All language subtitles for touched_by_an_angel_s06e15_buy_me_a_rose

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:07,500 Okay, okay, one more toast. It's my turn, and I promise to keep it short. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,360 As you probably know, I've built a few buildings in this town. 3 00:00:12,920 --> 00:00:16,180 I want to thank George and Howard, of course, the Board of Directors for their 4 00:00:16,180 --> 00:00:22,760 excellent taste, the City of Portland for approving the plans, and Pookie 5 00:00:22,760 --> 00:00:23,760 Longfellow -Smith. 6 00:00:24,240 --> 00:00:25,240 What can I say? 7 00:00:25,460 --> 00:00:29,380 Portland's most dedicated and certainly most creative fundraiser. Pookie? 8 00:00:31,690 --> 00:00:33,190 And who am I forgetting? 9 00:00:35,710 --> 00:00:42,110 My inspiration and the true work of art in my life, my bride, Helen. 10 00:00:44,810 --> 00:00:46,730 To our city and its future. 11 00:00:47,090 --> 00:00:48,090 Cheers. 12 00:00:50,690 --> 00:00:51,690 Thank you. 13 00:00:51,810 --> 00:00:52,870 That's a nice treat. 14 00:00:53,130 --> 00:00:54,150 You sounded sincere. 15 00:00:55,430 --> 00:00:57,210 What's that supposed to mean? Nothing. 16 00:00:57,870 --> 00:00:58,870 Can we go now, please? 17 00:00:59,010 --> 00:01:01,630 We can't go. I've got to work. You know that. Did you see who was here tonight? 18 00:01:02,290 --> 00:01:03,470 Well, how can we leave now? 19 00:01:03,670 --> 00:01:06,250 I don't know. I thought we could, you know, take a drive, make out like 20 00:01:06,250 --> 00:01:08,050 teenagers. We're not teenagers. 21 00:01:12,230 --> 00:01:19,150 Ellen and Greg have been married for 19 22 00:01:19,150 --> 00:01:23,350 years, but they're going to need our help if they're going to make it 20. 23 00:01:24,230 --> 00:01:25,710 What exactly are their problems? 24 00:01:26,190 --> 00:01:28,590 He want them alphabetically or numerically. 25 00:01:29,670 --> 00:01:32,590 Tess, you know, I don't know that much about marriage. 26 00:01:33,350 --> 00:01:39,970 Marriage is God's way of letting people practice loving one person completely, 27 00:01:40,230 --> 00:01:41,710 no strings attached. 28 00:01:42,510 --> 00:01:48,670 And when they learn to love each other like that, they get a better idea of how 29 00:01:48,670 --> 00:01:49,950 God loves them. 30 00:01:50,590 --> 00:01:54,910 But they forget, and they give up before they get it right. 31 00:01:56,460 --> 00:01:57,760 Then their love died. 32 00:02:01,980 --> 00:02:08,780 Hello. Two people, three angels? Three people, three angels. 33 00:02:16,500 --> 00:02:22,560 When you walk down... 34 00:02:24,400 --> 00:02:31,020 heavy burden heavy load I 35 00:02:31,020 --> 00:02:36,460 will rise and I will walk with you 36 00:02:36,460 --> 00:02:42,680 I'll walk with you till the sun don't even shine 37 00:02:42,680 --> 00:02:49,540 walk with you every time I tell you I'll 38 00:02:49,540 --> 00:02:50,540 walk 39 00:02:54,200 --> 00:02:56,620 Believe me, I'll fall with you. 40 00:03:03,280 --> 00:03:09,780 You look tired. 41 00:03:10,080 --> 00:03:11,580 You must tire somehow. 42 00:03:12,000 --> 00:03:16,080 You know, this girl who runs this party, she would be perfect for you. She's 43 00:03:16,080 --> 00:03:19,960 wonderful and she's looking for a job and she doesn't try to steal your 44 00:03:20,840 --> 00:03:22,140 Stay right there, okay? 45 00:03:23,180 --> 00:03:25,460 Monica. It's me, Monica. 46 00:03:26,280 --> 00:03:30,640 I want you to meet Ellen. She is my best and oldest friend. 47 00:03:31,060 --> 00:03:33,460 Ellen's husband is Greg Sawyer, the developer. 48 00:03:33,880 --> 00:03:37,720 Ellen and I graduated from college together, but I'm not going to tell you 49 00:03:37,720 --> 00:03:38,720 year. 50 00:03:38,760 --> 00:03:40,140 I love your outfit. 51 00:03:40,440 --> 00:03:43,560 Oh, thank you. I was just about to say the same thing about yours. Thank you. 52 00:03:43,840 --> 00:03:46,140 Ellen makes all her own clothes. My goodness. 53 00:03:46,820 --> 00:03:51,020 She makes her own clothes. She cleans her own house. She puts gas in her own 54 00:03:51,020 --> 00:03:52,020 car. She is a threat. 55 00:03:52,430 --> 00:03:53,730 Women of leisure everywhere. 56 00:03:53,930 --> 00:03:54,950 You are so bad. 57 00:03:55,350 --> 00:03:59,090 Well, Monica needs a job and you need some help. 58 00:03:59,770 --> 00:04:00,770 Ciao. 59 00:04:02,230 --> 00:04:03,370 You need some help? 60 00:04:03,610 --> 00:04:06,790 Yes. The busier my husband gets, the busier I seem to get. 61 00:04:07,050 --> 00:04:11,190 I could buy some time by not doing all this sewing, but I love it so much. 62 00:04:11,590 --> 00:04:15,310 Must be wonderful to envision something and then actually make it with your own 63 00:04:15,310 --> 00:04:18,649 hands. You mean what's a rich lady like me doing making her own clothes? 64 00:04:19,269 --> 00:04:20,890 My husband says the same thing. 65 00:04:21,440 --> 00:04:23,360 No, I mean that I appreciate talent. 66 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Thank you. 67 00:04:26,480 --> 00:04:29,580 I haven't felt very talented in a long time. 68 00:04:37,560 --> 00:04:39,560 I think the bow's too big. 69 00:04:41,880 --> 00:04:43,900 But the rest of it's beautiful. 70 00:04:44,340 --> 00:04:49,100 I don't know much about clothes, but I know what talent looks like. 71 00:04:51,840 --> 00:04:53,440 Um, anything else I can get you? 72 00:04:54,340 --> 00:04:55,340 Uh, no. 73 00:04:55,800 --> 00:04:56,800 Thanks. 74 00:04:59,860 --> 00:05:05,360 Here's for the sandwich, but I don't have anything left for the tab. Oh, 75 00:05:05,360 --> 00:05:07,120 okay. I want to give you something. 76 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 I wrote you a song. 77 00:05:09,620 --> 00:05:10,620 You what? 78 00:05:24,170 --> 00:05:26,230 Shuts out the world. 79 00:05:27,610 --> 00:05:29,550 She's all alone. 80 00:05:31,810 --> 00:05:33,290 Beautiful girl. 81 00:05:34,210 --> 00:05:37,330 Well, I want to talk to her. 82 00:05:37,950 --> 00:05:40,170 But it would be wrong. 83 00:05:41,810 --> 00:05:44,450 Ain't got much to offer. 84 00:05:45,030 --> 00:05:47,510 Except for maybe this song. 85 00:05:59,960 --> 00:06:01,220 Oh, what's it called? 86 00:06:01,960 --> 00:06:07,040 I, uh, named it after you, but I don't know your name. 87 00:06:08,420 --> 00:06:09,960 Ellen. Ellen. 88 00:06:11,260 --> 00:06:12,260 Hello, Ellen. 89 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 I'm Denny. 90 00:06:16,700 --> 00:06:18,940 Oh, excuse me. 91 00:06:20,120 --> 00:06:23,190 Cocker can't sell it. Because I'm going to develop all around it. You can't hold 92 00:06:23,190 --> 00:06:26,150 on to it for the same reason. I'm the only game in town, and every day the 93 00:06:26,150 --> 00:06:27,290 goes down, down, down. 94 00:06:27,530 --> 00:06:30,030 So what I want to do... Excuse me. Sorry, sorry. Excuse me. 95 00:06:30,290 --> 00:06:34,830 Um, I was just doing my mingling slash eavesdropping thing, and you know that 96 00:06:34,830 --> 00:06:36,970 last waterfront property that Cochran won't sell you? 97 00:06:37,230 --> 00:06:39,830 Yes. He sold it to somebody else this morning. 98 00:06:41,290 --> 00:06:42,290 What? 99 00:06:42,490 --> 00:06:43,490 Who? 100 00:06:54,380 --> 00:06:55,379 Greg Sawyer. 101 00:06:55,380 --> 00:06:57,220 Andrew. Greg, nice to meet you. 102 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 I'm not selling. 103 00:06:58,840 --> 00:07:00,440 I like a good game of hardball. 104 00:07:01,020 --> 00:07:02,060 What do you say we have lunch? 105 00:07:02,540 --> 00:07:04,240 Fine. I'm not selling. 106 00:07:05,840 --> 00:07:09,500 Why don't we make that dinner? 107 00:07:16,680 --> 00:07:18,780 Did I look all right tonight, Greg? 108 00:07:19,160 --> 00:07:20,200 You always look all right. 109 00:07:24,910 --> 00:07:25,910 Greg, can we talk? 110 00:07:26,730 --> 00:07:27,730 What about? 111 00:07:29,290 --> 00:07:32,390 Nothing in particular. You know, just talk. 112 00:07:33,130 --> 00:07:34,310 Sure, I'll talk. 113 00:07:35,170 --> 00:07:36,430 We need something to talk about. 114 00:07:38,190 --> 00:07:39,190 Okay. 115 00:07:40,990 --> 00:07:44,830 I met a woman at the reception tonight, and I'm thinking about hiring her to 116 00:07:44,830 --> 00:07:46,190 give me some extra help around here. 117 00:07:46,750 --> 00:07:47,750 Great. 118 00:07:47,890 --> 00:07:48,890 I'm going to shower. 119 00:07:54,670 --> 00:07:56,510 Keep a lot of my old stuff up here. 120 00:07:56,810 --> 00:07:59,230 Oh, you do your sewing here, too? Yeah. 121 00:07:59,490 --> 00:08:04,030 Greg doesn't like to see me, so I think it reminds him of the old days. 122 00:08:04,610 --> 00:08:08,410 When we were first married, we rented a room over a garage, cooked over a camp 123 00:08:08,410 --> 00:08:11,530 stove. I made all my own clothes. How things have changed. 124 00:08:11,870 --> 00:08:16,730 Yeah. Back then, we didn't have anything but each other, and now we've got it 125 00:08:16,730 --> 00:08:17,730 all. Oh, here we go. 126 00:08:18,770 --> 00:08:21,330 I'm afraid it's just you and the house this weekend, Monica. 127 00:08:21,900 --> 00:08:25,040 Greg and I are going to our cabin in Lake Bearclaw for our wedding 128 00:08:25,540 --> 00:08:26,540 Sounds romantic. 129 00:08:26,840 --> 00:08:28,860 I think we do better in one room. 130 00:08:31,200 --> 00:08:32,960 Oh! Oh, I'm sorry. 131 00:08:33,760 --> 00:08:37,480 Don't worry about that. It's just a bunch of old scrapbooks and things. 132 00:08:37,799 --> 00:08:39,640 Yeah, high school yearbooks. 133 00:08:39,880 --> 00:08:41,419 They don't make hair like that anymore. 134 00:08:43,539 --> 00:08:47,400 There are letters here to an Ellen Turner Archer colleague. Yeah, that's 135 00:08:47,930 --> 00:08:51,230 My mother would write me once a week, begging me to change my major from 136 00:08:51,230 --> 00:08:52,230 design to accounting. 137 00:08:52,890 --> 00:08:55,770 I hear some from Denny Bly. 138 00:08:56,010 --> 00:08:58,170 Oh. Oh, here, I'll take that. 139 00:08:59,370 --> 00:09:00,490 From another life. 140 00:09:02,370 --> 00:09:05,290 Helen? Oh, yes, we're up here. 141 00:09:07,770 --> 00:09:09,230 Hi, I'm Greg. 142 00:09:09,530 --> 00:09:10,730 Hello, I'm Monica. 143 00:09:11,070 --> 00:09:12,070 Welcome. 144 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 I'll be home late. 145 00:09:16,350 --> 00:09:17,350 Okay. 146 00:09:28,270 --> 00:09:30,810 Well, this Andrew guy could kill the whole waterfront project. 147 00:09:32,210 --> 00:09:34,910 He doesn't care about money. Can you believe that? 148 00:09:35,630 --> 00:09:37,510 He sounds like an interesting guy. 149 00:09:38,630 --> 00:09:41,710 Now I've got to call an emergency meeting for the partners tomorrow night. 150 00:09:42,810 --> 00:09:43,810 They're getting very nervous. 151 00:09:44,630 --> 00:09:47,910 But we won't be here. We leave for the cabin tomorrow morning, right? 152 00:09:51,850 --> 00:09:55,150 Look, Ellen, I'm going to lose these guys if I can't guarantee the whole 153 00:09:55,150 --> 00:09:58,400 package. I promised to deliver 20 properties, not 19. 154 00:09:58,820 --> 00:10:00,160 You promised me, Greg. 155 00:10:00,360 --> 00:10:01,359 It's our anniversary. 156 00:10:01,360 --> 00:10:02,500 We need this weekend. 157 00:10:03,120 --> 00:10:06,360 Ellen, I am going to be stuck for the next three days trying to keep this deal 158 00:10:06,360 --> 00:10:07,360 alive. 159 00:10:08,200 --> 00:10:09,340 Why don't you go to the cabin? 160 00:10:10,140 --> 00:10:11,140 By myself? 161 00:10:11,320 --> 00:10:14,200 Yeah, you get some rest. I'll get my work done, and next weekend I'll take 162 00:10:14,200 --> 00:10:15,200 anywhere you want to go. 163 00:10:19,480 --> 00:10:21,260 Next weekend won't be our anniversary. 164 00:10:37,040 --> 00:10:39,500 Why do humans always wonder about what might have been? 165 00:10:39,740 --> 00:10:45,420 Well, baby, it's awfully tempting to put your faith in the road not traveled 166 00:10:45,420 --> 00:10:47,760 when the one you're on is getting lonely. 167 00:10:49,400 --> 00:10:52,420 You have taken me up like one of those garments you make. 168 00:10:53,040 --> 00:10:57,860 You've cut me out of rough cloth and made me into something new and 169 00:10:58,560 --> 00:11:02,740 For the rest of my life, I will live as a different man because of you. 170 00:11:03,880 --> 00:11:08,180 These days I dream of a small but good life, a little home. 171 00:11:09,780 --> 00:11:16,000 Maybe I'll finally build that treehouse in Oregon City and we'll live together 172 00:11:16,000 --> 00:11:17,260 in the clouds forever. 173 00:11:18,680 --> 00:11:19,860 Always, Danny. 174 00:11:31,540 --> 00:11:32,980 Oh, that's it, Monica. 175 00:11:33,290 --> 00:11:33,869 I'm off. 176 00:11:33,870 --> 00:11:37,270 I hate to see you going alone, so if you want some company... Oh, no, it's all 177 00:11:37,270 --> 00:11:38,270 right. I'm used to it. 178 00:11:39,390 --> 00:11:40,269 You're all set. 179 00:11:40,270 --> 00:11:41,270 Have you changed your mind? 180 00:11:42,470 --> 00:11:43,470 That's George. 181 00:11:44,570 --> 00:11:47,150 Yes, George. I'll call you when I get there. Hold on for one second. 182 00:11:50,350 --> 00:11:51,350 Happy anniversary. 183 00:11:53,930 --> 00:11:54,930 Happy anniversary. 184 00:11:55,210 --> 00:11:56,430 Yes, I'm listening. 185 00:12:28,620 --> 00:12:30,440 Go straight, baby. Just go straight. 186 00:12:59,120 --> 00:13:00,320 I've seen that look before. 187 00:13:00,580 --> 00:13:04,680 A little glazed, a little tired, a little cold. 188 00:13:05,020 --> 00:13:06,660 You need a cup of coffee, don't you? 189 00:13:07,840 --> 00:13:08,840 Are you a regular? 190 00:13:09,040 --> 00:13:11,020 Oh, no, I've never been here before. 191 00:13:11,300 --> 00:13:12,880 No, I was talking about your coffee. 192 00:13:13,140 --> 00:13:16,660 Let me see. Your sugar and no cream. 193 00:13:16,980 --> 00:13:20,580 Yeah. How do you do that? You're talking to a real professional here. 194 00:13:21,320 --> 00:13:24,120 Um, do you have a phone I can use? 195 00:13:24,460 --> 00:13:27,180 Oh, yeah. It's across the lobby on the other side of the stairs. 196 00:13:27,420 --> 00:13:28,560 I'll be right back. All right. 197 00:13:29,740 --> 00:13:32,060 Uh, yes. Oregon City, please. 198 00:13:34,620 --> 00:13:37,560 Bly. B -L -Y -E. 199 00:13:38,140 --> 00:13:39,140 Denny or Dennis? 200 00:13:39,980 --> 00:13:41,780 No, I don't know the address. 201 00:13:44,040 --> 00:13:44,939 You know what? 202 00:13:44,940 --> 00:13:47,880 Never mind. He probably doesn't even live here. Oh. 203 00:13:48,320 --> 00:13:49,660 Oh. Um. 204 00:13:50,120 --> 00:13:51,120 Yeah. 205 00:13:55,470 --> 00:13:56,470 Thank you. 206 00:14:00,750 --> 00:14:01,750 Excuse me. 207 00:14:02,190 --> 00:14:03,850 I'm through for the day. 208 00:14:04,090 --> 00:14:05,350 Good. See you tomorrow. 209 00:14:06,030 --> 00:14:07,030 20 years. 210 00:14:07,630 --> 00:14:09,350 Congratulations. Thanks. 211 00:14:13,010 --> 00:14:14,750 Sawyer. Hi. 212 00:14:15,390 --> 00:14:17,570 Hey, you made it. Yeah. 213 00:14:18,790 --> 00:14:20,130 It's beautiful here. 214 00:14:21,690 --> 00:14:23,910 Greg, I was hoping... 215 00:14:24,460 --> 00:14:28,520 Couldn't you just get away just for a day? I can't. Things are really heating 216 00:14:28,520 --> 00:14:31,320 here. I've really got to go. I'm having dinner with that Andrew guy. 217 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Okay. 218 00:14:34,040 --> 00:14:37,840 I just thought I'd make one last try. 219 00:14:38,380 --> 00:14:39,380 Okay. 220 00:14:39,600 --> 00:14:40,900 Got to go. Bye. 221 00:14:48,660 --> 00:14:51,780 Was it something he said or something he didn't say? 222 00:14:53,480 --> 00:14:55,840 I just lied to my husband for the first time. 223 00:14:57,680 --> 00:14:59,380 All because of these seven numbers. 224 00:15:00,140 --> 00:15:02,840 Well, remember, you're talking to a professional here. 225 00:15:04,500 --> 00:15:07,800 I guess this is the part where I spill my guts to the bartender. 226 00:15:08,300 --> 00:15:09,300 I guess so. 227 00:15:11,720 --> 00:15:13,920 I control 19 waterfront properties. 228 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 You can call one. 229 00:15:16,940 --> 00:15:19,200 I want you to tell me you're one. Now, what do you want? 230 00:15:20,020 --> 00:15:21,040 I want your 19. 231 00:15:22,060 --> 00:15:23,060 Very funny. 232 00:15:23,210 --> 00:15:24,210 It's no joke. 233 00:15:24,270 --> 00:15:28,750 The waterfront area is historically significant, very beautiful, and I think 234 00:15:28,750 --> 00:15:30,790 should be restored to its original state. I agree. 235 00:15:31,690 --> 00:15:32,690 Really. 236 00:15:33,070 --> 00:15:37,470 Now, I had a hunch that what you wanted to do was to sell it to retail stores 237 00:15:37,470 --> 00:15:40,070 and self -storage facilities, make a killing and get out. 238 00:15:40,370 --> 00:15:43,070 What exactly is it that you want to save about the waterfront? 239 00:15:43,530 --> 00:15:44,810 Have you been down there recently? 240 00:15:45,110 --> 00:15:46,109 Have you? 241 00:15:46,110 --> 00:15:47,410 Not exactly the best neighborhood. 242 00:15:47,810 --> 00:15:49,870 It was once. It could be again. 243 00:15:50,530 --> 00:15:51,570 You should go down there sometime. 244 00:15:52,610 --> 00:15:54,410 You know, some of those people have been there for generations. 245 00:15:54,930 --> 00:15:55,829 Where would they go? 246 00:15:55,830 --> 00:15:56,930 I'm not my brother's keeper. 247 00:15:57,450 --> 00:15:58,450 Yes, you are. 248 00:16:00,930 --> 00:16:04,890 Okay, say I put profit aside and I become a do -gooder. What does that make 249 00:16:07,990 --> 00:16:08,990 Happier? 250 00:16:13,950 --> 00:16:15,210 You're through now. You can go. 251 00:16:16,430 --> 00:16:17,430 Okay. 252 00:16:18,290 --> 00:16:20,870 How much do I owe you? No charge. It's on the house. 253 00:16:21,280 --> 00:16:24,800 Go home to your husband, and God bless you. And don't look back. 254 00:16:26,740 --> 00:16:28,760 Welcome, ladies and gentlemen, to the Fury Hotel. 255 00:16:29,640 --> 00:16:32,120 We hope you're having a great time here in Oregon City. 256 00:16:32,520 --> 00:16:36,680 I'm Denny Bly, and I'm sure you know by now that we tend to sing a lot of songs 257 00:16:36,680 --> 00:16:37,680 about love. 258 00:16:37,840 --> 00:16:39,260 There's good love and there's bad love. 259 00:16:39,460 --> 00:16:43,560 When it's good, it's bad, and it hurts to the core. 260 00:16:46,500 --> 00:16:48,220 This is the house. 261 00:16:49,360 --> 00:16:50,780 That love built. 262 00:16:52,820 --> 00:16:57,820 Memories of you are built in each wall. 263 00:16:58,800 --> 00:17:04,220 Warm, tender themes still haunt my dreams. 264 00:17:04,460 --> 00:17:09,119 But I just heard your voice in the hall. 265 00:17:11,040 --> 00:17:13,500 The mirrors reflect. 266 00:17:14,670 --> 00:17:21,210 All the heartache I feel, smiling photographs don't seem 267 00:17:21,210 --> 00:17:22,210 real. 268 00:17:24,310 --> 00:17:30,030 Nothing's been moved, but everything's changed. 269 00:17:30,390 --> 00:17:35,990 Every dream I 270 00:17:35,990 --> 00:17:39,790 dream of you. 271 00:17:50,700 --> 00:17:52,500 Thank you very much. I'm going to take a break right now. 272 00:17:53,160 --> 00:17:56,200 Feel free to drink up because I promise you the more you drink, the better I'll 273 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 sound. Be right back. 274 00:18:02,000 --> 00:18:03,020 That's him, isn't it? 275 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Yes. 276 00:18:06,840 --> 00:18:08,780 You still have time to leave. 277 00:18:17,360 --> 00:18:19,740 You want it straight up or you want it on the rocks? 278 00:18:20,940 --> 00:18:22,180 That's a tough crowd tonight. 279 00:18:22,680 --> 00:18:23,980 You better make it straight up. 280 00:18:55,660 --> 00:18:56,660 What is it? 281 00:18:58,880 --> 00:19:01,100 It's okay, whatever it is. It's okay. 282 00:19:02,600 --> 00:19:09,360 It was a coincidence. I stopped for coffee and I heard your voice. 283 00:19:10,380 --> 00:19:11,380 Oh, really? 284 00:19:14,640 --> 00:19:15,820 You want to try again? 285 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 Actually, 286 00:19:22,820 --> 00:19:23,820 I'm... 287 00:19:24,780 --> 00:19:27,000 I'm spending my wedding anniversary alone. 288 00:19:27,980 --> 00:19:29,260 And you thought about me. 289 00:19:30,460 --> 00:19:31,460 I'm flattered. 290 00:19:31,840 --> 00:19:33,960 Well, how about you? Did you ever get married? 291 00:19:34,220 --> 00:19:36,780 Did you ever build that treehouse for two? 292 00:19:37,540 --> 00:19:39,000 The treehouse for two, no. 293 00:19:39,720 --> 00:19:41,640 Married, yes, once for 15 minutes. 294 00:19:42,000 --> 00:19:44,080 Oh, I'm sorry about that. 295 00:19:44,540 --> 00:19:45,540 So was she. 296 00:19:45,740 --> 00:19:48,100 15 minutes was 10 minutes too long for her. 297 00:19:50,040 --> 00:19:51,040 But it's okay. 298 00:19:51,630 --> 00:19:55,070 I get Fridays off and it gives me a chance to take Abby camping every 299 00:19:55,630 --> 00:19:57,430 Abby? She's very special. 300 00:19:58,010 --> 00:20:00,390 A little less talk and a little more singing. 301 00:20:02,030 --> 00:20:05,470 That, Tess, is not quite so subtle way of saying go back to work. 302 00:20:07,130 --> 00:20:08,130 Will you stick around? 303 00:20:08,830 --> 00:20:09,910 Tell me about Abby. 304 00:20:10,970 --> 00:20:11,970 She's beautiful. 305 00:20:13,210 --> 00:20:14,430 She's smart as a whip. 306 00:20:15,750 --> 00:20:18,310 And the best thing of all is she loves me unconditionally. 307 00:20:18,650 --> 00:20:20,110 That sounds just about perfect. 308 00:20:20,600 --> 00:20:21,700 Except when her nose gets cold. 309 00:20:22,860 --> 00:20:24,800 Well, that's typical with black lab, isn't it? 310 00:20:33,020 --> 00:20:34,400 Well, I'm back. Did you miss me? 311 00:20:36,280 --> 00:20:39,920 I wrote this song some years ago because there was this special girl that came 312 00:20:39,920 --> 00:20:40,920 into my life. 313 00:20:41,500 --> 00:20:46,100 And since then, I've always had this dream that one night she would walk into 314 00:20:46,100 --> 00:20:49,320 club just like this and I could sing this song for her. 315 00:20:55,190 --> 00:20:56,350 Hey, thanks for staying. 316 00:20:57,310 --> 00:20:58,530 You sound wonderful. 317 00:20:59,090 --> 00:21:00,810 I love that song that you wrote. 318 00:21:01,350 --> 00:21:03,730 Well, I assume you wrote it for me. 319 00:21:04,010 --> 00:21:05,010 Oh, yes, I did. 320 00:21:05,230 --> 00:21:06,570 I wrote a lot of them for you. 321 00:21:07,670 --> 00:21:09,670 You don't know how much I've been thinking about you lately. 322 00:21:10,230 --> 00:21:11,230 Well, guess what? 323 00:21:12,970 --> 00:21:14,470 I never quit thinking about you. 324 00:21:15,570 --> 00:21:16,570 What do you think about? 325 00:21:17,710 --> 00:21:22,330 That if I ever see you again, I'll never let you out of my life a second time. 326 00:21:27,050 --> 00:21:28,450 I'm still a married woman, you know. 327 00:21:30,210 --> 00:21:32,990 But you never said happily married. 328 00:21:35,110 --> 00:21:36,110 No. 329 00:21:37,310 --> 00:21:44,150 You know, Ellen, the thing I'm most proud of is that when I was with you, I 330 00:21:44,150 --> 00:21:45,150 make you happy, didn't I? 331 00:21:48,670 --> 00:21:49,670 Oops. 332 00:21:51,030 --> 00:21:52,330 Did I break the mood? 333 00:21:54,330 --> 00:21:55,330 Good. 334 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 It's closing time. 335 00:21:58,620 --> 00:22:00,320 I don't want to say goodbye. 336 00:22:00,680 --> 00:22:02,740 Then don't. Come with me. Come over to my place. 337 00:22:03,040 --> 00:22:08,580 Danny, it's not that I don't want to, but everything's just happening so fast. 338 00:22:08,580 --> 00:22:11,360 think I'll just check in here tonight. 339 00:22:11,900 --> 00:22:15,060 Okay. But how about we have breakfast in the morning at 9 o 'clock? 340 00:22:15,900 --> 00:22:16,900 Sounds good. 341 00:22:17,480 --> 00:22:18,279 Good night. 342 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 Good night. 343 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 Hey, Ellen. 344 00:22:27,950 --> 00:22:28,950 back into my life. 345 00:22:34,290 --> 00:22:36,490 Trust me, I have not lost one yet, have I? 346 00:22:38,390 --> 00:22:40,450 Good morning. 347 00:22:42,090 --> 00:22:46,070 No, not yet. My number one investor wants to bail on a project I'm doing. 348 00:22:48,630 --> 00:22:51,630 We'll call Ellen. She does some charity work with the guy's wife. She can 349 00:22:51,630 --> 00:22:52,830 probably help. 350 00:22:55,190 --> 00:22:56,650 Mr. Thompson, Greg Sawyer. 351 00:22:58,370 --> 00:23:01,070 What are you doing there? I thought you were leaving as soon as Ellen got there. 352 00:23:01,890 --> 00:23:03,410 But she called me from there last night. 353 00:23:05,210 --> 00:23:08,530 No, just stay there, would you please, in case she calls? 354 00:23:09,810 --> 00:23:10,810 Thank you. 355 00:23:11,530 --> 00:23:13,810 The caretaker says that she never got to the cabin. 356 00:23:14,650 --> 00:23:15,870 I'm sure there's an explanation. 357 00:23:16,530 --> 00:23:17,530 She lied. 358 00:23:23,470 --> 00:23:24,470 Yeah. 359 00:23:29,239 --> 00:23:33,180 Miss Longfellow Smith hasn't heard from her, and I also contacted the state 360 00:23:33,180 --> 00:23:34,800 police just in case they'd received it. 361 00:23:35,320 --> 00:23:36,320 She's in Oregon City. 362 00:23:36,640 --> 00:23:38,280 You found her? Caller ID. 363 00:23:38,520 --> 00:23:40,220 He called from a pay phone at the Peary Hotel. 364 00:23:40,460 --> 00:23:42,600 I just got off the phone with him. She's registered there. 365 00:23:43,100 --> 00:23:44,460 What the hell is she thinking? 366 00:23:44,820 --> 00:23:47,380 It's the biggest deal of my life, and she pulls a stunt like this. 367 00:23:53,460 --> 00:23:54,460 Yeah, you drive. 368 00:23:55,180 --> 00:23:56,260 I don't trust myself. 369 00:23:59,600 --> 00:24:02,860 Can I help you folks? Yes, I'm looking for Mrs. Sawyer. What room is she in? 370 00:24:03,240 --> 00:24:05,300 I'm sorry, sir. I'm not allowed to give out that information. 371 00:24:06,820 --> 00:24:08,420 I can tell you this for free, sir. 372 00:24:08,980 --> 00:24:09,939 There's nobody there. 373 00:24:09,940 --> 00:24:11,080 They went out after breakfast. 374 00:24:12,440 --> 00:24:13,440 They? 375 00:24:13,880 --> 00:24:16,200 Yes, sir. She and her husband, I guess. 376 00:24:17,700 --> 00:24:19,740 It's a small town. Maybe if we drive around. 377 00:24:22,360 --> 00:24:23,360 Thank you. 378 00:24:23,480 --> 00:24:24,480 Let's go. 379 00:24:29,260 --> 00:24:30,680 How come you never pursued your music? 380 00:24:32,640 --> 00:24:33,640 What do you mean? 381 00:24:33,820 --> 00:24:40,180 You're so good. You could have... Could have been a somebody. 382 00:24:41,420 --> 00:24:43,640 No, I didn't mean it that way. 383 00:24:48,020 --> 00:24:50,000 Do you remember why we broke up? 384 00:24:51,420 --> 00:24:54,120 I don't know. I was young. 385 00:24:55,060 --> 00:24:56,660 We wanted different things. 386 00:24:57,240 --> 00:24:58,240 That's exactly right. 387 00:24:59,120 --> 00:25:00,520 We wanted different things. 388 00:25:02,160 --> 00:25:03,160 And we got them. 389 00:25:05,440 --> 00:25:06,440 I guess so. 390 00:25:08,960 --> 00:25:13,240 You know, Ellen, the truth is, I love seeing you. 391 00:25:14,060 --> 00:25:15,160 And you look wonderful. 392 00:25:17,820 --> 00:25:22,800 And we could probably have a great time for a while. 393 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 But? 394 00:25:29,390 --> 00:25:30,390 People don't change. 395 00:25:31,550 --> 00:25:33,030 I don't believe that. 396 00:25:33,550 --> 00:25:34,550 I did. 397 00:25:35,870 --> 00:25:40,390 I want a simple life again. I want this. 398 00:25:43,910 --> 00:25:45,830 You didn't come here looking for me. 399 00:25:47,150 --> 00:25:49,070 You came here to visit your past. 400 00:25:50,510 --> 00:25:52,210 Because you're having trouble in the present. 401 00:25:55,230 --> 00:25:56,570 I still have... 402 00:25:57,520 --> 00:25:59,560 Every single one of your old love letters. 403 00:26:00,540 --> 00:26:01,840 And I meant every word. 404 00:26:02,760 --> 00:26:04,140 But you should be reading his. 405 00:26:06,220 --> 00:26:07,880 I think that's all I ever wanted. 406 00:26:08,320 --> 00:26:09,440 Go back and tell him. 407 00:26:17,620 --> 00:26:18,920 He's not a bad husband. 408 00:26:20,860 --> 00:26:25,820 And let's face it, he has all of that ambition that I keep looking for in 409 00:26:25,820 --> 00:26:26,820 myself. 410 00:26:27,139 --> 00:26:28,440 And in you. Hey. 411 00:26:29,800 --> 00:26:33,220 You can't blame a guy for being what it was you liked about him in the first 412 00:26:33,220 --> 00:26:34,220 place. 413 00:26:34,700 --> 00:26:35,700 Yeah. 414 00:26:36,620 --> 00:26:37,620 I guess so. 415 00:26:39,120 --> 00:26:40,300 We have a good life. 416 00:26:42,420 --> 00:26:43,640 You know what I really want? 417 00:26:45,060 --> 00:26:47,860 Is just for him to notice me again. 418 00:26:51,460 --> 00:26:53,480 Then you'll have to go back home to make that happen. 419 00:27:10,090 --> 00:27:11,090 Stay in touch. 420 00:27:30,730 --> 00:27:32,670 Hey, get away from my wife. 421 00:27:33,130 --> 00:27:34,670 What are you doing here? 422 00:27:35,150 --> 00:27:36,150 Hi, I'm Denny White. 423 00:27:36,750 --> 00:27:39,270 You're dead if you don't stay away from me. You don't understand. 424 00:27:39,550 --> 00:27:40,550 Get in the car. 425 00:27:41,550 --> 00:27:42,990 You know nothing happened. 426 00:27:43,270 --> 00:27:44,910 You were kissing my wife. 427 00:27:45,230 --> 00:27:46,230 I was kissing her goodbye. 428 00:27:46,570 --> 00:27:47,650 You're right about that. 429 00:27:50,190 --> 00:27:55,870 Did you hit me because you love her? 430 00:27:57,890 --> 00:27:59,190 Or because you hate to lose? 431 00:28:04,459 --> 00:28:05,520 Take her home. Ray. 432 00:28:05,740 --> 00:28:06,740 Take her home. 433 00:28:09,140 --> 00:28:10,140 I'm okay. 434 00:28:11,180 --> 00:28:12,180 Go on home. 435 00:28:13,020 --> 00:28:18,540 It's not a love letter, but in some weird way, it is a start. 436 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 Nothing happened. 437 00:29:03,420 --> 00:29:08,120 I want to believe that, but if you've got nothing to hide, why'd you lie to 438 00:29:10,320 --> 00:29:12,240 I don't know. I just... What's going on? 439 00:29:12,840 --> 00:29:13,840 Who is this guy? 440 00:29:13,920 --> 00:29:14,920 It's Denny. 441 00:29:14,960 --> 00:29:19,040 I told you about him. We dated when I was in college. That's 20 years ago. 442 00:29:19,040 --> 00:29:20,040 morning, you're kissing him. 443 00:29:21,680 --> 00:29:27,380 I found some letters of his in a box, and I started reading them, and I... I 444 00:29:27,380 --> 00:29:28,380 just... 445 00:29:30,160 --> 00:29:36,900 I don't know, Greg. I just... I haven't been very happy lately. 446 00:29:37,420 --> 00:29:39,160 What do you mean you haven't been very happy? 447 00:29:39,480 --> 00:29:40,700 How can you say that? 448 00:29:41,960 --> 00:29:46,560 How can you not have noticed how miserable I'm... Oh, forget it. 449 00:29:47,740 --> 00:29:49,500 I'm surprised you noticed I was missing. 450 00:29:49,780 --> 00:29:52,100 No, no, no. Wait a minute, Ellen. You dumped me on our anniversary for some 451 00:29:52,100 --> 00:29:55,540 business deal. I always come second. I'm tired of... What are you talking about? 452 00:29:55,600 --> 00:29:58,500 Why do you think I do what I do? I kill myself seven days a week. 453 00:29:58,750 --> 00:30:01,810 Now, so that we can relax someday. I do this for us. I do this for you. 454 00:30:02,110 --> 00:30:05,110 Give me a break. You're a workaholic who needs a wife to show up at the parties 455 00:30:05,110 --> 00:30:07,370 and the charity dinners. What do you want from me? 456 00:30:07,890 --> 00:30:10,510 What do you want? You want to go live over a garage like a couple of college 457 00:30:10,510 --> 00:30:12,350 students do? At least we loved each other then. 458 00:30:25,630 --> 00:30:26,750 That's not what I meant. 459 00:30:29,480 --> 00:30:31,160 I've always tried to give you everything that you wanted. 460 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 I know. 461 00:30:33,460 --> 00:30:35,100 But I don't think you know what I want. 462 00:30:36,060 --> 00:30:37,060 What do you want? 463 00:30:37,480 --> 00:30:40,240 It doesn't count if I have to ask for it. 464 00:30:40,660 --> 00:30:41,660 So I have to guess? 465 00:30:42,720 --> 00:30:45,220 Is that right? I have to figure it out? I have to read your mind? 466 00:30:46,300 --> 00:30:50,780 I suppose that Denny, the fully evolved, sensitive male, has it all figured out. 467 00:30:52,060 --> 00:30:53,060 Right? 468 00:31:11,120 --> 00:31:12,500 Greg? No, it's Monica. 469 00:31:13,200 --> 00:31:15,240 I thought you could use a wee cup of tea. 470 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 Thank you. 471 00:31:17,880 --> 00:31:23,260 I love coffee, and I make all kinds of coffee, but my friend Tess says that a 472 00:31:23,260 --> 00:31:27,660 little teapot and a pretty cup of peppermint tea is more comforting than a 473 00:31:27,660 --> 00:31:29,600 old mug of Colombian Supremo. 474 00:31:32,220 --> 00:31:33,380 Tess is very wise. 475 00:31:33,860 --> 00:31:35,940 She gives me all sorts of good advice. 476 00:31:36,160 --> 00:31:37,320 Never boil the water. 477 00:31:37,600 --> 00:31:39,420 Don't put the lemon in the teapot. 478 00:31:40,240 --> 00:31:46,120 And when someone is hurting, a cup of tea is nice, but the truth will do a lot 479 00:31:46,120 --> 00:31:47,120 more good. 480 00:31:47,920 --> 00:31:51,740 And the truth is, Ellen, that those love letters have no place in your life. 481 00:31:52,340 --> 00:31:53,860 Have you ever been married, Monica? 482 00:31:54,540 --> 00:31:59,300 No, but I know what it feels like to be misunderstood and taken for granted. 483 00:32:00,000 --> 00:32:04,840 And I know what it feels like to be tempted to go to a place you know you 484 00:32:04,840 --> 00:32:05,840 belong. 485 00:32:07,640 --> 00:32:09,040 Every so often I... 486 00:32:10,429 --> 00:32:16,190 I'd read one or two of these and I'd remind myself that there was someone out 487 00:32:16,190 --> 00:32:20,170 there who used to think the sun rose and sat with me. 488 00:32:23,110 --> 00:32:26,310 And I used to wonder what would happen if I ever saw him again. 489 00:32:27,350 --> 00:32:28,490 And what did happen? 490 00:32:31,750 --> 00:32:34,030 He made me feel like a princess. 491 00:32:36,170 --> 00:32:37,450 But then he always did. 492 00:32:41,820 --> 00:32:44,520 But... But he's not my husband. 493 00:32:46,940 --> 00:32:48,520 I just want my husband. 494 00:32:52,020 --> 00:32:53,740 But you have your husband, Ellen. 495 00:32:54,720 --> 00:32:57,060 God gave him to you to have and to hold. 496 00:32:58,440 --> 00:33:02,160 But you can't hold him with all of your heart and both of your hands as long as 497 00:33:02,160 --> 00:33:03,340 you hold those letters too. 498 00:33:04,040 --> 00:33:05,740 Oh, thank you, Monica, but... 499 00:33:07,080 --> 00:33:09,520 You're not married and you don't understand everything. 500 00:33:09,820 --> 00:33:11,700 But God understands. 501 00:33:12,820 --> 00:33:14,040 He is your friend. 502 00:33:14,920 --> 00:33:16,460 And I am his angel. 503 00:33:21,660 --> 00:33:22,660 What's happening? 504 00:33:23,440 --> 00:33:28,140 You could say that you're receiving a love letter from your creator. 505 00:33:29,540 --> 00:33:30,660 The God of love. 506 00:33:31,800 --> 00:33:33,300 The God who is love. 507 00:33:35,400 --> 00:33:37,960 The truth has its own sound, don't you think? 508 00:33:38,760 --> 00:33:39,760 I'm afraid. 509 00:33:40,180 --> 00:33:41,460 Ah, don't be afraid. 510 00:33:42,820 --> 00:33:44,460 God loves you so much. 511 00:33:46,280 --> 00:33:49,840 He knows how many lonely nights you've spent waiting for your husband to come 512 00:33:49,840 --> 00:33:50,840 home. 513 00:33:51,640 --> 00:33:57,720 He knows the longing in your heart for romance, the excitement of new love that 514 00:33:57,720 --> 00:33:59,240 you think is missing in your marriage now. 515 00:34:00,700 --> 00:34:02,200 He knows that you... 516 00:34:02,890 --> 00:34:07,150 gave up your dream to support your husband, and now you feel left behind. 517 00:34:07,150 --> 00:34:08,150 knows all of this. 518 00:34:09,350 --> 00:34:12,429 There's nothing about a woman's heart that God doesn't understand. 519 00:34:15,250 --> 00:34:16,710 We all come from God. 520 00:34:17,870 --> 00:34:19,170 He made you, Ellen. 521 00:34:19,790 --> 00:34:20,909 And he made Greg. 522 00:34:22,130 --> 00:34:23,190 And do you know what? 523 00:34:24,210 --> 00:34:25,929 He made you for each other. 524 00:34:26,409 --> 00:34:27,810 Why am I so unhappy? 525 00:34:28,909 --> 00:34:31,750 Because you expect your husband to compete with a memory. 526 00:34:33,290 --> 00:34:36,270 The memory of someone who's not a better man than your husband. 527 00:34:38,250 --> 00:34:43,469 Denny is able to write down on paper the words that your husband has written in 528 00:34:43,469 --> 00:34:47,050 his heart. He just can't express them to your satisfaction. 529 00:34:48,110 --> 00:34:54,830 But is that wrong for me to want that from Greg? To want the romance and 530 00:34:54,830 --> 00:34:55,830 the love letter? 531 00:34:56,830 --> 00:34:59,330 But when did you last write him a love letter? 532 00:35:03,120 --> 00:35:08,320 Love is not a line you draw in the sand, Ellen, and then dare the other person 533 00:35:08,320 --> 00:35:09,320 to step over. 534 00:35:10,640 --> 00:35:12,960 Love is not a feeling that comes and goes. 535 00:35:15,140 --> 00:35:16,300 Love is a choice. 536 00:35:18,160 --> 00:35:21,540 And God wants you to make that choice. 537 00:35:46,100 --> 00:35:48,500 Andrew. What are you doing here? I'm here on business. 538 00:35:49,220 --> 00:35:50,220 How about you? 539 00:35:50,540 --> 00:35:53,980 I'm here taking care of some personal things. 540 00:35:58,960 --> 00:35:59,960 Listen, Andrew. 541 00:36:00,880 --> 00:36:07,020 Andrew, my back is up against the wall with this deal. My investors are getting 542 00:36:07,020 --> 00:36:08,020 nervous. 543 00:36:09,300 --> 00:36:12,380 I'm prepared to double my offer if you can deliver the property to me tomorrow. 544 00:36:12,970 --> 00:36:19,630 As you may have guessed, I represent someone who is interested in your 545 00:36:19,970 --> 00:36:20,970 I knew it. 546 00:36:21,330 --> 00:36:22,950 And he wants to be your partner. 547 00:36:23,210 --> 00:36:27,090 No, no way. Forget it. He's someone who likes to restore things. 548 00:36:27,330 --> 00:36:28,330 Andrew, it's too expensive. 549 00:36:28,630 --> 00:36:30,150 It'll cost you a lot more if you don't. 550 00:36:30,470 --> 00:36:32,310 Like that situation with your wife. 551 00:36:35,110 --> 00:36:36,110 What did you say? 552 00:36:36,190 --> 00:36:40,510 Greg, you've been doing business with an angel. 553 00:36:42,090 --> 00:36:46,150 Now, I imagine that's going to be a pretty hard thing for a businessman like 554 00:36:46,150 --> 00:36:48,270 to believe, but it's true. 555 00:36:48,610 --> 00:36:52,270 And God isn't interested in real estate. He is interested in people. 556 00:36:53,450 --> 00:36:54,950 The people on that waterfront. 557 00:36:55,830 --> 00:36:58,850 And the man sitting here, whose marriage is in trouble. 558 00:36:59,410 --> 00:37:00,410 What do you think? 559 00:37:01,710 --> 00:37:02,850 You're crazy, right? 560 00:37:05,170 --> 00:37:06,970 You walked out on your wife. 561 00:37:07,549 --> 00:37:11,130 You came here to finish the job on the man you assaulted this morning, and 562 00:37:11,130 --> 00:37:13,330 you're waiting, you're trying to close a business deal. 563 00:37:14,070 --> 00:37:15,270 And you think I'm crazy? 564 00:37:16,530 --> 00:37:21,330 Look, whoever you are, whatever you are, 565 00:37:22,130 --> 00:37:24,230 are you in a position to sell me this property? 566 00:37:24,610 --> 00:37:29,050 Because if you are, the offer's on the table, and if you're not, I... Mr. 567 00:37:29,270 --> 00:37:33,470 Sawyer, the property is yours. 568 00:37:35,310 --> 00:37:37,190 Get one thing very clear, though. 569 00:37:37,990 --> 00:37:38,990 You didn't win. 570 00:37:39,210 --> 00:37:40,210 This is a gift. 571 00:37:41,310 --> 00:37:45,030 God has given you many gifts. He expects you to take care of them, because if 572 00:37:45,030 --> 00:37:46,390 you don't, you will lose them. 573 00:37:46,870 --> 00:37:50,190 And you start with accepting the greatest gift there is, which is the 574 00:37:50,190 --> 00:37:51,990 has for you, and you share that love. 575 00:37:52,790 --> 00:37:57,030 And you work harder on that than anything else, because in the end, Greg, 576 00:37:57,030 --> 00:38:02,730 you and I meet again, that love is all you're going to have to take with you. 577 00:38:18,180 --> 00:38:19,180 She's not here. 578 00:38:21,760 --> 00:38:22,980 You come to hit me again? 579 00:38:26,360 --> 00:38:31,720 As a matter of fact, I was planning on it, and then 580 00:38:31,720 --> 00:38:38,700 I changed my mind. Well, that's good news, because I've got a show to do, and 581 00:38:38,700 --> 00:38:40,040 hate to bleed all the way through it. 582 00:38:43,460 --> 00:38:44,720 Hey, I'm sorry about all this. 583 00:38:46,570 --> 00:38:47,750 I'd like to ask you something. 584 00:38:50,650 --> 00:38:54,610 I mean, you'd think that after I've been married to my wife for 20 years that 585 00:38:54,610 --> 00:38:57,070 I'd know what it is that she wants and... Roses. 586 00:38:58,970 --> 00:39:00,550 What? That's the secret. 587 00:39:01,870 --> 00:39:04,310 I used to buy her a rose every week. 588 00:39:04,630 --> 00:39:06,290 Or a daisy, whatever I could afford. 589 00:39:07,290 --> 00:39:09,310 I'd write her little notes for no reason at all. 590 00:39:11,010 --> 00:39:13,370 I even wrote her some pretty bad songs back then. 591 00:39:15,340 --> 00:39:18,660 I just wanted her to know she was the most important thing in the world to me. 592 00:39:20,060 --> 00:39:22,560 Do you still love her? 593 00:39:23,100 --> 00:39:24,960 Enough to make sure she's loved by you. 594 00:39:27,280 --> 00:39:28,280 She is. 595 00:39:29,660 --> 00:39:33,280 But I don't think I'd know where to begin writing a love letter. 596 00:39:33,960 --> 00:39:35,340 It doesn't matter what you write. 597 00:39:37,860 --> 00:39:39,640 It's not about finding the right words. 598 00:39:41,760 --> 00:39:43,040 It's about finding the pain. 599 00:40:04,910 --> 00:40:07,350 Can I get you something before the show starts? 600 00:40:08,170 --> 00:40:09,170 No, 601 00:40:10,210 --> 00:40:11,210 thank you. 602 00:40:12,590 --> 00:40:13,590 I'm going home. 603 00:40:13,790 --> 00:40:15,290 Don't let me stop you, baby. 604 00:40:17,970 --> 00:40:20,290 Good evening, ladies and gentlemen. I'm Denny Bly. 605 00:40:22,450 --> 00:40:29,150 He works hard to give her all he thinks she wants. 606 00:40:32,030 --> 00:40:33,930 A three -car garage. 607 00:40:34,910 --> 00:40:37,570 Her own credit cards. 608 00:40:41,270 --> 00:40:43,670 He pulls in late. 609 00:40:43,930 --> 00:40:46,250 To wake her up. 610 00:40:47,370 --> 00:40:49,710 With a kiss goodnight. 611 00:40:52,250 --> 00:40:57,410 If he could only read her mind. 612 00:40:58,130 --> 00:40:59,490 She'd say. 613 00:40:59,930 --> 00:41:02,070 Buy me a rose. 614 00:41:02,990 --> 00:41:04,510 Call me from work. 615 00:41:05,390 --> 00:41:09,410 Open a door for me. What would it hurt? 616 00:41:10,030 --> 00:41:14,530 Show me you love me by the look in your eyes. 617 00:41:16,230 --> 00:41:21,910 These are the little things I need the most in my life. 618 00:41:25,610 --> 00:41:32,230 And the more that he lives, the less that he tries to show her the 619 00:41:32,230 --> 00:41:34,890 love. That he holds inside. 620 00:41:35,390 --> 00:41:37,630 And the more that she gives. 621 00:41:38,030 --> 00:41:40,030 The more that he sees. 622 00:41:40,510 --> 00:41:43,590 This is a story of you. 623 00:41:45,110 --> 00:41:46,310 And me. 624 00:41:48,430 --> 00:41:51,050 So I bought you a rose. 625 00:41:51,390 --> 00:41:53,390 On the way home from work. 626 00:41:53,690 --> 00:41:58,310 To open the door to a heart that I hurt. 627 00:41:59,010 --> 00:42:00,930 And I hope you notice. 628 00:42:01,640 --> 00:42:03,720 This look in my eyes. 629 00:42:05,080 --> 00:42:10,700 I'm going to make things right for the rest of your life. 630 00:42:14,320 --> 00:42:17,800 And I'm going to hold you tonight. 631 00:42:20,740 --> 00:42:26,560 Do all those little things for the rest of your life. 48142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.