All language subtitles for touched_by_an_angel_s06e14_the_perfect_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,240 Jerry Lane's Polorama. 2 00:00:03,860 --> 00:00:05,600 Is our assignment in there? 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,400 We don't have an assignment tonight. 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,700 Then why are we here? 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,120 We're bowling. 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,900 Oh. I've never done bowling. 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,560 Well, it's fun. Actually, you'll like it. 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,560 But, Tess, why here? 9 00:00:22,020 --> 00:00:26,180 I mean, there's all these new bowling alleys with computers and automated 10 00:00:27,560 --> 00:00:31,720 Other people? I didn't pick bowling, and I didn't pick this place. 11 00:00:32,060 --> 00:00:37,560 The father wants us to take some time off and have fun together. For some 12 00:00:37,560 --> 00:00:41,520 that's known only to him, he says this is going to be fun. 13 00:00:41,780 --> 00:00:44,700 It's fun just being an angel. Why do we need to play games? 14 00:00:45,020 --> 00:00:49,520 Well, we don't need games, but human beings like games because they like to 15 00:00:49,880 --> 00:00:54,040 It's amazing all the different ways they come up to compete with each other. 16 00:00:54,430 --> 00:00:57,770 As if winning a game is going to fix whatever's wrong in their lives. 17 00:00:58,490 --> 00:01:01,390 And in the end, it never really does. 18 00:01:01,790 --> 00:01:04,150 And yet the father wants us to play bowling. 19 00:01:04,910 --> 00:01:08,470 Bowl. He wants us to bowl. Just bowl. 20 00:01:09,290 --> 00:01:11,210 Ours is not to reason why. 21 00:01:11,890 --> 00:01:16,530 Ours is to take a ball that's too heavy and throw it down an alley that's too 22 00:01:16,530 --> 00:01:19,470 narrow and hit some pins that are too far away. 23 00:01:19,810 --> 00:01:21,690 Oh, that sounds like fun. 24 00:01:30,730 --> 00:01:34,310 This place is a dump. Hey, you want fancy machines and laser beams? Go to 25 00:01:34,310 --> 00:01:37,370 mall. I don't want to hear your whining. Come on, give me them. Give me them. 26 00:01:38,730 --> 00:01:40,830 This isn't funny, all right? Just give me the shoes. 27 00:01:41,290 --> 00:01:42,330 Go, Ziggy. 28 00:01:44,170 --> 00:01:45,170 Later, Ziggy. 29 00:01:45,230 --> 00:01:46,410 I'm not going to forget this. 30 00:01:47,250 --> 00:01:48,690 I don't forget anything, ever. 31 00:01:50,090 --> 00:01:51,490 Don't come back in here again. 32 00:01:53,170 --> 00:01:54,810 She looks like she could use some help. 33 00:01:55,440 --> 00:01:56,500 Well, we're here to bowl. 34 00:01:56,800 --> 00:01:58,000 Maybe we're helping anyway. 35 00:01:58,220 --> 00:02:00,400 Looks like what she really needs is some more customers. 36 00:02:03,160 --> 00:02:04,600 She looks very unhappy. 37 00:02:06,040 --> 00:02:08,280 Obviously, she doesn't enjoy her work. 38 00:02:09,759 --> 00:02:11,660 I'm always happy when I'm working. 39 00:02:12,720 --> 00:02:15,600 Good. Now you can learn to be happy when you play. 40 00:02:16,100 --> 00:02:21,280 We're here to bond and have fun and bowl. 41 00:02:22,420 --> 00:02:23,860 But I can talk to her, right? 42 00:02:24,980 --> 00:02:25,980 While we're having fun. 43 00:02:51,240 --> 00:02:56,960 And I will walk with you. I'll walk with you. 44 00:02:57,200 --> 00:03:00,100 Till the sun don't even shine. 45 00:03:00,560 --> 00:03:02,720 Walk with you. 46 00:03:03,560 --> 00:03:08,300 Every time I tell you I'll walk with you. 47 00:03:09,240 --> 00:03:13,900 Walk with you. Believe me, I'll walk with you. 48 00:03:15,140 --> 00:03:16,820 In or out? 49 00:03:21,160 --> 00:03:22,200 You're blocking the entrance way. 50 00:03:26,140 --> 00:03:28,160 We'd like to play some bowling, please. 51 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 Good for you. 52 00:03:31,400 --> 00:03:32,540 $2 .50 a game. 53 00:03:32,800 --> 00:03:36,220 Cash only, you pay up front. You try and sneak any extra shots, I charge you for 54 00:03:36,220 --> 00:03:37,039 the whole game. 55 00:03:37,040 --> 00:03:38,040 Yes, ma 'am. 56 00:03:38,260 --> 00:03:40,460 Does your mother know about your bad attitude? 57 00:03:41,320 --> 00:03:42,620 Who do you think I got it from? 58 00:03:46,060 --> 00:03:47,060 Hey, you. 59 00:03:48,220 --> 00:03:49,220 You, you. 60 00:03:50,090 --> 00:03:51,090 Any questions? 61 00:03:51,770 --> 00:03:54,370 Would you like to play a game of bowling with us, Ziggy? 62 00:03:54,590 --> 00:03:56,310 I don't bowl. It's a stupid game. 63 00:03:56,610 --> 00:03:57,610 Have fun. 64 00:04:00,990 --> 00:04:01,990 300. 65 00:04:02,810 --> 00:04:04,150 Oh, that's a perfect game. 66 00:04:05,350 --> 00:04:06,510 Well, she must have played. 67 00:04:07,330 --> 00:04:09,170 Somewhere along the line, she got beaten. 68 00:04:09,850 --> 00:04:10,850 Very badly. 69 00:04:11,850 --> 00:04:17,050 Let it go, Miss Wayne. So how long have you worked here, Ziggy? 70 00:04:18,990 --> 00:04:20,209 Got the place in 89. 71 00:04:21,209 --> 00:04:22,550 Ah, so you're the owner. 72 00:04:23,630 --> 00:04:25,650 You must be the rocket scientist of the group. 73 00:04:26,150 --> 00:04:30,550 No, but I do know some people with fine scientific minds. I'm Monica. 74 00:04:33,630 --> 00:04:37,090 That's a great example. You know, I think it's very important for the boss 75 00:04:37,090 --> 00:04:39,430 seen to be not afraid to dig in, get their hands dirty. 76 00:04:40,150 --> 00:04:43,190 Well, it was lucky for me that my counterman phoned in sick tonight so 77 00:04:43,190 --> 00:04:44,710 could bask in the glow of your approval. 78 00:04:46,370 --> 00:04:47,930 Anything else? I'm kind of busy here. 79 00:04:48,740 --> 00:04:51,940 Well, you know, I've never actually worked in the bowling alley, but if you 80 00:04:51,940 --> 00:04:56,440 some help, I'd be happy to Monica You want to help me out? Here's what you 81 00:04:56,440 --> 00:05:00,300 do Don't bug me you keep your problems to yourself. 82 00:05:00,600 --> 00:05:02,300 I'll keep my problems to myself. 83 00:05:02,740 --> 00:05:03,740 How's that? 84 00:05:08,820 --> 00:05:13,760 Days before beauty old man. No no beauties in the eye to tiger. No, you 85 00:05:13,760 --> 00:05:16,160 shut the stinking door already 86 00:05:26,950 --> 00:05:28,030 What are you doing here? 87 00:05:29,710 --> 00:05:30,710 I don't know. 88 00:05:31,850 --> 00:05:32,990 But I know we're not staying. 89 00:05:33,330 --> 00:05:34,570 Hey, what's wrong with this place? 90 00:05:34,890 --> 00:05:37,050 You said you wanted to go somewhere to celebrate your birthday. 91 00:05:37,310 --> 00:05:39,990 Oh, did you come here to celebrate your birthday with me, Daryl? 92 00:05:40,390 --> 00:05:41,390 In your dreams. 93 00:05:41,730 --> 00:05:43,370 Trust me, you're not in my dreams. 94 00:05:43,770 --> 00:05:45,850 Come on, Daryl. This is the only place open this late. 95 00:05:46,910 --> 00:05:48,690 Does he pay you guys to hang out with him? 96 00:05:49,450 --> 00:05:51,430 We work together at the mall, okay? 97 00:05:51,990 --> 00:05:53,130 Hey, we got a bowl or what? 98 00:05:53,630 --> 00:05:54,890 Looks like they could use the business. 99 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 I'll take an 11. 100 00:06:00,030 --> 00:06:01,030 Okay. 101 00:06:02,630 --> 00:06:03,850 You got an 11 and a half? 102 00:06:32,039 --> 00:06:33,680 What? I see you kept our trophy. 103 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 Oh, yeah. 104 00:06:37,520 --> 00:06:39,220 I use it to hold the fungus spray. 105 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 Look. 106 00:06:48,040 --> 00:06:48,400 Should 107 00:06:48,400 --> 00:06:57,020 I 108 00:06:57,020 --> 00:06:58,020 invite my Uncle Ed? 109 00:07:00,340 --> 00:07:01,420 When's the last time you saw him? 110 00:07:02,360 --> 00:07:03,800 Well, like, 14. 111 00:07:05,000 --> 00:07:07,840 Well, we've already got 20 more people than the church says there's room for. 112 00:07:08,380 --> 00:07:11,520 Yeah, but my mom, she might, you know, want to... Okay, okay, I'll tell you 113 00:07:11,520 --> 00:07:12,339 what, I'll tell you what. 114 00:07:12,340 --> 00:07:15,160 If you make this strike, we invite Uncle Ed. 115 00:07:15,460 --> 00:07:16,820 If not, he's out. 116 00:07:18,000 --> 00:07:19,080 Excuse me, baby. 117 00:07:19,400 --> 00:07:22,380 Is anybody using that cute little red ball right there? 118 00:07:22,760 --> 00:07:23,780 No, it's all yours. 119 00:07:25,060 --> 00:07:27,660 Sounds like a special event's about to happen. 120 00:07:28,160 --> 00:07:29,380 Oh, I hope so. 121 00:07:30,030 --> 00:07:32,350 We can just figure out how to keep everybody else out of the way. 122 00:07:38,350 --> 00:07:39,350 Oh! 123 00:07:42,350 --> 00:07:43,350 No strike. 124 00:07:44,050 --> 00:07:45,190 Bye -bye, Uncle Ed. 125 00:07:56,510 --> 00:07:58,610 Hey, Daryl, look at you! 126 00:07:59,400 --> 00:08:02,200 I do always love a man in a uniform. 127 00:08:03,020 --> 00:08:04,020 Hi, sweetie. 128 00:08:04,160 --> 00:08:10,420 I got this job over in the mall. It's a temporary thing, you know. When did you 129 00:08:10,420 --> 00:08:11,399 get back in town? 130 00:08:11,400 --> 00:08:13,640 Last time I saw you, you were headed for Vegas. 131 00:08:14,020 --> 00:08:15,020 Yeah. 132 00:08:15,200 --> 00:08:16,600 I got back a few weeks ago. 133 00:08:16,940 --> 00:08:18,400 Oh, lost all your money, huh? 134 00:08:19,100 --> 00:08:20,100 So how are you doing? 135 00:08:20,620 --> 00:08:22,340 Oh, still looking for a life. 136 00:08:23,520 --> 00:08:25,400 Hey, I'm glad you came back. 137 00:08:26,460 --> 00:08:28,800 Things haven't been the same around here without you. 138 00:08:36,039 --> 00:08:38,440 So just keep it smooth and aim for those little arrows in the middle. 139 00:08:38,880 --> 00:08:40,960 Why don't I aim for the little bowling pin? 140 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Well, you can. 141 00:08:42,419 --> 00:08:46,660 But those of us who have done this before aim for the little arrows in the 142 00:08:46,660 --> 00:08:49,240 middle. You just do it any kind of way you want, angel girl. 143 00:08:49,460 --> 00:08:50,800 But let me give you a little secret. 144 00:08:51,480 --> 00:08:54,200 There's bowling and then there's test bowling. 145 00:08:54,540 --> 00:08:58,660 You throw that ball hard enough, those pins will go down just to keep from 146 00:08:58,660 --> 00:08:59,660 getting hit. 147 00:09:00,380 --> 00:09:02,400 Okay. Now, three steps. 148 00:09:03,380 --> 00:09:04,520 Lower the ball on the first. 149 00:09:05,160 --> 00:09:06,160 Bring it back in a second. 150 00:09:06,880 --> 00:09:08,000 Roll it forward on the third. 151 00:09:08,300 --> 00:09:09,620 And throw it hard, baby. 152 00:09:35,630 --> 00:09:36,950 Did you see? I got one. 153 00:09:37,170 --> 00:09:38,170 See, I won. 154 00:09:38,370 --> 00:09:40,370 Only nine more to knock down the next roll. 155 00:09:40,610 --> 00:09:41,690 I get to have another turn? 156 00:09:41,950 --> 00:09:43,290 Yeah, two chances. 157 00:09:43,650 --> 00:09:45,970 Let's knock them all down per frame. 158 00:09:46,330 --> 00:09:48,650 Why could you not love a game that gives you a second chance? 159 00:09:49,130 --> 00:09:50,910 Because it gives me lower back pain. 160 00:09:51,210 --> 00:09:52,270 Go ahead, go ahead. 161 00:10:03,370 --> 00:10:04,930 Ten bucks says it's a gutter ball. 162 00:10:05,390 --> 00:10:08,270 20. Forget it. My gambling days are over. 163 00:10:08,590 --> 00:10:09,910 Now let me concentrate here. 164 00:10:10,310 --> 00:10:12,350 I only get one practice frame. 165 00:10:23,190 --> 00:10:24,570 Still missing the angles. 166 00:10:25,330 --> 00:10:26,350 You'll never learn. 167 00:10:27,050 --> 00:10:28,930 Would you like me to answer that for you? 168 00:10:38,030 --> 00:10:39,030 What do you want? 169 00:10:39,050 --> 00:10:41,250 I was hoping you might have a pair a wee bit bigger. 170 00:10:48,290 --> 00:10:49,830 Here you go, Cinderella. Have a ball. 171 00:10:58,110 --> 00:10:59,110 Ah! 172 00:11:00,310 --> 00:11:01,430 Is he a friend of yours? 173 00:11:02,310 --> 00:11:03,310 No. 174 00:11:03,510 --> 00:11:07,220 Really? Usually when someone takes such an interest in another person's 175 00:11:07,220 --> 00:11:09,320 misfortune, it's because they care about them very deeply. 176 00:11:09,840 --> 00:11:13,260 And people who stick their noses into other people's business usually end up 177 00:11:13,260 --> 00:11:14,260 with them out of joint. 178 00:11:15,800 --> 00:11:17,340 Friendship is a very valuable gift. 179 00:11:17,580 --> 00:11:18,680 I'd rather have cash. 180 00:11:19,400 --> 00:11:20,540 I hope that's not so. 181 00:11:21,980 --> 00:11:22,980 What do you care? 182 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 Trying to help. 183 00:11:32,490 --> 00:11:35,550 Gerald and I were friends a long time ago, but he made some choices, and so 184 00:11:35,550 --> 00:11:36,550 I, and now we're not. 185 00:11:36,570 --> 00:11:37,570 Does that work for you? 186 00:11:38,110 --> 00:11:41,470 People make hard choices all the time, but it doesn't have to mean the end of a 187 00:11:41,470 --> 00:11:42,470 relationship. 188 00:11:43,130 --> 00:11:44,130 Sometimes it does. 189 00:11:46,050 --> 00:11:48,630 The man with your friend said that it's his birthday today. 190 00:11:49,790 --> 00:11:51,850 Wouldn't forgiveness be a lovely gift? 191 00:11:52,290 --> 00:11:55,330 I mean, wouldn't it be nice for you to do something special for him? What's 192 00:11:55,330 --> 00:11:56,169 going on? 193 00:11:56,170 --> 00:11:57,570 Doesn't anything work around here? 194 00:12:07,930 --> 00:12:09,870 Monica? You're right, he does have something coming. 195 00:12:10,970 --> 00:12:12,550 Is that offer to help out still good? 196 00:12:13,290 --> 00:12:15,690 Yes. Ray, you want to wait here a minute? 197 00:12:18,450 --> 00:12:19,850 Well, are you going to fix this or what? 198 00:12:20,370 --> 00:12:21,430 I'm working on it! 199 00:12:22,270 --> 00:12:23,390 I know how to fix everything. 200 00:12:53,870 --> 00:12:57,290 I don't want your cousin singing at our wedding. Neither do I, but my mom says 201 00:12:57,290 --> 00:12:58,950 her sister will kill herself if we don't let her. 202 00:12:59,610 --> 00:13:01,610 I will kill myself if we do. 203 00:13:03,790 --> 00:13:07,550 Whose wedding is this anyway? I mean, we're giving it away piece by piece. 204 00:13:08,550 --> 00:13:10,830 Pretty soon there's not going to be anything left for us. 205 00:13:11,570 --> 00:13:14,070 Why don't we just elope? Forget about all this stuff. 206 00:13:14,430 --> 00:13:15,970 What? We could go tonight. 207 00:13:16,330 --> 00:13:17,350 Get it over with. 208 00:13:17,610 --> 00:13:22,510 No hassles, no singing cousins, no orange bridesmaids dresses, no guest 209 00:13:23,180 --> 00:13:24,460 You mean no wedding? 210 00:13:25,360 --> 00:13:26,360 Yeah, just us. 211 00:13:41,420 --> 00:13:42,720 It's Monica. You can go now. 212 00:13:43,900 --> 00:13:44,900 You up? 213 00:13:45,500 --> 00:13:47,840 Are you sure you don't want me to help you with something else? 214 00:13:48,400 --> 00:13:50,040 Positive. I can handle it from here. 215 00:13:59,370 --> 00:14:00,370 What are you doing? 216 00:14:00,630 --> 00:14:04,270 That gate's going to jam again at any minute. I'm going to put you on another 217 00:14:04,270 --> 00:14:05,270 lane. 218 00:14:05,430 --> 00:14:06,770 It's working fine now. 219 00:14:07,050 --> 00:14:08,050 No, it isn't. 220 00:14:08,330 --> 00:14:09,630 I'm going to put you on lane six. 221 00:14:11,010 --> 00:14:12,010 My old lucky lane? 222 00:14:12,590 --> 00:14:13,750 Yeah. Why? 223 00:14:15,330 --> 00:14:16,630 Consider it a birthday present. 224 00:14:17,470 --> 00:14:22,010 I'm even going to give the Einstein brothers here lanes of their own so they 225 00:14:22,010 --> 00:14:23,590 don't hold you up. I know how you hate to wait. 226 00:14:46,380 --> 00:14:47,380 Oh, yeah. 227 00:14:48,900 --> 00:14:49,859 What do you know? 228 00:14:49,860 --> 00:14:51,480 I guess anybody can get lucky sometimes. 229 00:14:52,420 --> 00:14:53,399 Yeah, lucky. 230 00:14:53,400 --> 00:14:57,040 What, that once in a row now? I pulled my highest game ever on this lane almost 231 00:14:57,040 --> 00:14:58,040 20 years ago. 232 00:14:58,240 --> 00:14:59,860 Hang on to your hats, boys. 233 00:15:00,340 --> 00:15:01,560 Daryl is back. 234 00:15:07,800 --> 00:15:08,800 Yeah. 235 00:15:11,640 --> 00:15:12,640 Where are you going? 236 00:15:12,800 --> 00:15:16,100 Well, there's more to bowling than just throwing the ball down the alley. 237 00:15:16,160 --> 00:15:17,160 There's the snack bar. 238 00:15:17,360 --> 00:15:19,640 Teth, do you want me to take your turn while you're gone? 239 00:15:19,840 --> 00:15:21,700 Let me think about that for a minute. No. 240 00:15:26,260 --> 00:15:27,700 Yeah, bowler! 241 00:15:28,860 --> 00:15:31,340 Lane six certainly seems to be agreeing with Daryl. 242 00:15:32,320 --> 00:15:33,320 Yes, it does. 243 00:15:33,680 --> 00:15:34,680 It does matter. 244 00:15:45,960 --> 00:15:49,840 Are you sure you don't want the bucket ties for another 62 cents? You know how 245 00:15:49,840 --> 00:15:53,080 Renee loves the bucket of soda. Nope, just a large. We gotta start saving some 246 00:15:53,080 --> 00:15:54,080 money. 247 00:15:54,860 --> 00:15:56,020 Everybody's getting married. 248 00:15:56,560 --> 00:15:57,560 Not fair. 249 00:15:57,940 --> 00:16:01,900 I've been looking for years and I'm still searching under every rock for Mr. 250 00:16:02,060 --> 00:16:04,060 Right. Well, maybe that's your problem, baby. 251 00:16:04,620 --> 00:16:08,120 The only things that live under rocks are slimy little worms. 252 00:16:09,600 --> 00:16:11,360 You got a point there. 253 00:16:11,900 --> 00:16:14,900 If you want something good, you gotta look up for it, not down. 254 00:16:15,500 --> 00:16:16,800 I'll be with you in just a sec. 255 00:16:23,720 --> 00:16:24,780 That's five in a row. 256 00:16:25,160 --> 00:16:27,820 Let me take a turn on your lane, Daryl. Are you nuts? 257 00:16:28,880 --> 00:16:30,080 You'll jinx the whole thing. 258 00:16:30,420 --> 00:16:32,380 Nobody touches this lane until I miss. 259 00:16:33,100 --> 00:16:34,620 That is, if I miss. 260 00:16:36,060 --> 00:16:39,600 Hey, Ziggy, maybe it's time for my name to go up on the wall next to yours. Time 261 00:16:39,600 --> 00:16:40,660 for my perfect game. 262 00:16:41,000 --> 00:16:42,640 Unless you choke on this one, too. 263 00:16:43,400 --> 00:16:44,400 Don't worry. 264 00:16:44,840 --> 00:16:46,960 I won't. I got a good feeling about this. 265 00:16:47,880 --> 00:16:53,320 Hey, you ever listen to that radio DJ, Lenny All Night Long? Call him. I bet 266 00:16:53,320 --> 00:16:56,320 he'll talk about you on the radio, Daryl. Guy bowling a perfect game on his 267 00:16:56,320 --> 00:16:57,320 birthday. It's a great story. 268 00:16:57,600 --> 00:16:59,200 Could be your 15 minutes of fame. 269 00:16:59,480 --> 00:17:01,880 Well, it's 14 more minutes than a lot of people I know. 270 00:17:06,180 --> 00:17:07,300 What are you doing? 271 00:17:07,720 --> 00:17:11,520 I'm trying to imagine the words on my plaque. 272 00:17:27,339 --> 00:17:30,640 All right, a guy walks in here in the middle of the night, just walks in here 273 00:17:30,640 --> 00:17:32,840 and starts bowling a perfect game. 274 00:17:33,980 --> 00:17:35,540 Do you know how incredible that is? 275 00:17:35,740 --> 00:17:37,000 It almost never happens. 276 00:17:38,260 --> 00:17:40,160 I don't think it's happening even now. 277 00:17:47,060 --> 00:17:53,660 I can't believe it, that's seven in a row. My man, you are about to witness 278 00:17:53,660 --> 00:17:54,660 history here. 279 00:17:55,000 --> 00:17:56,240 I got to sit down a minute. 280 00:17:58,190 --> 00:18:01,190 I got to refocus my targeting thing. 281 00:18:05,030 --> 00:18:07,290 Well, I'd say he's having a happy birthday, wouldn't you? 282 00:18:07,650 --> 00:18:09,530 It's a little unusual, though, don't you think? 283 00:18:10,270 --> 00:18:11,350 It's a lucky streak. 284 00:18:11,970 --> 00:18:13,430 It's what he always wanted. 285 00:18:14,010 --> 00:18:15,350 I don't believe in luck. 286 00:18:17,810 --> 00:18:19,170 Well, you're smarter than he is. 287 00:18:21,430 --> 00:18:23,350 Hey, Ziggy, turn on the radio. 288 00:18:24,490 --> 00:18:25,810 KXRT. Excuse me. 289 00:18:27,560 --> 00:18:30,960 There's something strange about Daryl's perfect game, don't you think? 290 00:18:31,480 --> 00:18:34,920 Well, let's just say I don't believe in luck either, but I do believe that what 291 00:18:34,920 --> 00:18:36,140 goes around comes around. 292 00:18:36,680 --> 00:18:38,600 I believe that you reap what you sow. 293 00:18:39,200 --> 00:18:41,540 Well, good, because it's harvest time. 294 00:18:44,340 --> 00:18:49,140 And Daryl's out there. It's his birthday, and he's bowling a perfect 295 00:18:49,140 --> 00:18:52,640 you're passing by the Cherry Lanes out on Route 7, stop in and lend your 296 00:18:52,640 --> 00:18:56,740 support. For the rest of us, we've got his pal R .C. on the phone to keep us up 297 00:18:56,740 --> 00:19:01,680 to date until it's over. You're listening to Lenny all night long on 298 00:19:04,760 --> 00:19:07,060 This can't be good. 299 00:19:07,460 --> 00:19:09,760 You just need a few more onions, baby. 300 00:19:10,060 --> 00:19:12,520 No, I'm talking about what's going on with Daryl. 301 00:19:12,880 --> 00:19:14,140 And now it's on the radio. 302 00:19:14,520 --> 00:19:15,980 What do you think is happening? 303 00:19:16,240 --> 00:19:17,240 I don't know. 304 00:19:17,620 --> 00:19:19,860 But Ziggy's acting weird even for her. 305 00:19:20,100 --> 00:19:22,240 And Daryl's not that good a bowler. 306 00:19:22,730 --> 00:19:25,370 Oh, you've known them for quite a while, huh? 307 00:19:25,790 --> 00:19:26,789 Mm -hmm. 308 00:19:26,790 --> 00:19:31,450 Ever since Ziggy took over the place after her dad died, but she and Daryl, 309 00:19:31,550 --> 00:19:35,090 they've been best buddies a lot longer than that, like since high school. 310 00:19:35,610 --> 00:19:36,610 Just buddies? 311 00:19:37,190 --> 00:19:41,710 Yeah, well, no, they never dated or went out or anything. Ziggy just liked being 312 00:19:41,710 --> 00:19:42,710 one of the guys. 313 00:19:43,930 --> 00:19:49,570 I've never heard a girl say she liked being one of the guys unless she had a 314 00:19:49,570 --> 00:19:50,870 crush on one of the guys. 315 00:19:51,910 --> 00:19:54,990 Yeah, well, the problem is she's been one of the guys for 25 years. 316 00:19:55,610 --> 00:19:56,990 25 years? 317 00:19:57,850 --> 00:19:59,730 I know, get a clue, right? 318 00:20:00,230 --> 00:20:03,870 And it didn't take much to keep her going, especially after they won that 319 00:20:03,870 --> 00:20:06,130 trophy. Daryl gave her a big kiss. 320 00:20:07,490 --> 00:20:09,150 Ziggy just about fell down. 321 00:20:09,430 --> 00:20:12,650 And Daryl was so embarrassed that he stayed away for a week. 322 00:20:13,650 --> 00:20:17,370 But they just took up, just like nothing happened. 323 00:20:17,890 --> 00:20:19,310 Only something did happen. 324 00:20:20,080 --> 00:20:21,540 Ziggy couldn't forget that kiss. 325 00:20:22,520 --> 00:20:24,040 It was breaking our heart. 326 00:20:24,740 --> 00:20:27,580 These humans and their heart, it's pitiful. 327 00:20:28,200 --> 00:20:30,500 Could you put a little chili on there, baby? 328 00:20:30,740 --> 00:20:31,740 Oh, yeah. 329 00:20:31,940 --> 00:20:38,160 Then, one day, about five years ago, Daryl called Ziggy in the middle of the 330 00:20:38,160 --> 00:20:41,080 because he just inherited a chunk of money from his grandpa. 331 00:20:41,420 --> 00:20:44,180 Now he had something that he wanted to ask Ziggy. 332 00:20:44,880 --> 00:20:47,920 Got her imagination working, huh? Uh -huh. 333 00:20:48,330 --> 00:20:53,970 Ziggy ran home, got herself all dressed up. I mean, she put on a dress, makeup, 334 00:20:54,230 --> 00:20:58,190 ooh, everything. Then she ran back here looking good. I mean, real good. 335 00:20:58,590 --> 00:21:00,030 Well, she's a beautiful woman. 336 00:21:00,630 --> 00:21:03,290 Then he reached into his pocket for something. 337 00:21:03,850 --> 00:21:04,850 A ring? 338 00:21:05,230 --> 00:21:08,510 He handed her the keys to his pickup truck. 339 00:21:08,910 --> 00:21:13,690 What? Said he was going to Las Vegas to get a new one, and did she want the old 340 00:21:13,690 --> 00:21:14,690 one? 341 00:21:14,870 --> 00:21:17,430 Ziggy was just crushed. I mean... 342 00:21:17,790 --> 00:21:21,910 She was humiliated because everybody knew what she had been expecting, and 343 00:21:21,910 --> 00:21:23,850 she was looking like a fool in front of everybody. 344 00:21:25,690 --> 00:21:31,150 She threw those keys back at him, and she started screaming at him, telling 345 00:21:31,150 --> 00:21:35,050 how she hated him and that she wouldn't marry him if her life depended on it. 346 00:21:35,850 --> 00:21:40,630 Poor Daryl, he was all confused. He thought that he was doing something 347 00:21:41,110 --> 00:21:44,890 Well, he starts yelling back at her that he wouldn't marry her either. 348 00:21:45,640 --> 00:21:51,000 And then she tells him to get out and never come back. Oh, it was terrible. 349 00:21:51,640 --> 00:21:55,680 I'm telling you, you never saw two such hurt people in your life. 350 00:21:56,240 --> 00:22:01,000 And then Darryl stormed out and never came back. 351 00:22:03,000 --> 00:22:04,040 Until tonight. 352 00:22:04,960 --> 00:22:08,620 We've got an update for you on that perfect game being bowled over at the 353 00:22:08,620 --> 00:22:12,500 Lanes. R .T. says that Darryl is up to eight strikes in a row. 354 00:22:13,070 --> 00:22:16,490 Four more to go. Plane six. You haven't missed the big finish yet. 355 00:22:16,910 --> 00:22:20,290 We have a full bar and a variety of snacks. 356 00:22:23,410 --> 00:22:26,990 You know what, Warren? It's okay. If you don't like my family, then let's just 357 00:22:26,990 --> 00:22:27,990 get it out in the open. 358 00:22:28,250 --> 00:22:29,570 I don't hate your family. 359 00:22:30,530 --> 00:22:33,030 I just don't want either of our families running our wedding. 360 00:22:33,250 --> 00:22:35,750 If we let them run our wedding, they're going to try and run our marriage. 361 00:22:35,950 --> 00:22:40,770 I know, but if we elope, they'll miss the most important day of our lives. 362 00:22:41,629 --> 00:22:44,770 And if family doesn't matter, then when does it? 363 00:22:46,210 --> 00:22:47,210 I don't know. 364 00:22:49,810 --> 00:22:54,290 Okay, okay, how about if I pick up the spare, we elope? 365 00:23:31,790 --> 00:23:32,790 a perfect game? 366 00:23:32,910 --> 00:23:35,110 That's what it looks like. But that's not what it is. 367 00:23:35,730 --> 00:23:40,230 This is all some sort of plan by Ziggy to get back at Daryl for something he 368 00:23:40,230 --> 00:23:41,230 did. 369 00:23:41,310 --> 00:23:42,310 I don't know what. 370 00:23:42,890 --> 00:23:43,890 Oh, I do. 371 00:23:44,910 --> 00:23:47,090 We're looking at a rejected woman here. 372 00:23:47,910 --> 00:23:51,750 The best way to get even with a man is to give him what he thinks he wants. 373 00:23:52,570 --> 00:23:55,430 And hell hath no fury like a woman's squint. 374 00:23:55,950 --> 00:23:58,170 Oh, there are some things much worse. 375 00:23:58,750 --> 00:23:59,750 What's this? 376 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 Oh, dear. 377 00:24:10,740 --> 00:24:13,100 Now I see why the father wanted her to go bowling. 378 00:24:13,520 --> 00:24:15,080 We're back on the clock, angels. 379 00:24:17,600 --> 00:24:19,040 Ziggy, we're going to need more of these. 380 00:24:19,660 --> 00:24:20,820 Okay, go. 381 00:24:25,200 --> 00:24:27,080 Can I get a glass of water, please? 382 00:24:27,840 --> 00:24:29,960 What's the matter? You and lover boy have a fight? 383 00:24:30,620 --> 00:24:31,840 He doesn't get it, Ziggy. 384 00:24:32,160 --> 00:24:36,320 The most important thing we ever had to make a decision on, and he treats it 385 00:24:36,320 --> 00:24:37,320 like he's ordering a pizza. 386 00:24:38,169 --> 00:24:40,290 Honey, none of them get it. Trust me. 387 00:24:41,630 --> 00:24:44,790 And they're not built to change. You're better off getting out and not wasting 388 00:24:44,790 --> 00:24:45,850 the next 25 years. 389 00:24:46,550 --> 00:24:47,550 I don't want out. 390 00:24:47,730 --> 00:24:50,570 What, so you can give up the best years of your life so he can trade you in for 391 00:24:50,570 --> 00:24:51,570 another pizza anyway? 392 00:24:52,930 --> 00:24:55,170 Honey, quit while you can. 393 00:24:55,510 --> 00:24:56,710 I know there's no guarantees. 394 00:24:59,110 --> 00:25:00,110 But I love him. 395 00:25:01,570 --> 00:25:06,290 If I don't try, at least, then I'm gonna end up being alone like... 396 00:25:08,290 --> 00:25:09,290 Like me. 397 00:25:17,670 --> 00:25:20,030 Sometimes people hurt each other and they don't mean to. 398 00:25:20,830 --> 00:25:24,590 But all it takes is putting your pride away long enough to talk about it. 399 00:25:32,310 --> 00:25:33,730 Ziggy. Watch. 400 00:25:34,830 --> 00:25:37,780 Look. See how he lifts his foot and snaps his fingers? He does that when he 401 00:25:37,780 --> 00:25:40,080 nervous. Must be the 10th frame. 402 00:25:40,480 --> 00:25:41,900 You know him very well. 403 00:25:42,620 --> 00:25:43,620 Better than anybody. 404 00:25:44,440 --> 00:25:47,540 Look, you've got to stop what's happening here. I don't know how you're 405 00:25:47,540 --> 00:25:50,640 it. A special ball or special pins or something. 406 00:25:51,060 --> 00:25:52,420 I don't know what you're talking about. 407 00:25:53,760 --> 00:25:57,460 I'm talking about avenging a humiliation that happened years ago. 408 00:25:57,860 --> 00:25:59,080 Revenge is not the answer. 409 00:25:59,540 --> 00:26:01,840 Yeah, well, it's working for me better than I ever imagined. 410 00:26:02,240 --> 00:26:04,080 Shoot, I wish I'd thought up that radio angle. 411 00:26:04,620 --> 00:26:07,360 Look, you haven't even seen Daryl for five years. 412 00:26:07,780 --> 00:26:10,360 You don't know what's going on in his life. 413 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Talk to him. 414 00:26:11,860 --> 00:26:16,700 Put the past in the past. There's a reason that he ended up here tonight. He 415 00:26:16,700 --> 00:26:17,700 needs you. 416 00:26:17,920 --> 00:26:18,920 Quiet, everybody. 417 00:26:19,440 --> 00:26:21,320 This is the big one. Let the man concentrate. 418 00:26:38,920 --> 00:26:40,560 You're right, Monica. Money isn't everything. 419 00:26:41,340 --> 00:26:43,020 No, Ziggy, you don't understand. 420 00:26:45,960 --> 00:26:46,960 You're a liar! 421 00:27:20,460 --> 00:27:21,980 Happy birthday, Daryl! 422 00:28:15,370 --> 00:28:16,530 You having an operation? 423 00:28:18,890 --> 00:28:20,010 He has cancer. 424 00:28:30,419 --> 00:28:31,419 Where'd you get this? 425 00:28:31,940 --> 00:28:33,220 Tess found it on the floor. 426 00:28:36,620 --> 00:28:37,620 Yeah. 427 00:28:38,360 --> 00:28:39,620 Well, listen, it's not my problem. 428 00:28:40,280 --> 00:28:44,140 If he didn't want to deal with me, he shouldn't have had Tweedledum and 429 00:28:44,140 --> 00:28:46,080 Tweedledummer bring him in here in the first place. 430 00:28:46,420 --> 00:28:49,780 Well, the party's over at the Cherry Lane. Somebody rigged the pins and 431 00:28:49,780 --> 00:28:52,360 pretty awful joke on Daryl, but definitely funny. 432 00:28:52,820 --> 00:28:54,600 Oh, well, happy birthday anyway, buddy. 433 00:28:54,860 --> 00:28:56,520 Here's one from the early 60s. 434 00:28:57,770 --> 00:29:01,330 You there massaging his shoulders like he's some kind of prize fighter or 435 00:29:01,330 --> 00:29:04,070 something. What about you playing special reporter on the radio like he's 436 00:29:04,070 --> 00:29:05,009 best friend? 437 00:29:05,010 --> 00:29:06,009 Best friend? 438 00:29:06,010 --> 00:29:07,450 I'm the only guy, what, six weeks? 439 00:29:09,990 --> 00:29:10,990 Who's this guy? 440 00:29:11,810 --> 00:29:13,310 How can you think that this is funny? 441 00:29:14,010 --> 00:29:16,930 Well, I don't. I mean, the poor guy, it's just... I think he was right. 442 00:29:18,970 --> 00:29:21,630 At least it didn't take me 25 years to find out. 443 00:29:30,370 --> 00:29:34,370 Vicki, now, you know I've always been supportive of you, but this time you've 444 00:29:34,370 --> 00:29:35,370 gone too far. 445 00:29:35,470 --> 00:29:40,770 Maybe Daryl did hurt you first, but at least he didn't do it on purpose. 446 00:29:50,790 --> 00:29:51,790 I'm not sorry. 447 00:29:58,719 --> 00:30:01,500 Daryl, can I get you a glass of water or something? 448 00:30:07,780 --> 00:30:08,800 Where's your fiance? 449 00:30:11,540 --> 00:30:12,540 I don't get it. 450 00:30:13,420 --> 00:30:14,900 Everything was going so great. 451 00:30:15,720 --> 00:30:17,040 I don't know what I did wrong. 452 00:30:17,460 --> 00:30:21,960 Well, it seems to me that a whole lot of people around here are making a whole 453 00:30:21,960 --> 00:30:23,960 lot of decisions for the wrong reasons. 454 00:30:24,720 --> 00:30:26,220 You think eloping was a bad idea? 455 00:30:26,420 --> 00:30:30,340 I think eloping is a bad idea if you're doing it because you don't want to face 456 00:30:30,340 --> 00:30:31,340 a difficult decision. 457 00:30:32,220 --> 00:30:36,340 I think you're sitting there on your butt moping instead of working it out is 458 00:30:36,340 --> 00:30:37,340 bad idea also. 459 00:30:38,480 --> 00:30:40,800 I don't think Renee wants to talk to me right now. 460 00:30:41,080 --> 00:30:45,220 Well, then maybe the two of you should learn something from what's happened 461 00:30:45,220 --> 00:30:46,220 tonight. 462 00:30:46,680 --> 00:30:50,860 If you don't talk out your problems, you're going to end up like Ziggy and 463 00:30:50,860 --> 00:30:57,500 Daryl. The anger and the bitterness grows, and pretty soon your life is 464 00:30:57,500 --> 00:31:01,180 gone, and you haven't used it as God intended. 465 00:31:02,160 --> 00:31:04,060 You've never really loved. 466 00:31:21,130 --> 00:31:22,630 Don't let him walk out, Ziggy. 467 00:31:29,610 --> 00:31:30,610 Daryl? 468 00:31:30,670 --> 00:31:31,670 You know what? 469 00:31:31,810 --> 00:31:33,010 I don't even want to hear it. 470 00:31:59,080 --> 00:32:00,440 It's good to cry sometimes. 471 00:32:03,360 --> 00:32:06,840 It's like giving your soul sort of a shower. 472 00:32:07,520 --> 00:32:10,020 Yeah, Nick, that's like giving your stomach a dance lesson. 473 00:32:10,360 --> 00:32:11,360 Your turn. 474 00:32:13,000 --> 00:32:16,320 You've always had an answer for everything, haven't you? If you don't 475 00:32:16,340 --> 00:32:17,980 you can leave. The sooner the better. 476 00:32:20,160 --> 00:32:23,480 How many people have to leave before you're finally alone, Ziggy? 477 00:32:23,800 --> 00:32:25,900 Honey, I've been alone all my life. 478 00:32:28,940 --> 00:32:29,940 You haven't. 479 00:32:31,880 --> 00:32:33,260 Who are you? 480 00:32:34,200 --> 00:32:35,860 Just stay away from me. 481 00:32:37,920 --> 00:32:39,440 Daryl put you up to this, didn't he? 482 00:32:40,380 --> 00:32:41,380 No. 483 00:32:43,060 --> 00:32:45,500 I've been an angel for almost an eternity. 484 00:32:47,040 --> 00:32:48,180 But you know what? 485 00:32:49,080 --> 00:32:51,080 I've never done bowling before. 486 00:32:53,220 --> 00:32:54,220 An angel. 487 00:32:59,080 --> 00:33:01,280 I'm an angel from God. 488 00:33:03,140 --> 00:33:09,640 And I've been wondering all night why he chose this place, this night, to send 489 00:33:09,640 --> 00:33:12,900 me here. Well, to send us, Tess, Andrew and myself. 490 00:33:14,360 --> 00:33:18,560 And I've been wondering why he wants us to play a game before we could do our 491 00:33:18,560 --> 00:33:19,560 work. 492 00:33:20,900 --> 00:33:22,160 I honestly don't know. 493 00:33:23,980 --> 00:33:27,440 Well, I think it's because there's such an interesting lesson to be learned from 494 00:33:27,440 --> 00:33:28,440 bowling. 495 00:33:28,970 --> 00:33:30,570 You always get a second chance. 496 00:33:31,730 --> 00:33:33,610 It doesn't matter how you throw the ball. 497 00:33:34,370 --> 00:33:35,570 Right down the middle. 498 00:33:35,990 --> 00:33:37,230 Right into the gutter. 499 00:33:38,290 --> 00:33:41,810 You always get a chance to make it right. 500 00:33:43,690 --> 00:33:44,690 Have you noticed that? 501 00:33:45,390 --> 00:33:47,330 This is what God's thinking about these days. 502 00:33:47,750 --> 00:33:49,230 Ziggy, stop being like this. 503 00:33:50,010 --> 00:33:51,010 Like what? 504 00:33:51,100 --> 00:33:54,860 Like you don't care that the creator of the universe has sent a messenger to 505 00:33:54,860 --> 00:33:58,020 speak to your heart, to minister to your soul. 506 00:33:59,100 --> 00:34:03,460 Like you don't care that the only man you ever loved just walked out of here. 507 00:34:04,440 --> 00:34:08,980 Like you don't care that a miracle brought him here tonight when he needed 508 00:34:08,980 --> 00:34:09,980 friendship the most. 509 00:34:10,940 --> 00:34:16,340 Like you don't care that you rejected and humiliated him. I do care, so shut 510 00:34:16,500 --> 00:34:17,960 Just shut up! 511 00:34:18,820 --> 00:34:19,820 I do! 512 00:34:22,480 --> 00:34:23,480 I do care. 513 00:34:27,800 --> 00:34:29,260 He was my best friend. 514 00:34:30,580 --> 00:34:32,219 Nobody knew me like he did. 515 00:34:32,620 --> 00:34:33,840 And I loved him. 516 00:34:35,760 --> 00:34:40,940 But he hurt me. Don't you get that? I mean, doesn't God get that? 517 00:34:41,540 --> 00:34:42,659 He hurt me. 518 00:34:44,080 --> 00:34:45,520 And you hurt him. 519 00:34:46,120 --> 00:34:47,639 Listen to me, Ziggy. 520 00:34:48,199 --> 00:34:51,199 People who love each other hurt each other sometimes. 521 00:34:52,139 --> 00:34:53,139 Is Daryl dying? 522 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 I don't know. 523 00:34:56,219 --> 00:34:59,860 But this is what I do know. 524 00:35:01,340 --> 00:35:04,300 Every day, someone hurts someone they love without meaning to. 525 00:35:05,280 --> 00:35:06,280 A misunderstanding. 526 00:35:07,180 --> 00:35:11,420 An expectation that doesn't get met. A crossword that leads to another and 527 00:35:11,420 --> 00:35:12,420 another and another. 528 00:35:13,820 --> 00:35:19,340 But for every hurt that happens, there's always a choice that follows. 529 00:35:21,280 --> 00:35:23,080 Stay or walk away. 530 00:35:23,880 --> 00:35:26,180 Talk or be silent. 531 00:35:28,400 --> 00:35:33,440 Stand and risk rejection or leave and guarantee it. 532 00:35:35,420 --> 00:35:41,300 When people love each other, Ziggy, it usually doesn't end because they stop 533 00:35:41,300 --> 00:35:42,300 loving. 534 00:35:42,520 --> 00:35:44,760 It ends because they stop trying. 535 00:35:46,680 --> 00:35:48,420 But we didn't love each other. 536 00:35:49,770 --> 00:35:51,790 I loved him, but he didn't love me. 537 00:35:52,230 --> 00:35:54,190 He always loved you. 538 00:35:58,190 --> 00:35:59,190 Really? 539 00:36:01,070 --> 00:36:02,070 Really. 540 00:36:06,810 --> 00:36:07,810 Thanks. 541 00:36:10,210 --> 00:36:12,290 You just never told each other. 542 00:36:13,870 --> 00:36:17,710 Love is the greatest gift that God can give to people. 543 00:36:19,530 --> 00:36:26,010 But if you don't accept it, if you let pride get in the way of the words, I 544 00:36:26,010 --> 00:36:30,550 you, then love has no place to go but away. 545 00:36:34,610 --> 00:36:35,610 Okay. 546 00:36:36,470 --> 00:36:38,550 God loves you so much, Ziggy. 547 00:36:39,890 --> 00:36:43,070 And he will always give you a second chance to love. 548 00:36:55,560 --> 00:37:00,840 Renee, look, I don't know exactly everything that went wrong tonight, but 549 00:37:00,840 --> 00:37:01,880 know the most important thing. 550 00:37:02,940 --> 00:37:03,940 I love you. 551 00:37:05,660 --> 00:37:07,700 And I want to spend the rest of my life with you. 552 00:37:09,560 --> 00:37:10,700 I love you too, Warren. 553 00:37:12,360 --> 00:37:15,700 But I don't know but... Excuse me. 554 00:37:17,180 --> 00:37:18,180 Listen to me. 555 00:37:19,540 --> 00:37:20,760 A few years ago... 556 00:37:21,360 --> 00:37:25,640 The only man that I was ever in love with came in here and handed me the keys 557 00:37:25,640 --> 00:37:28,900 his truck instead of the ring that I was expecting. 558 00:37:29,980 --> 00:37:35,360 And I was so hurt and so proud that I didn't understand what it was he was 559 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 saying. 560 00:37:37,040 --> 00:37:38,940 All I knew was I wasn't getting what I wanted. 561 00:37:40,320 --> 00:37:44,760 Sometimes we hear things and we put meanings to them that were never really 562 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 intended. 563 00:37:46,620 --> 00:37:48,520 And that's when things go wrong. 564 00:37:51,920 --> 00:37:52,920 Do you love him? 565 00:37:58,520 --> 00:37:59,520 Yes. 566 00:38:00,340 --> 00:38:01,340 Do you love her? 567 00:38:02,520 --> 00:38:03,520 Yes, of course. 568 00:38:03,680 --> 00:38:05,240 So get married already. 569 00:38:05,980 --> 00:38:08,900 I mean, invite anybody you want to. It doesn't matter. 570 00:38:10,020 --> 00:38:11,180 Have a big party. 571 00:38:11,380 --> 00:38:12,720 Have it here if you want. 572 00:38:14,320 --> 00:38:17,680 And if there are any guests we don't like, we'll put them on line six. 573 00:38:21,770 --> 00:38:22,770 Thanks, Ziggy. 574 00:38:25,690 --> 00:38:27,870 I guess we have a lot to talk about. 575 00:38:32,390 --> 00:38:34,330 That was a good thing you just did. 576 00:38:34,870 --> 00:38:38,170 I think I'm going to go home and cry my eyes out. 577 00:38:38,950 --> 00:38:42,150 Ziggy, oh, don't cry too hard. 578 00:38:42,430 --> 00:38:43,670 Your day's coming. 579 00:38:44,890 --> 00:38:45,930 See you in the morning. 580 00:39:08,110 --> 00:39:09,630 Me and a bunch of angels, huh? 581 00:39:10,790 --> 00:39:13,050 Well, Daryl might come back. 582 00:39:14,590 --> 00:39:15,590 I won't. 583 00:39:16,250 --> 00:39:17,250 I don't know. 584 00:39:17,590 --> 00:39:19,610 It's awfully cold out there. 585 00:39:26,130 --> 00:39:29,290 I mean, can't you just make him come back? 586 00:39:29,990 --> 00:39:31,370 That wouldn't really be love. 587 00:39:32,710 --> 00:39:33,710 What do I do? 588 00:39:33,990 --> 00:39:34,990 Do what we do. 589 00:39:35,970 --> 00:39:36,970 Pray. 590 00:40:02,220 --> 00:40:03,220 I forgot my coat. 591 00:40:08,500 --> 00:40:09,500 Daryl. 592 00:40:10,780 --> 00:40:11,780 What? 593 00:40:13,240 --> 00:40:14,440 I'm so sorry. 594 00:40:22,480 --> 00:40:27,320 When you came in the door tonight, my heart just leapt into my throat. 595 00:40:29,270 --> 00:40:31,950 When I took that blindfold off, I was so happy to see you. 596 00:40:33,110 --> 00:40:37,210 But I was so scared because... I know. 597 00:40:50,730 --> 00:40:53,550 I want you to know that whatever it is you have to go through, I'm going to go 598 00:40:53,550 --> 00:40:54,550 through it with you. 599 00:41:00,479 --> 00:41:03,320 Well, it was the only way I was ever going to make it. 600 00:41:06,380 --> 00:41:07,900 But it's got to be different this time. 601 00:41:10,240 --> 00:41:11,240 Like how? 602 00:41:13,260 --> 00:41:17,000 Like... better than buddies. 603 00:41:22,980 --> 00:41:24,180 I love you, Ziggy. 604 00:41:25,280 --> 00:41:26,280 I love you, too. 605 00:42:00,200 --> 00:42:05,720 I'm closing up now, but if you guys want to bowl another game, just turn off the 606 00:42:05,720 --> 00:42:06,720 lights when you're through. 607 00:42:08,540 --> 00:42:09,740 And thanks. 608 00:42:15,240 --> 00:42:17,660 Good. I thought we'd never get back to business here. 609 00:42:20,120 --> 00:42:21,980 I believe it was my turn. 610 00:42:22,540 --> 00:42:27,080 Hold on to your halos, baby, because Tess is now bowling. 611 00:42:28,400 --> 00:42:29,400 Thank you. 47268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.