remember what you said about
how hard it is to get something out of
437
00:26:27,450 --> 00:26:29,450
your mind once you put it in there?
438
00:26:30,430 --> 00:26:31,430
Yeah.
439
00:26:35,230 --> 00:26:36,230
Wow.
440
00:26:37,670 --> 00:26:38,670
I'm there.
441
00:26:39,330 --> 00:26:40,330
I'm really there.
442
00:26:42,050 --> 00:26:46,210
Charlie, are you sure that I'm the one
that you want to be sharing this with?
443
00:26:51,880 --> 00:26:56,680
I'm going to give Andrew a list of
companies and he'll send out some
444
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
you.
445
00:26:58,740 --> 00:26:59,740
That's great.
446
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
No.
447
00:27:19,420 --> 00:27:21,500
Things don't feel as...
448
00:27:21,710 --> 00:27:23,710
close with us as they used to.
449
00:27:28,530 --> 00:27:31,470
It's not some out -of -a -job thing, is
it?
450
00:27:34,150 --> 00:27:35,890
I got something I need to talk to you
about.
451
00:27:37,590 --> 00:27:40,530
You know those websites I saw at the
office?
452
00:27:42,030 --> 00:27:47,390
I didn't click off as fast as I said I
did.
453
00:27:47,990 --> 00:27:49,110
You lied to me?
454
00:27:55,100 --> 00:27:56,100
Sorry.
455
00:27:59,400 --> 00:28:00,480
I'm embarrassed.
456
00:28:00,740 --> 00:28:03,500
I just feel awful.
457
00:28:04,220 --> 00:28:11,140
I just got caught up, but I never
thought of myself
458
00:28:11,140 --> 00:28:12,860
like that before.
459
00:28:15,180 --> 00:28:21,480
They weren't just pictures. They were
scenes and
460
00:28:21,480 --> 00:28:24,300
fantasy.
461
00:28:28,400 --> 00:28:30,680
At first, it felt uncomfortable.
462
00:28:32,100 --> 00:28:39,100
But then after a while, it was like I
was there and
463
00:28:39,100 --> 00:28:41,080
that they wanted me there.
464
00:28:44,320 --> 00:28:47,540
And now I got those images in here and I
can't get rid of them.
465
00:28:49,460 --> 00:28:54,860
So when I'm with you, it's like it's you
and me and those pictures.
466
00:29:05,960 --> 00:29:08,320
Are you telling me you're hooked on
those things?
467
00:29:08,860 --> 00:29:12,620
No, I'm just trying to be honest with
you. I just want you to understand what
468
00:29:12,620 --> 00:29:16,560
I'm dealing with.
469
00:29:19,380 --> 00:29:21,780
I don't know. Maybe that's what's
getting in the way of us.
470
00:29:34,670 --> 00:29:36,750
Two weeks ago everything was fine.
471
00:29:58,250 --> 00:29:59,250
Hi
472
00:30:06,380 --> 00:30:07,940
You look different from your picture.
473
00:30:08,980 --> 00:30:09,980
Dean?
474
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Yeah.
475
00:30:13,800 --> 00:30:15,100
Hi. Hi.
476
00:30:28,700 --> 00:30:29,920
You're not 16.
477
00:30:31,540 --> 00:30:34,440
I was afraid if you knew I was older,
you wouldn't want to meet me.
478
00:30:35,120 --> 00:30:36,120
Is it a problem?
479
00:30:36,740 --> 00:30:38,980
I don't know. I'm just surprised, that's
all.
480
00:30:39,800 --> 00:30:41,900
Your eyes are even more amazing in
person.
481
00:30:42,820 --> 00:30:43,820
Really?
482
00:30:44,240 --> 00:30:45,760
I should have told you the truth.
483
00:30:46,700 --> 00:30:47,860
That was dumb, huh?
484
00:30:48,740 --> 00:30:51,440
It's okay. I mean, everybody exaggerates
online, right?
485
00:30:52,420 --> 00:30:53,420
Right.
486
00:30:54,760 --> 00:30:55,820
How old are you?
487
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
Nineteen.
488
00:30:57,400 --> 00:30:59,060
I don't know any 19 -year -old guys.
489
00:31:00,020 --> 00:31:01,020
You know me.
490
00:31:01,360 --> 00:31:02,360
Not really.
491
00:31:02,420 --> 00:31:03,420
Sure you do.
492
00:31:03,960 --> 00:31:08,140
Online. You find out who people really
are. I mean, on the inside.
493
00:31:08,440 --> 00:31:09,940
How they feel about things.
494
00:31:10,260 --> 00:31:14,120
I mean, without all that junk about
looks and, you know.
495
00:31:14,940 --> 00:31:16,300
Yeah, I guess that's true, huh?
496
00:31:16,680 --> 00:31:17,680
Yeah.
497
00:31:19,180 --> 00:31:21,320
If you're hungry, there's a good place
around the corner.
498
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
Okay.
499
00:31:25,200 --> 00:31:26,940
I forgot my wallet.
500
00:31:27,460 --> 00:31:30,040
You mind if I stop by my place and pick
it up on the way?
501
00:31:30,420 --> 00:31:31,420
Where do you live?
502
00:31:31,560 --> 00:31:33,240
I got a little apartment right over
there.
503
00:31:34,250 --> 00:31:35,250
You have your own place?
504
00:31:35,530 --> 00:31:37,510
Well, I just moved out of my mom and
dad's place.
505
00:31:39,630 --> 00:31:40,630
You can wait here.
506
00:31:43,350 --> 00:31:44,430
No, it's cool.
507
00:31:45,010 --> 00:31:46,010
Yeah?
508
00:31:46,370 --> 00:31:47,370
Yeah.
509
00:31:52,170 --> 00:31:52,570
One
510
00:31:52,570 --> 00:32:01,630
little
511
00:32:01,630 --> 00:32:02,630
girl.
512
00:32:02,800 --> 00:32:07,580
types one single word into a computer
nobody's watching and nobody knew enough
513
00:32:07,580 --> 00:32:09,420
about how it works to prevent it.
514
00:32:10,540 --> 00:32:17,400
One unprotected moment and a man has
lost his job and his marriage has lost
515
00:32:17,400 --> 00:32:20,360
joy and his daughter might lose her
life.
516
00:32:20,600 --> 00:32:22,160
You better get going, Andrew.
517
00:32:35,900 --> 00:32:36,900
Nice surprise.
518
00:32:36,920 --> 00:32:37,960
Is Sarah with you?
519
00:32:38,180 --> 00:32:39,360
I thought she was at the library.
520
00:32:39,780 --> 00:32:43,100
She's not at the library. She's not at
Kiki's. I've been trying to call you for
521
00:32:43,100 --> 00:32:44,860
two hours. Don't they answer the phone
around here?
522
00:32:45,200 --> 00:32:47,560
Calm down. We'll just deal with one
thing at a time, okay?
523
00:32:48,560 --> 00:32:50,960
Millie, go over there. Sit down. Don't
touch anything.
524
00:32:52,140 --> 00:32:56,260
Andrew, we've got to go. Your user ID
name is Radfam, right? Yeah, but that's
525
00:32:56,260 --> 00:32:57,340
when we had a computer at home.
526
00:32:57,740 --> 00:32:59,020
You never canceled the account.
527
00:32:59,620 --> 00:33:00,620
No, not yet.
528
00:33:08,040 --> 00:33:10,380
I don't know what you're doing, but
please stop. We don't use the internet
529
00:33:10,380 --> 00:33:11,460
anymore. What's this all about?
530
00:33:11,760 --> 00:33:14,580
Charlie, I don't have a lot of time to
explain, but think about it.
531
00:33:15,420 --> 00:33:17,780
Something evil has begun to attack your
family.
532
00:33:18,160 --> 00:33:22,220
Not the internet, but something that
will use any open door to walk through
533
00:33:22,220 --> 00:33:23,400
try to destroy what is good.
534
00:33:24,500 --> 00:33:29,420
And when that happens, God sometimes
sends his angel to fight the evil.
535
00:33:31,760 --> 00:33:33,120
And that's why we're here.
536
00:33:34,420 --> 00:33:37,220
I know this is hard to believe, but you
must believe it.
537
00:33:37,820 --> 00:33:40,960
And you must see what is here on the
Internet to help you understand.
538
00:33:41,900 --> 00:33:45,140
Farrah's been going online and talking
with someone that she met in the chat
539
00:33:45,140 --> 00:33:47,580
room. That's impossible. We got rid of
the computer.
540
00:33:48,120 --> 00:33:50,300
Kate, you can log on from any computer.
541
00:33:50,700 --> 00:33:51,700
I don't understand.
542
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
There it is.
543
00:33:58,100 --> 00:33:59,100
What is this?
544
00:34:00,260 --> 00:34:03,320
Oh, man, she's been using the Internet
with our old ID.
545
00:34:03,760 --> 00:34:05,760
That's why she's been hanging out at
Kiki's so much.
546
00:34:06,270 --> 00:34:07,450
What is Dean 16?
547
00:34:08,270 --> 00:34:09,290
He's not 16.
548
00:34:09,610 --> 00:34:11,150
And he's a very dangerous man.
549
00:34:11,570 --> 00:34:13,510
Sarah is with him right now.
550
00:34:13,830 --> 00:34:14,830
Oh, God, help us.
551
00:34:14,969 --> 00:34:15,969
That's why we're here.
552
00:34:16,190 --> 00:34:17,188
Let's go.
553
00:34:17,190 --> 00:34:19,710
Look, go on. I'll take Millie home. Go
on.
554
00:34:28,570 --> 00:34:29,570
Come on in.
555
00:34:30,350 --> 00:34:34,210
Sorry about the mess, but rent's cheap
and nobody bothers me, so...
556
00:34:36,109 --> 00:34:37,109
Hey, you want a soda?
557
00:34:37,210 --> 00:34:39,310
No, thanks. We're just getting your
wallet, right?
558
00:34:39,650 --> 00:34:43,110
Oh, right. I got this new CD I want you
to hear, and then we'll leave.
559
00:34:44,790 --> 00:34:45,790
Okay.
560
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Good song.
561
00:35:38,900 --> 00:35:41,860
What are these? I thought you didn't
drink or smoke.
562
00:35:42,380 --> 00:35:44,900
Oh, they're not mine. Whose are they?
563
00:35:45,160 --> 00:35:47,660
You know, why don't you drink up and
then we'll leave?
564
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
I think I better go.
565
00:35:49,380 --> 00:35:50,380
No.
566
00:35:51,020 --> 00:35:54,660
You need to finish your drink. Dean,
please.
567
00:35:55,040 --> 00:35:58,340
Okay, I'm not going to finish your
drink.
568
00:35:59,440 --> 00:36:01,300
Hey, I'm not doing nothing.
569
00:36:01,600 --> 00:36:02,600
You got that right.
570
00:36:09,520 --> 00:36:10,520
Sit down.
571
00:36:14,440 --> 00:36:16,020
You can't just bust in here.
572
00:36:19,180 --> 00:36:20,180
Sit down.
573
00:36:37,930 --> 00:36:38,930
I'm sorry, T .B.
574
00:36:39,250 --> 00:36:40,249
It's okay.
575
00:36:40,250 --> 00:36:41,250
Sarah!
576
00:36:42,270 --> 00:36:43,270
Mommy!
577
00:36:45,930 --> 00:36:46,990
You're an angel.
578
00:36:47,570 --> 00:36:50,110
That's why you glowed when you talked to
my mommy and daddy.
579
00:36:50,570 --> 00:36:51,570
That's right.
580
00:36:52,230 --> 00:36:54,190
So do you know how babies get born?
581
00:36:54,530 --> 00:36:55,530
Oh, yes.
582
00:36:56,150 --> 00:36:58,350
Miss Tess said I should ask my mommy and
daddy.
583
00:36:59,110 --> 00:37:00,190
But they're too busy.
584
00:37:00,770 --> 00:37:02,910
I don't think that they're too busy,
sweetheart.
585
00:37:03,490 --> 00:37:06,890
I think that they're just waiting for
the perfect time to answer.
586
00:37:08,040 --> 00:37:11,900
Because every time a baby is born, it's
the most beautiful thing that can ever
587
00:37:11,900 --> 00:37:14,160
happen. You mean like a birthday
present?
588
00:37:14,540 --> 00:37:19,020
Exactly. It's one of the happiest
presents that God can give to anyone.
589
00:37:19,980 --> 00:37:23,820
Because every baby is a precious miracle
sent from God.
590
00:37:24,680 --> 00:37:26,320
Did you know that's what you were?
591
00:37:26,920 --> 00:37:28,100
Me? Yes.
592
00:37:28,700 --> 00:37:31,960
You and Sarah are God's wonderful gift
to your parents.
593
00:37:32,860 --> 00:37:36,060
And that's why they want to be the ones
to tell you how it happened.
594
00:37:36,600 --> 00:37:38,480
So you're not going to tell me either?
595
00:37:39,180 --> 00:37:44,040
I can tell you that in your case, it
started with a whole lot of love.
596
00:37:45,560 --> 00:37:46,560
She's right, sweetie.
597
00:37:47,520 --> 00:37:48,520
Sarah!
598
00:37:49,560 --> 00:37:52,240
I knew the angels would bring you home.
599
00:37:53,840 --> 00:37:55,200
How does this work?
600
00:37:55,620 --> 00:37:57,240
God has angels on the internet?
601
00:37:57,960 --> 00:37:59,520
God has angels everywhere.
602
00:38:00,820 --> 00:38:02,000
Even in kindergarten.
603
00:38:14,030 --> 00:38:18,450
God wants you to know that he loves all
of you very, very much.
604
00:38:20,450 --> 00:38:24,670
And he knows that these last few weeks
you've been attacked by something as old
605
00:38:24,670 --> 00:38:25,670
as the world itself.
606
00:38:27,070 --> 00:38:30,290
Some call it the devil or Satan.
607
00:38:31,750 --> 00:38:36,550
But whatever you call it, it is evil and
it roams the world looking to destroy
608
00:38:36,550 --> 00:38:38,490
everything that is beautiful and good.
609
00:38:39,850 --> 00:38:40,870
Happy families.
610
00:38:41,900 --> 00:38:47,920
loving relationships, young innocence,
all of the things that we hold sacred.
611
00:38:49,060 --> 00:38:55,920
When good people use the internet for
communication, the enemy uses it for
612
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
lies.
613
00:38:57,780 --> 00:39:03,460
And when good people use photography to
recall beauty,
614
00:39:03,780 --> 00:39:08,140
the enemy uses pornography to cheapen
it.
615
00:39:09,640 --> 00:39:15,270
And when a husband And a wife share a
life, share a heart.
616
00:39:16,870 --> 00:39:20,050
The enemy attacks their minds to divide
them.
617
00:39:21,630 --> 00:39:26,090
And that is why evil is the enemy, and
that is why God had sent me.
618
00:39:27,710 --> 00:39:29,210
It's too frightening, Monica.
619
00:39:29,990 --> 00:39:32,550
In a blink of an eye, we almost lost our
daughter.
620
00:39:33,230 --> 00:39:35,710
I don't want this Internet in our life.
621
00:39:36,710 --> 00:39:39,930
Kate, the Internet itself is not evil.
622
00:39:41,320 --> 00:39:42,360
It can be amazing.
623
00:39:43,860 --> 00:39:50,040
Imagine all of that information and
those opportunities to learn and share
624
00:39:50,040 --> 00:39:51,040
ideas.
625
00:39:51,220 --> 00:39:54,080
There's never been a time like this.
It's very exciting.
626
00:39:54,320 --> 00:39:55,620
It doesn't have to be frightening.
627
00:39:55,880 --> 00:40:01,120
But it's all just going too fast. I
mean, I feel like I'm going to get left
628
00:40:01,120 --> 00:40:03,640
behind by the world or by my own kids.
629
00:40:04,140 --> 00:40:09,540
Yes, but Charlie, time and progress are
in God's hands.
630
00:40:09,920 --> 00:40:10,920
Not technology.
631
00:40:11,960 --> 00:40:15,640
Yes, this is the beginning of the 21st
century, but God is the same.
632
00:40:16,960 --> 00:40:19,620
Yesterday, today, and forever.
633
00:40:20,880 --> 00:40:26,840
It is his will, not that you stumble
into this new world, but that you
634
00:40:26,840 --> 00:40:27,900
it without fear.
635
00:40:30,100 --> 00:40:35,580
Just remember that when you sit in front
of your computer, there is good and
636
00:40:35,580 --> 00:40:38,160
evil in there competing for your mind.
637
00:40:40,970 --> 00:40:43,330
So ask God to sit with you.
638
00:40:44,970 --> 00:40:47,210
Ask God to protect you.
639
00:40:48,690 --> 00:40:52,270
Learn how to protect yourselves and your
children.
640
00:40:55,910 --> 00:41:00,410
This new world has great potential for
good.
641
00:41:02,010 --> 00:41:05,310
But it needs good people to accomplish
it.
642
00:41:20,490 --> 00:41:21,490
No peeking.
643
00:41:22,650 --> 00:41:23,750
Okay, you can good look now.
644
00:41:26,710 --> 00:41:27,710
That's my store!
645
00:41:28,210 --> 00:41:30,650
It's your own website. I designed it at
the Cyber Cafe.
646
00:41:31,730 --> 00:41:32,730
You know what?
647
00:41:33,670 --> 00:41:34,670
Andrew's leaving there.
648
00:41:35,830 --> 00:41:36,970
You've got your own business.
649
00:41:37,930 --> 00:41:39,530
I boys want to get out of the rat race.
650
00:41:39,850 --> 00:41:40,850
What do you think?
651
00:41:41,310 --> 00:41:43,490
Great! Keep me out of the house, right?
652
00:41:44,090 --> 00:41:46,870
Okay, okay, well look. If you click
right here.
653
00:41:47,450 --> 00:41:48,730
A family antique.
654
00:41:49,390 --> 00:41:50,410
And computer cafe.
655
00:41:51,070 --> 00:41:52,930
I would go if the coffee was good.
656
00:41:53,150 --> 00:41:54,470
Oh, is that new and different?
657
00:41:55,770 --> 00:41:57,410
Monica, Ted, Andrew.
658
00:41:59,270 --> 00:42:00,370
It's time for dinner.
659
00:42:02,730 --> 00:42:05,210
I've never had anything named after me
before.
660
00:42:07,030 --> 00:42:10,070
See that pretty one over there? Uh -huh.
That's Ted.
661
00:42:10,890 --> 00:42:13,310
Oh, yeah, yeah. That's definitely Ted.
662
00:42:13,670 --> 00:42:15,450
How do you know that?
663
00:42:15,710 --> 00:42:17,030
The one that looks grouchy.
50282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.