Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,620
Let's go.
2
00:01:05,640 --> 00:01:06,639
Who's there?
3
00:01:06,640 --> 00:01:07,640
Belladonna.
4
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
Belladonna who?
5
00:01:10,620 --> 00:01:13,180
Belladonna work. You have to knock.
6
00:01:14,160 --> 00:01:15,160
Knock, knock.
7
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
Who's there?
8
00:01:17,280 --> 00:01:19,020
Mandy. Mandy who?
9
00:01:20,280 --> 00:01:22,120
Mandy like boats.
10
00:01:22,360 --> 00:01:23,680
We're sinking.
11
00:01:24,800 --> 00:01:25,960
I'll save you.
12
00:01:33,550 --> 00:01:35,950
Do you know what show and tell is, Angel
Girl?
13
00:01:36,270 --> 00:01:37,270
Show and tell?
14
00:01:37,650 --> 00:01:43,530
Little boys and girls like Thomas find
things unusual and interesting, and they
15
00:01:43,530 --> 00:01:46,010
bring them to school and show them to
their classmates.
16
00:01:46,950 --> 00:01:53,110
A crimson leaf is a treasure, and a
cocoon is a mystery,
17
00:01:53,590 --> 00:01:57,350
and an empty eggshell is a tragedy.
18
00:01:58,410 --> 00:02:00,590
Everything is so new to them.
19
00:02:01,290 --> 00:02:05,170
When they find these little pieces of
the world, they need to share them with
20
00:02:05,170 --> 00:02:08,410
someone and talk about it and respond.
21
00:02:08,930 --> 00:02:09,930
Dad, look!
22
00:02:15,970 --> 00:02:17,250
Come here, little kitty.
23
00:02:17,830 --> 00:02:18,830
Are you lost?
24
00:02:19,290 --> 00:02:20,290
Come here.
25
00:02:22,310 --> 00:02:25,150
I guess I know what he'll be bringing to
show and tell.
26
00:02:25,870 --> 00:02:26,870
No.
27
00:02:28,150 --> 00:02:30,390
He's going to show something that...
28
00:02:31,120 --> 00:02:33,620
No child should ever have to see.
29
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
What is it?
30
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Terrible.
31
00:02:54,540 --> 00:02:56,200
The car is here. I've got to go.
32
00:03:03,050 --> 00:03:04,170
Anybody want to walk me?
33
00:03:05,890 --> 00:03:07,630
I thought you were staying all week.
34
00:03:07,870 --> 00:03:10,410
I thought so too, Thomas. Something very
important came up.
35
00:03:10,750 --> 00:03:11,750
Well, you promised.
36
00:03:12,470 --> 00:03:15,890
Thomas, I never made that promise. I
never break my promises to you.
37
00:03:16,110 --> 00:03:17,170
You never make any.
38
00:03:25,430 --> 00:03:27,190
Come on. Give your mom a kiss goodbye.
39
00:03:30,190 --> 00:03:31,190
See ya.
40
00:03:32,840 --> 00:03:33,579
Come on.
41
00:03:33,580 --> 00:03:34,920
It's only going to be a couple of days.
42
00:03:35,380 --> 00:03:36,620
Maybe I can bring her back something.
43
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Like what?
44
00:03:38,660 --> 00:03:40,600
Oh, maybe some cat food?
45
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Hey, Mom.
46
00:03:47,600 --> 00:03:48,980
Yeah? Knock, knock.
47
00:03:49,660 --> 00:03:50,519
Who's there?
48
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
Celia.
49
00:03:51,760 --> 00:03:52,760
Celia who?
50
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
Celia Rounds.
51
00:03:56,080 --> 00:03:57,380
Thank you, John.
52
00:03:57,580 --> 00:03:58,580
You're welcome, Senator.
53
00:04:05,930 --> 00:04:07,270
Okay, sir. Back to work.
54
00:04:13,730 --> 00:04:15,410
You might as well open it.
55
00:04:36,040 --> 00:04:37,120
Why are we here?
56
00:04:38,340 --> 00:04:42,000
We should be there. Why aren't we there?
We will be.
57
00:04:43,120 --> 00:04:46,040
And a little child shall lead us.
58
00:04:51,980 --> 00:04:57,280
When you walk down the road,
59
00:04:58,120 --> 00:05:03,200
heavy burden, heavy load.
60
00:05:05,040 --> 00:05:10,260
I will rise and I will walk with you.
61
00:05:10,800 --> 00:05:16,520
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
62
00:05:16,900 --> 00:05:23,780
Walk with you every time I tell you I'll
walk
63
00:05:23,780 --> 00:05:24,920
with you.
64
00:05:26,240 --> 00:05:30,020
Believe me, I'll walk with you.
65
00:05:38,760 --> 00:05:41,480
They will lose their farms. They will
lose their homes.
66
00:05:42,420 --> 00:05:46,680
And perhaps worst of all, they will lose
their faith in a government that said,
67
00:05:46,720 --> 00:05:49,320
let us depend on you and you can depend
on us.
68
00:05:50,800 --> 00:05:56,340
With every slice of buttered toast we
senators eat at our catered breakfast,
69
00:05:56,340 --> 00:05:59,020
are telling the American farmer that we
expect another slice tomorrow.
70
00:05:59,460 --> 00:06:04,280
But there are fewer and fewer farmers
and more and more people expecting
71
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
breakfast.
72
00:06:06,340 --> 00:06:11,540
Senate Bill 9440 will only hasten the
day of the forgotten farmer and the
73
00:06:11,540 --> 00:06:12,540
table.
74
00:06:14,200 --> 00:06:15,500
Thank you, Mr. President.
75
00:06:16,740 --> 00:06:20,340
I will yield my remaining time to the
senator from the state of California.
76
00:06:20,860 --> 00:06:23,180
Next time you can give my speech for me,
okay?
77
00:06:23,540 --> 00:06:24,780
If there is a next time.
78
00:06:25,000 --> 00:06:27,080
Okay, you're going to get re -elected
again and again.
79
00:06:28,340 --> 00:06:29,600
Did you talk to him?
80
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
Wait till after November.
81
00:06:31,640 --> 00:06:33,800
I really belong on appropriation,
Stephen.
82
00:06:36,200 --> 00:06:39,040
I'm not going to get into the power
circles talking about toast.
83
00:06:39,900 --> 00:06:41,660
Wait till the day after the elections.
84
00:06:41,940 --> 00:06:42,799
We'll talk.
85
00:06:42,800 --> 00:06:46,360
You think you can ever get that husband
of yours to register to vote? When
86
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
McGovern runs again.
87
00:06:48,560 --> 00:06:51,640
Sumner's office called. They want a
meeting tomorrow before they commit.
88
00:06:51,860 --> 00:06:52,860
Back home?
89
00:06:54,720 --> 00:06:58,660
I'm sorry, but Senator Cooper's calendar
is completely booked for the next three
90
00:06:58,660 --> 00:06:59,880
weeks. It's terribly important.
91
00:07:00,260 --> 00:07:02,400
Truly a matter of life and death.
92
00:07:03,160 --> 00:07:04,340
I'm not exaggerating.
93
00:07:05,760 --> 00:07:07,400
What was your name again, sir?
94
00:07:08,180 --> 00:07:10,380
If you go back, you can make the NAACP
dinner.
95
00:07:10,760 --> 00:07:13,760
See if you can get me on the 10 o
'clock, will you? It'll be tight.
96
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
Hello.
97
00:07:15,980 --> 00:07:16,879
Hi, honey.
98
00:07:16,880 --> 00:07:18,000
Mom, what you doing?
99
00:07:18,660 --> 00:07:19,660
Nothing.
100
00:07:19,860 --> 00:07:24,260
Did you know that the Egyptians thought
cats were like gods or something?
101
00:07:24,820 --> 00:07:25,860
How is the cat doing?
102
00:07:26,940 --> 00:07:27,940
Fine.
103
00:07:28,820 --> 00:07:30,140
Do we have any helium?
104
00:07:30,880 --> 00:07:34,420
Why do you... Never mind. Where's your
dad?
105
00:07:34,920 --> 00:07:35,980
He's next door helping Mrs.
106
00:07:36,380 --> 00:07:37,500
Rosenberg with her toilet.
107
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Knock, knock.
108
00:07:39,180 --> 00:07:41,080
Honey, I'm sorry. I don't have a lot of
time.
109
00:07:41,580 --> 00:07:44,980
Can you tell your dad that I'm going to
try to fly home tonight really late?
110
00:07:45,460 --> 00:07:46,680
Will you bring me a flag?
111
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
A flag?
112
00:07:48,260 --> 00:07:50,300
A little one, but it has to be real.
113
00:07:50,560 --> 00:07:51,680
Like you put on the moon.
114
00:07:52,080 --> 00:07:53,140
A real little flag.
115
00:07:53,380 --> 00:07:54,740
Okay, I'll see what I can do.
116
00:07:55,200 --> 00:07:56,520
Don't forget to tell your dad, okay?
117
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
Okay.
118
00:07:58,300 --> 00:07:59,299
Bye, honey.
119
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
Bye.
120
00:08:01,340 --> 00:08:03,380
I've got to go. I have to vote. You're
on the 10 o 'clock.
121
00:08:07,080 --> 00:08:10,500
You can stop off at the embassy party on
the way. Be at National by 9 .15.
122
00:08:15,000 --> 00:08:18,420
Get that cocktail drip out of the closet
and tell Sumner lunch tomorrow.
123
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
No luck.
124
00:08:32,659 --> 00:08:33,780
That's just the bad news.
125
00:08:34,299 --> 00:08:35,780
Good news is I don't believe in luck.
126
00:08:36,330 --> 00:08:37,650
You an interesting guy, Andrew.
127
00:08:38,450 --> 00:08:40,150
What were you doing out there in the
desert that day?
128
00:08:41,830 --> 00:08:44,650
You don't think it was luck running into
a photographer just when I needed one?
129
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
No.
130
00:08:45,930 --> 00:08:47,850
I think God had something to do with
that.
131
00:08:48,170 --> 00:08:49,390
Ah, yes, God.
132
00:08:49,870 --> 00:08:52,330
I remember him before he left the Sudan.
133
00:08:52,690 --> 00:08:54,450
Dr. Joe, don't give up.
134
00:08:55,210 --> 00:08:56,830
There's something better out there than
luck.
135
00:08:58,650 --> 00:09:00,050
And there's someone I want you to meet.
136
00:09:19,500 --> 00:09:21,700
A great party. Thank you so much.
137
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
Andrew.
138
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
Monica.
139
00:09:25,720 --> 00:09:29,080
This is Dr. Akat. Oh, the famous Dr.
140
00:09:29,300 --> 00:09:32,480
Joe. It's an honor to meet you. Thank
you. So kind of you to help us.
141
00:09:33,840 --> 00:09:38,920
So, how did you manage this? The
ambassador was recently visited by an
142
00:09:39,500 --> 00:09:41,440
I'm on the A -list now. Come on.
143
00:09:44,300 --> 00:09:48,320
That's true. But no matter what
legislation is passed, it will get
144
00:09:48,320 --> 00:09:52,440
it has significant educational support
for the inner city. It shouldn't be on
145
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
the bill in the first place.
146
00:09:53,700 --> 00:09:55,260
It's worthy. It's overdue.
147
00:09:55,680 --> 00:09:58,880
But I think to put it into it... Kate,
excuse me. We have a plane to catch.
148
00:09:59,220 --> 00:10:00,220
Oh, my gosh.
149
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
I've got to go.
150
00:10:01,460 --> 00:10:03,380
Hey, say hi to the hippie for me.
151
00:10:04,020 --> 00:10:05,260
And Thomas. Right.
152
00:10:06,620 --> 00:10:07,960
Thomas. Oh, no.
153
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
It's a flag.
154
00:10:15,530 --> 00:10:16,690
Senator Cooper, isn't it?
155
00:10:17,610 --> 00:10:21,570
Yes, I was wondering if... We were
hoping we would run into you here. This
156
00:10:21,570 --> 00:10:23,550
Dr. Joseph Akot. How do you do? Hello.
157
00:10:24,650 --> 00:10:28,570
Dr. Akot is doing wonderful work in the
Sudan, and we were hoping that you...
158
00:10:28,570 --> 00:10:29,870
I'm late for a plane, I'm sorry.
159
00:10:30,310 --> 00:10:33,230
That's okay, we'll walk with you. I'm
Monica, and this is Andrew. He's
160
00:10:33,230 --> 00:10:34,229
organizing the trip.
161
00:10:34,230 --> 00:10:35,230
What trip?
162
00:10:35,250 --> 00:10:36,970
We want you to take a trip to the Sudan.
163
00:10:37,550 --> 00:10:40,790
Senator, there's still slavery in the
world today. A human being can be bought
164
00:10:40,790 --> 00:10:44,490
and sold for $50 in Sudan at the price
of a goat. I've heard about that. The
165
00:10:44,490 --> 00:10:47,510
Sudanese government denies it. Senator,
it's true. I've seen it.
166
00:10:51,610 --> 00:10:55,490
But if we had someone like you as
senator who could make a difference,
167
00:10:55,490 --> 00:10:59,410
come and see and then we could... I'm
sorry, but to be honest, the Sudan is
168
00:10:59,410 --> 00:11:00,410
a priority right now.
169
00:11:00,750 --> 00:11:03,990
Why don't you call my office and set up
a meeting with one of my staff?
170
00:11:04,290 --> 00:11:05,290
Senator.
171
00:11:05,680 --> 00:11:07,900
Do you know how many children will be
dead by then?
172
00:11:08,380 --> 00:11:10,740
Please, just look at this.
173
00:11:12,440 --> 00:11:14,100
I'll throw in the flag from Argentina.
174
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
Okay.
175
00:11:25,780 --> 00:11:26,780
Let's get to the airport.
176
00:13:08,520 --> 00:13:09,520
What are you doing?
177
00:13:15,040 --> 00:13:17,640
I was looking for my flag.
178
00:13:19,920 --> 00:13:22,980
You are never to get into my briefcase.
Do you understand?
179
00:13:23,620 --> 00:13:26,440
Hey, Mom, what does sexual chattel mean?
180
00:13:36,270 --> 00:13:38,090
There's a war going on in this country.
181
00:13:39,710 --> 00:13:42,130
Terrible things happen when people fight
wars.
182
00:13:42,470 --> 00:13:45,130
But I thought soldiers fought wars.
183
00:13:45,390 --> 00:13:46,390
They do?
184
00:13:47,050 --> 00:13:49,430
But little kids aren't soldiers.
185
00:13:49,930 --> 00:13:50,930
I know.
186
00:13:51,330 --> 00:13:53,010
But you don't play fair in a war.
187
00:13:53,910 --> 00:13:55,790
I think his name is Sam.
188
00:13:56,690 --> 00:13:57,710
Like my brother.
189
00:14:02,270 --> 00:14:04,090
You think about him a lot, don't you?
190
00:14:05,360 --> 00:14:06,360
Sometimes.
191
00:14:07,320 --> 00:14:11,860
It's kind of weird to think that I lived
a full life before I was even born.
192
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
That's right.
193
00:14:14,400 --> 00:14:15,780
That wasn't fair either.
194
00:14:17,140 --> 00:14:18,360
No, it wasn't.
195
00:14:19,640 --> 00:14:20,700
Can I see it?
196
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
So are we going?
197
00:14:40,800 --> 00:14:42,240
Where? To the sedan.
198
00:14:43,460 --> 00:14:46,440
No, I don't think so.
199
00:14:46,680 --> 00:14:48,820
It takes more people to change the
world.
200
00:14:49,300 --> 00:14:51,280
But if you went, you could get him free.
201
00:14:51,500 --> 00:14:52,640
You could get Sam.
202
00:14:53,280 --> 00:14:58,400
You could bring him home with us, and he
could live with us and go to school and
203
00:14:58,400 --> 00:15:00,900
stuff. Maybe he has a mommy who would
miss him.
204
00:15:01,200 --> 00:15:02,520
Maybe they killed her already.
205
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
Thomas.
206
00:15:09,580 --> 00:15:12,180
You get ready for school and you stop
worrying about this.
207
00:15:13,060 --> 00:15:15,680
All it takes is one person to make a
difference.
208
00:15:16,320 --> 00:15:17,380
That's what Dad says.
209
00:15:17,700 --> 00:15:18,700
Uh -oh.
210
00:15:19,620 --> 00:15:20,760
What does Dad always say?
211
00:15:22,420 --> 00:15:23,420
Get to school, Thomas.
212
00:15:25,900 --> 00:15:26,900
Okay.
213
00:15:29,600 --> 00:15:30,920
You busy for lunch today?
214
00:15:31,440 --> 00:15:33,640
I'm having lunch with Sumner. That's why
I came back.
215
00:15:35,120 --> 00:15:36,120
Oh.
216
00:15:41,200 --> 00:15:43,040
You think you might register to vote
this time?
217
00:15:43,240 --> 00:15:44,500
And ruin a perfect record?
218
00:15:45,980 --> 00:15:47,040
Could be a tough election.
219
00:15:47,660 --> 00:15:48,720
Every vote could count.
220
00:15:49,080 --> 00:15:50,340
You gonna be here next week?
221
00:15:51,520 --> 00:15:53,360
That parents thing, back to school day?
222
00:15:53,660 --> 00:15:56,740
Yeah, we've got that covered. Carrie set
up a press conference on the
223
00:15:56,740 --> 00:15:58,920
playground. I asked because your son
will be there.
224
00:16:05,840 --> 00:16:07,080
This is the silver dollar.
225
00:16:07,630 --> 00:16:11,070
My daddy gave it to me as a present when
my little sister was born last week.
226
00:16:11,470 --> 00:16:13,850
She was born the same day as Miss
Campbell's baby.
227
00:16:14,150 --> 00:16:15,270
Oh, teacher, teacher.
228
00:16:15,590 --> 00:16:17,690
I heard Miss Campbell had triplets.
229
00:16:17,910 --> 00:16:20,150
Three of them. And I know how, too.
230
00:16:20,370 --> 00:16:22,250
Thank you so much, Thomas.
231
00:16:22,890 --> 00:16:28,870
I'm sure when Mrs. Campbell returns,
she'll know exactly how many babies she
232
00:16:28,870 --> 00:16:31,630
and how many she wants to tell you
about.
233
00:16:32,750 --> 00:16:36,370
So now, anybody else have something to
show and tell?
234
00:16:38,250 --> 00:16:39,250
Thomas.
235
00:16:40,110 --> 00:16:41,850
I have something to tell you.
236
00:16:47,670 --> 00:16:52,270
Remember when we learned about slavery
and how they abolished it a couple
237
00:16:52,270 --> 00:16:53,310
hundred years ago?
238
00:16:53,670 --> 00:16:54,950
Well, it's not true.
239
00:16:57,050 --> 00:16:58,330
Quiet. Quiet, please.
240
00:16:59,010 --> 00:17:00,890
What are you saying, Thomas?
241
00:17:03,130 --> 00:17:04,250
This is Sam.
242
00:17:04,510 --> 00:17:06,609
He costs $50.
243
00:17:16,839 --> 00:17:21,240
I'm a 12 -year -old girl. I was a slave
for three years.
244
00:17:21,560 --> 00:17:27,640
My master was a cattle farmer. My master
swiped through boiling water into my
245
00:17:27,640 --> 00:17:33,420
eyes because he was mad because my
master used me as a con
246
00:17:33,420 --> 00:17:37,580
to bind all the time.
247
00:17:38,680 --> 00:17:44,360
Then he sold me to another master who
beat me to not give me food unless I
248
00:17:44,360 --> 00:17:45,520
changed my religion.
249
00:17:46,480 --> 00:17:52,100
I was very sad and I cried all the time
because I missed my mother and my father
250
00:17:52,100 --> 00:17:53,300
and my little brother.
251
00:17:53,980 --> 00:17:56,100
I am very grateful to Mr.
252
00:17:56,380 --> 00:17:59,540
Joseph Accott for helping me to be free.
253
00:17:59,760 --> 00:18:04,460
And I pray to God that he will find my
mother and my little brother and bring
254
00:18:04,460 --> 00:18:05,460
them home.
255
00:18:07,940 --> 00:18:12,640
I don't know if this is her little
brother, but he's somebody's brother.
256
00:18:13,820 --> 00:18:15,420
I had a brother once.
257
00:18:16,220 --> 00:18:19,000
I never really knew him, but I miss him.
258
00:18:19,880 --> 00:18:26,680
And I don't know this kid, but it's hard
to explain, but I miss him too.
259
00:19:09,229 --> 00:19:11,510
So, bare bones, no frills, bottom line.
260
00:19:11,890 --> 00:19:15,190
We're talking radio, television, and
print ads for the last three weeks of
261
00:19:15,190 --> 00:19:16,190
election.
262
00:19:17,770 --> 00:19:18,770
930 ,000.
263
00:19:19,710 --> 00:19:20,710
That's not impossible.
264
00:19:22,170 --> 00:19:23,590
I'd like to see your figures, though.
265
00:19:23,850 --> 00:19:24,850
Absolutely.
266
00:19:25,070 --> 00:19:28,190
Kate, you are doing a great job for the
people of this state. Thank you, Bob.
267
00:19:28,950 --> 00:19:34,470
And you're in? Well, as you know, as a
corporation, some counties can't legally
268
00:19:34,470 --> 00:19:35,470
fund your campaign.
269
00:19:36,510 --> 00:19:40,830
However, I'm sure our PAC would like to
fund your campaign right after the last
270
00:19:40,830 --> 00:19:41,830
legal penny.
271
00:19:41,870 --> 00:19:46,330
And as for the rest, well, we'll just
have to twist a few arms and make sure
272
00:19:46,330 --> 00:19:47,650
get the right people to the fundraisers.
273
00:19:47,890 --> 00:19:49,330
I can't tell you what this means.
274
00:19:49,590 --> 00:19:51,990
Kate, you just keep up the good work.
275
00:19:52,670 --> 00:19:54,490
I've got a lot of plans for next term.
276
00:19:55,070 --> 00:20:00,690
Tax credit, health reform, of course,
and recently I've been looking into
277
00:20:00,690 --> 00:20:01,690
going on in Sudan.
278
00:20:02,350 --> 00:20:04,530
I think we could seriously forget Sudan.
279
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Right, forget the Sudan.
280
00:20:06,860 --> 00:20:08,180
Wasted time. Not going anywhere.
281
00:20:09,480 --> 00:20:11,540
It's a complicated issue that no one
understands.
282
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
Trust me.
283
00:20:13,280 --> 00:20:15,380
You just worry about the good old U .S.
of A.
284
00:20:16,260 --> 00:20:17,320
That's what we're investing in.
285
00:20:18,620 --> 00:20:24,240
Oh, by the way, we've just come out with
cherry truffles.
286
00:20:25,400 --> 00:20:27,120
Now, you can't share those back there in
that committee.
287
00:20:29,830 --> 00:20:33,410
Children of parents who participate in
school activities perform better on
288
00:20:33,410 --> 00:20:36,570
tests, they have higher attendance
records, and they tend to have higher
289
00:20:36,570 --> 00:20:38,050
-esteem. Where is your son?
290
00:20:38,330 --> 00:20:39,149
I don't know.
291
00:20:39,150 --> 00:20:42,810
He left this morning all excited to set
up his class project. He was going to
292
00:20:42,810 --> 00:20:43,810
surprise us. There he is.
293
00:20:43,990 --> 00:20:45,850
Thomas! Hey, sweetheart.
294
00:20:46,510 --> 00:20:47,750
Come on, you guys.
295
00:20:48,010 --> 00:20:49,070
You guys, please.
296
00:20:51,130 --> 00:20:52,130
Hey, Mom.
297
00:20:52,190 --> 00:20:56,230
Remember when you said that it takes
lots of people to change things?
298
00:20:56,710 --> 00:20:57,750
Um, not exactly.
299
00:20:59,719 --> 00:21:02,900
Well, I found those people, and we're
going to help you.
300
00:21:04,760 --> 00:21:07,580
Senator, was this your idea? Do you
support the Sudanese rebels?
301
00:21:07,900 --> 00:21:11,360
Senator, did you ask your son to raise
money to buy slaves out of Sudan?
302
00:21:11,420 --> 00:21:13,280
what do you mean you're going to help
your mother?
303
00:21:14,020 --> 00:21:15,020
Senator Cooper.
304
00:21:16,460 --> 00:21:17,840
Senator. Senator.
305
00:21:25,390 --> 00:21:28,630
I've seen some people pay my dad $50 to
fix a chair.
306
00:21:28,970 --> 00:21:32,710
Why can't they pay that to save a
person? Nope. It's a complete surprise.
307
00:21:33,350 --> 00:21:34,630
And I'm very proud of them.
308
00:21:35,490 --> 00:21:37,450
No, I have no plans to go to Sudan.
309
00:21:37,670 --> 00:21:41,250
This is a very complicated issue. I am
not prepared to discuss it at this time.
310
00:21:41,490 --> 00:21:43,410
That's all. Thank you. Thank you.
311
00:21:43,890 --> 00:21:44,970
Did you put him up to this?
312
00:21:45,170 --> 00:21:46,210
What are you talking about?
313
00:21:48,970 --> 00:21:53,090
Where is Mrs. Campbell? Mrs. Campbell is
on maternity leave, and I'm
314
00:21:53,090 --> 00:21:54,090
substituting.
315
00:21:55,020 --> 00:21:58,980
I feel somehow that you are responsible
for this. I want to know who you are.
316
00:21:59,180 --> 00:22:01,080
Well, I volunteer to help Dr. O 'Cott.
317
00:22:01,560 --> 00:22:02,580
No pictures, no.
318
00:22:02,800 --> 00:22:04,860
Please understand, I did not seek out
your son.
319
00:22:05,060 --> 00:22:06,820
The students in this class contacted me.
320
00:22:07,640 --> 00:22:11,060
I'll admit it seems like an incredible
coincidence, but, Senator, I will go
321
00:22:11,060 --> 00:22:12,640
anywhere to tell this story.
322
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
Even if it's to children.
323
00:22:14,520 --> 00:22:18,360
Perhaps especially to children. They
seem to sense what is really at stake.
324
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
Look around.
325
00:22:20,380 --> 00:22:21,480
They're making a difference already.
326
00:22:21,860 --> 00:22:23,140
Oh, you have no idea.
327
00:22:23,810 --> 00:22:27,350
Senator Cooper, it was the children's
idea to raise money.
328
00:22:27,790 --> 00:22:31,990
And yes, the idea of paying money for a
human being, even if it is for their
329
00:22:31,990 --> 00:22:34,870
freedom, is abhorrent. It won't solve
the problem.
330
00:22:35,370 --> 00:22:37,110
But the children's hearts are pure.
331
00:22:37,450 --> 00:22:38,930
Don't lecture me about my son.
332
00:22:42,790 --> 00:22:43,790
Don't do that.
333
00:22:48,450 --> 00:22:49,770
The reporters are watching.
334
00:23:04,699 --> 00:23:10,420
Good work. Thanks gotta get back to the
house Thomas you got a customer here
335
00:23:10,420 --> 00:23:26,500
I'm
336
00:23:26,500 --> 00:23:27,500
going back to DC.
337
00:23:27,780 --> 00:23:28,780
Of course you are.
338
00:23:29,660 --> 00:23:30,660
Where's Thomas?
339
00:23:31,420 --> 00:23:32,420
He's still at the school
340
00:23:33,250 --> 00:23:35,390
You sure you're safe with all those
radical types?
341
00:23:40,370 --> 00:23:41,790
What were you trying to do back there?
342
00:23:43,630 --> 00:23:44,630
Support my son.
343
00:23:45,090 --> 00:23:46,090
Do a good thing.
344
00:23:46,190 --> 00:23:47,310
And humiliate me.
345
00:23:47,790 --> 00:23:49,130
It's always about you, isn't it?
346
00:23:49,870 --> 00:23:52,290
You can take slaves in Africa and make
them about you.
347
00:23:52,950 --> 00:23:57,210
If it threatens my campaign, yes, it
absolutely has to do with me. I know
348
00:23:57,210 --> 00:23:58,950
doesn't mean much to you, but it matters
to me.
349
00:23:59,450 --> 00:24:00,850
And to a lot of other people, too.
350
00:24:01,180 --> 00:24:04,060
Oh, that's right. I forgot. You have to
get re -elected so you can vote for some
351
00:24:04,060 --> 00:24:05,800
farm bill that'll get vetoed or
something.
352
00:24:06,420 --> 00:24:09,000
The system works, James, whether or not
you respect it.
353
00:24:09,640 --> 00:24:11,720
You don't do this because you believe in
the system, Katie.
354
00:24:13,260 --> 00:24:15,100
You run for office so you can run away
from home.
355
00:24:16,000 --> 00:24:18,220
You're not embracing democracy. You're
rejecting me.
356
00:24:18,580 --> 00:24:21,580
That is the most ridiculous thing I ever
heard.
357
00:24:23,580 --> 00:24:24,580
Why do you still wear this?
358
00:24:26,460 --> 00:24:27,520
To honor Sam.
359
00:24:27,800 --> 00:24:29,260
No, you wear this to accuse me.
360
00:24:30,690 --> 00:24:33,030
See, you don't have to look at it every
day, but you know that I do. It's your
361
00:24:33,030 --> 00:24:34,030
little daily dig.
362
00:24:34,810 --> 00:24:37,890
Remember, James? Remember how we did it
your way? We did the hippie thing. We
363
00:24:37,890 --> 00:24:44,090
had peace and love and no health
insurance. Now our... Now our baby's
364
00:24:44,090 --> 00:24:45,090
it's all your fault.
365
00:24:46,310 --> 00:24:47,310
That's what you're saying.
366
00:24:48,070 --> 00:24:49,730
I don't blame you, James.
367
00:24:50,050 --> 00:24:51,650
You don't forgive me either.
368
00:24:54,770 --> 00:24:56,010
Why don't you go to the Sudan?
369
00:24:56,810 --> 00:24:59,750
Because the Sudan has nothing to do
with...
370
00:25:00,040 --> 00:25:04,140
education or farming or any of the
issues that are pertinent to my
371
00:25:04,200 --> 00:25:05,300
Blah, blah, blah, Katie.
372
00:25:06,440 --> 00:25:08,120
You've turned into one of them.
373
00:25:10,580 --> 00:25:12,920
You used to want to change the world.
Now you can't even give me a straight
374
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
answer.
375
00:25:15,880 --> 00:25:17,940
I hope to change the world every day.
376
00:25:18,180 --> 00:25:19,180
You don't change the world.
377
00:25:21,200 --> 00:25:23,640
Not by kissing behind the people like
Sumner.
378
00:25:25,200 --> 00:25:28,060
Change the world by being a good
neighbor.
379
00:25:30,050 --> 00:25:31,290
One person at a time.
380
00:25:33,210 --> 00:25:34,730
Like Mrs. Rosenberg in the toilet.
381
00:25:35,130 --> 00:25:36,150
Like Mrs. Rosenberg.
382
00:25:36,570 --> 00:25:38,030
Or the Sudan. What's the difference?
383
00:25:39,590 --> 00:25:43,970
Katie, when your neighbor's in the
sewer, you roll up your sleeves, you
384
00:25:43,970 --> 00:25:45,370
shovel, you go over there and you clean
up.
385
00:25:47,550 --> 00:25:48,990
Because someday it could be you.
386
00:25:51,530 --> 00:25:52,830
But you don't want to get your hands
dirty.
387
00:25:53,610 --> 00:25:54,850
And that's why you won't go to Africa.
388
00:25:56,890 --> 00:25:58,310
And that's why you're going to leave me
here.
389
00:25:58,750 --> 00:26:00,250
to explain all of this to our son.
390
00:26:01,930 --> 00:26:03,150
Go on, fly away.
391
00:26:40,600 --> 00:26:41,960
Why are you doing this?
392
00:26:42,420 --> 00:26:45,640
Do you remember when you were a child
and you imagined what the world would be
393
00:26:45,640 --> 00:26:46,780
like when the millennium came?
394
00:26:48,480 --> 00:26:52,040
Remember all the things that seemed like
science fiction then?
395
00:26:53,220 --> 00:26:58,100
Nuclear medicine, the space shuttle, the
internet, cell phones.
396
00:26:59,320 --> 00:27:04,940
Tell me, Kate, when you imagined the
21st century, did you ever imagine
397
00:27:07,310 --> 00:27:11,970
You don't know anything about me or what
it's like to do my job.
398
00:27:13,930 --> 00:27:17,290
When I started, I wanted to change
things for the better in this world.
399
00:27:18,630 --> 00:27:20,750
Sometimes all I can do is keep them from
getting worse.
400
00:27:22,370 --> 00:27:28,010
I'm not saying that what you care about
isn't important, but I have to
401
00:27:28,010 --> 00:27:31,690
prioritize based on the realities of
what I can actually do.
402
00:27:33,050 --> 00:27:36,290
And when I make those choices, something
always gets sacrificed.
403
00:27:39,560 --> 00:27:41,220
I've made so many sacrifices already.
404
00:27:43,600 --> 00:27:45,340
Oh, no.
405
00:27:47,780 --> 00:27:48,380
The
406
00:27:48,380 --> 00:28:03,580
senator
407
00:28:03,580 --> 00:28:06,840
would not comment on a possible fact
-finding trip to the Sudan.
408
00:28:07,660 --> 00:28:09,140
Why won't you give this up?
409
00:28:10,020 --> 00:28:11,540
Because you're the one, Kate.
410
00:28:11,860 --> 00:28:16,800
Ladies and gentlemen, flight 1652 to
Washington National is now boarding at
411
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
52B.
412
00:28:19,520 --> 00:28:22,040
I didn't believe your mom. She left us.
413
00:28:26,160 --> 00:28:29,060
Basically, any reporter who calls, we
tell them that your son was acting
414
00:28:29,060 --> 00:28:33,480
independently. That you admire his
initiative, but the issues are complex,
415
00:28:33,480 --> 00:28:36,680
etc. Kate, you better make a statement
and get yourself out of this business.
416
00:28:37,390 --> 00:28:41,010
If you don't, you're going to
marginalize yourself with the other
417
00:28:41,010 --> 00:28:42,010
I can't help you.
418
00:28:42,550 --> 00:28:43,990
Senator, I'm sorry. Senator,
419
00:28:44,970 --> 00:28:47,030
what kind of stuff are you doing here? I
thought we had an understanding.
420
00:28:47,350 --> 00:28:50,370
I know. I had nothing to do with it.
421
00:28:50,610 --> 00:28:53,690
You had nothing to do with it? Your
kid's on the news all week raising money
422
00:28:53,690 --> 00:28:56,150
you to go over there. Bob, you've got us
all confused.
423
00:28:56,990 --> 00:28:57,990
I'm not going.
424
00:28:58,770 --> 00:29:01,190
And even if I were, the money is not for
the trip.
425
00:29:02,270 --> 00:29:04,650
He wants to use it to redeem some of the
slaves.
426
00:29:05,160 --> 00:29:06,560
There is no slavery in the Sudan.
427
00:29:06,760 --> 00:29:10,160
And trust me on this. The government
says it doesn't exist, and I believe
428
00:29:10,280 --> 00:29:11,280
You believe them?
429
00:29:12,060 --> 00:29:13,620
Because they told you so?
430
00:29:17,600 --> 00:29:19,400
It's really simple.
431
00:29:20,060 --> 00:29:24,960
The Sudan exports a product called gum
arabic. It is in everything. Food, soft
432
00:29:24,960 --> 00:29:26,480
drinks. And candy.
433
00:29:27,460 --> 00:29:28,460
Yeah.
434
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
Katie.
435
00:29:37,200 --> 00:29:39,180
I don't know what's going on over there.
436
00:29:40,020 --> 00:29:42,480
And the truth is that I don't want to
know.
437
00:29:43,360 --> 00:29:47,060
I just want what they sell at the same
rate that I paid for it last year.
438
00:29:48,220 --> 00:29:52,760
Then I can keep my prices down, pay my
employees and keep your constituents
439
00:29:52,760 --> 00:29:54,980
working. It's really, really easy.
440
00:29:57,420 --> 00:29:59,260
You've got to wash your hands of this
whole thing.
441
00:30:00,720 --> 00:30:04,320
Tell your son and the rest of the world
that you are not interested in the
442
00:30:04,320 --> 00:30:05,320
Sudan.
443
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
Or?
444
00:30:08,340 --> 00:30:09,340
or you'll lose me.
445
00:30:11,300 --> 00:30:14,600
And then you'll lose the election, and
you won't be able to help anybody.
446
00:30:33,900 --> 00:30:36,640
Irene, will you try to get my husband on
the line again, please?
447
00:30:38,260 --> 00:30:39,260
What?
448
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
Hi.
449
00:30:46,160 --> 00:30:49,120
You are really going to be surprised,
Mom.
450
00:30:49,360 --> 00:30:50,360
I am already.
451
00:30:50,860 --> 00:30:53,400
I would have sent the car for you if I'd
known you were coming.
452
00:30:53,740 --> 00:30:57,760
I arranged for their ticket since time
was getting short. What are you talking
453
00:30:57,760 --> 00:30:58,760
about? Okay.
454
00:30:59,420 --> 00:31:00,420
Ready?
455
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
Surprise!
456
00:31:03,940 --> 00:31:05,980
Three thousand.
457
00:31:06,810 --> 00:31:12,510
Two hundred and thirty -six dollars and
seventy -six cents.
458
00:31:16,390 --> 00:31:18,050
Sixty -four people, Mom?
459
00:31:19,370 --> 00:31:20,570
You didn't tell him.
460
00:31:21,470 --> 00:31:23,710
I guess I still hoped you'd change your
mind.
461
00:31:25,090 --> 00:31:26,090
Tell me what?
462
00:31:26,550 --> 00:31:27,550
Come here, sweetie.
463
00:31:27,650 --> 00:31:28,650
Sit down.
464
00:31:33,430 --> 00:31:35,930
I think what you've done is wonderful.
465
00:31:36,810 --> 00:31:41,150
You are a sweet, loving, compassionate
person, and I am so proud of you.
466
00:31:42,130 --> 00:31:43,710
But I can't take this money.
467
00:31:44,150 --> 00:31:46,590
Why? I'm not going to the Sudan.
468
00:31:47,670 --> 00:31:54,450
There are many reasons why I can't, but
the truth is... Well, there are people
469
00:31:54,450 --> 00:31:55,790
who don't want me to go.
470
00:31:56,570 --> 00:31:59,570
And if I don't listen to them, they
won't let me be senator anymore.
471
00:32:00,470 --> 00:32:03,090
And then all the good things I try to do
won't happen.
472
00:32:03,690 --> 00:32:05,630
What if you just do one?
473
00:32:06,160 --> 00:32:07,160
Good thing.
474
00:32:09,020 --> 00:32:10,740
It's complicated, sweetheart.
475
00:32:13,160 --> 00:32:14,560
What about Sam?
476
00:32:16,240 --> 00:32:17,780
Thomas, I can't.
477
00:32:23,080 --> 00:32:26,960
Hey, Mommy, please. There's got to be
enough money here.
478
00:32:45,040 --> 00:32:46,040
Where are you going?
479
00:32:47,700 --> 00:32:49,280
I'm going to go register to vote.
480
00:33:08,220 --> 00:33:09,440
I've got Cunningham online.
481
00:33:14,800 --> 00:33:18,820
If you think you're going to change my
mind, you are terribly mistaken.
482
00:33:21,460 --> 00:33:23,100
I love my family, Monica.
483
00:33:24,680 --> 00:33:26,840
I care for my son and his future.
484
00:33:28,020 --> 00:33:31,980
And the only thing that keeps me from
dying inside every time I have to make a
485
00:33:31,980 --> 00:33:37,520
choice like this, between my child and
this office, is that I believe, I truly
486
00:33:37,520 --> 00:33:41,860
believe, that there is a bigger picture
and I am making a difference in it.
487
00:33:45,710 --> 00:33:50,530
have paid a price for years because of
this job.
488
00:33:51,850 --> 00:33:57,910
And if I don't follow through on it now,
all the way, what has it all been for?
489
00:33:58,630 --> 00:34:00,850
I understand. No, I don't think you do.
490
00:34:02,730 --> 00:34:04,550
See, I had dreams too, Monica.
491
00:34:05,870 --> 00:34:08,570
Things that I cared about, just like
you.
492
00:34:10,330 --> 00:34:14,070
I wanted to improve health care and the
environment.
493
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
And education.
494
00:34:16,560 --> 00:34:18,659
And lower taxes all at once.
495
00:34:20,460 --> 00:34:21,800
And then I learned the truth.
496
00:34:23,880 --> 00:34:25,400
It's not about dreams.
497
00:34:27,040 --> 00:34:28,260
It's about compromise.
498
00:34:29,679 --> 00:34:30,980
Compromise isn't truth.
499
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
That's reality.
500
00:34:33,560 --> 00:34:35,139
Well, I don't see the difference.
501
00:34:35,900 --> 00:34:36,960
God is truth.
502
00:34:37,260 --> 00:34:38,420
He doesn't compromise.
503
00:34:38,840 --> 00:34:40,380
What does God have to do with anything?
504
00:34:43,960 --> 00:34:46,260
God wants you to go to the Sudan, Kate.
505
00:34:47,659 --> 00:34:48,659
Okay.
506
00:34:49,300 --> 00:34:50,300
That's it.
507
00:34:50,320 --> 00:34:51,380
Thank you very much.
508
00:34:52,560 --> 00:34:53,560
Get out of here.
509
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
No, I won't.
510
00:34:56,900 --> 00:34:58,380
There isn't much time left.
511
00:34:58,700 --> 00:35:00,080
Plane leaves in a few hours.
512
00:35:01,100 --> 00:35:02,180
There's room for five.
513
00:35:03,120 --> 00:35:07,080
Dr. Joe, three angels, and you.
514
00:35:14,440 --> 00:35:15,920
You're telling me you're an angel?
515
00:35:17,420 --> 00:35:18,420
Yes.
516
00:35:18,680 --> 00:35:19,720
That's not possible.
517
00:35:22,060 --> 00:35:24,440
Why would God send an angel to me?
518
00:35:24,860 --> 00:35:26,440
Because you're the one, Kate.
519
00:35:29,520 --> 00:35:33,200
You're the one who has to see the horror
of what happens when helpless people
520
00:35:33,200 --> 00:35:34,200
can't defend themselves.
521
00:35:36,520 --> 00:35:40,840
You're the one who has to pay the money
to redeem a human being from the closest
522
00:35:40,840 --> 00:35:42,500
thing to hell there is on earth.
523
00:35:44,170 --> 00:35:49,110
You're the one who had to come back and
say, yes, I proved it. People are in
524
00:35:49,110 --> 00:35:53,290
bondage over there right now, today.
You're the one to tell them, the ones
525
00:35:53,290 --> 00:35:54,370
take their freedom for granted.
526
00:35:56,570 --> 00:36:02,070
You're the one who can shape the policy
for an entire nation, maybe even the
527
00:36:02,070 --> 00:36:03,070
world.
528
00:36:03,130 --> 00:36:04,750
You are the one, Kate.
529
00:36:05,570 --> 00:36:09,150
The world may not know it, the slaves of
the Sudan.
530
00:36:09,950 --> 00:36:14,290
May not know it, but I know and I can't
walk through that door until you know it
531
00:36:14,290 --> 00:36:15,290
too.
532
00:36:15,350 --> 00:36:16,350
You're back.
533
00:36:16,830 --> 00:36:19,930
Give it all up.
534
00:36:22,390 --> 00:36:23,950
Everything that I've worked for.
535
00:36:25,450 --> 00:36:27,470
You could lose everything, yes.
536
00:36:29,810 --> 00:36:31,330
You could lose the election.
537
00:36:33,550 --> 00:36:36,850
You could even be killed tomorrow in the
Sudanese desert.
538
00:36:39,980 --> 00:36:43,980
It is not always easy to do the thing
that God asks of us.
539
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
Right now.
540
00:36:51,720 --> 00:36:56,180
I am so afraid.
541
00:36:57,340 --> 00:36:58,340
I know.
542
00:36:59,860 --> 00:37:02,200
Do you remember the story of Esther?
543
00:37:04,140 --> 00:37:07,820
Esther was queen of Persia, but she had
a secret.
544
00:37:09,390 --> 00:37:10,390
She was Jewish.
545
00:37:12,310 --> 00:37:16,950
And she kept her secret until one day
she discovered the entire Jewish nation
546
00:37:16,950 --> 00:37:18,310
was about to be wiped out.
547
00:37:19,190 --> 00:37:24,330
She had the power to prevent it, but she
was afraid to come forward.
548
00:37:25,630 --> 00:37:28,590
Afraid she would lose her throne,
perhaps even her life.
549
00:37:30,490 --> 00:37:34,270
And then someone said to her, Who knows?
550
00:37:35,930 --> 00:37:37,590
Maybe this is what it's all for.
551
00:37:39,440 --> 00:37:44,540
Perhaps you were brought to the kingdom
for just such a time as this.
552
00:37:47,200 --> 00:37:49,240
You are the one, Kate.
553
00:37:52,040 --> 00:37:54,660
And I'll let you into a little secret
from heaven.
554
00:37:56,720 --> 00:37:59,500
Sooner or later, everyone is the one.
555
00:38:01,380 --> 00:38:04,880
They just have to say yes when the time
comes.
556
00:38:42,120 --> 00:38:48,200
All I have is now to be faithful,
557
00:38:48,280 --> 00:38:54,580
to be holy, and to shine, lighting up
the darkness
558
00:38:54,580 --> 00:38:56,160
right now.
559
00:38:56,980 --> 00:39:03,760
I really have no choice but to voice
560
00:39:03,760 --> 00:39:09,980
the truth to the nations, a generation
looking for God.
561
00:39:11,240 --> 00:39:17,500
For such a time as this, I was placed
upon the earth
562
00:39:17,500 --> 00:39:24,420
to hear the voice of God and do His
will, whatever
563
00:39:24,420 --> 00:39:25,600
it is.
564
00:39:25,940 --> 00:39:32,680
For such a time as this, for now and all
the days He
565
00:39:32,680 --> 00:39:38,840
gives, I am here, I am here, and I am
here.
566
00:39:40,970 --> 00:39:43,410
Such a time as this
567
00:39:43,410 --> 00:39:52,190
You,
568
00:39:52,770 --> 00:39:59,750
do you ever wonder why Seems like the
grass is
569
00:39:59,750 --> 00:40:05,210
always greener Under everybody else's
sky
570
00:40:16,970 --> 00:40:23,190
mercy, a forgiven image of His grace.
For such a
571
00:40:23,190 --> 00:40:29,890
time as this, I was placed upon the
earth to
572
00:40:29,890 --> 00:40:36,430
hear the voice of God and do His will,
whatever it
573
00:40:36,430 --> 00:40:43,310
is. For such a time as this, for now and
all the
574
00:40:43,310 --> 00:40:44,750
days He gives.
575
00:40:52,360 --> 00:40:55,260
For such a time as this.
576
00:40:58,000 --> 00:41:01,460
We can't change what's happened to now.
577
00:41:02,140 --> 00:41:04,880
But we can change what will be.
578
00:41:06,120 --> 00:41:08,620
By living in holiness.
579
00:41:09,160 --> 00:41:12,740
And the truth will bring freedom.
580
00:41:13,100 --> 00:41:19,200
For such a time as this. All I was
placed upon.
581
00:41:40,430 --> 00:41:46,670
God bless you and be with you as you
return to your homes and search for your
582
00:41:46,670 --> 00:41:47,670
family.
583
00:41:48,550 --> 00:41:49,810
You're all now free.
584
00:41:59,880 --> 00:42:03,060
left little doubt that the sale of human
beings was taking place.
585
00:42:03,420 --> 00:42:07,680
And the heightened awareness of this
travesty will hopefully bring new
586
00:42:07,680 --> 00:42:08,700
to the region.
45118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.