All language subtitles for touched_by_an_angel_s06e22_stealing_hope

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,150 --> 00:00:04,890 It's not fair. You said I could have a job as long as I wanted. 2 00:00:05,310 --> 00:00:06,950 At least I'm giving you two weeks' notice. 3 00:00:07,470 --> 00:00:08,469 I'm sorry. 4 00:00:08,930 --> 00:00:09,930 Oh, man! 5 00:00:39,690 --> 00:00:40,770 What can I do for you? 6 00:00:41,090 --> 00:00:46,210 Well, I think my baby needs her oil changed because she's been wheezing and 7 00:00:46,210 --> 00:00:47,210 pumping. 8 00:00:47,610 --> 00:00:49,430 Fine. Pull on in. 9 00:00:56,690 --> 00:00:58,170 It's a lovely day, isn't it? 10 00:01:02,170 --> 00:01:04,730 This baby is very special to me. 11 00:01:04,930 --> 00:01:07,710 Is there a particular oil that you recommend? 12 00:01:08,650 --> 00:01:10,810 It doesn't matter. It all comes from the same place. 13 00:01:11,490 --> 00:01:12,408 Oh, really? 14 00:01:12,410 --> 00:01:16,310 I thought there was something about the, um... What's that word? 15 00:01:17,610 --> 00:01:19,130 Viscosity. You know. 16 00:01:20,750 --> 00:01:21,750 Word, isn't it? 17 00:01:23,250 --> 00:01:24,250 Viscosity. 18 00:01:26,630 --> 00:01:27,670 Is something wrong? 19 00:01:28,110 --> 00:01:30,590 My boss just told me I'm out of a job. 20 00:01:31,610 --> 00:01:32,610 Excuse me. 21 00:01:33,870 --> 00:01:35,110 Al's closing this place. 22 00:01:36,650 --> 00:01:38,890 You never know, it might lead to something better. 23 00:01:40,570 --> 00:01:41,830 I wouldn't bet on it. 24 00:01:48,350 --> 00:01:50,170 His name is Ricky Houck. 25 00:01:50,450 --> 00:01:55,490 He's very intelligent, very angry, and very talented. 26 00:01:56,510 --> 00:01:57,510 Talented at what? 27 00:01:58,310 --> 00:01:59,410 Go in there and see. 28 00:02:02,210 --> 00:02:05,530 This is a joke, right? No, no, no. Go on. Go in and see. 29 00:02:06,250 --> 00:02:07,250 Let's go! 30 00:02:11,590 --> 00:02:13,010 Go in! Go in! 31 00:02:35,440 --> 00:02:36,780 I just got my two -week notice. 32 00:02:37,420 --> 00:02:43,680 It's the only notice I ever got. After 19 unnoticeable years, nobody said, take 33 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 a shot. 34 00:02:44,860 --> 00:02:46,800 Well, I don't want what they've got. 35 00:02:47,400 --> 00:02:49,280 I don't want anything at all. 36 00:02:57,100 --> 00:02:58,260 So he's a poet. 37 00:02:58,520 --> 00:03:02,780 He's got a lot of potential, but it's just never gotten past that door. 38 00:03:03,380 --> 00:03:04,380 Why? 39 00:03:05,510 --> 00:03:12,230 Well, a long time ago, Ricky built this great big wall around himself to save 40 00:03:12,230 --> 00:03:13,230 his life. 41 00:03:13,270 --> 00:03:15,410 And now he doesn't know how to take it down. 42 00:03:16,110 --> 00:03:17,850 He can't knock it down. 43 00:03:18,350 --> 00:03:22,150 He can't climb over it. All he can do is write on it. 44 00:03:22,670 --> 00:03:26,250 And every poem he writes is a cry for help. 45 00:03:26,490 --> 00:03:27,490 But he's only 19. 46 00:03:28,230 --> 00:03:31,030 How could someone so young become so hopeless? 47 00:03:31,390 --> 00:03:33,550 That's what you're going to find out, Angel Girl. 48 00:03:38,030 --> 00:03:42,930 When you walk down the road, 49 00:03:43,790 --> 00:03:50,750 heavy burden, heavy load, I 50 00:03:50,750 --> 00:03:55,990 will ride and I will walk with you. 51 00:03:56,370 --> 00:04:02,170 I'll walk with you till the sun don't even shine. 52 00:04:06,890 --> 00:04:10,430 Every time I tell you I'll walk with you. 53 00:04:11,710 --> 00:04:13,410 Walk with you. 54 00:04:13,670 --> 00:04:16,050 Believe me, I'll walk with you. 55 00:04:18,430 --> 00:04:19,630 You guys are all set. 56 00:04:20,430 --> 00:04:22,250 That'll be one dollar. 57 00:04:22,610 --> 00:04:24,170 Just one dollar? 58 00:04:24,910 --> 00:04:26,830 That is a special. 59 00:04:27,630 --> 00:04:31,590 Consider it a going out of business sale. No one will miss a couple quarts 60 00:04:31,590 --> 00:04:32,590 oil. 61 00:04:33,730 --> 00:04:34,730 Hey, Monica. 62 00:04:34,830 --> 00:04:36,270 You're early. Hello, Al. 63 00:04:36,860 --> 00:04:40,280 Ricky, this lady's going to do the inventory of the place and sell 64 00:04:40,280 --> 00:04:41,500 that's not nailed down. 65 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 Like oil. 66 00:04:43,480 --> 00:04:45,700 Oil, filters, tires. 67 00:04:46,140 --> 00:04:47,900 I'll be accounting for everything. 68 00:04:48,980 --> 00:04:50,260 That'll be $19 .99. 69 00:04:52,880 --> 00:04:55,860 I got it. 70 00:05:01,960 --> 00:05:03,060 Want me to fill her up? 71 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 No, Dad. 72 00:05:04,460 --> 00:05:05,460 Bathroom this way? 73 00:05:33,700 --> 00:05:35,960 Ricky, you build up the paper towels in there yet? 74 00:05:49,400 --> 00:05:51,260 Not the best graffiti I ever read. 75 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 It's called a poem. 76 00:05:55,140 --> 00:05:56,140 How would you know? 77 00:05:57,220 --> 00:05:59,220 You don't go to the university, do you? 78 00:06:01,320 --> 00:06:02,320 Didn't think so. 79 00:06:03,920 --> 00:06:05,780 Stop posing and take off the hat. 80 00:06:21,300 --> 00:06:22,300 Thanks. 81 00:06:59,310 --> 00:07:01,150 You want to show Monica around the place, Ricky? 82 00:07:01,370 --> 00:07:02,850 I got to go pick up Joey first. 83 00:07:04,770 --> 00:07:06,330 Joey? His little brother. 84 00:07:06,610 --> 00:07:08,630 He picks him up from school every day. 85 00:07:10,470 --> 00:07:11,470 Got a lot of homework? 86 00:07:12,290 --> 00:07:13,290 Uh -huh. 87 00:07:13,430 --> 00:07:14,890 Hey, do you know how to invent stuff? 88 00:07:15,950 --> 00:07:16,950 I don't know. 89 00:07:17,650 --> 00:07:22,790 Why? Well, there's this invention contest for kids down at the college, 90 00:07:22,790 --> 00:07:24,290 winner gets to go to a science camp. 91 00:07:25,100 --> 00:07:28,600 and, you know, other kids are doing it, and I'd really like to do it too, but I 92 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 don't want to be in any trouble. 93 00:07:29,860 --> 00:07:32,660 So it's okay if I can't, but I'd really like to if I could. 94 00:07:33,460 --> 00:07:34,460 What do you have to do? 95 00:07:34,980 --> 00:07:35,980 Sign up for the college. 96 00:07:38,080 --> 00:07:39,080 You want to go now? 97 00:07:40,380 --> 00:07:43,020 Oh, cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool. 98 00:07:43,460 --> 00:07:45,220 Hey, so did Dad ever do the stuff with you? 99 00:07:45,760 --> 00:07:48,100 No. Joey, Dad had other stuff on his mind. 100 00:07:48,420 --> 00:07:49,420 Like what? 101 00:07:49,760 --> 00:07:50,760 The stuff. 102 00:07:59,480 --> 00:08:00,480 I'll get you signed up. 103 00:08:17,300 --> 00:08:18,300 Hi, 104 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Monica. 105 00:08:20,940 --> 00:08:21,940 This is Joey. 106 00:08:22,440 --> 00:08:24,300 Ah, hello, Joey. 107 00:08:24,580 --> 00:08:28,440 Nice to meet you. You too. Sorry we were late. We had a stop to make. 108 00:08:28,810 --> 00:08:31,590 Yeah, I have to sign up for the invention convention, because I'm going 109 00:08:31,590 --> 00:08:33,150 inventor. An inventor? 110 00:08:33,470 --> 00:08:34,470 How exciting. 111 00:08:34,809 --> 00:08:36,510 What are you going to do? The kid's got brain. 112 00:08:38,549 --> 00:08:39,549 We'll be right back. 113 00:08:41,570 --> 00:08:44,930 So, um, what kind of invention are you going to make? 114 00:08:45,210 --> 00:08:47,330 Well, I don't know, but I'm going to need a lot of stuff for it. 115 00:08:47,550 --> 00:08:48,550 Ah. 116 00:08:48,830 --> 00:08:50,750 Well, there's a lot of stuff you could use around here. 117 00:08:53,070 --> 00:08:54,330 Do you like macaroni and cheese? 118 00:08:56,510 --> 00:08:57,530 Yes, I love it. 119 00:09:00,090 --> 00:09:01,450 Hey, man, what's up? 120 00:09:01,810 --> 00:09:04,970 Same old, same old. Looking for action wherever we can find it. 121 00:09:05,510 --> 00:09:06,510 Where you been? 122 00:09:06,890 --> 00:09:08,150 Wasting my time here. 123 00:09:08,450 --> 00:09:10,970 Now it's closing the place, so I gotta start looking for another job. 124 00:09:11,470 --> 00:09:12,790 You gonna be able to hook yourself some gas? 125 00:09:13,130 --> 00:09:14,069 Sorry, man. 126 00:09:14,070 --> 00:09:18,230 I was got this lady here counting every nut, bolt, and gallon in the place. 127 00:09:18,650 --> 00:09:19,589 Oh, my. 128 00:09:19,590 --> 00:09:20,590 Yeah. 129 00:09:21,650 --> 00:09:24,430 Anyway, you guys better get out of here before my brother starts thinking I'm up 130 00:09:24,430 --> 00:09:25,430 for something. See ya. 131 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 Hi. 132 00:09:40,240 --> 00:09:44,200 Oh, I was here earlier and I lost my student ID. You haven't seen it around 133 00:09:44,200 --> 00:09:45,119 anywhere, have you? 134 00:09:45,120 --> 00:09:47,240 Uh... Oh, yeah. 135 00:09:47,980 --> 00:09:51,460 I think I saw it in the... in the lost and found. 136 00:09:56,040 --> 00:09:57,240 Wait here. I'll go get it. 137 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 Oh, great. 138 00:10:21,700 --> 00:10:26,760 You can't do anything on campus without your ID. But I guess you know that. 139 00:10:27,540 --> 00:10:30,680 Yeah, just part of going to school. 140 00:10:31,980 --> 00:10:34,040 Well, thanks. 141 00:10:42,480 --> 00:10:45,700 Um, you should check out this class sometime. 142 00:10:46,420 --> 00:10:47,600 The teacher's awesome. 143 00:11:03,850 --> 00:11:04,850 What are you doing in there? 144 00:11:05,610 --> 00:11:06,870 I was taking infantry. 145 00:11:07,470 --> 00:11:10,250 When Al says everything must go, he means everything. 146 00:11:10,910 --> 00:11:12,950 That's a lovely poem you wrote on the wall in there. 147 00:11:13,210 --> 00:11:14,210 Who said it was mine? 148 00:11:14,570 --> 00:11:17,810 Two weeks notice, 19 unnoticeable years. 149 00:11:18,450 --> 00:11:22,670 Let me see, you're 19, you're out of work, and Al told me. 150 00:11:23,170 --> 00:11:24,170 Hey, guess what? 151 00:11:24,330 --> 00:11:25,530 Monica's coming for dinner tonight. 152 00:11:32,750 --> 00:11:34,270 This is Monica. 153 00:11:35,010 --> 00:11:36,010 Hello, Mrs. Hawk. 154 00:11:36,830 --> 00:11:37,830 Hi. 155 00:11:38,910 --> 00:11:43,290 I'm working with Ricky for a few weeks, and Joey asked me back to dinner. I hope 156 00:11:43,290 --> 00:11:44,109 you don't mind. 157 00:11:44,110 --> 00:11:45,530 She really likes macaroni. 158 00:11:46,550 --> 00:11:48,590 What kind of work are you doing at the gas station? 159 00:11:49,190 --> 00:11:50,470 Oh, well, I'm... Nothing. 160 00:11:52,450 --> 00:11:53,790 Nothing always means something. 161 00:11:54,570 --> 00:11:55,489 What'd you do? 162 00:11:55,490 --> 00:11:56,490 I told you, nothing. 163 00:11:57,930 --> 00:11:59,930 Al's going out of business, and I'm out of a job. 164 00:12:00,530 --> 00:12:01,530 It's no big deal. 165 00:12:03,050 --> 00:12:04,250 He gave me two weeks' notice. 166 00:12:05,870 --> 00:12:06,870 Well, good. 167 00:12:08,690 --> 00:12:10,670 That'll give you plenty of time to find another job. 168 00:12:14,350 --> 00:12:15,350 What's this? 169 00:12:15,510 --> 00:12:17,850 Nothing. It's just a flyer from the university. 170 00:12:18,990 --> 00:12:20,150 What are you doing with it? 171 00:12:21,190 --> 00:12:23,970 I haven't the slightest idea why I would ever want to go to college. Right, Mom? 172 00:12:24,550 --> 00:12:26,090 Don't you talk like that to me. 173 00:12:26,670 --> 00:12:29,390 You walk in here, tell me you've lost your job. 174 00:12:30,090 --> 00:12:33,770 Bring some woman home to dinner. Don't even give me a chance to get cleaned up. 175 00:12:34,170 --> 00:12:36,350 And now you're dreaming about greener pastures? 176 00:12:38,010 --> 00:12:39,710 I guess your brother and I don't matter. 177 00:12:41,890 --> 00:12:42,890 Fine. 178 00:12:43,010 --> 00:12:44,030 Do what you want. 179 00:12:45,970 --> 00:12:47,050 Just like your dad. 180 00:12:50,070 --> 00:12:52,070 He's just worried we're going to grow up and leave her. 181 00:12:53,090 --> 00:12:54,270 But we won't, right, Ricky? 182 00:13:00,590 --> 00:13:01,590 time, Martha. 183 00:13:28,110 --> 00:13:29,890 Well, if it isn't the merry mechanic. 184 00:13:31,570 --> 00:13:32,810 What are you doing here? 185 00:13:33,510 --> 00:13:38,690 Aren't you a little old? Watch it, but when it comes to education, there's no 186 00:13:38,690 --> 00:13:40,130 such thing as too old. 187 00:13:40,370 --> 00:13:41,370 Sit down. 188 00:13:41,770 --> 00:13:44,110 Good morning, ladies and gentlemen. 189 00:13:45,490 --> 00:13:51,210 Some of you have come up to me recently with some questions about the assignment 190 00:13:51,210 --> 00:13:55,390 that's due on Friday. So, let me clarify to you exactly what I want. 191 00:13:55,900 --> 00:14:02,500 I want you guys to write about a feeling, an emotional reaction 192 00:14:02,500 --> 00:14:06,460 to the world around you. And it can be about anything. It can be about a puppy, 193 00:14:06,580 --> 00:14:12,480 a flower, or a basketball game, or a pretty girl. It doesn't matter, as long 194 00:14:12,480 --> 00:14:13,339 it's honest. 195 00:14:13,340 --> 00:14:14,340 That's what I'm looking for. 196 00:14:14,880 --> 00:14:19,060 Now, I don't expect you guys to write like Wordsworth, but let me give you an 197 00:14:19,060 --> 00:14:22,340 example of what this man could do with just one moment in time. 198 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 Okay? 199 00:14:27,180 --> 00:14:33,980 She was a phantom of delight when first she gleamed upon my sight a lovely 200 00:14:33,980 --> 00:14:38,000 apparition sent to be a moment's ornament. 201 00:14:38,740 --> 00:14:44,520 Her eyes as stars of twilight fair like twilight to her dusky hair, but all 202 00:14:44,520 --> 00:14:50,700 things else about her drawn from Maytime and the cheerful dawn, a dancing shape, 203 00:14:50,980 --> 00:14:56,600 an image gay to haunt, to startle, to waylay. 204 00:15:08,680 --> 00:15:09,680 I won't do it again. 205 00:15:10,080 --> 00:15:13,280 Love you with open arms, without fear of falling. 206 00:15:13,900 --> 00:15:15,200 I have fallen before. 207 00:15:16,440 --> 00:15:22,980 We learn by failure like a baby's first steps, crumbling, getting up, crying as 208 00:15:22,980 --> 00:15:24,180 we reach for the one we love. 209 00:15:25,280 --> 00:15:26,460 And I won't do it again. 210 00:15:38,800 --> 00:15:39,800 What's this supposed to be? 211 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 It's a book of poetry yet to be written. 212 00:15:44,980 --> 00:15:47,640 Thanks, Monica, but that's not really my style. 213 00:15:48,420 --> 00:15:53,460 You write on the walls of restrooms because you think it's temporary, 214 00:15:53,460 --> 00:15:57,900 you think your words are garbage, not worthy of a real place in the world. 215 00:15:58,800 --> 00:16:00,400 But they are worthy, Ricky. 216 00:16:01,240 --> 00:16:05,880 They are your words, your thoughts, and they deserve to be remembered. 217 00:16:07,020 --> 00:16:09,720 They need to be written down on paper. 218 00:16:10,640 --> 00:16:12,420 I don't write anything down on paper. 219 00:16:13,740 --> 00:16:14,740 That's a shame. 220 00:16:15,560 --> 00:16:16,560 I'll see you in the morning. 221 00:16:27,820 --> 00:16:29,220 They need to be written down. 222 00:16:29,440 --> 00:16:32,160 I don't write anything down on paper. That's a shame. 223 00:17:10,540 --> 00:17:13,000 Look what you did, you stupid little brat! 224 00:17:13,280 --> 00:17:15,359 You ruined it! No, Daddy, please! 225 00:17:15,680 --> 00:17:16,819 No, Daddy, please! No, Daddy, please! No, Daddy, please! No, Daddy, please! 226 00:17:16,819 --> 00:17:18,740 Daddy, please! No, Daddy, please! No, Daddy, please! No, Daddy, please! 227 00:17:18,940 --> 00:17:25,900 Why don't you use the bathroom 228 00:17:25,900 --> 00:17:27,140 where you actually buy your gas? 229 00:17:27,819 --> 00:17:31,180 Why don't you get a light, you punk townie? 230 00:17:37,020 --> 00:17:39,280 What actually is a townie, Teth? 231 00:17:39,630 --> 00:17:45,010 Well, baby, a townie is what the college students call the kids that grew up in 232 00:17:45,010 --> 00:17:45,849 this town. 233 00:17:45,850 --> 00:17:49,910 It's another one of those cruel words to make people feel bad about themselves. 234 00:17:51,010 --> 00:17:56,090 And when people like Ricky hear it often enough, they begin to feel that way. 235 00:17:56,410 --> 00:17:59,070 And pretty soon, you know, you don't even have to say it at all. 236 00:18:15,760 --> 00:18:16,780 Just the man I was looking for. 237 00:18:17,500 --> 00:18:20,440 I'm going to be late for class, and I don't like to be late for class. I'm 238 00:18:20,440 --> 00:18:21,440 to make this very short. 239 00:18:21,520 --> 00:18:25,320 You must be registered for my class in order to attend, and you're not. 240 00:18:26,300 --> 00:18:27,860 I was thinking about it. That's good. 241 00:18:28,140 --> 00:18:31,500 Think some more, and do something about it. I'm going to let you attend for one 242 00:18:31,500 --> 00:18:33,600 week, but after that, you've got to make a decision. 243 00:18:43,920 --> 00:18:44,920 This is going to be great. 244 00:18:45,580 --> 00:18:46,900 Yeah, she's going to love this. 245 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 All right. 246 00:18:49,940 --> 00:18:50,940 The light. 247 00:18:57,140 --> 00:18:58,140 The bride! 248 00:18:58,440 --> 00:19:00,380 No, no, no. 249 00:19:01,000 --> 00:19:04,380 No, don't. Please don't. It's us. It's not Dad. 250 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 It's okay, Mom. 251 00:19:06,560 --> 00:19:07,560 Mom. 252 00:19:08,060 --> 00:19:09,460 It's okay. It's okay. 253 00:19:15,590 --> 00:19:17,350 I wasn't thinking, Mom. I wasn't thinking. 254 00:19:19,490 --> 00:19:19,890 Good 255 00:19:19,890 --> 00:19:26,850 morning. 256 00:19:28,070 --> 00:19:29,070 Isn't it a school day? 257 00:19:29,750 --> 00:19:33,430 No, it's some kind of a teacher day. Um, where's Ricky? He had something he 258 00:19:33,430 --> 00:19:34,209 needed to do. 259 00:19:34,210 --> 00:19:36,370 How was your mother's birthday party last night? 260 00:19:36,730 --> 00:19:39,530 It was weird, but I did figure out what I wanted to do for my invention. 261 00:19:41,250 --> 00:19:42,250 What's that? 262 00:19:42,440 --> 00:19:45,220 Well, I want to invent something to make people forget bad things. 263 00:19:45,700 --> 00:19:46,700 Oh. 264 00:19:47,080 --> 00:19:48,960 Is there something that you'd like to forget? 265 00:19:50,560 --> 00:19:51,880 No, I was too little. 266 00:19:53,620 --> 00:19:55,020 But your mom and Ricky do. 267 00:19:57,080 --> 00:20:01,900 You know, sometimes, Joey, you have to remember the bad things so that you can 268 00:20:01,900 --> 00:20:02,900 learn from them. 269 00:20:03,840 --> 00:20:07,880 Yeah, but sometimes bad things don't stop, even when you've already learned 270 00:20:07,880 --> 00:20:08,880 something. 271 00:20:13,489 --> 00:20:18,110 I graded your poems last night, and I've got to tell you that they are, for the 272 00:20:18,110 --> 00:20:19,610 most part, pretty darn good. 273 00:20:20,770 --> 00:20:24,410 There's one, however, that strikes me as surprisingly good, and I would really 274 00:20:24,410 --> 00:20:28,390 like the young man who wrote it to come up here and read it to the class. 275 00:20:28,790 --> 00:20:29,790 So, Marshall? 276 00:20:31,090 --> 00:20:32,090 Marshall Fuller? 277 00:20:49,070 --> 00:20:50,070 I won't do it again. 278 00:20:50,430 --> 00:20:54,490 Love you with open arms, without fear of falling. 279 00:20:55,530 --> 00:20:56,950 I have fallen before. 280 00:20:57,510 --> 00:20:59,170 We learn by failure. 281 00:20:59,870 --> 00:21:06,670 Like a baby's first step, crumbling, getting up, crying as we reach for the 282 00:21:06,670 --> 00:21:07,670 we love. 283 00:21:08,290 --> 00:21:09,690 And I won't do it again. 284 00:21:18,890 --> 00:21:19,990 I think he's a townie. 285 00:21:38,470 --> 00:21:39,470 Hey, man. 286 00:21:39,990 --> 00:21:42,790 What are you doing hanging around here? Are you trying to be a college boy or 287 00:21:42,790 --> 00:21:43,870 something? No. 288 00:21:45,130 --> 00:21:47,950 Just hating somebody's guts. 289 00:21:50,820 --> 00:21:51,940 Hitting a car, too. 290 00:22:02,140 --> 00:22:03,140 Well, 291 00:22:03,640 --> 00:22:06,480 it doesn't have to work. It just has to be some kind of invention that could 292 00:22:06,480 --> 00:22:07,540 work someday in the future. 293 00:22:07,960 --> 00:22:10,400 You know, they're always inventing new things, and they just have to have 294 00:22:10,400 --> 00:22:11,400 somebody give them the idea. 295 00:22:11,460 --> 00:22:15,720 Well, I think if anyone ever did invent a forgetting machine, this is what it 296 00:22:15,720 --> 00:22:16,539 would look like. 297 00:22:16,540 --> 00:22:18,780 How would it work in the future, I mean? 298 00:22:19,200 --> 00:22:22,540 Well, first you get some uranium and you put it in here, and then you would X 299 00:22:22,540 --> 00:22:23,540 -ray your brain waves. 300 00:22:24,340 --> 00:22:25,700 Oh, my goodness. 301 00:22:26,020 --> 00:22:27,020 You'd have to look into something. 302 00:22:28,380 --> 00:22:32,420 What? Well, I don't know. I don't have that part yet. But it would hypnotize 303 00:22:32,420 --> 00:22:34,800 you, and then, boom, all your bad memories would be gone. 304 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 Whew. 305 00:22:53,710 --> 00:22:54,910 Well, at least they liked your poem. 306 00:22:55,190 --> 00:22:57,450 I really don't feel like being made fun of right now. 307 00:22:57,890 --> 00:22:59,650 Well, no, I'm not making fun of you. 308 00:23:00,290 --> 00:23:04,530 But the truth is, if you had been enrolled, you would be the one getting 309 00:23:04,530 --> 00:23:05,530 praise. 310 00:23:05,790 --> 00:23:08,450 Don't you see you need to get the education that you want? 311 00:23:08,730 --> 00:23:10,230 I can't just go to college. 312 00:23:10,850 --> 00:23:13,170 It's not that easy. What am I going to do about my mother? 313 00:23:13,610 --> 00:23:14,610 What about Joey? 314 00:23:15,510 --> 00:23:18,950 Maybe the best thing you could do for your family is to show them that someone 315 00:23:18,950 --> 00:23:20,790 could overcome the pain you've all been through. 316 00:23:21,370 --> 00:23:22,370 Look. 317 00:23:22,570 --> 00:23:26,570 No matter what I do, there's always going to be guys like that who will do 318 00:23:26,570 --> 00:23:28,290 anything to succeed in guys like me. 319 00:23:28,690 --> 00:23:30,470 Who get stepped on along the way. 320 00:23:30,950 --> 00:23:33,890 Maybe that's why you can't write down your poetry, Ricky. 321 00:23:34,390 --> 00:23:36,410 Maybe you were stepped on as a child. 322 00:23:36,990 --> 00:23:38,810 But you're almost an adult now. 323 00:23:39,230 --> 00:23:43,510 And it's time for you to learn to stand up and not allow yourself to be used in 324 00:23:43,510 --> 00:23:44,169 that way. 325 00:23:44,170 --> 00:23:46,970 So that men like Marshall and your father... Joey! 326 00:23:47,930 --> 00:23:48,930 Get out of here! 327 00:23:55,720 --> 00:23:56,780 Talk about my father. 328 00:24:01,980 --> 00:24:04,980 My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky. 329 00:24:05,920 --> 00:24:09,580 So it was when my life began. So it is now I am a man. 330 00:24:10,100 --> 00:24:14,000 So be it when I shall grow old or let me die. 331 00:24:15,080 --> 00:24:17,760 The child is father of the man. 332 00:24:18,620 --> 00:24:24,020 And I can wish my days to be bound each to each by natural piety. 333 00:24:30,800 --> 00:24:34,060 Yeah. Hey, where is my car? 334 00:24:37,860 --> 00:24:38,860 Oh, man. 335 00:24:47,120 --> 00:24:49,020 Can't begin to imagine what this is for. 336 00:24:52,840 --> 00:24:54,280 How did you get this job? 337 00:25:04,970 --> 00:25:06,550 What's up, college boy? You need a ride anywhere? 338 00:25:06,930 --> 00:25:09,790 You like the mirror? We brought you the whole car. What are you guys doing? 339 00:25:10,670 --> 00:25:11,690 Get that out of here. 340 00:25:16,330 --> 00:25:19,950 Thought you'd be glad, man. We did you a favor. 341 00:25:20,670 --> 00:25:23,330 Well, don't do me any more favors. Get it out of here. 342 00:25:23,750 --> 00:25:24,750 You're lost, man. 343 00:25:56,110 --> 00:25:57,110 Where have you been? 344 00:25:57,430 --> 00:26:00,430 Doing what I should have been doing all along, looking for a job. 345 00:26:03,170 --> 00:26:04,830 Sorry I've been stressed out lately. 346 00:26:05,730 --> 00:26:06,730 You forgive me? 347 00:26:09,430 --> 00:26:10,750 How's the invention coming? 348 00:26:11,650 --> 00:26:12,650 Terrible. 349 00:26:12,970 --> 00:26:16,870 I'm still missing one part and I really need it. The convention's tomorrow. 350 00:26:17,390 --> 00:26:18,850 Don't worry, you'll think of something. 351 00:26:19,790 --> 00:26:20,990 Use your imagination. 352 00:26:24,940 --> 00:26:26,500 Did Dad ever build stuff with you? 353 00:26:29,080 --> 00:26:32,960 No, Joey, Dad was better at taking stuff apart. 354 00:26:34,440 --> 00:26:35,620 All right, now go back to sleep. 355 00:26:37,800 --> 00:26:39,940 I've got to sleep under the mom radar. 356 00:26:46,900 --> 00:26:50,640 What about this? They put it on their head and it hypnotizes them. 357 00:26:51,980 --> 00:26:52,980 She don't get it. 358 00:26:54,320 --> 00:26:55,340 You better find something. 359 00:26:55,620 --> 00:26:58,920 The convention starts in half an hour and I promised your mother we'd be on 360 00:26:58,920 --> 00:26:59,920 time. 361 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Keep looking. 362 00:27:08,520 --> 00:27:09,520 Hypnotizer. 363 00:27:10,140 --> 00:27:11,460 Hypnotizer. Hello? 364 00:27:13,040 --> 00:27:14,600 Hypnotizer. Hypnotizer. 365 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 Hey, 366 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 that's it. 367 00:27:25,740 --> 00:27:26,740 Where have you been? 368 00:27:26,880 --> 00:27:27,880 Taco Town. 369 00:27:28,720 --> 00:27:30,740 I start Monday, 6 .50 an hour. 370 00:27:31,480 --> 00:27:33,560 Oh, Ricky, that's wonderful. 371 00:27:34,820 --> 00:27:36,020 I look terrible. 372 00:27:36,760 --> 00:27:38,140 No, you don't, Mom. 373 00:27:41,100 --> 00:27:42,480 You look really good. 374 00:27:46,140 --> 00:27:47,900 Ready or not, it's time to go. 375 00:27:49,580 --> 00:27:50,580 You know, I'm ready. 376 00:27:51,100 --> 00:27:52,079 You are? 377 00:27:52,080 --> 00:27:54,100 Yep. Found just what I needed. 378 00:28:00,010 --> 00:28:02,310 I guess I better find the bathroom in this place and freshen up. 379 00:28:07,030 --> 00:28:08,630 I was hoping I'd see you here. 380 00:28:10,930 --> 00:28:11,930 Why? 381 00:28:12,610 --> 00:28:15,590 You have some fantasy about a guy from the other side of the tracks? 382 00:28:16,370 --> 00:28:17,770 You know, you didn't have to lie. 383 00:28:18,970 --> 00:28:22,070 I thought you were cute before you told me that you went to school here. 384 00:28:23,470 --> 00:28:26,270 What? Do you know what I've had to do to go to school here? 385 00:28:27,130 --> 00:28:28,130 I wash dishes. 386 00:28:28,620 --> 00:28:29,620 In the school cafeteria. 387 00:28:30,840 --> 00:28:32,500 My family doesn't have any money. 388 00:28:33,780 --> 00:28:35,640 I'm just a townie from another town. 389 00:28:40,460 --> 00:28:43,020 I should have known. 390 00:28:46,900 --> 00:28:50,600 Yeah, um... Marshall's one of the judges. 391 00:28:51,600 --> 00:28:53,900 Yeah, well, I better go help my brother with his invention. 392 00:29:01,230 --> 00:29:02,510 Looks like you're next, Joey. 393 00:29:02,730 --> 00:29:03,730 Are you ready, buddy? 394 00:29:03,950 --> 00:29:04,950 Yeah. 395 00:29:09,570 --> 00:29:10,570 Oh, my. 396 00:29:13,830 --> 00:29:15,030 What are you doing with that? 397 00:29:16,030 --> 00:29:18,630 Isn't it great? You look into it and you're hypnotized. You've got to take it 398 00:29:18,630 --> 00:29:19,630 off, Joey. 399 00:29:19,650 --> 00:29:20,990 Why? Did you use my imagination? 400 00:29:21,430 --> 00:29:22,430 You don't understand. 401 00:29:22,650 --> 00:29:24,410 Wait, you're going to break it. Number 12. 402 00:29:26,890 --> 00:29:27,890 Okay, 403 00:29:30,290 --> 00:29:31,290 Joey. 404 00:29:33,750 --> 00:29:35,410 Okay. What are you doing here? 405 00:29:35,730 --> 00:29:37,110 This is my little brother's invention. 406 00:29:46,170 --> 00:29:47,170 That's my mirror. 407 00:30:13,420 --> 00:30:14,159 my car. 408 00:30:14,160 --> 00:30:15,460 Oh, Ricky, no. 409 00:30:15,720 --> 00:30:19,240 No, I didn't. I just ripped off your stupid mirror because you stole my poem. 410 00:30:20,320 --> 00:30:21,560 What are you talking about? 411 00:30:21,840 --> 00:30:23,120 It was on the wall. 412 00:30:23,480 --> 00:30:24,720 But I don't understand. 413 00:30:26,220 --> 00:30:28,560 Who cares about a poem? You stole my car. 414 00:30:28,880 --> 00:30:30,960 I did not steal his car. 415 00:30:31,180 --> 00:30:32,180 Of course you did. 416 00:30:32,200 --> 00:30:34,420 You're a thief, just like you've been stealing an education. 417 00:30:34,900 --> 00:30:38,260 Whoa. I gave Ricky permission to audit the class for a week. 418 00:30:39,860 --> 00:30:42,200 And I ripped off your mirror before your car was stolen. 419 00:30:43,820 --> 00:30:44,820 I'm calling the police. 420 00:30:45,200 --> 00:30:47,700 Well, hold it. Wait a minute now. He's telling the truth. 421 00:30:48,140 --> 00:30:51,680 I saw Ricky take your mirror, but he did not steal your car. 422 00:30:51,960 --> 00:30:56,760 I also saw the two boys that did. One of them was wearing a blue bandana kind of 423 00:30:56,760 --> 00:30:59,480 thing, and the other one had on a very disturbing T -shirt. 424 00:30:59,980 --> 00:31:01,060 I've seen those guys. 425 00:31:01,300 --> 00:31:02,300 They're townie. 426 00:31:02,680 --> 00:31:04,080 Probably friends of this loser. 427 00:31:04,320 --> 00:31:07,740 I know exactly where they are. And when I'm through with them, they will not 428 00:31:07,740 --> 00:31:10,780 want to put their hands on anybody else's property ever again. 429 00:31:11,420 --> 00:31:12,420 Fine. 430 00:31:12,810 --> 00:31:14,650 Still haven't you arrested for what you did? 431 00:31:15,530 --> 00:31:20,470 You know, Marshall, it concerns me that you're more worried about your car than 432 00:31:20,470 --> 00:31:21,470 your conduct. 433 00:31:21,550 --> 00:31:24,530 I mean, has it occurred to you that you've just been accused of plagiarism? 434 00:31:25,070 --> 00:31:27,370 First of all, I didn't plagiarize anything. 435 00:31:27,830 --> 00:31:31,770 And second, if I was going to, I wouldn't steal from some stupid townie 436 00:31:31,770 --> 00:31:36,710 probably can't even write his own name. And third, stealing a poem is not the 437 00:31:36,710 --> 00:31:38,050 same as stealing a car. 438 00:31:38,450 --> 00:31:39,450 Wrong, Marshall. 439 00:31:39,790 --> 00:31:40,810 Stealing is stealing. 440 00:31:41,270 --> 00:31:42,270 Forget it. 441 00:31:42,760 --> 00:31:43,760 It doesn't matter. 442 00:31:44,140 --> 00:31:47,940 Guys like me end up going to jail for ripping off a stupid mirror, and guys 443 00:31:47,940 --> 00:31:50,860 him rip off a poem and end up graduating from medical school. 444 00:32:02,900 --> 00:32:06,840 What are you doing? 445 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 Nothing. 446 00:32:09,880 --> 00:32:11,260 Don't you think you've done that enough? 447 00:32:14,160 --> 00:32:15,480 I'm not in the mood for a lecture. 448 00:32:16,220 --> 00:32:18,020 I'm not here to lecture you. 449 00:32:18,400 --> 00:32:20,420 I'm here to help you learn to fight for yourself. 450 00:32:22,720 --> 00:32:24,620 Guys like me never have a chance, so why bother? 451 00:32:25,140 --> 00:32:27,700 Guys like you, that's always your excuse, isn't it? 452 00:32:28,120 --> 00:32:29,180 But you know what I think? 453 00:32:29,580 --> 00:32:32,080 I think it's not that guys like you never have a chance. 454 00:32:32,540 --> 00:32:34,720 It's that guys like you are afraid to take it. 455 00:32:36,780 --> 00:32:37,780 Back off, Monica. 456 00:32:53,389 --> 00:33:00,130 No You can keep running Ricky, 457 00:33:00,230 --> 00:33:07,030 but everywhere you go I'm going to be there Why are you doing 458 00:33:07,030 --> 00:33:08,030 that? 459 00:33:11,310 --> 00:33:13,650 Because God has something to say to you. 460 00:33:14,550 --> 00:33:19,650 And when he has something to say, he doesn't hide his message behind a door 461 00:33:19,650 --> 00:33:20,650 bathroom wall. 462 00:33:21,790 --> 00:33:24,250 He's not ashamed of the words he has to say. 463 00:33:24,590 --> 00:33:27,730 He can write them in the sky. He can write them in your heart. 464 00:33:28,370 --> 00:33:32,210 Or he can send his angel to speak them right out loud. 465 00:33:33,410 --> 00:33:34,410 An angel? 466 00:33:36,570 --> 00:33:37,570 You're an angel? 467 00:33:38,830 --> 00:33:39,830 Yes. 468 00:33:42,290 --> 00:33:44,070 I don't believe in angels. 469 00:33:45,110 --> 00:33:48,570 You've been too afraid to believe in anything good in this world. 470 00:33:49,670 --> 00:33:53,650 So, what does he want to say to me? 471 00:33:54,970 --> 00:33:56,130 He loves you. 472 00:33:58,470 --> 00:33:59,470 What? 473 00:34:00,070 --> 00:34:01,330 God loves you. 474 00:34:02,510 --> 00:34:04,990 God doesn't love guys like... Guys like you. 475 00:34:06,110 --> 00:34:07,610 Oh, yes, he does, Ricky. 476 00:34:08,330 --> 00:34:10,790 He loves guys just like you. 477 00:34:14,060 --> 00:34:20,060 Angry, hopeless young men who used to be sweet, loving, trusting little boys, 478 00:34:20,159 --> 00:34:22,920 but who've had the joy of life beaten out of them. 479 00:34:23,400 --> 00:34:24,900 It's not that simple, Monica. 480 00:34:25,199 --> 00:34:27,120 Yes, it is. Look at Joey. 481 00:34:27,780 --> 00:34:30,120 He never knew his father. He was never abused. 482 00:34:31,040 --> 00:34:32,520 And he's free to dream. 483 00:34:33,300 --> 00:34:35,080 Free to love so honestly. 484 00:34:36,000 --> 00:34:38,280 Free to imagine a future for himself. 485 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 Free to... 486 00:34:40,750 --> 00:34:44,929 Invent a forgetting machine to help the people that he loves the most. 487 00:34:46,250 --> 00:34:47,389 But he can't. 488 00:34:48,330 --> 00:34:51,969 Because you've already become a forgetting machine, Ricky. 489 00:34:53,010 --> 00:34:58,770 You put up a wall to block out your pain and your fear. But a wall works two 490 00:34:58,770 --> 00:34:59,770 ways. 491 00:35:00,710 --> 00:35:06,490 Yes, it keeps things in, but it also keeps things out. Like joy, trust. 492 00:35:11,690 --> 00:35:15,850 You don't know what it was like. 493 00:35:16,770 --> 00:35:18,250 That's right, I don't. 494 00:35:19,330 --> 00:35:21,590 That's why the words need to come from you. 495 00:35:22,690 --> 00:35:25,070 Those poems that you write are the truth. 496 00:35:26,530 --> 00:35:29,670 Why do you think God put these things in your heart to say? 497 00:35:30,550 --> 00:35:32,370 He wants you to deal with your pain. 498 00:35:32,610 --> 00:35:35,330 He wants you to write it down. He wants you to let it go. 499 00:35:38,190 --> 00:35:39,890 I'm afraid. 500 00:35:42,440 --> 00:35:43,580 That if I let go, 501 00:35:44,760 --> 00:35:45,940 I'm just going to lose it. 502 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Yes, you might. 503 00:35:49,520 --> 00:35:54,800 It can be very frightening to open up and let out a pain that has been bottled 504 00:35:54,800 --> 00:35:55,800 up for years. 505 00:35:56,960 --> 00:36:00,500 But God is here, and you are safe. 506 00:36:01,940 --> 00:36:04,260 It's okay to write down your poems. 507 00:36:05,460 --> 00:36:07,680 It's okay to fight for your dreams. 508 00:36:08,980 --> 00:36:11,140 It's okay to go back now. 509 00:36:12,110 --> 00:36:13,990 And bring that little one home. 510 00:36:14,850 --> 00:36:21,390 That little boy with the crayon in his hand who just wanted to write, I love 511 00:36:21,390 --> 00:36:22,390 you. 512 00:36:28,670 --> 00:36:32,390 You can't ignore this, Marshall. This is a very serious charge. 513 00:36:34,710 --> 00:36:39,210 Why would you believe some townie who's just trying to cover it? Because I know 514 00:36:39,210 --> 00:36:40,370 the truth when I hear it. 515 00:36:41,520 --> 00:36:43,980 And the truth is, you stole my poem. 516 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 Prove it. 517 00:36:48,240 --> 00:36:50,920 You copied it off the wall at the gas station. 518 00:36:51,360 --> 00:36:52,520 What, is it still on the wall? 519 00:36:52,800 --> 00:36:53,860 No, I washed it off. 520 00:36:54,680 --> 00:36:57,080 Well, you must have written it down somewhere. 521 00:36:59,600 --> 00:37:00,600 No. 522 00:37:02,060 --> 00:37:03,600 I don't write anything down. 523 00:37:04,760 --> 00:37:06,320 It was there. I saw it. 524 00:37:06,680 --> 00:37:08,020 That doesn't prove anything. 525 00:37:08,380 --> 00:37:09,800 Fine. Tell you what. 526 00:37:10,400 --> 00:37:12,580 Why don't you recite the poem for me? 527 00:37:16,200 --> 00:37:17,200 Sure. 528 00:37:19,600 --> 00:37:24,640 I won't do it again. 529 00:37:26,820 --> 00:37:27,820 Love you. 530 00:37:30,480 --> 00:37:32,220 Go on. 531 00:37:35,000 --> 00:37:36,060 I can't. 532 00:37:37,360 --> 00:37:41,620 I wrote it about a girl. It's very emotional. I can't go on. It's because 533 00:37:41,620 --> 00:37:42,620 not about a girl. 534 00:37:45,880 --> 00:37:51,160 I wrote it about my dad. 535 00:37:54,800 --> 00:38:00,860 And I wrote a lot more than the eight lines that he turned in. I 536 00:38:00,860 --> 00:38:03,460 wrote more. 537 00:38:11,760 --> 00:38:12,880 I won't do it again. 538 00:38:14,600 --> 00:38:15,640 Love you. 539 00:38:20,140 --> 00:38:24,480 With open arms, without fear of falling. 540 00:38:26,080 --> 00:38:28,060 I have. 541 00:38:30,520 --> 00:38:34,840 I have fallen before. 542 00:38:40,490 --> 00:38:45,310 We learn by failure, like a baby's first steps. 543 00:38:48,430 --> 00:38:55,250 Crumbling, getting up, crying as we reach for the one that we 544 00:38:55,250 --> 00:38:56,250 love. 545 00:38:57,210 --> 00:38:58,730 And I won't do it again. 546 00:39:04,130 --> 00:39:05,610 You taught me to lie. 547 00:39:07,630 --> 00:39:09,050 I learned at your feet. 548 00:39:14,600 --> 00:39:16,060 She ran into a door. 549 00:39:22,420 --> 00:39:24,140 She fell down the stairs. 550 00:39:27,420 --> 00:39:33,520 Your family lay scattered about you like the pages crumpled from a book. 551 00:39:34,680 --> 00:39:36,620 The book that I wrote. 552 00:39:38,220 --> 00:39:39,800 I love you. 553 00:39:43,140 --> 00:39:44,140 Daddy. 554 00:39:46,920 --> 00:39:48,780 The book that you ripped out of my hand. 555 00:39:54,940 --> 00:39:56,660 And I won't do it again. 556 00:40:03,040 --> 00:40:05,700 Never again, Dad. 557 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 Never. 558 00:40:13,160 --> 00:40:15,920 I thought maybe... 559 00:40:17,640 --> 00:40:19,460 I thought you'd forgotten most of that. 560 00:40:20,260 --> 00:40:21,560 But you didn't, did you? 561 00:40:24,360 --> 00:40:25,760 I'm so sorry. 562 00:40:26,980 --> 00:40:29,380 You should never have had to live through that. 563 00:40:30,420 --> 00:40:32,280 But you were there too, Mom. 564 00:40:33,020 --> 00:40:34,860 You did the best that you could. 565 00:40:36,060 --> 00:40:38,080 So that's why you guys never talk about Dad. 566 00:40:39,780 --> 00:40:40,780 You're in. 567 00:40:46,549 --> 00:40:47,650 But he never hurt you. 568 00:40:48,510 --> 00:40:51,110 And that is the one thing that I am proud of in my life. 569 00:40:56,490 --> 00:40:58,510 How could you do this, Marshall? 570 00:41:06,570 --> 00:41:07,910 And what are you going to do about it? 571 00:41:17,660 --> 00:41:19,560 Wouldn't have used it if it wasn't a good poem. 572 00:41:21,960 --> 00:41:24,760 And I wouldn't have took your mirror if it wasn't such a nice car. 573 00:41:29,380 --> 00:41:32,020 And if Ted finds your car, I'll put that mirror back on. 574 00:41:32,840 --> 00:41:33,840 I will. 575 00:41:37,520 --> 00:41:38,720 I found it already. 576 00:41:39,200 --> 00:41:40,200 It's right outside. 577 00:41:40,920 --> 00:41:44,940 And there are a couple of boys out there that think differently about joyriding 578 00:41:44,940 --> 00:41:45,940 now. 579 00:41:51,740 --> 00:41:54,840 So, Joey, you thinking about your next invention? 580 00:41:55,380 --> 00:41:57,300 Yep. What's it going to be? 581 00:41:57,700 --> 00:42:00,260 Something that makes macaroni and cheese whenever you want. 582 00:42:01,040 --> 00:42:02,880 That already exists, Joey. 583 00:42:03,200 --> 00:42:04,540 It's called your mother. 584 00:42:04,780 --> 00:42:05,780 Yes. 585 00:42:07,280 --> 00:42:09,020 Will you do something for me, Ricky? 586 00:42:10,560 --> 00:42:12,760 Will you write down that poem someday? 587 00:42:17,320 --> 00:42:18,320 Yeah, I will. 588 00:42:19,120 --> 00:42:20,120 I will. 589 00:42:22,890 --> 00:42:24,770 I didn't know you could ride like that. 590 00:42:27,050 --> 00:42:29,090 Maybe it wouldn't hurt if you took that path. 591 00:42:30,010 --> 00:42:31,370 No, it won't hurt, Bob. 592 00:42:32,150 --> 00:42:33,150 Not anymore. 44261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.