All language subtitles for touched_by_an_angel_s06e20_quality_time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,250 --> 00:00:51,250 Perfect. 2 00:00:58,170 --> 00:00:59,870 Okay, so I'm a little late. 3 00:01:01,830 --> 00:01:02,830 Time. 4 00:01:03,450 --> 00:01:05,630 People handle time so differently. 5 00:01:06,490 --> 00:01:09,090 The smart ones make every minute count. 6 00:01:10,450 --> 00:01:11,450 Like her. 7 00:01:12,350 --> 00:01:13,650 Her name is Tony. 8 00:01:14,330 --> 00:01:16,490 But don't fool yourself, angel girl. 9 00:01:16,970 --> 00:01:22,110 Living life one perfect moment at a time is not the same as making every minute 10 00:01:22,110 --> 00:01:26,150 count. Does she think if she makes her own life perfect, she can make her 11 00:01:26,150 --> 00:01:27,330 family's life perfect too? 12 00:01:27,730 --> 00:01:28,730 Maybe. 13 00:01:31,950 --> 00:01:34,690 Maybe she just thinks it'll keep them safe. 14 00:01:35,390 --> 00:01:36,390 Safe from what? 15 00:01:39,050 --> 00:01:40,830 That's Angelo. He's 12. 16 00:01:41,730 --> 00:01:42,910 Plays the tuba? 17 00:01:43,130 --> 00:01:44,130 Not really. 18 00:01:46,880 --> 00:01:48,500 That's Amy. She's 15. 19 00:01:49,640 --> 00:01:50,640 Typical teenager. 20 00:01:51,300 --> 00:01:53,440 Teenagers don't feel like they're typical. 21 00:01:53,700 --> 00:01:55,940 They think they're uniquely odd. 22 00:02:00,320 --> 00:02:01,540 And that's Paul. 23 00:02:01,940 --> 00:02:05,500 He's really a nice man who just tries to stay out of the way. 24 00:02:12,240 --> 00:02:15,300 Slow down, Amy. There are two more meals today, you know. 25 00:02:15,680 --> 00:02:16,740 So what? I'm hungry now. 26 00:02:18,400 --> 00:02:20,820 At least you'll be good at advertising for the restaurant once we open. 27 00:02:24,220 --> 00:02:25,220 I'm out of here. 28 00:02:26,380 --> 00:02:27,560 Yeah, and I have band practice. 29 00:02:28,100 --> 00:02:29,380 That wasn't on the schedule. 30 00:02:30,080 --> 00:02:31,080 Sorry. 31 00:02:32,240 --> 00:02:35,900 Angelo, you know, if it doesn't get planned, it doesn't get done. 32 00:02:37,020 --> 00:02:38,020 Come on, let's go. 33 00:02:49,420 --> 00:02:51,060 So which one of them is my assignment? 34 00:02:52,180 --> 00:02:53,380 All of them. 35 00:03:00,220 --> 00:03:01,960 There are two kind of families. 36 00:03:02,540 --> 00:03:09,440 Those whose schedule revolves around life and those whose life revolves 37 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 schedule. 38 00:03:19,880 --> 00:03:22,160 I guess we know what kind we have here. 39 00:03:25,860 --> 00:03:31,460 When you walk down the road, 40 00:03:32,260 --> 00:03:37,400 heavy burden, heavy load, 41 00:03:37,680 --> 00:03:44,520 I will rise and I will walk with you. 42 00:03:44,980 --> 00:03:49,360 I'll walk with you till the sun's 43 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 Walk with you. 44 00:03:54,080 --> 00:03:58,860 Every time I tell you I'll walk with you. 45 00:03:59,940 --> 00:04:04,560 Walk with you. Believe me, I'll walk with you. 46 00:05:06,570 --> 00:05:07,570 Great game, huh? 47 00:05:07,730 --> 00:05:09,970 We have the final electrical inspection tomorrow. 48 00:05:10,510 --> 00:05:12,250 Honey, will you please give it a rest? That's tomorrow. 49 00:05:12,470 --> 00:05:13,470 Tonight is tonight. 50 00:05:14,090 --> 00:05:15,009 Hey, Paul! 51 00:05:15,010 --> 00:05:16,650 Tony! Hi! Jerry. 52 00:05:17,230 --> 00:05:20,230 Hey, what are you doing here? You have a pizza parlor to finish. Yeah, yeah. You 53 00:05:20,230 --> 00:05:23,350 know what? We never miss a game. We'll be fine. We just hired this new 54 00:05:23,410 --> 00:05:25,470 He's a godsend. Oh, here he is. 55 00:05:25,950 --> 00:05:27,470 Man, Jerry Fleming. 56 00:05:27,690 --> 00:05:28,469 Oh, hi. 57 00:05:28,470 --> 00:05:30,790 Hi. Matt's mother, right? Yeah. He's a great kid. Wow. 58 00:05:31,090 --> 00:05:32,090 Thanks after his mother. 59 00:05:32,670 --> 00:05:33,830 Where's Angela? 60 00:05:34,170 --> 00:05:35,170 There, Al. 61 00:05:35,340 --> 00:05:36,340 Over there dreaming. 62 00:05:37,320 --> 00:05:38,460 Hey, Angelo. 63 00:05:40,480 --> 00:05:41,480 Hooba boy. 64 00:05:43,140 --> 00:05:44,280 Not in the band. Come here. 65 00:05:46,880 --> 00:05:48,680 Come here. You're not in the band. Come here. 66 00:05:50,700 --> 00:05:52,440 What do you think? Wildcats! 67 00:05:57,960 --> 00:06:00,920 We're Wildcats. Game point and match point. 68 00:06:02,600 --> 00:06:03,600 I can't look. 69 00:06:30,860 --> 00:06:31,860 Thank you, Jamie. 70 00:07:01,930 --> 00:07:03,990 Monica, right on time. I like that. 71 00:07:04,430 --> 00:07:07,630 Andrew says that your schedule was very tight. I'm getting tighter. 72 00:07:10,210 --> 00:07:12,090 It's been an hour. That's enough for today. 73 00:07:12,350 --> 00:07:13,930 Come on. I have two more songs. 74 00:07:14,150 --> 00:07:18,230 Then practice them later or tomorrow or after I'm dead, which shouldn't be too 75 00:07:18,230 --> 00:07:19,230 long at this rate. 76 00:07:19,610 --> 00:07:22,270 This is my son, Angelo. Angelo, this is Monica. 77 00:07:22,690 --> 00:07:23,930 My daughter, Amy. 78 00:07:24,930 --> 00:07:25,930 Hi. 79 00:07:26,870 --> 00:07:28,030 My husband, Paul. 80 00:07:28,450 --> 00:07:30,270 And I guess you already know Andrew. 81 00:07:30,550 --> 00:07:31,550 Hey, Monica. 82 00:07:31,780 --> 00:07:32,920 Come. Here. 83 00:07:35,860 --> 00:07:36,860 Oh, thank you. 84 00:07:39,820 --> 00:07:42,440 So, have you worked in a pizza parlor before? 85 00:07:43,280 --> 00:07:45,740 No, but I've always admired pizza. 86 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 The food. 87 00:07:50,430 --> 00:07:51,930 Oh, well, that's nice to hear. 88 00:07:52,190 --> 00:07:54,370 It's a family business, so it'll be pretty informal. 89 00:07:54,850 --> 00:07:58,110 But if we're going to serve great pizza at low prices in half the time, 90 00:07:58,270 --> 00:08:00,450 directions need to be followed to the letter. 91 00:08:00,830 --> 00:08:03,830 It's long hours, so a little bit of everything while we get on our feet. 92 00:08:04,130 --> 00:08:05,130 I understand. 93 00:08:05,270 --> 00:08:06,270 I'm ready. 94 00:08:07,010 --> 00:08:08,450 She's the hardest worker I know. 95 00:08:09,050 --> 00:08:10,470 Couldn't recommend a better employee. 96 00:08:15,530 --> 00:08:18,430 Well, then, let's get you started in the kitchen. 97 00:08:27,280 --> 00:08:32,179 So Monica will meet the phone guy for me while I pick up the linens and the 98 00:08:32,179 --> 00:08:34,559 cheese, then I get Angelo at two blessings. 99 00:08:35,419 --> 00:08:37,940 The uniforms will be ready for you to pick up at three. 100 00:08:38,700 --> 00:08:39,700 Fine. 101 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Don't forget. 102 00:08:44,620 --> 00:08:46,160 God, there's still so much to do. 103 00:08:46,820 --> 00:08:49,180 And it's the fifth. We have to have a fire drill. 104 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 What? 105 00:09:04,680 --> 00:09:05,680 What are you doing here? 106 00:09:05,980 --> 00:09:07,600 I had to show you something. 107 00:09:15,280 --> 00:09:16,900 Couldn't it have waited till tomorrow? 108 00:09:17,280 --> 00:09:18,660 It'd be gone by tomorrow. 109 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 Crescent Bloom. 110 00:09:29,840 --> 00:09:31,300 You could have phoned. 111 00:09:31,760 --> 00:09:33,500 You phone in pizza orders. 112 00:09:34,200 --> 00:09:35,280 Don't phone in moonlight. 113 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 Yeah. 114 00:09:49,480 --> 00:09:50,600 Move it, move it. 115 00:09:51,100 --> 00:09:52,100 Fire drill. 116 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 Mom. 117 00:09:53,980 --> 00:09:54,980 Oh, my God. 118 00:09:55,320 --> 00:09:56,440 Angie, come on, let's go. 119 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 I just got a date. 120 00:09:58,220 --> 00:09:59,900 Out of here, out of here, both of you. Come on. 121 00:10:10,799 --> 00:10:13,200 53 seconds. Congratulations, we're all dead. 122 00:10:13,700 --> 00:10:14,700 Especially you. 123 00:10:24,220 --> 00:10:25,280 Start in the center. 124 00:10:25,920 --> 00:10:27,560 Work your way out to the edges. 125 00:10:28,180 --> 00:10:31,380 Try to get the whole thing about a quarter of an inch thickness. 126 00:10:33,460 --> 00:10:34,820 I really enjoy cooking. 127 00:10:35,040 --> 00:10:36,840 Yeah. But I don't get much of a chance. 128 00:10:37,580 --> 00:10:39,460 And I love to experiment with food. 129 00:10:40,590 --> 00:10:41,590 Especially coffee. 130 00:10:42,270 --> 00:10:44,890 A mocha pizza sounds interesting, doesn't it? 131 00:10:45,210 --> 00:10:48,130 Sort of a coffee and breakfast roll. 132 00:10:49,450 --> 00:10:51,370 Now, how's that? 133 00:10:52,930 --> 00:10:56,530 Good. Okay, now comes the secret sauce. 134 00:10:56,810 --> 00:10:59,150 Most important ingredient in this kitchen. 135 00:11:00,130 --> 00:11:01,130 What's in it? 136 00:11:01,270 --> 00:11:03,670 I told you that. It wouldn't be a secret sauce. 137 00:11:04,290 --> 00:11:07,950 No one knows the recipe but me. It's what's going to make this restaurant 138 00:11:07,950 --> 00:11:08,950 unique. 139 00:11:09,380 --> 00:11:11,200 Can't risk anyone else getting a hold of it. 140 00:11:11,800 --> 00:11:13,700 But your family wouldn't betray you? 141 00:11:14,320 --> 00:11:19,680 Oh, not on purpose, but, you know, with kids, sometimes they're hard to trust. 142 00:11:20,880 --> 00:11:24,880 You know, last night, we found Amy's boyfriend in her bedroom. 143 00:11:25,400 --> 00:11:26,760 Were they doing something wrong? 144 00:11:27,240 --> 00:11:28,300 Well, not yet. 145 00:11:28,560 --> 00:11:30,360 As far as I know, they just didn't have time. 146 00:11:31,140 --> 00:11:34,640 She's trying to make it even. 147 00:11:36,560 --> 00:11:38,520 I'm noticing a lot of new things with Amy. 148 00:11:39,980 --> 00:11:43,380 She drinks a ton of water all of a sudden, like she can't get enough of it. 149 00:11:43,880 --> 00:11:49,680 She's moody, kind of listless, eats like she's always starving to death. 150 00:11:50,580 --> 00:11:54,600 I've read almost every book there is on raising children, and so I know these 151 00:11:54,600 --> 00:11:59,040 things can be signs of drug abuse or some eating disorder. 152 00:12:01,300 --> 00:12:03,800 And after last night, I have to wonder if she isn't pregnant. 153 00:12:04,580 --> 00:12:05,780 Why don't you ask her? 154 00:12:06,740 --> 00:12:08,660 I don't want her to think I don't trust her. 155 00:12:09,640 --> 00:12:13,580 But I also don't want to end up one of those bewildered parents on the 6 o 156 00:12:13,580 --> 00:12:14,580 'clock news. 157 00:12:14,900 --> 00:12:17,940 Everyone's shaking their heads and thinking, how could they not see the 158 00:12:19,480 --> 00:12:23,700 It's important to keep an eye on your children, but isn't it more important to 159 00:12:23,700 --> 00:12:24,700 communicate with them? 160 00:12:27,600 --> 00:12:28,600 Pepperoni. 161 00:12:29,280 --> 00:12:30,460 Eighth of an inch apart. 162 00:12:45,640 --> 00:12:49,440 We're about ready for game one, and don't forget, free pizza today, courtesy 163 00:12:49,440 --> 00:12:50,880 Paul and Tony's Perfect Pizza. 164 00:12:51,600 --> 00:12:54,080 The grand opening is this Friday in Garfield Hut. 165 00:12:57,120 --> 00:12:58,320 Servers, remember to stay aggressive. 166 00:12:58,640 --> 00:13:01,480 Blockers, take away the line. Make sure you make them force them to go cross 167 00:13:01,480 --> 00:13:04,580 -court on us, right? Two more victories, ladies. We are in the playoffs. Amy, 168 00:13:04,680 --> 00:13:05,619 are you okay? 169 00:13:05,620 --> 00:13:07,460 Yeah. Yeah, I'm fine. I just warmed up a little. 170 00:13:08,080 --> 00:13:10,880 All right, all right. Let's play hard, all right? Ready, ready, ready. One, 171 00:13:10,940 --> 00:13:11,940 three. Blockers! 172 00:13:25,570 --> 00:13:26,670 Jerry, meet Monica. 173 00:13:26,910 --> 00:13:29,310 She's going to be helping out in the pizza parlor. Nice to meet you, Monica. 174 00:13:29,410 --> 00:13:30,410 Hello. 175 00:13:31,190 --> 00:13:34,770 Listen, how about Matt showing up the other night? Yeah. 176 00:13:35,510 --> 00:13:37,970 I think it's all a part of growing up. You know, boys will be busy. 177 00:13:38,490 --> 00:13:39,970 Matt's a good boy, and I like him. 178 00:13:40,330 --> 00:13:42,490 But I've done a lot of reading about teenage rebellion. 179 00:13:42,710 --> 00:13:44,350 If you don't buckle down, it's only going to get worse. 180 00:13:45,170 --> 00:13:48,790 Yeah, but not letting them see each other for a month? I mean, come on, 181 00:13:49,430 --> 00:13:51,090 Don't you think you're overreacting just a little? 182 00:13:51,450 --> 00:13:52,450 No. 183 00:13:53,270 --> 00:13:54,490 You've got to watch your boy, Jerry. 184 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Yeah. 185 00:13:56,100 --> 00:13:57,560 Maybe you should keep an eye on yours, too. 186 00:13:57,880 --> 00:13:59,340 You hold a G -flat like that. 187 00:14:00,100 --> 00:14:01,100 Angelo. 188 00:14:03,080 --> 00:14:06,780 Come on, eh, Dave? 189 00:14:07,020 --> 00:14:09,420 Come on, you gotta get to those. Move your feet. 190 00:14:09,680 --> 00:14:11,420 Let's go. Come on. Move your feet. 191 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 Come on. 192 00:14:12,920 --> 00:14:14,120 Side out, Cougars. 193 00:14:36,650 --> 00:14:37,830 They're admitting her for the night. 194 00:14:38,430 --> 00:14:39,970 Well, what do they think it is? 195 00:14:41,910 --> 00:14:42,910 Diabetes. 196 00:14:43,090 --> 00:14:45,470 Type 1 juvenile onset. 197 00:14:48,990 --> 00:14:49,990 It's the tougher kind. 198 00:14:50,530 --> 00:14:53,430 Well, just because an intern decided to make a diagnosis on her. It's the 199 00:14:53,430 --> 00:14:54,430 cheapest to have money. 200 00:14:55,070 --> 00:14:57,250 He told me the symptoms. She's had them for a while. 201 00:14:57,630 --> 00:14:59,790 Drinking all the time, being moody, sluggish. 202 00:15:01,030 --> 00:15:02,030 It all fits. 203 00:15:03,310 --> 00:15:04,690 Did you pick up those uniforms? 204 00:15:13,900 --> 00:15:16,820 Well, we're not going to just roll with this. We're going to attack it with 205 00:15:16,820 --> 00:15:17,820 everything we have. 206 00:15:17,880 --> 00:15:23,180 Well, you're welcome to attack it, but making friends with it is going to help 207 00:15:23,180 --> 00:15:24,660 Amy a lot more. 208 00:15:27,660 --> 00:15:28,720 Am I going to die? 209 00:15:29,120 --> 00:15:30,800 Of course not, baby. 210 00:15:31,380 --> 00:15:32,940 You're going to live a long life. 211 00:15:33,500 --> 00:15:37,240 You just have to live it differently from the way you've been doing. 212 00:15:37,540 --> 00:15:40,820 Because your body doesn't make insulin anymore. 213 00:15:41,710 --> 00:15:46,170 So you're going to have to test your blood throughout the day and take 214 00:15:46,170 --> 00:15:47,870 injections when they're needed. 215 00:15:48,670 --> 00:15:52,390 Shots? Yes. You're going to have to watch what you eat, right? 216 00:15:52,710 --> 00:15:55,250 Yes. Can I still play volleyball? 217 00:15:56,090 --> 00:16:00,290 Diabetes is not going to stop you from doing anything you've always done. 218 00:16:00,930 --> 00:16:05,830 As long as you take care of yourself. 219 00:16:07,490 --> 00:16:09,050 Nobody has to know, right? 220 00:16:09,640 --> 00:16:12,580 Well, I'll probably have to tell your teachers and the coach. 221 00:16:13,060 --> 00:16:15,180 No, I don't want anybody to know. 222 00:16:15,600 --> 00:16:17,820 All right, at least not my friends, okay? 223 00:16:23,700 --> 00:16:25,120 So when is Amy coming home? 224 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 In a couple of days. 225 00:16:27,740 --> 00:16:29,420 They just want to get the insulin right. 226 00:16:29,780 --> 00:16:31,680 With shots like a hundred times a day, right? 227 00:16:32,080 --> 00:16:33,420 No, just a few a day. 228 00:16:33,840 --> 00:16:37,300 Whoa, yesterday she was popular, now she's a geek. 229 00:16:37,540 --> 00:16:38,920 Your sister is not a geek. 230 00:16:39,480 --> 00:16:42,220 She needs our help and support if we're going to keep things rolling around 231 00:16:42,220 --> 00:16:46,220 here. You know, if I do her work, then I get her allowance. 232 00:16:48,740 --> 00:16:51,160 Okay, I have a new plan with new job responsibilities. 233 00:16:52,180 --> 00:16:55,060 Andrew, I know you're a carpenter, but I have you in the kitchen for a while. 234 00:16:55,240 --> 00:16:58,940 And Monica, I switched you to waitress, if you wouldn't mind teaching Andrew the 235 00:16:58,940 --> 00:16:59,940 basics. 236 00:17:00,060 --> 00:17:01,060 I'd be happy to. 237 00:17:02,260 --> 00:17:03,440 Monica's going to teach me to cook? 238 00:17:04,359 --> 00:17:06,140 Tony says I have a knack for pizza. 239 00:17:06,680 --> 00:17:07,680 Oh, well. 240 00:17:08,600 --> 00:17:10,020 As long as you have a knack. 241 00:17:11,300 --> 00:17:13,980 Do I have to wear something special as a waitress? 242 00:17:14,319 --> 00:17:15,319 Of course. 243 00:17:15,440 --> 00:17:16,940 Paul, where are the uniforms? 244 00:17:17,579 --> 00:17:18,700 Oh, man, I'm sorry. 245 00:17:19,740 --> 00:17:20,760 I just keep forgetting. 246 00:17:21,079 --> 00:17:23,200 Well, we can't pick them up now. We have to go to the hospital. 247 00:17:23,880 --> 00:17:24,880 Honestly. 248 00:17:27,300 --> 00:17:29,240 Everything will be fine if we just stay organized. 249 00:17:39,980 --> 00:17:41,300 I'm really not a bad cook. 250 00:17:41,620 --> 00:17:42,740 I didn't say you were. 251 00:17:48,900 --> 00:17:50,120 How do you spell diabetes? 252 00:17:51,560 --> 00:17:53,880 D -I -A -B -E -T -E -S. 253 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 What are you doing? 254 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 Knowledge is power. 255 00:18:06,540 --> 00:18:10,520 I think it's wonderful that you're learning all about this, Angelo, but 256 00:18:10,520 --> 00:18:13,700 case is a little bit different. And just because something is listed here 257 00:18:13,700 --> 00:18:15,800 doesn't mean that that's what's going to happen to Amy. 258 00:18:21,060 --> 00:18:27,460 What are you doing here? 259 00:18:27,820 --> 00:18:28,820 How'd you get in here? 260 00:18:29,440 --> 00:18:32,880 Well, I was going to climb in through your window until I found out you're on 261 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 the 12th floor. 262 00:18:37,640 --> 00:18:38,760 Chocolate -covered cherries. 263 00:18:39,920 --> 00:18:41,980 That's three major food groups in one box. 264 00:18:45,340 --> 00:18:47,400 So, there's lots of rumors at school. 265 00:18:48,140 --> 00:18:49,140 You okay? 266 00:18:49,440 --> 00:18:53,860 Yeah. Yeah, I just, uh... I wasn't eating enough, so I just passed out. 267 00:18:54,320 --> 00:18:55,320 Good. 268 00:18:55,500 --> 00:18:58,500 For a minute there, I thought I was gonna have to find myself another prom 269 00:18:59,420 --> 00:19:02,680 Then I realized I don't want to go to the prom if I can't go with you. 270 00:19:07,920 --> 00:19:08,920 What are you doing here? 271 00:19:09,840 --> 00:19:10,920 We had an agreement. 272 00:19:11,160 --> 00:19:12,260 No Matt for a month. 273 00:19:12,520 --> 00:19:15,400 Don't you think this is a special case, honey? No, I don't think this is a 274 00:19:15,400 --> 00:19:17,620 special case. This is a very serious time. 275 00:19:19,540 --> 00:19:20,540 Talk to you later. 276 00:19:24,920 --> 00:19:26,500 I can't believe you just did that. 277 00:19:27,880 --> 00:19:29,520 You know you can't eat those yet. 278 00:19:30,140 --> 00:19:30,979 I know. 279 00:19:30,980 --> 00:19:32,880 But Matt gave them to me and I'm going to keep them. 280 00:19:35,530 --> 00:19:37,750 Oh, Mom and Daddy here right on time. 281 00:19:38,530 --> 00:19:40,970 Let's get started so Amy can go home. 282 00:19:42,190 --> 00:19:48,070 Now, you're going to have to monitor your blood sugar four to six times a day 283 00:19:48,070 --> 00:19:49,810 we can see how your body is behaving. 284 00:19:51,170 --> 00:19:53,530 I don't think I can give myself shots. 285 00:19:53,990 --> 00:19:56,530 Well, no, not at first. Not at first. 286 00:19:56,890 --> 00:20:01,710 Your folks can do that for a while. But pretty soon, believe me, you're going to 287 00:20:01,710 --> 00:20:02,830 want to do it for yourself. 288 00:20:04,270 --> 00:20:10,370 Now, first we're going to take a blood test to calculate the precise dosage of 289 00:20:10,370 --> 00:20:12,170 insulin for you to give to yourself. 290 00:20:13,090 --> 00:20:15,830 Now, each time it's going to be different. 291 00:20:16,510 --> 00:20:19,050 I want you to promise me that you're paying attention. 292 00:22:58,260 --> 00:23:01,080 Honey, you need to be real careful with the dosage. 293 00:23:01,800 --> 00:23:04,140 You don't want to be leap walking through this. 294 00:23:06,700 --> 00:23:08,460 Caught the rest of my life. 295 00:23:42,670 --> 00:23:44,670 Hey, what's with your sister tonight? 296 00:23:45,710 --> 00:23:47,550 It's probably the juvenile diabetes. 297 00:23:49,170 --> 00:23:50,170 What? 298 00:23:50,730 --> 00:23:52,150 It totally stinks. 299 00:23:52,410 --> 00:23:53,410 You can go blind. 300 00:23:53,750 --> 00:23:55,010 Your kidneys can fail. 301 00:23:55,270 --> 00:23:57,710 You can, like, get your toes amputated and stuff. 302 00:23:58,250 --> 00:23:59,990 Of course, every case is different. 303 00:24:03,670 --> 00:24:06,870 What's wrong? What's wrong with her? She's not playing the way she... She's 304 00:24:06,870 --> 00:24:07,870 off today. 305 00:24:36,430 --> 00:24:37,430 Congratulations. What's wrong? 306 00:24:38,170 --> 00:24:40,610 Amy, can I see you for a moment, please? 307 00:24:41,370 --> 00:24:42,370 Are you sticking around? 308 00:24:43,110 --> 00:24:45,130 Actually, I've got some homework to do. 309 00:24:45,350 --> 00:24:46,710 I'll call you. 310 00:24:53,710 --> 00:24:55,570 Amy, I want you to come by my office tomorrow. 311 00:24:55,870 --> 00:24:56,769 Oh, what's up? 312 00:24:56,770 --> 00:24:58,990 If we're going to the playoffs, that means a lot of travel. 313 00:24:59,490 --> 00:25:01,830 I'm uncomfortable keeping a secret like this from the team. 314 00:25:03,470 --> 00:25:06,490 And I'm uncomfortable with your situation. I can't be responsible. 315 00:25:09,510 --> 00:25:11,770 Maybe your mom would be willing to travel with the team for a while. 316 00:25:14,450 --> 00:25:16,590 No, no way. I would rather die. 317 00:25:18,630 --> 00:25:20,650 You know what? Just forget it. I'll just quit. 318 00:25:20,930 --> 00:25:21,930 Amy, Amy. 319 00:25:25,770 --> 00:25:26,770 Congratulations, honey. 320 00:25:27,550 --> 00:25:28,550 You feeling okay? 321 00:25:28,790 --> 00:25:29,790 Yeah, I'm fine. 322 00:25:29,870 --> 00:25:31,310 Could we just go, please? 323 00:25:31,530 --> 00:25:32,530 Sure. 324 00:25:33,220 --> 00:25:34,220 Anna? 325 00:25:35,160 --> 00:25:36,160 Come on. 326 00:25:39,980 --> 00:25:44,380 How are you doing, Annie? 327 00:25:45,920 --> 00:25:49,740 Well, there's that incurable disease thing, but other than that, fine, 328 00:25:49,760 --> 00:25:50,760 How are you? 329 00:25:51,500 --> 00:25:53,580 Actually, I'm really happy. 330 00:25:56,140 --> 00:25:59,260 I'm happy because even though you have to take shots every day, you're alive. 331 00:26:00,360 --> 00:26:03,100 And there may not be a cure, but there is a way to keep you alive. 332 00:26:04,140 --> 00:26:05,380 I'd like to see you stay alive. 333 00:26:07,880 --> 00:26:11,260 I know that when you're 15 years of age and something like this happens, it 334 00:26:11,260 --> 00:26:13,800 feels as if your whole world is crashing in. 335 00:26:14,780 --> 00:26:15,840 But it hasn't, Amy. 336 00:26:16,640 --> 00:26:17,960 It has simply changed. 337 00:26:18,900 --> 00:26:21,080 And you're going to have to learn to change with it. 338 00:26:22,260 --> 00:26:24,660 Ladies, I think you might want to see this. 339 00:26:30,320 --> 00:26:31,320 Stand there. 340 00:26:35,060 --> 00:26:36,060 Ta -da! 341 00:26:36,520 --> 00:26:38,520 Welcome to Paul and Tony's Perfect Pizza. 342 00:26:39,200 --> 00:26:40,780 Has Mom seen these? 343 00:26:41,040 --> 00:26:42,040 It's a surprise. 344 00:26:42,060 --> 00:26:44,300 Mom is going to kill you with her bare hands. 345 00:26:45,240 --> 00:26:46,240 They're unique. 346 00:26:46,540 --> 00:26:47,540 They are that. 347 00:26:47,980 --> 00:26:50,640 I wouldn't believe how long I had to wait for them. 348 00:26:53,240 --> 00:26:54,240 What are those? 349 00:26:54,500 --> 00:26:55,660 We went to the uniform store. 350 00:26:56,199 --> 00:26:58,040 No, I ordered the uniforms. 351 00:26:58,300 --> 00:26:59,300 What happened to them? 352 00:26:59,540 --> 00:27:02,260 Well, I thought these would be more fun. Pizza's fun. I thought being here 353 00:27:02,260 --> 00:27:03,199 should be fun. 354 00:27:03,200 --> 00:27:05,800 You weren't supposed to have fun. You were just supposed to pick up the 355 00:27:05,800 --> 00:27:07,180 uniforms. Told you. 356 00:27:07,800 --> 00:27:09,500 It's four o 'clock. Have you done your test yet? 357 00:27:09,840 --> 00:27:11,280 Not yet. I didn't have my stuff. 358 00:27:11,500 --> 00:27:12,500 What is going on here? 359 00:27:12,760 --> 00:27:15,600 Why isn't anybody doing what they're supposed to do? I cannot do everything 360 00:27:15,600 --> 00:27:16,600 myself. 361 00:27:18,380 --> 00:27:19,800 I need your cooperation. 362 00:27:20,540 --> 00:27:23,680 Mom. Don't mom me. Just go do your test. 363 00:27:24,300 --> 00:27:25,960 And don't you have your practice now? 364 00:27:26,640 --> 00:27:29,280 I quit. You know, I quit the team. I quit everything. 365 00:27:31,260 --> 00:27:32,800 How am I supposed to adjust to this? 366 00:27:53,100 --> 00:27:54,360 I've been looking all over for you. 367 00:27:54,640 --> 00:27:55,640 Where have you been? 368 00:27:57,040 --> 00:27:58,040 Been busy. 369 00:27:58,820 --> 00:27:59,820 Busy? 370 00:28:00,400 --> 00:28:01,400 Yeah. 371 00:28:05,220 --> 00:28:08,480 So, how come you didn't tell me about this diabetes thing? 372 00:28:09,240 --> 00:28:10,240 Who told you? 373 00:28:11,720 --> 00:28:13,120 Angelo thought I knew, I guess. 374 00:28:14,540 --> 00:28:15,560 I'm gonna kill him. 375 00:28:16,400 --> 00:28:17,820 Well, at least he told me the truth. 376 00:28:19,160 --> 00:28:21,340 How could you not tell me something this important? 377 00:28:22,030 --> 00:28:23,790 I had a lot of stuff I had to think through. 378 00:28:24,870 --> 00:28:25,870 So you lied. 379 00:28:26,650 --> 00:28:27,650 Wait, wait. 380 00:28:29,110 --> 00:28:30,110 I'm sorry. 381 00:28:30,670 --> 00:28:32,450 Really, it's not that big of a deal. 382 00:28:36,410 --> 00:28:39,370 I just have to do this a few times a day. 383 00:28:40,190 --> 00:28:41,710 It hardly takes a minute. 384 00:28:42,230 --> 00:28:44,510 I usually have to test myself first, but... 385 00:28:53,130 --> 00:28:54,130 That's it. It's nothing. 386 00:28:54,670 --> 00:28:57,570 I can't handle all this. 387 00:28:58,110 --> 00:28:59,390 Look, you lied to me. 388 00:29:00,310 --> 00:29:03,470 And you got some serious stuff going on that I can't help you with. 389 00:29:05,230 --> 00:29:06,690 So I think maybe we need a break. 390 00:29:07,910 --> 00:29:08,910 Sorry. 391 00:29:11,670 --> 00:29:12,670 Matt? 392 00:30:01,290 --> 00:30:05,370 Your mother and I were looking all over for you. It feels just awful about the 393 00:30:05,370 --> 00:30:07,350 fight. Are you ready to go home? 394 00:30:08,830 --> 00:30:09,870 We broke up. 395 00:30:11,510 --> 00:30:13,370 We broke up. 396 00:30:14,310 --> 00:30:15,310 I'm sorry. 397 00:30:16,130 --> 00:30:17,490 I wish I were dead. 398 00:30:19,630 --> 00:30:20,630 Amy. 399 00:30:28,510 --> 00:30:30,250 I think I'm going to be sick. 400 00:30:49,070 --> 00:30:50,230 Paul and Tony's perfect pizza. 401 00:30:54,570 --> 00:30:55,570 We'll be right there. 402 00:30:57,530 --> 00:30:58,530 What is it? 403 00:30:59,410 --> 00:31:00,410 It's Amy. 404 00:31:00,890 --> 00:31:02,130 Monica took her to the hospital. 405 00:31:02,390 --> 00:31:03,410 Oh, my God. Get the keys. 406 00:31:08,090 --> 00:31:09,090 Mom? 407 00:31:12,510 --> 00:31:13,510 Hey, Dad. 408 00:31:54,120 --> 00:31:58,660 Monica. It's okay. She's okay. They've balanced out her levels and she's going 409 00:31:58,660 --> 00:31:59,499 to go home. 410 00:31:59,500 --> 00:32:00,500 What happened? 411 00:32:01,080 --> 00:32:05,460 She was arguing with Matt and she decided to show him how easy the shots 412 00:32:05,540 --> 00:32:09,740 but she wasn't careful with the dosage. She knew better than that. 413 00:32:10,020 --> 00:32:11,020 Kids make mistakes. 414 00:32:11,380 --> 00:32:12,980 There is no room for mistakes now. 415 00:32:15,140 --> 00:32:19,640 If it was a mistake, I don't think she was trying to hurt herself. 416 00:32:20,600 --> 00:32:24,120 She's angry and hurt and she was a bit reckless. 417 00:32:24,940 --> 00:32:27,080 This is a very sensitive time for her. 418 00:32:27,980 --> 00:32:29,180 She's off the team. 419 00:32:29,440 --> 00:32:31,700 She told me that she and Matt have broken up. 420 00:32:32,360 --> 00:32:36,080 And she's feeling the pressure that you all are of starting a new business. 421 00:32:36,340 --> 00:32:38,680 That's a lot to deal with on top of diabetes. 422 00:32:40,360 --> 00:32:42,340 Two weeks ago, everything was fine. 423 00:32:42,840 --> 00:32:46,440 And now, I mean, what else can go wrong? 424 00:32:47,920 --> 00:32:48,920 What else? 425 00:33:08,870 --> 00:33:10,910 Angelo! Angelo! Call 911! 426 00:33:11,890 --> 00:33:12,890 Go! 427 00:33:27,020 --> 00:33:28,020 Oh, look at this. 428 00:33:28,840 --> 00:33:30,560 Takeout boxes, a whole gross firm. 429 00:33:30,840 --> 00:33:34,680 What about me? It's left me. Honey, we said we were sorry, and we are. 430 00:33:35,060 --> 00:33:39,200 Look, Angela, your parents are under a lot of stress. They made a mistake. 431 00:33:39,700 --> 00:33:40,700 I'll see Nathan. 432 00:33:41,600 --> 00:33:45,180 I think we ought to just postpone the opening. No, the invitations already 433 00:33:45,180 --> 00:33:48,080 out. They're bringing the rental lights in the morning. We don't have time to 434 00:33:48,080 --> 00:33:48,959 cancel that. 435 00:33:48,960 --> 00:33:49,759 Oh, man. 436 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 And the loan is due. 437 00:33:51,160 --> 00:33:52,780 We're just going to have to try to make it work. 438 00:33:53,120 --> 00:33:56,060 You know, I think a little cleanup, a fresh coat of paint. 439 00:33:56,600 --> 00:33:57,880 We can be ready on time. 440 00:33:58,840 --> 00:34:02,920 Andrew, go to restaurant supply, buy some napkins, see if they have some 441 00:34:02,920 --> 00:34:03,920 takeout boxes. 442 00:34:04,340 --> 00:34:05,340 I'm on it. 443 00:34:06,440 --> 00:34:07,520 Look at this mess. 444 00:34:11,420 --> 00:34:13,780 Paul, we're just going to have to haul everything that's burned. 445 00:34:14,580 --> 00:34:16,800 You just sit there and be careful. 446 00:34:17,080 --> 00:34:19,179 Watch your levels and don't you dare sneak away. 447 00:34:20,020 --> 00:34:21,739 Angelo, put that down and help! 448 00:34:26,639 --> 00:34:29,400 Of all the things to burn, why not those stupid uniforms? 449 00:34:30,500 --> 00:34:31,500 What is wrong with those? 450 00:34:32,120 --> 00:34:34,120 They are not uniforms, Paul. They're costumes. 451 00:34:34,340 --> 00:34:37,179 Why couldn't you just do what I asked you to do? I thought that they would be 452 00:34:37,179 --> 00:34:40,880 fun. Is it such a crime to have some fun? This isn't fun, Paul. It's a 453 00:34:41,020 --> 00:34:42,239 Can't you take that seriously? 454 00:34:42,500 --> 00:34:45,179 You're just mad because for once someone else got a chance to make a decision 455 00:34:45,179 --> 00:34:48,860 around here. For once, I would love somebody else to do all the planning. I 456 00:34:48,860 --> 00:34:52,080 darn well people would rather come to a place that's fun than be waited on by a 457 00:34:52,080 --> 00:34:53,120 bunch of stiffs in suits. 458 00:34:53,420 --> 00:34:55,699 Can you guys stop arguing? Stay out of this! 459 00:34:56,159 --> 00:34:57,320 You can't stay out of anything. 460 00:34:57,580 --> 00:34:59,560 He was the one who told Matt that I had diabetes. 461 00:34:59,880 --> 00:35:03,220 Well, maybe you shouldn't have lied to him then. It's not my fault you're a 462 00:35:03,220 --> 00:35:05,700 liar. I am not. Amy, take it easy. 463 00:35:06,140 --> 00:35:08,660 You've already had one episode. We're not going to let that happen again. 464 00:35:08,920 --> 00:35:11,640 We? This is not your disease, Mom. 465 00:35:12,060 --> 00:35:12,939 She's right. 466 00:35:12,940 --> 00:35:14,380 And we are not your employees. 467 00:35:14,640 --> 00:35:17,640 This is a family business, but you act like you're the only one that could run 468 00:35:17,640 --> 00:35:19,060 it. We all have a role here. 469 00:35:19,260 --> 00:35:22,000 Yeah, sure. We all have a role to play. You keep messing it up. 470 00:35:22,230 --> 00:35:25,810 Those uniforms, forgetting to put in orders, forgetting to pick things up. 471 00:35:25,810 --> 00:35:28,670 can't even give your daughter a simple shot because you're afraid of needles. 472 00:35:28,730 --> 00:35:30,030 It's not that I'm afraid of needles. 473 00:35:31,530 --> 00:35:33,150 I just don't want to hurt her. 474 00:35:33,390 --> 00:35:34,390 What about me? 475 00:35:34,790 --> 00:35:36,570 Nobody seems to care about me. 476 00:35:36,930 --> 00:35:38,830 What? That's all I do. 477 00:35:39,110 --> 00:35:41,570 You care so much about her, you forgot all about me. 478 00:35:41,830 --> 00:35:46,390 Nobody asks me how I feel about these stupid shots or what I think about this 479 00:35:46,390 --> 00:35:49,310 disease. I hate it. It ruins everything. 480 00:35:50,220 --> 00:35:52,340 Every time somebody finds out, they dump me. 481 00:35:52,940 --> 00:35:54,920 Matt, the coach, the team. 482 00:35:57,420 --> 00:35:59,060 You can't keep it a secret forever. 483 00:35:59,420 --> 00:36:00,420 Why not, Tony? 484 00:36:00,820 --> 00:36:02,960 If that's what she wants, why not? 485 00:36:03,520 --> 00:36:06,040 You keep your family recipe a secret. 486 00:36:06,360 --> 00:36:09,720 That has nothing to do with this. That's my family's secret recipe. 487 00:36:09,980 --> 00:36:11,640 Oh, your family. 488 00:36:12,920 --> 00:36:16,480 And what are we? You better believe I'm not going to tell you that recipe, Paul. 489 00:36:16,660 --> 00:36:18,340 And that's just the way you like it. 490 00:36:18,670 --> 00:36:21,570 Because that's one more thing you don't have to handle. One more thing that I 491 00:36:21,570 --> 00:36:24,770 will take care of. And that's the way you want it because you don't really 492 00:36:24,770 --> 00:36:28,110 to take any responsibility for this family. I take responsibility for this 493 00:36:28,110 --> 00:36:29,110 family every day. 494 00:36:29,230 --> 00:36:32,410 I keep this family afloat by giving it something that you're too busy to give. 495 00:36:32,810 --> 00:36:33,810 Love. 496 00:36:40,790 --> 00:36:42,770 He says diabetes isn't fatal. 497 00:36:43,270 --> 00:36:44,990 I think he just killed our family. 498 00:36:50,520 --> 00:36:51,960 No, I didn't, Angelo. 499 00:36:56,080 --> 00:36:58,040 I'm sorry that you had to see all that. 500 00:36:59,780 --> 00:37:01,460 You've never done anything like that before. 501 00:37:02,480 --> 00:37:05,080 There's a lot of things this family had never done before. 502 00:37:06,820 --> 00:37:09,900 It had never had to deal with an illness like diabetes before. 503 00:37:10,780 --> 00:37:13,500 You've never ever hurt each other before. 504 00:37:15,980 --> 00:37:18,860 And you've never been visited by an angel before. 505 00:37:22,250 --> 00:37:23,250 Oh, my God. 506 00:37:25,030 --> 00:37:27,570 Monica, are you saying that you're an angel? 507 00:37:28,590 --> 00:37:29,590 Yes. 508 00:37:30,150 --> 00:37:31,150 From heaven? 509 00:37:31,990 --> 00:37:32,990 Yes. 510 00:37:34,930 --> 00:37:36,770 God has sent an angel to you. 511 00:37:37,510 --> 00:37:42,970 Not just one, Tess and Andrew as well, to help you through this difficult time. 512 00:37:43,910 --> 00:37:47,090 Why? Because he loves you all so much. 513 00:37:48,390 --> 00:37:49,390 Oh, yeah. 514 00:37:49,740 --> 00:37:52,180 If he loves me so much, why did he give me diabetes? 515 00:37:53,220 --> 00:37:55,420 Oh, Amy, God didn't give you diabetes. 516 00:37:56,700 --> 00:37:59,440 But he did give you everything that you need to live with it. 517 00:38:00,300 --> 00:38:04,660 He gave you the right doctors and the right medicine and the right family. 518 00:38:05,760 --> 00:38:07,480 And he gave you something else, too. 519 00:38:08,620 --> 00:38:12,700 Every time that you have to take a shot or test your blood or even think about 520 00:38:12,700 --> 00:38:16,180 this disease, you'll remember how fragile life is. 521 00:38:16,910 --> 00:38:20,550 And you'll wake up every morning thanking your creator for still being 522 00:38:21,830 --> 00:38:23,250 Something not everyone does. 523 00:38:26,070 --> 00:38:30,190 Tony, you can't carry this burden for Amy. 524 00:38:31,110 --> 00:38:32,610 And she doesn't need you to. 525 00:38:34,210 --> 00:38:37,590 And you don't have to work so hard to make your family perfect. 526 00:38:38,970 --> 00:38:41,010 Just help them to love each other. 527 00:38:42,050 --> 00:38:44,570 Then being perfect won't matter so much. 528 00:38:50,640 --> 00:38:53,460 You're a wonderful father, full of fun and life. 529 00:38:54,660 --> 00:38:58,200 But sometimes your family needs leadership more than it needs laughter. 530 00:38:59,260 --> 00:39:04,400 They need an example of a kind and loving father here on earth to remember 531 00:39:04,400 --> 00:39:06,380 there is such a father in heaven. 532 00:39:08,540 --> 00:39:09,540 I know. 533 00:39:11,140 --> 00:39:12,140 Thank you. 534 00:39:14,880 --> 00:39:17,620 This was never meant to be just a pizza parlor. 535 00:39:18,799 --> 00:39:21,080 It was always meant to be a family restaurant. 536 00:39:22,060 --> 00:39:25,780 And God asks that you invite him to be a member of this family. 537 00:39:26,760 --> 00:39:30,020 That you ask him to sit at the head of your table and bless the work of your 538 00:39:30,020 --> 00:39:31,020 hands. 539 00:39:31,220 --> 00:39:34,080 And share the blessing with everyone that comes through that door. 540 00:39:35,360 --> 00:39:36,360 Will you do it? 541 00:39:43,160 --> 00:39:44,160 What about me? 542 00:39:46,120 --> 00:39:48,700 God hasn't forgotten you, Angela, and he never will. 543 00:39:49,880 --> 00:39:53,820 You have a gift for music and for getting into trouble. 544 00:39:54,960 --> 00:39:59,500 God says, spend more time with the music. 545 00:40:19,150 --> 00:40:25,650 Dear God, whether there is one person waiting outside tomorrow or a hundred, 546 00:40:25,650 --> 00:40:31,630 commit all of it to you and ask that you become our first and forever guest. 547 00:40:32,090 --> 00:40:34,330 We commit this family to you. 548 00:40:35,090 --> 00:40:36,870 Amen. Amen. 549 00:40:42,450 --> 00:40:44,230 Okay, all set? 550 00:40:46,030 --> 00:40:49,050 I hope that they're hungry. Well, I am. Open the door. 551 00:40:49,350 --> 00:40:50,490 Hold on. Wait one second. 552 00:40:50,710 --> 00:40:51,850 Oh, yes. Wait one second. 553 00:40:54,350 --> 00:40:55,350 Here, baby. 554 00:40:56,910 --> 00:40:57,910 Really. 555 00:40:58,430 --> 00:40:59,430 I'd be honored. 556 00:41:05,070 --> 00:41:06,670 It's okay, Daddy. It doesn't hurt. 557 00:41:27,170 --> 00:41:28,170 Now we're ready. 558 00:41:33,170 --> 00:41:34,170 You were right, you know. 559 00:41:35,750 --> 00:41:36,750 So were you. 560 00:41:45,870 --> 00:41:46,870 Oh, wait, wait, wait. 561 00:41:47,750 --> 00:41:48,750 One last thing. 562 00:41:49,010 --> 00:41:52,710 I just want to say, since there are a lot of people out there, in case we run 563 00:41:52,710 --> 00:41:57,180 out of Great Grandmother's secret recipe, it's... crushed tomato and olive 564 00:41:57,300 --> 00:41:59,640 oregano and basil, and nutmeg. 565 00:42:00,440 --> 00:42:02,920 That's the secret ingredient, but don't tell anybody else. 566 00:42:05,060 --> 00:42:06,200 It's a family secret. 567 00:42:13,900 --> 00:42:15,160 Come in. 568 00:42:15,560 --> 00:42:17,520 Welcome to Paul and Tony's Perfect Pizza. 569 00:42:17,880 --> 00:42:19,960 Welcome to the grand opening. Come on in. 570 00:42:20,360 --> 00:42:21,360 Come on in. 571 00:42:21,780 --> 00:42:22,900 Hope I brought your appetite. 572 00:42:24,300 --> 00:42:25,800 Come on in. Come on in. 573 00:42:26,540 --> 00:42:29,620 Bon appetit. Anyone up for a slice of mocha? 574 00:42:30,080 --> 00:42:31,080 No. 43802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.