Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,950 --> 00:01:06,650
You know, I mean, look at what we're
doing. Let's, everybody stop.
2
00:01:06,890 --> 00:01:08,570
Okay, take a look around you, please.
3
00:01:08,870 --> 00:01:13,310
Look, not at me, no, I'm not talking
about me. Don't look at me, look around
4
00:01:13,310 --> 00:01:16,230
you. Do you see, are the lights on?
5
00:01:16,610 --> 00:01:18,270
Are we having a good time?
6
00:01:18,850 --> 00:01:22,650
Are we seeing different things that we'd
like to see? Is there anything you find
7
00:01:22,650 --> 00:01:24,330
attractive or unattractive?
8
00:01:25,530 --> 00:01:27,390
All right, everyone, please stay
together.
9
00:01:27,590 --> 00:01:28,590
Come on.
10
00:01:34,250 --> 00:01:36,210
Why do people come to art museums?
11
00:01:37,110 --> 00:01:42,410
Why do they leave the flowers outside
and come inside and look at a picture of
12
00:01:42,410 --> 00:01:46,190
flower? Well, they're not just pictures,
baby. They're works of art.
13
00:01:46,390 --> 00:01:47,410
Well, what's the difference?
14
00:01:47,690 --> 00:01:54,590
Well, you know it's a work of art
when... What I mean is, art is... I
15
00:01:54,590 --> 00:01:56,830
mean, Andrew's going to tell you about
art.
16
00:01:57,350 --> 00:02:03,170
Okay. Art is a human being's attempt
17
00:02:04,929 --> 00:02:07,750
to explain his soul to the world.
18
00:02:08,229 --> 00:02:14,050
So if the world never actually sees the
art, then it isn't really art.
19
00:02:17,670 --> 00:02:19,250
No, no. Okay, okay.
20
00:02:19,590 --> 00:02:25,890
Art is God's way of expressing himself
through human beings.
21
00:02:26,150 --> 00:02:31,210
Yeah, that's good. That's good. Keep
going. And being inspired by God, the
22
00:02:31,210 --> 00:02:32,730
beings want...
23
00:02:33,100 --> 00:02:39,660
To reflect themselves and reflect...
Yes, I... I got it, I got it.
24
00:02:40,200 --> 00:02:42,840
Art is in the eye of the beholder.
25
00:02:43,240 --> 00:02:47,700
For an example, take this picture
right... Oh, dear.
26
00:02:49,000 --> 00:02:51,340
It's very realistic.
27
00:02:52,480 --> 00:02:55,780
Maybe he's trying to make a statement
about flight.
28
00:02:56,300 --> 00:02:57,300
Dogs don't fly.
29
00:02:57,700 --> 00:02:59,680
Maybe that's what he's trying to say.
30
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
I like it.
31
00:03:01,580 --> 00:03:02,800
It makes me feel something.
32
00:03:03,740 --> 00:03:07,660
I feel sorry for the man, but I'm
excited for the dog because he's ready
33
00:03:07,660 --> 00:03:08,660
start on a great adventure.
34
00:03:09,220 --> 00:03:10,198
That's it.
35
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
Moving right along.
36
00:03:35,370 --> 00:03:37,470
Now that's a work of art right there.
37
00:03:37,770 --> 00:03:40,430
All these people passing each other in a
museum.
38
00:03:40,750 --> 00:03:42,010
Each has a story.
39
00:03:42,430 --> 00:03:44,030
Each could change the other.
40
00:03:44,730 --> 00:03:48,450
If only he talked to her. If only she
had sat down next to him.
41
00:03:48,930 --> 00:03:51,210
A simple decision could change a life
forever.
42
00:03:51,690 --> 00:03:56,410
Like the whole world is this giant
kinetic sculpture that's been set in
43
00:03:56,410 --> 00:03:57,410
by God.
44
00:03:57,910 --> 00:04:04,770
You know, sometimes humans need an angel
in their lives for weeks, even months.
45
00:04:05,080 --> 00:04:09,400
And then sometimes they just bump into
an angel one day and changes everything.
46
00:04:09,760 --> 00:04:14,360
Like people passing in a museum. Well,
there are three assignments in these
47
00:04:14,360 --> 00:04:17,540
galleries. Right now they look like
three strangers.
48
00:04:17,959 --> 00:04:24,260
But once each one bumps into an angel,
well, when it's God's canvas, you never
49
00:04:24,260 --> 00:04:26,100
know what the final picture is going to
be.
50
00:04:34,860 --> 00:04:39,760
When you walk down the road,
51
00:04:40,620 --> 00:04:47,600
heavy burden, heavy load, I
52
00:04:47,600 --> 00:04:52,820
will rise and I will walk with you.
53
00:04:53,160 --> 00:04:58,980
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
54
00:04:59,340 --> 00:05:01,740
Walk with you.
55
00:05:03,690 --> 00:05:07,250
Every time I tell you, I'll walk with
you.
56
00:05:08,750 --> 00:05:12,850
Believe me, I'll walk with you.
57
00:05:50,510 --> 00:05:53,510
How many of you have ever seen dancers?
58
00:05:54,870 --> 00:05:59,630
Okay, well, a long time ago, a man named
Louis Lautrec painted this picture of a
59
00:05:59,630 --> 00:06:02,390
dancer. Now, what is she doing?
60
00:06:10,710 --> 00:06:14,330
Resting. Good. Does she look tired? Does
she look happy?
61
00:06:14,690 --> 00:06:17,190
She looks like no one picked her to be
on his team.
62
00:06:17,740 --> 00:06:20,640
Okay, Brooke didn't just see the lady,
right? She saw how the lady felt.
63
00:06:21,040 --> 00:06:24,540
Now, today when you're painting your
pictures, I don't want you to paint
64
00:06:24,960 --> 00:06:26,800
I want you to paint feelings.
65
00:06:27,360 --> 00:06:28,299
Get back.
66
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
Two feet back.
67
00:06:30,440 --> 00:06:33,000
Keep two feet away from the artwork,
son.
68
00:06:33,660 --> 00:06:35,500
Oh, sorry.
69
00:06:35,720 --> 00:06:38,420
Morgan, come back over here to the
classroom. Can't be too careful with
70
00:06:38,420 --> 00:06:39,420
one.
71
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
Hmm.
72
00:06:41,440 --> 00:06:42,520
Thomas Buechner.
73
00:06:44,300 --> 00:06:45,880
It is a pretty picture.
74
00:06:46,840 --> 00:06:49,120
Yes, ma 'am. We want to keep her that
way.
75
00:06:49,620 --> 00:06:51,120
I wonder what she's thinking.
76
00:06:51,780 --> 00:06:55,980
Is she tired like the dancer, or is she
thinking about her future?
77
00:06:56,440 --> 00:06:57,460
Could be, ma 'am.
78
00:06:57,980 --> 00:07:02,740
She looks curious, tender, innocent.
79
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
Uh -huh.
80
00:07:05,140 --> 00:07:08,160
You've got an awful lot of time to look
at this picture.
81
00:07:08,900 --> 00:07:10,100
I've got 30 years.
82
00:07:10,920 --> 00:07:12,640
It's been the best part of this job.
83
00:07:13,610 --> 00:07:19,590
Ever think you spend too much time with
pictures of people and
84
00:07:19,590 --> 00:07:22,750
not enough time with real people?
85
00:07:23,370 --> 00:07:25,810
Oh, Bud, are you ready for the party?
86
00:07:26,230 --> 00:07:28,950
Yes, ma 'am. Well, we'll start at 4 .45.
87
00:07:29,310 --> 00:07:31,730
We don't want to keep you on your last
day.
88
00:07:32,050 --> 00:07:33,170
I appreciate that.
89
00:07:33,690 --> 00:07:38,050
After 30 years, you really don't want to
stick around after closing.
90
00:07:38,470 --> 00:07:39,470
30 years.
91
00:07:40,130 --> 00:07:41,210
That's quite a run.
92
00:07:41,430 --> 00:07:42,430
Yes, it was.
93
00:07:43,370 --> 00:07:44,850
Excuse me. Pardon me.
94
00:07:47,130 --> 00:07:48,130
Excuse me.
95
00:07:48,390 --> 00:07:49,390
Pardon me.
96
00:07:49,510 --> 00:07:50,510
You can't do that.
97
00:07:50,770 --> 00:07:53,030
Oh, but I was told I can't set up in
here.
98
00:07:53,450 --> 00:07:56,710
But it's okay. It's part of our new
education program.
99
00:07:57,470 --> 00:08:00,910
It's not educational enough just to look
at the paintings?
100
00:08:01,970 --> 00:08:05,550
These are gifted children. They have a
special aptitude for art.
101
00:08:06,770 --> 00:08:07,770
Watch.
102
00:08:08,990 --> 00:08:09,990
Hello, children.
103
00:08:10,290 --> 00:08:15,740
Hello. My name is Mrs. Weinstein, and
I'm the museum director.
104
00:08:16,480 --> 00:08:19,320
We're very happy to have you with us
today.
105
00:08:20,260 --> 00:08:25,380
Can anyone tell me what is special about
this painting?
106
00:08:27,000 --> 00:08:28,320
It's lots of flowers.
107
00:08:29,340 --> 00:08:30,340
Yes.
108
00:08:30,860 --> 00:08:32,220
Anything else?
109
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Yes.
110
00:08:35,620 --> 00:08:37,600
It's the sunlight on the flowers.
111
00:08:38,600 --> 00:08:40,679
The flowers are all the same.
112
00:08:41,480 --> 00:08:44,260
But the light changes from there to
there.
113
00:08:44,660 --> 00:08:45,660
Yes.
114
00:08:46,200 --> 00:08:52,780
This painter, a man named Monet, was
fascinated by light. And he would paint
115
00:08:52,780 --> 00:08:57,900
same scene at different times of the day
to see how light changes how we see
116
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
things.
117
00:08:58,940 --> 00:09:00,420
Very good work.
118
00:09:01,400 --> 00:09:04,720
Well, have fun being busy little
artists.
119
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
Thank you.
120
00:09:07,300 --> 00:09:08,300
Don't worry.
121
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
They're gifted.
122
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
Yes, ma 'am.
123
00:09:13,860 --> 00:09:15,640
Well, we'll see you at 4 .45.
124
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
Yes, ma 'am.
125
00:09:20,300 --> 00:09:22,680
They're throwing you a retirement party?
126
00:09:23,320 --> 00:09:24,320
Right.
127
00:09:25,920 --> 00:09:31,920
You wake up one morning, and you realize
that at 5 o 'clock that night, your
128
00:09:31,920 --> 00:09:34,060
whole life is going to change forever.
129
00:09:34,440 --> 00:09:35,640
Well, maybe for the better.
130
00:09:35,920 --> 00:09:38,920
You'll have more time for life and fun
and friends.
131
00:09:41,800 --> 00:09:43,640
She's the only friend I ever needed.
132
00:09:44,120 --> 00:09:46,500
The only friend you ever needed?
133
00:09:47,560 --> 00:09:50,260
Or the only friend you ever had?
134
00:09:53,220 --> 00:09:54,220
Gotcha!
135
00:09:56,120 --> 00:09:57,960
Gotcha! Excuse me.
136
00:10:10,570 --> 00:10:11,890
It's a lovely shade of red.
137
00:10:14,490 --> 00:10:16,090
Jared, get up. Sit over here.
138
00:10:16,350 --> 00:10:17,650
It was an accident.
139
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
Not on my watch.
140
00:10:19,590 --> 00:10:21,610
There are no accidents on my watch.
141
00:10:22,810 --> 00:10:23,830
Not to this feeling.
142
00:10:25,170 --> 00:10:26,170
Thank you, ma 'am.
143
00:10:26,490 --> 00:10:28,650
I was just in the right place at the
right time.
144
00:10:29,550 --> 00:10:30,570
You're very lucky.
145
00:10:31,290 --> 00:10:32,390
I wouldn't call it that.
146
00:10:38,470 --> 00:10:39,810
Ladies and gentlemen.
147
00:10:40,200 --> 00:10:42,340
We're going to move your base of
operations.
148
00:10:43,180 --> 00:10:47,780
Please step across the hall and into the
contemporary gallery. I'm so sorry. It
149
00:10:47,780 --> 00:10:52,800
won't happen again. In the modern art
gallery, ma 'am, one more splatter won't
150
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
make any difference.
151
00:10:54,940 --> 00:10:57,360
Okay, kids, let's go. Come on, get your
things together.
152
00:10:57,600 --> 00:10:58,600
You have to move.
153
00:11:03,180 --> 00:11:04,260
Are you okay?
154
00:11:05,060 --> 00:11:06,060
What do you mean?
155
00:11:06,120 --> 00:11:08,620
Well, something sure got you going
there.
156
00:11:09,770 --> 00:11:12,290
I hope you enjoy the rest of the museum,
ma 'am.
157
00:11:18,750 --> 00:11:24,390
What is it?
158
00:11:25,690 --> 00:11:26,990
Bumblebee under a microscope?
159
00:11:28,650 --> 00:11:30,130
Maybe they hung it upside down.
160
00:11:30,830 --> 00:11:32,150
What difference would it make?
161
00:11:43,820 --> 00:11:44,980
Little something in between.
162
00:11:45,860 --> 00:11:46,860
Pardon me.
163
00:11:47,400 --> 00:11:49,100
What do you think that little bump
means?
164
00:11:49,580 --> 00:11:51,800
Is it more of the black or less of the
yellow?
165
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
You're analyzing.
166
00:11:54,960 --> 00:11:56,240
Don't analyze, just look.
167
00:12:15,120 --> 00:12:16,280
Come on, Morgan. This way.
168
00:12:21,500 --> 00:12:23,380
I guess he saw something he liked.
169
00:12:24,140 --> 00:12:25,300
What do you think it is?
170
00:12:26,980 --> 00:12:28,560
Why does it have to be something?
171
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
It just is.
172
00:12:32,340 --> 00:12:35,400
There's so much about modern art. I just
don't understand.
173
00:12:35,960 --> 00:12:38,360
Modern? There is no modern.
174
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
Rembrandt is modern.
175
00:12:40,340 --> 00:12:41,560
There is only art.
176
00:12:42,880 --> 00:12:46,220
But when I don't understand it... Well,
you're asking the wrong questions.
177
00:12:47,580 --> 00:12:48,720
Well, what should I ask?
178
00:12:49,260 --> 00:12:51,220
Ask, does it move me?
179
00:12:52,320 --> 00:12:53,860
Does it please me?
180
00:12:54,860 --> 00:12:58,360
Does it make me see in a way I haven't
seen? Does it make me think in a way
181
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
never thought?
182
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
I don't know.
183
00:13:02,740 --> 00:13:05,160
Well, if it doesn't, then it's not art.
184
00:13:05,840 --> 00:13:07,120
That seems a little strict.
185
00:13:07,540 --> 00:13:08,540
Well, it has to be.
186
00:13:09,800 --> 00:13:11,540
Otherwise, anything.
187
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
wind up on these walls.
188
00:13:15,360 --> 00:13:17,460
Like this, for example.
189
00:13:18,400 --> 00:13:19,740
You don't like this, then?
190
00:13:20,680 --> 00:13:21,980
This is a miserable painting.
191
00:13:22,740 --> 00:13:27,440
It's an affront to any serious artist
who's ever truly tried to create
192
00:13:27,440 --> 00:13:29,580
new. Do you talk like an artist
yourself?
193
00:13:31,220 --> 00:13:32,220
I am.
194
00:13:33,920 --> 00:13:40,620
Antonio Gaudi, the Brazilian, who is,
no, not related to Gaudi, the Spanish
195
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
architect.
196
00:13:42,700 --> 00:13:47,420
What kind of paintings does the
Brazilian Antonio Gaudi paint?
197
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
This one.
198
00:14:00,060 --> 00:14:01,360
You like Impressionism?
199
00:14:03,200 --> 00:14:10,180
Oh, well, I mean, I don't know if I like
it as much as, you know, other stuff,
200
00:14:10,380 --> 00:14:11,380
but...
201
00:14:14,350 --> 00:14:16,710
Truth is, I just came in here to get out
of the cold.
202
00:14:18,710 --> 00:14:19,950
There's nothing wrong with that.
203
00:14:20,350 --> 00:14:21,710
It's awful out there.
204
00:14:23,250 --> 00:14:24,250
It's rough.
205
00:14:25,810 --> 00:14:28,470
But it's nice to warm up by some great
art.
206
00:14:30,430 --> 00:14:32,630
I love the Impressionists.
207
00:14:33,310 --> 00:14:38,970
They always make me feel so warm because
their world is so... sunny.
208
00:14:39,570 --> 00:14:40,930
Just filled with light.
209
00:14:42,110 --> 00:14:43,430
Cafe Living Queens.
210
00:14:45,420 --> 00:14:47,120
Quaint isn't so bad, Constance.
211
00:14:50,300 --> 00:14:51,680
How did you know my name?
212
00:14:53,700 --> 00:14:55,800
Because I know you, Constance.
213
00:14:58,020 --> 00:14:59,280
From the inside out.
214
00:15:00,900 --> 00:15:06,100
I know your heart rate, and your blood
pressure, and your bone marrow cells,
215
00:15:06,100 --> 00:15:09,920
your veins, and your ventricles, and
those x -rays, and those CAT scans.
216
00:15:12,940 --> 00:15:14,460
And those cancerous cells.
217
00:15:15,530 --> 00:15:18,050
That are spreading from your liver
throughout your body.
218
00:15:19,270 --> 00:15:20,710
You know my doctor?
219
00:15:21,310 --> 00:15:22,590
You talk to him?
220
00:15:23,610 --> 00:15:24,610
No.
221
00:15:25,910 --> 00:15:27,290
I know you're dying.
222
00:15:29,670 --> 00:15:33,310
Yes. I just found out today. How do you
know?
223
00:15:35,170 --> 00:15:36,430
I'm the angel of death.
224
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
I'm sorry.
225
00:15:48,060 --> 00:15:51,100
I'm not feeling very well. Can you
repeat that, please?
226
00:15:54,720 --> 00:15:56,860
I'm an angel, Carpenter.
227
00:15:58,100 --> 00:15:59,380
Sent by God.
228
00:16:03,340 --> 00:16:10,340
I... I really have to go.
229
00:16:27,540 --> 00:16:31,460
You really are the angel of death.
230
00:16:38,080 --> 00:16:43,020
Of all my paintings, I have struggled
with this one the most.
231
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
Why?
232
00:16:45,980 --> 00:16:48,600
I had no intention when I painted it. No
purpose.
233
00:16:48,880 --> 00:16:50,020
I just...
234
00:16:50,350 --> 00:16:53,770
Felt driven to do it. Even the little
bump there, I had to include it. I
235
00:16:53,770 --> 00:16:54,770
couldn't even tell you why.
236
00:16:56,330 --> 00:16:58,070
I don't even know why I painted this
thing.
237
00:16:58,950 --> 00:16:59,950
And here it hangs.
238
00:17:01,710 --> 00:17:03,110
The best known of my work.
239
00:17:03,730 --> 00:17:04,829
Some cruel joke.
240
00:17:05,990 --> 00:17:08,510
Are all your paintings so... Minimal?
241
00:17:09,970 --> 00:17:10,970
Not the early ones.
242
00:17:15,530 --> 00:17:17,930
You know what Picasso said?
243
00:17:19,020 --> 00:17:25,839
When I was a child I could draw like
Raphael But it took me a lifetime to
244
00:17:25,839 --> 00:17:27,200
how to draw like a child
245
00:17:27,200 --> 00:17:33,360
Look at me
246
00:17:33,360 --> 00:17:39,540
What's your name Monica
247
00:17:54,570 --> 00:18:00,770
See, I don't have an over -education, so
I just trust in God.
248
00:18:04,150 --> 00:18:05,150
Tell you a secret.
249
00:18:06,170 --> 00:18:08,070
God didn't go to college either.
250
00:18:09,010 --> 00:18:14,550
You know, education may help you get
through this world, but it's faith that
251
00:18:14,550 --> 00:18:15,550
gets you into the next.
252
00:18:16,730 --> 00:18:18,030
I do have that.
253
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
Wouldn't you know it?
254
00:18:21,870 --> 00:18:24,730
First angel that God sends me, the angel
of death.
255
00:18:28,430 --> 00:18:30,470
Am I going to die today?
256
00:18:30,970 --> 00:18:31,970
No.
257
00:18:32,730 --> 00:18:33,850
But today's important.
258
00:18:35,190 --> 00:18:41,310
See, God thought that if you knew right
off the bat there's an angel watching
259
00:18:41,310 --> 00:18:45,490
over you, then you'll be ready for when
we meet again.
260
00:18:47,410 --> 00:18:49,410
Cancer thing's going to take a long
time.
261
00:18:50,250 --> 00:18:52,110
Yes. I'm afraid it is.
262
00:18:52,970 --> 00:18:53,970
Does it hurt?
263
00:18:54,730 --> 00:18:55,730
Sometimes.
264
00:18:56,150 --> 00:18:57,150
No, that's okay.
265
00:18:58,450 --> 00:18:59,650
I've been hurt before.
266
00:19:00,670 --> 00:19:01,730
Pretty tough woman.
267
00:19:03,130 --> 00:19:04,130
Yes, you are.
268
00:19:05,290 --> 00:19:06,770
That's not what I'm afraid of.
269
00:19:07,570 --> 00:19:08,570
What is it then?
270
00:19:10,670 --> 00:19:11,690
My family.
271
00:19:12,810 --> 00:19:14,710
I mean, what's going to happen to them?
272
00:19:15,710 --> 00:19:17,190
How can I leave them?
273
00:19:18,700 --> 00:19:22,320
You know, I sell bagels to these Wall
Street millionaires, you know, but does
274
00:19:22,320 --> 00:19:25,540
that money rub off? You know, what am I
going to do when the medical bill's
275
00:19:25,540 --> 00:19:27,900
coming? And what's my family supposed to
ask?
276
00:19:29,760 --> 00:19:32,620
They will mourn a wonderful woman.
277
00:19:33,700 --> 00:19:35,480
What do I do now?
278
00:19:36,800 --> 00:19:38,740
I don't know what to do tomorrow.
279
00:19:40,440 --> 00:19:43,220
I don't even know what to do in the next
half hour.
280
00:19:43,860 --> 00:19:46,020
Well, I've got an idea about the next
half hour.
281
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
You are...
282
00:19:48,720 --> 00:19:50,220
surrounded by beauty.
283
00:19:51,240 --> 00:19:53,160
And you need to find peace.
284
00:19:54,040 --> 00:19:55,820
And that's why a lot of people come
here.
285
00:19:56,340 --> 00:19:59,200
So, let's take a walk.
286
00:19:59,640 --> 00:20:00,740
Look at some paintings.
287
00:20:02,460 --> 00:20:03,960
You couldn't kill me.
288
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
You're painting.
289
00:20:14,020 --> 00:20:16,200
Oh, please. Keep the head still.
290
00:20:18,890 --> 00:20:23,370
If you painted it and you don't know
why, do you suppose perhaps you were
291
00:20:23,370 --> 00:20:24,770
inspired? By what?
292
00:20:25,030 --> 00:20:25,949
By God?
293
00:20:25,950 --> 00:20:26,950
By a muse?
294
00:20:27,250 --> 00:20:29,610
I simply paint because I have to.
295
00:20:30,770 --> 00:20:32,890
I had to paint that.
296
00:20:34,730 --> 00:20:36,350
Just like I have to draw this.
297
00:20:37,330 --> 00:20:38,330
Oh, look.
298
00:20:39,150 --> 00:20:40,150
There you are.
299
00:20:42,490 --> 00:20:43,490
That's wonderful.
300
00:20:43,970 --> 00:20:44,970
That's banal.
301
00:20:45,890 --> 00:20:46,890
It's the art.
302
00:20:47,210 --> 00:20:49,790
is in the selection, the simplification.
303
00:20:50,250 --> 00:20:53,630
You take away everything extraneous and
you leave just what is important.
304
00:20:56,970 --> 00:20:59,970
There. Now that is a little closer to
the bone.
305
00:21:00,690 --> 00:21:03,110
Oh, yes. I can still see me in there.
306
00:21:05,810 --> 00:21:12,610
I want to capture something else. There
is a kind of light in you.
307
00:21:13,770 --> 00:21:15,710
I can't quite...
308
00:21:17,290 --> 00:21:23,410
I want to reach past the image and find
the essence. Go past the reality and
309
00:21:23,410 --> 00:21:24,410
find the dream.
310
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
The truth.
311
00:21:33,810 --> 00:21:38,190
Not the face you have, but the life you
have.
312
00:21:41,570 --> 00:21:44,710
It probably looks like a child's scrawl
to you.
313
00:21:45,200 --> 00:21:47,540
To still see the world as a child does.
314
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
That's your gift.
315
00:21:51,680 --> 00:21:52,680
May I keep this?
316
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
They're just sketches.
317
00:21:55,420 --> 00:21:56,420
Failures.
318
00:21:56,840 --> 00:21:57,840
They're all worthless.
319
00:22:03,420 --> 00:22:04,420
Don't say that.
320
00:22:05,080 --> 00:22:07,320
I'm sure there are wonderful things in
here.
321
00:22:12,040 --> 00:22:13,280
What are you doing with this?
322
00:22:22,030 --> 00:22:23,990
I'm not crazy. I'm not going to hurt
anyone.
323
00:22:25,070 --> 00:22:27,430
I'm just going to destroy this
humiliation.
324
00:22:27,990 --> 00:22:34,730
No, Antonio, you can't do that. Monica,
I come here every day and I sit and I
325
00:22:34,730 --> 00:22:39,890
watch people hoping that just one will
stop and look at this and see something,
326
00:22:40,090 --> 00:22:42,290
experience something.
327
00:22:43,310 --> 00:22:47,250
But no one ever feels anything except
the urge to move on. It has failed to
328
00:22:47,250 --> 00:22:50,470
evoke a single genuine response other
than laughter.
329
00:22:51,420 --> 00:22:55,120
And ridicule. That doesn't give you the
right to destroy a work of art.
330
00:22:55,320 --> 00:22:57,780
I have painted something that I can't
explain.
331
00:22:58,340 --> 00:23:02,560
Why should I expect anyone else to?
Because sometimes God asks us to do
332
00:23:02,560 --> 00:23:03,560
that we don't understand.
333
00:23:04,060 --> 00:23:05,060
God again.
334
00:23:05,180 --> 00:23:07,620
That questionable source of my dubious
inspiration.
335
00:23:08,240 --> 00:23:14,040
God inspired Michelangelo, Leonardo,
Raphael. Why not you? Why not Antonio
336
00:23:14,040 --> 00:23:16,260
Gaudi? Why not your work of art?
337
00:23:16,750 --> 00:23:17,950
That's my whole point, Monica.
338
00:23:18,210 --> 00:23:20,130
It's not art. It's a mistake.
339
00:23:20,370 --> 00:23:22,030
And I'm going to correct that right now.
340
00:23:22,370 --> 00:23:24,730
Please, give me just 15 minutes.
341
00:23:25,230 --> 00:23:26,230
15 minutes?
342
00:23:26,350 --> 00:23:27,650
What difference will that make?
343
00:23:27,890 --> 00:23:30,810
15 minutes and the right hands can make
a masterpiece.
344
00:23:32,150 --> 00:23:33,150
Please.
345
00:23:33,890 --> 00:23:35,190
Just 15 minutes.
346
00:23:40,130 --> 00:23:41,650
Spent too much time cleaning.
347
00:23:42,850 --> 00:23:45,590
Wish I'd put down that moth and danced
more.
348
00:23:46,860 --> 00:23:48,660
I wish I'd learned to play the piano.
349
00:23:50,040 --> 00:23:51,840
I never saw the Grand Canyon.
350
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
There's still time.
351
00:23:54,780 --> 00:23:56,480
Mom, maybe.
352
00:23:59,380 --> 00:24:04,320
But me and my husband will never have a
50th wedding anniversary.
353
00:24:06,220 --> 00:24:09,480
And I will never get to see my baby get
married.
354
00:24:11,540 --> 00:24:16,100
And I will never get to hold my
grandchild in my lap.
355
00:24:19,720 --> 00:24:22,280
Constance, life is full of nevers.
356
00:24:23,320 --> 00:24:26,860
You never thought you'd get cancer. You
never thought you'd walk into this
357
00:24:26,860 --> 00:24:27,860
museum.
358
00:24:28,380 --> 00:24:30,360
You never thought you'd meet an angel.
359
00:24:31,180 --> 00:24:37,000
But whether life is long or whether life
is short, you never know what's going
360
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
to come next.
361
00:24:43,920 --> 00:24:45,020
Look at that.
362
00:24:47,210 --> 00:24:49,570
Some people love that painting, some
hate it.
363
00:24:50,410 --> 00:24:52,250
It affects people.
364
00:24:53,710 --> 00:24:58,670
My whole life, that's all I've wanted,
to get a response.
365
00:25:09,970 --> 00:25:11,430
Do you really need it?
366
00:25:12,750 --> 00:25:14,770
Isn't it enough just to have painted?
367
00:25:16,320 --> 00:25:20,500
Isn't every painting at its core
essentially a declaration, a statement
368
00:25:20,500 --> 00:25:22,040
artist that says, Here I am.
369
00:25:22,480 --> 00:25:23,500
And you've done that.
370
00:25:25,680 --> 00:25:29,120
You may not know why. You may not
understand how.
371
00:25:29,600 --> 00:25:31,420
You had to express it, and you did.
372
00:25:31,880 --> 00:25:33,060
Here I am.
373
00:25:35,120 --> 00:25:36,120
Here I am.
374
00:25:37,580 --> 00:25:39,200
You know what this feels like.
375
00:25:40,860 --> 00:25:42,680
Here I am.
376
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
I was a boy.
377
00:25:46,160 --> 00:25:47,160
In Brazil.
378
00:25:47,640 --> 00:25:49,000
In the slums of Rio.
379
00:25:50,040 --> 00:25:51,860
My mother. My mother was a beauty.
380
00:25:52,160 --> 00:25:53,160
Almond eyes.
381
00:25:53,900 --> 00:25:55,520
Soft brown skin.
382
00:25:56,100 --> 00:25:58,160
There was always a place for me on her
lap.
383
00:25:59,320 --> 00:26:00,600
Until she got sick.
384
00:26:02,640 --> 00:26:03,720
My father.
385
00:26:04,600 --> 00:26:05,980
After she was gone.
386
00:26:07,960 --> 00:26:09,380
He sat on the porch.
387
00:26:10,400 --> 00:26:12,200
Day after day.
388
00:26:14,560 --> 00:26:16,460
Staring. Out at the ocean.
389
00:26:19,020 --> 00:26:21,840
As if that could give him an answer.
390
00:26:24,180 --> 00:26:25,180
I cried.
391
00:26:25,840 --> 00:26:26,840
He stared.
392
00:26:29,820 --> 00:26:34,540
One day I was coming up the steps to our
house and I fell. I could hear the bone
393
00:26:34,540 --> 00:26:36,120
in my arm snap.
394
00:26:37,960 --> 00:26:39,100
I heard desperately.
395
00:26:39,360 --> 00:26:40,720
I cried, Papa.
396
00:26:41,620 --> 00:26:42,620
Father!
397
00:26:43,100 --> 00:26:44,100
Papa!
398
00:26:50,760 --> 00:26:51,760
Help me.
399
00:26:51,880 --> 00:26:52,900
I'm right here.
400
00:26:54,120 --> 00:26:55,160
Here I am.
401
00:26:58,720 --> 00:27:02,140
He stared out over the ocean.
402
00:27:03,040 --> 00:27:04,920
And I started screaming, Papa.
403
00:27:08,980 --> 00:27:11,020
Here I am.
404
00:27:13,380 --> 00:27:15,300
Here I am.
405
00:27:17,660 --> 00:27:20,220
He never took his eyes off the wife.
406
00:27:20,730 --> 00:27:21,730
Blue Sea.
407
00:27:23,530 --> 00:27:25,790
He never noticed me again.
408
00:27:28,090 --> 00:27:29,090
Nobody has.
409
00:27:30,890 --> 00:27:37,770
Nobody has ever stopped for more than a
few
410
00:27:37,770 --> 00:27:38,770
seconds.
411
00:27:41,030 --> 00:27:42,070
I have.
412
00:27:43,130 --> 00:27:44,610
And so has God.
413
00:27:49,740 --> 00:27:52,840
I think he likes your painting. He
thinks you're onto something.
414
00:27:53,140 --> 00:27:54,700
Oh, he does?
415
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
That's a relief.
416
00:28:01,120 --> 00:28:02,320
You have ten minutes.
417
00:28:06,680 --> 00:28:07,680
Okay.
418
00:28:08,080 --> 00:28:09,600
Tell me about this picture.
419
00:28:09,940 --> 00:28:10,940
Me?
420
00:28:11,380 --> 00:28:13,160
Tell you about this painting?
421
00:28:13,520 --> 00:28:17,520
Yes. What is it about her expression
that moves you?
422
00:28:19,460 --> 00:28:20,540
Something in the eyes.
423
00:28:22,500 --> 00:28:23,760
She's holding that bouquet.
424
00:28:25,140 --> 00:28:31,720
And she looks at me as if to say, is the
rest of the world as beautiful as this?
425
00:28:33,120 --> 00:28:35,760
I've been here 30 years and I still
haven't been able to answer her.
426
00:28:36,340 --> 00:28:38,880
Well, true friends can be very patient.
427
00:28:39,220 --> 00:28:40,440
She's my only friend.
428
00:28:41,380 --> 00:28:47,000
But, Bud, you're going to need real
friends to enjoy retirement.
429
00:28:48,170 --> 00:28:51,370
The last friends I had were in Vietnam,
and like I said, I don't talk about
430
00:28:51,370 --> 00:28:56,630
that. You don't talk about Vietnam, but
it's my guess that you wake up every
431
00:28:56,630 --> 00:29:02,590
morning and the memory of something that
happened there haunts you. And you
432
00:29:02,590 --> 00:29:07,710
can't wait to walk in here and look into
the face of this girl to forget what
433
00:29:07,710 --> 00:29:09,730
happened on the other side of the world.
434
00:29:11,090 --> 00:29:12,090
Yes, ma 'am.
435
00:29:12,770 --> 00:29:13,770
Tell me.
436
00:29:14,850 --> 00:29:16,870
Tell me what happened in Vietnam.
437
00:29:17,930 --> 00:29:23,190
And tell me what this picture puts out
of your head every day.
438
00:29:26,030 --> 00:29:27,090
Ben Trey.
439
00:29:29,430 --> 00:29:30,670
It's in the Delta.
440
00:29:32,810 --> 00:29:34,090
Near Van Long.
441
00:29:38,090 --> 00:29:40,550
Third Battalion, 60th Infantry.
442
00:29:42,550 --> 00:29:44,670
What happened in Ben Trey?
443
00:29:44,990 --> 00:29:45,990
Nothing.
444
00:29:47,880 --> 00:29:49,820
Why am I telling you this?
445
00:29:52,080 --> 00:29:54,640
I've never told this story to anyone
before.
446
00:29:55,240 --> 00:30:00,720
But you've been hiding in this museum
for 30 years.
447
00:30:01,260 --> 00:30:05,460
But tonight you're going to retire and
you're going to walk out that door and
448
00:30:05,460 --> 00:30:08,240
you're not going to have any place to
hide anymore.
449
00:30:08,820 --> 00:30:10,980
You need to get this all out.
450
00:30:11,540 --> 00:30:13,400
Get it all out now.
451
00:30:19,700 --> 00:30:23,420
We made friends with the Vietnamese
kids.
452
00:30:24,140 --> 00:30:26,240
These kids were on the base a lot.
453
00:30:27,220 --> 00:30:32,260
We'd have them run errands and pay them
in rations. They loved chocolate.
454
00:30:34,200 --> 00:30:36,400
We wanted to show them what Christmas
was like.
455
00:30:37,740 --> 00:30:42,340
I see I didn't think it was a good idea.
He told us not to do it, but for the
456
00:30:42,340 --> 00:30:45,080
first time in my life, I disobeyed
orders.
457
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
So...
458
00:30:48,300 --> 00:30:49,320
It was Christmas morning.
459
00:30:51,020 --> 00:30:53,160
We were in the chapel.
460
00:30:54,160 --> 00:30:55,800
We had all the kids there.
461
00:30:57,340 --> 00:30:58,600
Teaching them carols.
462
00:30:59,220 --> 00:31:02,000
They didn't know what they meant, but
they were happy.
463
00:31:03,100 --> 00:31:04,740
We gave them their presents.
464
00:31:05,360 --> 00:31:06,940
And you should have seen them.
465
00:31:07,480 --> 00:31:09,020
Tiny little things.
466
00:31:10,020 --> 00:31:13,900
Holding the stuffed animals with
chocolate all over their faces.
467
00:31:14,300 --> 00:31:16,100
Singing Jingle Bells.
468
00:31:19,169 --> 00:31:21,010
So, we're in church.
469
00:31:21,650 --> 00:31:22,950
The kids are singing.
470
00:31:24,130 --> 00:31:28,350
All of a sudden, the door kicked open
and a hand grenade rolled in.
471
00:31:29,430 --> 00:31:30,570
Everyone screamed.
472
00:31:31,090 --> 00:31:37,090
All the kids holding their stuffed
animals and chocolate ran out that door
473
00:31:37,090 --> 00:31:40,810
straight into a fusillade of gunfire.
474
00:31:41,210 --> 00:31:46,450
The B .C. gunned them down like it was a
shooting gallery.
475
00:31:47,820 --> 00:31:49,260
There was nothing I could do.
476
00:31:50,300 --> 00:31:53,200
One minute they were running, next
minute there was a splatter of bullets,
477
00:31:53,200 --> 00:31:56,720
minute they were down, pouring blood
into the mud.
478
00:31:58,540 --> 00:31:59,880
Then there was nothing but silence.
479
00:32:02,760 --> 00:32:09,420
Just children, toys, and blood.
480
00:32:13,080 --> 00:32:16,960
So... You see, it...
481
00:32:19,050 --> 00:32:21,510
It's not safe to be a friend of mine.
482
00:32:24,490 --> 00:32:26,570
I can't even look at kids anymore.
483
00:32:29,850 --> 00:32:30,890
Except for her.
484
00:32:31,850 --> 00:32:33,090
She'll never get old.
485
00:32:34,370 --> 00:32:40,870
She'll always stay just at that moment
before innocence disappears.
486
00:32:43,870 --> 00:32:45,610
They can't kill her.
487
00:32:58,290 --> 00:33:02,270
Ten more minutes till the party. Okay,
I'll do one final walkthrough.
488
00:33:02,750 --> 00:33:04,470
Do you mind if I join you?
489
00:33:04,770 --> 00:33:05,770
Be my guest.
490
00:33:06,350 --> 00:33:08,190
Well, I'll see you down the hall.
491
00:33:08,870 --> 00:33:11,150
Oh, Mrs. Weinstein, could you come here,
please?
492
00:33:51,470 --> 00:33:54,330
I look around at all these artists.
493
00:33:55,570 --> 00:34:02,110
They've left us with beautiful,
beautiful things that will live forever.
494
00:34:02,430 --> 00:34:08,409
And I think, what have I done with my
life?
495
00:34:09,770 --> 00:34:12,909
What difference did I make in the world?
496
00:34:13,889 --> 00:34:15,429
Can you wait three minutes?
497
00:34:16,050 --> 00:34:17,630
Would God get upset?
498
00:34:18,409 --> 00:34:21,570
If I left, you know, I have to go pick
my son up from school.
499
00:34:22,030 --> 00:34:23,030
Oh, you forgot.
500
00:34:23,230 --> 00:34:24,610
He's coming home late today.
501
00:34:26,090 --> 00:34:27,110
Right, yes.
502
00:34:28,110 --> 00:34:29,949
He went on a field trip with his class.
503
00:34:34,090 --> 00:34:40,330
Ten minutes.
504
00:34:41,150 --> 00:34:42,150
Time's up.
505
00:34:42,250 --> 00:34:46,050
Just a little bit longer, please. I'm
sorry, Monica. Whatever miracle you were
506
00:34:46,050 --> 00:34:47,130
waiting for didn't happen.
507
00:34:47,600 --> 00:34:48,600
Oh, no.
508
00:34:48,900 --> 00:34:50,420
Don't. No, get out of my way.
509
00:34:50,679 --> 00:34:52,480
I'm stopping you from making a mistake.
510
00:34:53,400 --> 00:34:57,600
The miracle, the answer you've been
waiting for is about to happen, but that
511
00:34:57,600 --> 00:34:59,860
painting has to be here when it's done.
What are you talking about?
512
00:35:00,180 --> 00:35:03,240
There was a reason you painted this. As
a matter of fact, there were many
513
00:35:03,240 --> 00:35:04,780
reasons. Some of them you will never
know.
514
00:35:05,240 --> 00:35:08,580
But God knows all of them, and he's
bringing them all together right now.
515
00:35:10,580 --> 00:35:12,840
I believe you.
516
00:35:17,550 --> 00:35:18,550
speaking the truth.
517
00:35:20,030 --> 00:35:21,150
I am an angel.
518
00:35:22,310 --> 00:35:23,310
An angel?
519
00:35:25,770 --> 00:35:26,770
Yes.
520
00:35:28,030 --> 00:35:33,790
In this museum, for a few moments, an
angel has come into your life to say,
521
00:35:33,790 --> 00:35:35,190
exists, Antonio.
522
00:35:36,350 --> 00:35:37,710
And he loves you.
523
00:35:38,790 --> 00:35:41,790
And you exist because God created you.
524
00:35:43,050 --> 00:35:47,830
And he knows the art you create is your
way of calling home to the Father and
525
00:35:47,830 --> 00:35:49,750
saying, Here I am.
526
00:35:52,830 --> 00:35:53,830
Yes.
527
00:35:56,090 --> 00:35:57,530
In my way.
528
00:35:58,590 --> 00:36:00,330
In my stupid way.
529
00:36:02,030 --> 00:36:03,710
I've tried to tell him that.
530
00:36:04,990 --> 00:36:08,610
You don't like this painting because you
don't know why you made it.
531
00:36:09,850 --> 00:36:10,850
God knows.
532
00:36:11,630 --> 00:36:13,870
Because he inspired you.
533
00:36:14,830 --> 00:36:18,310
And he had a greater plan than you could
ever imagine.
534
00:36:19,410 --> 00:36:21,570
And it's walking in here right now.
535
00:36:27,750 --> 00:36:29,370
What are you doing with that knife?
536
00:36:30,390 --> 00:36:31,910
I painted this.
537
00:36:32,630 --> 00:36:35,410
And I don't like it. So I'm going to rip
it up.
538
00:36:35,790 --> 00:36:36,790
You can't.
539
00:36:36,930 --> 00:36:38,270
It's not finished yet.
540
00:36:38,490 --> 00:36:39,490
Not finished?
541
00:36:42,170 --> 00:36:43,630
What is that?
542
00:36:44,010 --> 00:36:45,010
That's what you forgot.
543
00:36:46,450 --> 00:36:49,710
I... I forgot a plant?
544
00:36:50,790 --> 00:36:52,210
Not really a plant.
545
00:36:53,330 --> 00:36:54,330
That's me.
546
00:36:55,030 --> 00:36:56,030
What?
547
00:36:56,870 --> 00:36:57,870
See?
548
00:36:59,110 --> 00:37:01,550
This is how I felt when I was just a
little kid.
549
00:37:02,230 --> 00:37:06,030
Just a bump in the ground that nobody
ever noticed.
550
00:37:07,050 --> 00:37:10,750
But my mom, she said I was like...
551
00:37:11,210 --> 00:37:13,670
A seed that God planted.
552
00:37:15,070 --> 00:37:16,070
See?
553
00:37:16,330 --> 00:37:17,430
This is the ground.
554
00:37:18,210 --> 00:37:19,410
This is the sunshine.
555
00:37:20,730 --> 00:37:22,570
And sometimes it has to rain.
556
00:37:23,510 --> 00:37:26,850
But if you wait long enough, you'll
start to grow.
557
00:37:27,730 --> 00:37:28,730
See?
558
00:37:30,510 --> 00:37:31,510
I see.
559
00:37:32,830 --> 00:37:37,190
So you needed this painting to remind
you of what you feel.
560
00:37:37,710 --> 00:37:38,710
Yeah.
561
00:37:39,620 --> 00:37:40,860
And what do you feel?
562
00:37:42,680 --> 00:37:46,700
I feel like, hey, look at me, I grew up.
563
00:37:48,980 --> 00:37:49,980
Here I am.
564
00:37:57,440 --> 00:37:58,440
Here I am.
565
00:38:01,280 --> 00:38:02,280
Here.
566
00:38:12,270 --> 00:38:15,250
You wanted to know what you've done with
your life.
567
00:38:16,050 --> 00:38:18,390
You wanted to know what you're leaving
behind.
568
00:38:19,870 --> 00:38:21,570
He's standing right there, Constance.
569
00:38:23,830 --> 00:38:24,830
Your son.
570
00:38:26,410 --> 00:38:27,470
That's your masterpiece.
571
00:38:32,630 --> 00:38:33,630
Morgan?
572
00:38:34,950 --> 00:38:36,390
Mom! Hey!
573
00:38:37,170 --> 00:38:38,170
Look what I made!
574
00:38:38,470 --> 00:38:41,470
Yeah, it's a very beautiful painting,
Morgan.
575
00:38:45,610 --> 00:38:48,250
now closed. Please proceed to the
nearest exit.
576
00:38:50,590 --> 00:38:51,590
Come on.
577
00:38:58,110 --> 00:39:01,090
Ladies and gentlemen, the museum is
closed.
578
00:39:01,870 --> 00:39:02,870
Sorry, sir.
579
00:39:03,030 --> 00:39:07,070
I was just leaving. I've seen what I
came here to see.
580
00:39:12,400 --> 00:39:15,560
Hate to kick you folks out, but we're
just about to... But, but, these are
581
00:39:15,560 --> 00:39:18,360
friends of mine. This is Monica, and
this is Andrew.
582
00:39:19,000 --> 00:39:23,720
Hi. Hi. Well, in that case, we're just
about to have a reception around there.
583
00:39:24,400 --> 00:39:26,000
Would you like a piece of cake?
584
00:39:26,400 --> 00:39:28,040
That sounds delightful.
585
00:39:28,600 --> 00:39:29,600
Come on.
586
00:39:37,580 --> 00:39:38,740
Oh, my God.
587
00:39:48,650 --> 00:39:49,650
What is this?
588
00:39:49,750 --> 00:39:52,330
Isn't it amazing? It's my granddaughter.
589
00:39:52,730 --> 00:39:53,910
And who are you?
590
00:39:54,190 --> 00:39:55,450
Amanda Erickson.
591
00:39:56,250 --> 00:40:00,210
And that was me a long, long time ago.
592
00:40:00,430 --> 00:40:03,850
That was in your great -grandmother's
front hall.
593
00:40:04,490 --> 00:40:07,030
There were some stairs that went off
that way.
594
00:40:07,950 --> 00:40:09,930
Innocence lives after all.
595
00:40:10,670 --> 00:40:16,050
But this moment of innocence is frozen
in time by paint.
596
00:40:16,330 --> 00:40:18,150
But real people...
597
00:40:18,460 --> 00:40:22,500
Can't stay frozen. They've got to get on
with their lives as God intended.
598
00:40:24,480 --> 00:40:26,200
I'm not very religious.
599
00:40:26,580 --> 00:40:28,380
I'm not talking about religion.
600
00:40:28,900 --> 00:40:30,600
I'm talking about God.
601
00:40:31,140 --> 00:40:36,160
Something very special is happening
here. And if you'll just open yourself
602
00:40:36,160 --> 00:40:39,340
it, you'll realize God is trying to tell
you something.
603
00:40:40,020 --> 00:40:42,620
He loves you, bud. He cares.
604
00:40:43,420 --> 00:40:46,300
And when you leave here tonight, you
will not be alone.
605
00:40:46,860 --> 00:40:51,240
You've got friends in heaven, and you've
got friends in this place right here,
606
00:40:51,280 --> 00:40:52,280
right now.
607
00:40:52,680 --> 00:40:54,280
I don't deserve a friend.
608
00:40:54,940 --> 00:41:01,820
Bud, you disobeyed orders, and you gave
a Christmas party for some children
609
00:41:01,820 --> 00:41:07,180
30 years ago. And you blame yourself for
what happened to those children.
610
00:41:07,400 --> 00:41:10,320
And you haven't been able to reach out
for a friend since.
611
00:41:11,500 --> 00:41:17,760
It was raining that day. Rain would have
sent those children inside one way or
612
00:41:17,760 --> 00:41:22,560
another. And this tragedy would have
happened with or without you.
613
00:41:24,400 --> 00:41:29,360
How did you know that it... I just know.
Believe me, I just know. Now, you've
614
00:41:29,360 --> 00:41:34,440
been looking at this painting for 30
years to keep from looking at your
615
00:41:34,800 --> 00:41:39,020
Now, the guilt is over and the job is
done.
616
00:41:39,710 --> 00:41:46,010
So say goodbye to your painted friend
and say hello to a real live one.
617
00:41:49,350 --> 00:41:50,930
I'm glad I met you.
618
00:41:52,950 --> 00:41:55,370
Just like bumping into an angel.
619
00:41:55,910 --> 00:41:57,210
Just like that.
620
00:41:59,470 --> 00:42:04,670
You know, we're having a little party
out there. Would you like some cake?
621
00:42:06,170 --> 00:42:07,830
That's a very pretty picture.
622
00:42:08,750 --> 00:42:11,010
Another day, another work of art.
623
00:42:11,490 --> 00:42:14,330
Let's go, baby. The museum is now
closed.
624
00:42:15,530 --> 00:42:16,530
Come along, dear.
46015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.