Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,230 --> 00:00:18,590
And when the moon is full, like tonight,
the monsters rise from the grave.
2
00:00:18,810 --> 00:00:19,810
Wait!
3
00:00:20,850 --> 00:00:25,030
They search into people's veterans,
looking for unused brains to eat. That's
4
00:00:25,030 --> 00:00:26,030
they're coming for you, Tor.
5
00:00:26,270 --> 00:00:27,270
Oh, no!
6
00:00:28,630 --> 00:00:30,150
The brain readers are coming.
7
00:00:30,850 --> 00:00:31,850
Stop!
8
00:00:32,330 --> 00:00:34,690
Oh, no. There's one now.
9
00:00:35,530 --> 00:00:37,030
Shut up in there!
10
00:00:38,290 --> 00:00:40,290
I want you two kids to stay in bed.
11
00:00:40,700 --> 00:00:43,880
Till I get back. Now, if I hear you've
been running around outside from
12
00:00:43,980 --> 00:00:45,660
I'm going to beat you to a pulp. Is that
clear?
13
00:00:47,360 --> 00:00:49,240
What? Yes, Uncle Frank.
14
00:00:50,540 --> 00:00:56,320
Do what you did.
15
00:01:25,100 --> 00:01:27,340
Two boys, four angels.
16
00:01:28,020 --> 00:01:30,860
I've seen it take as many as six, seven
angels.
17
00:01:31,360 --> 00:01:34,900
Yeah, but it only takes one God, because
he's the one that's got the plan.
18
00:01:35,340 --> 00:01:36,620
We just carry it out.
19
00:01:38,700 --> 00:01:42,340
Yeah, you know, I was thinking, we've
never actually been children.
20
00:01:42,680 --> 00:01:44,800
We've just always been.
21
00:01:45,800 --> 00:01:48,620
Maybe we need somebody who knows what
it's like to be a child, you know?
22
00:01:49,000 --> 00:01:51,880
Yes, but not just someone who was a
child.
23
00:01:52,420 --> 00:01:54,120
Someone who had to fight to survive.
24
00:01:54,750 --> 00:01:58,570
That's a good idea, and I've got just
the right human for the job.
25
00:01:59,150 --> 00:02:02,270
But there's a lot to do before he shows
up.
26
00:02:24,430 --> 00:02:31,230
I will rise And I will walk with you
I'll
27
00:02:31,230 --> 00:02:37,950
walk with you Till the sun don't even
shine Walk
28
00:02:37,950 --> 00:02:44,450
with you Every time I tell you I'll walk
with
29
00:02:44,450 --> 00:02:50,490
you Believe me, I'll walk with you
30
00:03:01,100 --> 00:03:02,220
Morning. Who are you?
31
00:03:02,500 --> 00:03:06,740
My name's Andrew. I'm doing some fix -up
work around here for the landlord.
32
00:03:07,120 --> 00:03:09,000
That must have took an actual guy.
33
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
I couldn't say.
34
00:03:12,080 --> 00:03:13,280
Here we go, buddy. Come on.
35
00:03:18,820 --> 00:03:20,180
Good morning, Mr. Taggart.
36
00:03:20,460 --> 00:03:21,880
You leave those boys alone again?
37
00:03:22,200 --> 00:03:25,160
You know I ain't gonna be responsible
when something happens. And it will.
38
00:03:25,700 --> 00:03:27,540
That dog will probably eat one of them.
39
00:03:27,950 --> 00:03:30,250
Nice to see somebody finally fixing up
around here.
40
00:03:30,610 --> 00:03:31,610
Well, I'm trying to.
41
00:03:31,770 --> 00:03:34,270
Why don't you change those 15 -amp
breakers, huh?
42
00:03:34,790 --> 00:03:36,110
Before this dump burns down.
43
00:03:36,670 --> 00:03:39,730
You sound like you know what you're
talking about. You an electrician or
44
00:03:39,730 --> 00:03:42,570
something? Just keep it down, all right?
45
00:03:43,090 --> 00:03:44,310
I sleep during the day.
46
00:04:16,440 --> 00:04:17,640
Hey. What you making?
47
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
A little toast.
48
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Settles the stomach.
49
00:04:23,300 --> 00:04:24,320
You want to make the toast?
50
00:04:25,260 --> 00:04:26,260
Yeah.
51
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
Secrets in the pepper.
52
00:04:30,580 --> 00:04:31,880
Milk, butter, and lots of pepper.
53
00:04:32,260 --> 00:04:33,260
Cures anything.
54
00:04:35,840 --> 00:04:38,740
Well, then, uh, why do you need this
stuff?
55
00:04:40,700 --> 00:04:43,060
I can't take a toaster with you wherever
you go, huh?
56
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
Where's your brother?
57
00:04:47,540 --> 00:04:50,040
He says he's sick.
58
00:04:51,840 --> 00:04:54,380
Hey, kid, get your butt out of bed.
59
00:05:08,060 --> 00:05:09,300
You going out tonight?
60
00:05:36,590 --> 00:05:39,470
Get in trouble, brainless. You're not
supposed to feed the dog.
61
00:05:41,630 --> 00:05:44,910
Hey, where do you think Uncle Frank goes
at night? None of your business.
62
00:05:48,050 --> 00:05:49,510
Stop following me.
63
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
I'm not following you.
64
00:06:22,600 --> 00:06:23,760
I found us a new place.
65
00:06:24,180 --> 00:06:25,180
Hey.
66
00:06:25,540 --> 00:06:26,540
Hey, guys, wait up.
67
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
Where are you going?
68
00:06:31,020 --> 00:06:32,020
Someplace you're not.
69
00:06:32,140 --> 00:06:33,340
Hey, stupid, go home.
70
00:06:33,600 --> 00:06:37,460
I can't. There's 62 different ways I can
kill you with karate.
71
00:06:38,480 --> 00:06:39,480
Hey,
72
00:06:40,480 --> 00:06:42,240
lay off. Nobody kills him but me.
73
00:06:42,960 --> 00:06:45,060
Man, only wusses let their little
brothers hang around.
74
00:06:46,020 --> 00:06:47,260
See, like mine.
75
00:06:47,700 --> 00:06:50,620
Creature stays 20 feet away at all times
where I beat him up.
76
00:06:51,820 --> 00:06:53,800
Hey, creature, get lost.
77
00:07:35,320 --> 00:07:37,800
Come on, come on, grab your punches.
78
00:07:42,060 --> 00:07:44,980
Come on, dance around, dance around,
dance around.
79
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
Uh -oh.
80
00:07:47,740 --> 00:07:48,780
Hey, baby.
81
00:07:50,340 --> 00:07:52,840
Oh, no, it's all right. Come on in.
82
00:07:53,660 --> 00:07:54,700
Have a look around.
83
00:07:56,380 --> 00:07:57,680
My name is Ted.
84
00:07:57,920 --> 00:07:59,020
This is my gym.
85
00:08:00,440 --> 00:08:01,740
Oh, who's Gronski?
86
00:08:02,200 --> 00:08:04,940
There is no Brodsky, but it sounds good,
doesn't it?
87
00:08:06,100 --> 00:08:08,740
You got a winner for me here, Tuff? This
is one of my best trainers.
88
00:08:09,760 --> 00:08:10,920
Hi, Rafael. How you doing?
89
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Okay.
90
00:08:13,280 --> 00:08:14,980
Um, you train fighters?
91
00:08:15,340 --> 00:08:16,179
For real?
92
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
For real.
93
00:08:17,280 --> 00:08:18,420
Lightweight summer specialty, actually.
94
00:08:19,120 --> 00:08:20,860
Can you teach me to beat up my older
brother?
95
00:08:21,700 --> 00:08:24,260
Oh, baby, we don't teach you to beat up
anyone.
96
00:08:25,440 --> 00:08:27,260
Boxing is called the sweet science.
97
00:08:27,950 --> 00:08:31,870
That's because there's more to the sport
than just tossing around a little
98
00:08:31,870 --> 00:08:35,789
muscle. If you want to do it right,
you've got to have discipline and self
99
00:08:35,789 --> 00:08:38,110
-confidence and self -control.
100
00:08:39,169 --> 00:08:40,370
What if you don't have that?
101
00:08:40,710 --> 00:08:41,710
Well, then you learn it.
102
00:08:42,030 --> 00:08:43,110
Come on, let me see what you've got.
103
00:08:43,549 --> 00:08:44,550
Come on, let's go.
104
00:08:49,410 --> 00:08:51,050
Come on, give me more.
105
00:10:08,360 --> 00:10:10,440
Well, stay here. I got something for
you.
106
00:10:14,940 --> 00:10:15,940
Hey! Whoa!
107
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
I'm sorry.
108
00:10:18,860 --> 00:10:19,860
It's okay.
109
00:10:20,120 --> 00:10:21,120
You're Tim, right?
110
00:10:22,360 --> 00:10:23,560
Yeah. Andrew.
111
00:10:24,380 --> 00:10:25,279
How you doing?
112
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
I'm okay.
113
00:10:26,480 --> 00:10:28,060
Except I'm a little hungry. How about
you?
114
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Come here.
115
00:10:36,320 --> 00:10:37,740
This is really just temporary.
116
00:10:39,050 --> 00:10:40,230
You want another piece?
117
00:10:40,650 --> 00:10:41,650
Oh, yeah.
118
00:10:41,990 --> 00:10:42,990
You cook this yourself?
119
00:10:43,330 --> 00:10:44,330
Yep.
120
00:10:44,510 --> 00:10:45,510
You cook?
121
00:10:45,710 --> 00:10:46,710
A little.
122
00:10:47,010 --> 00:10:50,230
I can cook milk toast. It's really good
for your stomach, you know. Yeah? Yeah.
123
00:10:50,910 --> 00:10:55,210
So go on. You said that your mom was
staying with friends in New York, and...
124
00:10:55,210 --> 00:10:56,290
That's all.
125
00:10:56,610 --> 00:10:58,970
And when she gets a job, you know, I get
to go and live with her.
126
00:10:59,650 --> 00:11:04,350
And until then, you're staying with your
Uncle Frank and Butch over there.
127
00:11:07,560 --> 00:11:08,820
I don't think that's his name.
128
00:11:09,320 --> 00:11:10,540
I don't think he has a name.
129
00:11:11,760 --> 00:11:12,880
Everything has a name.
130
00:11:13,420 --> 00:11:14,860
You just don't know what his is yet.
131
00:11:16,780 --> 00:11:17,880
Maybe that's why he's here.
132
00:11:18,340 --> 00:11:20,260
Just waiting for someone to know who he
really is.
133
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
Here we go.
134
00:11:22,000 --> 00:11:26,280
I was at Goodwill this morning, looking
for a new chair, and I saw a bunch of
135
00:11:26,280 --> 00:11:27,600
kids stuffing the half off bin.
136
00:11:28,320 --> 00:11:31,120
That no good uncle of yours can't tell
you're practically busting out of them
137
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
clothes.
138
00:11:32,340 --> 00:11:34,820
So, uh, anyway, here you go.
139
00:11:36,140 --> 00:11:37,240
Don't you thank me for them.
140
00:11:37,620 --> 00:11:40,020
And don't let that brother of yours
steal any of them.
141
00:11:40,220 --> 00:11:43,460
That's very nice of you, Miss Tiger. No,
it ain't. I'm a mean old lady.
142
00:11:47,820 --> 00:11:51,740
Hey, you know, there's nothing wrong
with wearing something that somebody
143
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
has worn before.
144
00:11:54,860 --> 00:11:55,920
Except for the underwear.
145
00:11:56,240 --> 00:11:58,220
If I were you, I would stay away from
the underwear.
146
00:11:59,900 --> 00:12:00,980
Hey, stupid.
147
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
Where you been?
148
00:12:04,640 --> 00:12:06,470
Um... Hey, look, I got to go.
149
00:12:09,790 --> 00:12:10,790
Hey, Tim.
150
00:12:11,250 --> 00:12:14,350
I'm staying at number five over here
while I'm, you know, working around the
151
00:12:14,350 --> 00:12:17,710
place. So if you ever want some lunch or
anything, okay?
152
00:12:17,990 --> 00:12:19,310
Oh, cool. Thanks.
153
00:12:20,030 --> 00:12:22,310
Oh, hey, could you hold on to that for
me? Sure.
154
00:12:25,270 --> 00:12:26,290
Sometimes I just wait.
155
00:12:27,490 --> 00:12:28,490
What?
156
00:12:31,470 --> 00:12:34,230
When my mom come back, she just take me.
157
00:13:10,510 --> 00:13:11,149
Wake up.
158
00:13:11,150 --> 00:13:12,150
You're dreaming.
159
00:13:15,270 --> 00:13:16,270
Ow.
160
00:13:17,190 --> 00:13:18,710
My head hurts.
161
00:13:19,930 --> 00:13:21,030
Oh, you idiot.
162
00:13:21,510 --> 00:13:22,930
You wet the bed again.
163
00:13:23,490 --> 00:13:24,650
I did not.
164
00:13:24,890 --> 00:13:25,890
I'm going to pound you.
165
00:13:26,130 --> 00:13:28,170
Ew, it's you. You're all sweaty. Shut
up.
166
00:13:29,690 --> 00:13:30,690
Where are you going?
167
00:13:31,070 --> 00:13:32,770
Where do you think, moron?
168
00:13:41,360 --> 00:13:42,500
Oh, ma 'am, my head hurts.
169
00:13:42,740 --> 00:13:44,140
I can't move my legs.
170
00:13:46,840 --> 00:13:49,380
I can't move my legs. Mama.
171
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
Mama.
172
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Mama.
173
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Tim?
174
00:14:04,420 --> 00:14:05,540
Tim, this is Monica.
175
00:14:05,940 --> 00:14:08,540
She works with an agency called Birch
Services.
176
00:14:09,000 --> 00:14:10,460
See, when something...
177
00:14:10,780 --> 00:14:12,620
It happens to your family when they get
in trouble.
178
00:14:13,040 --> 00:14:16,000
They help you understand what's going on
and how to deal with it.
179
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Hello, Tim.
180
00:14:17,680 --> 00:14:18,680
Hi.
181
00:14:19,160 --> 00:14:22,040
Um, where's, uh, where's Stephen?
182
00:14:22,640 --> 00:14:25,500
Um, Stephen's going to have to stay here
for a while.
183
00:14:26,080 --> 00:14:29,880
Well, he can't. I mean, my uncle won't
let him.
184
00:14:30,200 --> 00:14:33,980
Tim, Stephen has a disease called
meningitis.
185
00:14:34,640 --> 00:14:39,160
It's, um, kind of like when a germ
attacks the brain.
186
00:14:40,140 --> 00:14:41,140
It can be very dangerous.
187
00:14:42,700 --> 00:14:46,800
Well, you mean like, like it can die?
188
00:14:48,440 --> 00:14:50,700
It could have, if it wasn't for you.
189
00:14:52,380 --> 00:14:54,960
Make sure you eat something when you
take those, okay?
190
00:14:55,840 --> 00:14:57,240
Are you sure I don't have it too?
191
00:14:57,520 --> 00:15:00,440
I'm pretty sure. I mean, it'll just help
to keep it away.
192
00:15:02,140 --> 00:15:03,600
Have you ever heard of the brain eater?
193
00:15:04,220 --> 00:15:05,139
Hot cup.
194
00:15:05,140 --> 00:15:06,140
Oh. Here you go.
195
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
Thank you. For you. Hot chocolate.
196
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
Thank you. Yeah.
197
00:15:09,680 --> 00:15:10,680
What'd the kid do now?
198
00:15:11,340 --> 00:15:12,420
I didn't do anything.
199
00:15:14,000 --> 00:15:15,160
Stephen is very ill.
200
00:15:15,980 --> 00:15:17,660
He has meningitis, Frank.
201
00:15:18,080 --> 00:15:20,880
He collapsed here last night and I had
to take him to the emergency room.
202
00:15:21,740 --> 00:15:22,900
Who's going to pay for all that?
203
00:15:23,360 --> 00:15:26,380
I think there are more important things
to discuss right now.
204
00:15:27,260 --> 00:15:30,200
First of all, Stephen's recovery will
take quite a while.
205
00:15:31,140 --> 00:15:35,100
And in the meantime, the hospital has
darted Tim on a preventative program of
206
00:15:35,100 --> 00:15:37,980
antibiotics. I think you should take the
medication too.
207
00:15:38,340 --> 00:15:39,340
Oh, really?
208
00:15:39,390 --> 00:15:40,390
Now, who the hell are you?
209
00:15:40,450 --> 00:15:41,450
I'm Monica.
210
00:15:41,510 --> 00:15:42,790
I'm from Burt Services.
211
00:15:43,430 --> 00:15:46,150
We offer assistance to families with
special needs.
212
00:15:47,150 --> 00:15:48,150
There's no charge.
213
00:15:48,790 --> 00:15:51,690
I'd like to talk to you about it inside.
214
00:16:00,670 --> 00:16:02,650
How long will Stephen be in the
hospital?
215
00:16:04,790 --> 00:16:07,530
He's probably going to be there for a
while.
216
00:16:09,740 --> 00:16:11,640
You know those clothes that Mr. Taggart
gave me?
217
00:16:11,940 --> 00:16:12,940
Yeah.
218
00:16:13,080 --> 00:16:14,900
Got them right inside the door there.
219
00:16:16,260 --> 00:16:17,260
You ready?
220
00:16:40,640 --> 00:16:43,020
Probably the whole health department
down here before they're through.
221
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
Hey, door!
222
00:17:57,170 --> 00:18:00,650
Man, get lost. How about I lose myself
on your face, huh? Why you turn the
223
00:18:00,650 --> 00:18:02,910
hospital lady on us? Now we gotta take a
bunch of stupid pills.
224
00:18:03,250 --> 00:18:05,550
It's for no good, you moron. What are
you calling a moron, huh?
225
00:18:05,830 --> 00:18:07,090
Hey, look, that's my sweatshirt.
226
00:18:08,290 --> 00:18:09,009
It's not.
227
00:18:09,010 --> 00:18:09,569
It's two.
228
00:18:09,570 --> 00:18:10,930
Has my name on it. Look, Kenny.
229
00:18:11,190 --> 00:18:12,190
Let me see.
230
00:18:13,130 --> 00:18:14,130
I'm tired of this.
231
00:18:14,970 --> 00:18:18,190
So? So, my mom gave it to Goodwill a
month ago.
232
00:18:18,390 --> 00:18:19,570
You wear used clothes.
233
00:18:20,930 --> 00:18:21,930
What a loser.
234
00:18:23,000 --> 00:18:25,160
And look, you ruined it too, champ 2B.
235
00:18:25,540 --> 00:18:26,439
Yeah, right.
236
00:18:26,440 --> 00:18:28,840
Man, shut up. You mean disrespectful to
my little brother?
237
00:18:29,100 --> 00:18:30,380
What do you care? You hate him anyway.
238
00:18:30,680 --> 00:18:32,200
Give me back my shirt. No.
239
00:19:19,120 --> 00:19:22,020
Good morning, you guys. We're shaking.
240
00:19:22,620 --> 00:19:23,840
Take a sweatshirt.
241
00:20:00,399 --> 00:20:01,399
It's okay.
242
00:20:02,220 --> 00:20:03,220
Come here.
243
00:20:04,440 --> 00:20:06,600
He, uh, he went to the hospital.
244
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
You hungry?
245
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
Come on.
246
00:20:10,880 --> 00:20:12,280
What about some vegetable soup?
247
00:20:13,280 --> 00:20:14,280
Yeah.
248
00:20:14,760 --> 00:20:16,060
My mom used to make that.
249
00:20:16,300 --> 00:20:18,420
Yeah? Yeah, except you gotta have a lot
of vegetables.
250
00:20:18,820 --> 00:20:19,820
Let's see what we got here.
251
00:20:21,040 --> 00:20:27,180
We got, uh, onion, some carrots, a lot
of tomato.
252
00:20:29,230 --> 00:20:30,230
Got an onion.
253
00:20:31,330 --> 00:20:33,170
I've got another potato.
254
00:20:33,390 --> 00:20:35,250
Did you steal those?
255
00:20:35,550 --> 00:20:39,170
No. I just haven't plugged in my
refrigerator yet.
256
00:20:40,430 --> 00:20:41,910
Man, you are so weird.
257
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Thank you.
258
00:20:45,250 --> 00:20:47,490
You know, you can make this every day if
you wanted to.
259
00:20:48,850 --> 00:20:49,850
Oh, it's okay.
260
00:20:50,030 --> 00:20:51,190
I can't afford it.
261
00:20:51,530 --> 00:20:54,790
Well, we can make a trade. I give you
groceries, you help me out around here.
262
00:20:57,290 --> 00:20:58,750
Okay. Good.
263
00:20:59,230 --> 00:21:00,230
You know, this is really good.
264
00:21:00,450 --> 00:21:02,930
Good. At least no one's here to take it
away from me.
265
00:21:03,550 --> 00:21:04,950
Don't you miss Steven even a little bit?
266
00:21:07,330 --> 00:21:10,210
Well, it's weird not having him here.
267
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
He'd work on me.
268
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
For dignity.
269
00:21:33,840 --> 00:21:36,220
Somebody got murdered on New Year's Eve.
270
00:21:38,120 --> 00:21:40,640
Somebody said dignity was the first to
leave.
271
00:21:42,080 --> 00:21:43,500
I went into the city.
272
00:21:44,140 --> 00:21:45,520
Went into the town.
273
00:21:45,900 --> 00:21:48,100
Went into the land in the midnight sun.
274
00:21:52,880 --> 00:21:53,880
Searching high.
275
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Searching low.
276
00:21:57,080 --> 00:21:58,160
Searching everywhere.
277
00:22:15,880 --> 00:22:22,800
You're getting pretty strong there all
of a sudden.
278
00:22:23,280 --> 00:22:25,120
Yeah. We're working out at the gym.
279
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
Gronski.
280
00:22:27,080 --> 00:22:28,080
Yeah.
281
00:22:28,330 --> 00:22:29,330
How'd you know?
282
00:22:29,990 --> 00:22:31,330
That's a friend of mine. Oh.
283
00:22:33,310 --> 00:22:35,730
Yeah, well, I'm going to be a fighter
like Muhammad Ali.
284
00:22:37,290 --> 00:22:38,290
You know what that means?
285
00:22:39,670 --> 00:22:41,410
Yeah. I'm going to beat everybody.
286
00:22:42,090 --> 00:22:47,610
Muhammad Ali was one of the greatest
boxers of all time.
287
00:22:48,390 --> 00:22:49,490
No question about it.
288
00:22:50,030 --> 00:22:55,770
But when it came to the most important
fight of his entire life, he never
289
00:22:55,770 --> 00:22:56,770
a hand to anybody.
290
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
You mean he lost?
291
00:22:59,880 --> 00:23:00,880
No, he won.
292
00:23:01,120 --> 00:23:02,420
Just not in the way that you think.
293
00:23:03,560 --> 00:23:06,320
See, Ali was asked to fight in a war.
294
00:23:07,180 --> 00:23:09,840
And he believed that God didn't want him
to kill another man.
295
00:23:10,680 --> 00:23:12,060
So he fought for what he believed in.
296
00:23:12,740 --> 00:23:15,300
And he was even willing to go to jail
for it if he had to.
297
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
Well, what happened?
298
00:23:19,500 --> 00:23:21,080
They took away his heavyweight title.
299
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
No.
300
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Yeah.
301
00:23:26,730 --> 00:23:31,090
They took away the one thing that he had
fought all his life for, but they
302
00:23:31,090 --> 00:23:33,510
couldn't take away the thing that was
most important to him.
303
00:23:35,050 --> 00:23:39,530
So if you think that you want to be like
Muhammad Ali, then maybe you ought to
304
00:23:39,530 --> 00:23:40,870
start finding out what's important to
you.
305
00:23:43,150 --> 00:23:46,790
You know, Monica says that you haven't
been to the hospital yet. This is your
306
00:23:46,790 --> 00:23:47,790
brother.
307
00:23:49,510 --> 00:23:50,510
Yeah.
308
00:23:51,750 --> 00:23:53,370
I've been pretty busy.
309
00:23:56,060 --> 00:23:57,060
So you want to see something?
310
00:23:57,880 --> 00:23:58,880
Sure.
311
00:24:03,620 --> 00:24:05,540
I gave him a name.
312
00:24:06,200 --> 00:24:07,200
Ali.
313
00:24:15,260 --> 00:24:17,440
Get out of bed, you little mutt. Get out
of bed!
314
00:24:18,580 --> 00:24:19,780
I'm going to kill you right now.
315
00:24:20,660 --> 00:24:21,660
What happened?
316
00:24:21,780 --> 00:24:22,639
What did you do, huh?
317
00:24:22,640 --> 00:24:23,720
You tell me what you did, huh?
318
00:24:23,940 --> 00:24:26,250
Did you feed that dog, huh? Did you feed
that dog? That dog!
319
00:24:26,590 --> 00:24:29,190
What happened here? You happened to me,
you little mutt!
320
00:24:29,770 --> 00:24:31,910
You fed him, didn't you? You got him
killed!
321
00:24:32,350 --> 00:24:36,050
Well, I didn't do anything to hurt him.
That dog is dead because he couldn't
322
00:24:36,050 --> 00:24:40,810
fight to save his life. And he couldn't
fight because some little mutt turned
323
00:24:40,810 --> 00:24:41,810
him into a pussycat.
324
00:24:42,190 --> 00:24:44,390
I lost the only thing he could pay the
rent around here.
325
00:24:45,650 --> 00:24:47,850
Best damn fighter I ever had. And he's
dead!
326
00:24:48,550 --> 00:24:51,050
And you might as well have stolen just
like you steal that food in the
327
00:24:51,050 --> 00:24:53,110
refrigerator. Don't think I don't know
that.
328
00:24:53,390 --> 00:24:54,550
I didn't steal it.
329
00:24:55,120 --> 00:24:57,720
I work for it. Oh, yeah? Yeah, and I
don't?
330
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
Get out!
331
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
I hate you!
332
00:25:03,220 --> 00:25:05,900
I want out of here now! I want to go
live with my mom!
333
00:25:06,160 --> 00:25:07,119
Oh, yeah? Well, go!
334
00:25:07,120 --> 00:25:08,420
Go on! Get out of here!
335
00:25:08,640 --> 00:25:09,639
Are you going to cry now?
336
00:25:09,640 --> 00:25:12,380
Yeah, I'm going to go live with her and
her friend in New York!
337
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
What are you, stupid?
338
00:25:14,420 --> 00:25:17,840
The only friend your mother is staying
with is the state of New York. She's in
339
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
jail.
340
00:25:20,460 --> 00:25:21,460
Yeah, that's right.
341
00:25:21,740 --> 00:25:24,790
She didn't last a week back. there until
she hit the streets and got arrested
342
00:25:24,790 --> 00:25:25,790
again.
343
00:25:26,030 --> 00:25:27,770
So you better face it, Junior.
344
00:25:27,990 --> 00:25:32,110
You're stuck with me until you do me the
big favor of landing in Juvia. Let me
345
00:25:32,110 --> 00:25:34,330
tell you something. You are so on your
way.
346
00:26:09,550 --> 00:26:10,930
Wonder who he thinks he's hitting today.
347
00:26:11,410 --> 00:26:15,050
Well, it could be his uncle or his
brother.
348
00:26:16,070 --> 00:26:17,330
Could even be his mama.
349
00:26:18,030 --> 00:26:21,310
There are a lot of people that little
boy's angry with right now.
350
00:26:22,930 --> 00:26:24,030
Definitely getting stronger.
351
00:26:24,450 --> 00:26:26,150
Well, that could be a good thing.
352
00:26:27,130 --> 00:26:29,110
On the other hand, it may be a bad
thing.
353
00:26:35,190 --> 00:26:36,770
Hey, you trying to make that bag bleed?
354
00:26:38,550 --> 00:26:40,770
Tim. Hey, you want to tell me what's
going on?
355
00:26:40,970 --> 00:26:41,970
I'm training.
356
00:26:42,250 --> 00:26:44,370
Training? Well, over there, it looks
like you're pounding.
357
00:26:44,770 --> 00:26:45,770
Slow down.
358
00:26:46,050 --> 00:26:47,050
Can't.
359
00:26:47,610 --> 00:26:49,430
Hey, you been to see your brother at the
hospital yet?
360
00:26:50,350 --> 00:26:51,910
How do I know he's even still there?
361
00:26:52,370 --> 00:26:54,670
I mean, he could be anywhere, and nobody
will tell me.
362
00:26:55,410 --> 00:26:56,830
What do you say we go find out, huh?
363
00:27:03,430 --> 00:27:05,530
He just got out of isolation last week.
364
00:27:05,770 --> 00:27:06,910
He was his first visitor.
365
00:27:08,010 --> 00:27:09,010
Hi, Steven.
366
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
Look who's here.
367
00:27:11,600 --> 00:27:13,500
Listen, we'll be right outside if you
need us.
368
00:27:16,780 --> 00:27:19,320
So... How's it going?
369
00:27:21,700 --> 00:27:24,440
Yeah, well, um... The dog died.
370
00:27:25,340 --> 00:27:26,340
In a fight?
371
00:27:27,060 --> 00:27:28,740
Yeah. How'd you know?
372
00:27:29,960 --> 00:27:31,100
You're so dense.
373
00:27:35,540 --> 00:27:36,600
So they, um...
374
00:27:37,920 --> 00:27:38,920
I'll give you dinner here.
375
00:27:39,560 --> 00:27:40,960
Yeah, this place is great.
376
00:27:42,340 --> 00:27:43,380
Better than at home.
377
00:27:44,620 --> 00:27:48,020
Yeah, well, uh, home is a lot better,
too.
378
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Now that you're not there.
379
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
You know what, creature?
380
00:27:52,900 --> 00:27:54,860
I don't care. I'm not coming back.
381
00:27:55,840 --> 00:27:56,659
Oh, yeah.
382
00:27:56,660 --> 00:27:57,700
You're just gonna stay here.
383
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
When I get out of here, I'm gonna go
stay with Mom in New York.
384
00:28:02,500 --> 00:28:04,140
I like having my own bed and TV.
385
00:28:04,940 --> 00:28:06,140
So I'm gonna go live with Mom.
386
00:28:07,820 --> 00:28:09,540
And don't think you're coming with me.
387
00:28:16,020 --> 00:28:19,060
You know, you don't know everything,
man.
388
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
Give me back my shirt.
389
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
No.
390
00:28:46,740 --> 00:28:48,360
I said give it to me now, creature.
391
00:28:49,540 --> 00:28:51,400
You got no one here to protect you this
time.
392
00:28:51,700 --> 00:28:52,700
Get lost.
393
00:28:53,780 --> 00:28:54,780
Come on.
394
00:29:02,660 --> 00:29:04,700
Quote like a butterfly, be like a bee.
395
00:29:08,280 --> 00:29:10,700
You ought to know better, boy.
396
00:29:17,800 --> 00:29:19,720
That smells good. Yeah, there's enough
for you, too.
397
00:29:22,580 --> 00:29:25,360
Tell you what, why don't you have a real
dinner with young Frank tonight?
398
00:29:28,280 --> 00:29:30,640
Look, he's got to take care of himself.
399
00:29:32,140 --> 00:29:33,540
Just like I've got to take care of
myself.
400
00:29:34,680 --> 00:29:39,980
Tim, you are learning so much. You know,
when you're getting strong, you're
401
00:29:39,980 --> 00:29:43,300
getting self -sufficient, and that's
good. But with that, you know, comes a
402
00:29:43,300 --> 00:29:44,300
responsibility.
403
00:29:44,600 --> 00:29:46,160
You've got to help the people who...
404
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
You aren't as strong as you are.
405
00:29:50,740 --> 00:29:52,520
It smells, uh, it smells good.
406
00:29:53,140 --> 00:29:54,140
Oh, cool!
407
00:29:54,420 --> 00:29:55,860
Oh, back off.
408
00:29:56,200 --> 00:29:58,100
Lose me another dog, I'll beat the tar
out of you.
409
00:29:58,300 --> 00:29:59,340
Goes for your brother, too.
410
00:30:00,340 --> 00:30:01,340
Doesn't matter.
411
00:30:01,840 --> 00:30:03,200
Steven's never coming back anyway.
412
00:30:03,780 --> 00:30:05,740
The lady Monica called while you were at
school.
413
00:30:06,600 --> 00:30:09,140
She said your big brother's coming home
from the hospital tomorrow afternoon.
414
00:30:11,900 --> 00:30:13,600
I was gonna tell you after dinner.
415
00:30:39,720 --> 00:30:40,720
Crying doesn't do any good.
416
00:30:47,880 --> 00:30:52,240
And if your foot goes on my side of the
bed, I'm going to pound you.
417
00:30:52,740 --> 00:30:53,740
Got it?
418
00:30:53,980 --> 00:30:59,040
Oh, yeah. And I use the bathroom first
in the morning.
419
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
Creature.
420
00:31:03,460 --> 00:31:04,460
Sam?
421
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Brother's here.
422
00:31:07,760 --> 00:31:08,880
I'm ready for him.
423
00:31:10,230 --> 00:31:11,730
Can't wait till he walks in here.
424
00:31:12,890 --> 00:31:13,890
Tim,
425
00:31:14,330 --> 00:31:15,550
come in here with me.
426
00:31:20,070 --> 00:31:21,070
What's this for?
427
00:31:23,430 --> 00:31:24,430
Hmm.
428
00:31:29,290 --> 00:31:31,170
Wait, what happened?
429
00:31:31,570 --> 00:31:32,650
I thought he was okay.
430
00:31:34,330 --> 00:31:39,510
Tim, your brother's probably going to be
in that wheelchair for a long time.
431
00:31:54,030 --> 00:31:55,030
Here we go.
432
00:31:56,650 --> 00:32:00,490
I'll pop in now and then to see how
you're doing until you get on your feet.
433
00:32:02,350 --> 00:32:03,650
How long is that going to take?
434
00:32:03,930 --> 00:32:05,410
Well, that depends on a few things.
435
00:32:06,150 --> 00:32:11,070
Like how good Stephen is about taking
his medicine, how much rest he gets, how
436
00:32:11,070 --> 00:32:12,070
well he eats.
437
00:32:13,090 --> 00:32:15,930
So it's all on you, my personal servant.
438
00:32:21,090 --> 00:32:22,090
What is this?
439
00:32:22,680 --> 00:32:24,840
What is this thing doing on my porch?
440
00:32:25,200 --> 00:32:26,420
It's a wheelchair ramp.
441
00:32:26,780 --> 00:32:29,020
Why the hell did you let him out of the
hospital if he's not all better?
442
00:32:29,260 --> 00:32:32,840
The meningitis caused some brain damage
in the area that controls his legs.
443
00:32:33,560 --> 00:32:37,180
He'll need some help to get walking
again, but he doesn't need to be in a
444
00:32:37,180 --> 00:32:38,180
hospital.
445
00:32:39,080 --> 00:32:40,980
We need everyone's help here.
446
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
Oh, man.
447
00:32:46,820 --> 00:32:49,180
Hey, what's that thing on my wall?
448
00:32:50,780 --> 00:32:51,780
Mine.
449
00:32:54,090 --> 00:32:55,490
Or do you think you're going to make me
take it down?
450
00:33:05,010 --> 00:33:06,550
I'm just a guy, you know?
451
00:33:07,290 --> 00:33:08,550
I did not ask for this.
452
00:33:09,470 --> 00:33:11,530
All I wanted to do was help out a little
and look what I got.
453
00:33:12,410 --> 00:33:14,990
Yes, you got a chance to be a man.
454
00:33:39,500 --> 00:33:40,500
I gotta go to the bathroom.
455
00:33:41,780 --> 00:33:42,780
So go.
456
00:33:46,760 --> 00:33:47,980
I need help.
457
00:34:01,900 --> 00:34:03,620
Hey, I need some help.
458
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
Coming.
459
00:34:05,000 --> 00:34:06,580
I smell something burning.
460
00:34:06,960 --> 00:34:07,980
Yeah, I know.
461
00:34:10,960 --> 00:34:11,960
Where's my medicine?
462
00:34:39,239 --> 00:34:41,639
I got one thing to say to you. Nobody
suckers my brother.
463
00:34:43,340 --> 00:34:45,440
Man, your brother was born a sucker.
464
00:34:45,659 --> 00:34:46,860
I'm taking you down tonight, punk.
465
00:34:47,639 --> 00:34:49,780
You say when, I say where.
466
00:35:01,080 --> 00:35:02,080
Hey.
467
00:35:03,060 --> 00:35:04,060
Where are you going?
468
00:35:04,680 --> 00:35:07,500
I, um, got some business.
469
00:35:09,580 --> 00:35:10,860
Do you know what time it is?
470
00:35:12,120 --> 00:35:13,120
Yeah.
471
00:35:13,900 --> 00:35:16,100
Why, you got to go to the bathroom or
something before I leave?
472
00:35:27,400 --> 00:35:30,540
Hey, punk.
473
00:35:31,440 --> 00:35:32,760
I thought you wasn't going to make it.
474
00:35:34,820 --> 00:35:35,820
Get some gloves.
475
00:35:36,460 --> 00:35:37,740
Man, gloves are for wusses.
476
00:35:39,240 --> 00:35:40,960
whatever you say come on
477
00:36:30,030 --> 00:36:31,030
That's not true.
478
00:36:31,410 --> 00:36:33,250
That's not true. Somebody loves you.
479
00:36:33,490 --> 00:36:34,490
Yeah, who?
480
00:36:35,910 --> 00:36:37,070
God loves you.
481
00:36:37,830 --> 00:36:39,970
He made you, Tim. He knows you.
482
00:36:40,250 --> 00:36:42,770
And he knows what it's going to take to
get you to believe him.
483
00:36:44,270 --> 00:36:45,270
Look at me.
484
00:36:45,670 --> 00:36:47,170
There's somebody he wants you to meet.
485
00:36:47,530 --> 00:36:54,530
In this corner, the undisputed
heavyweight champion of the world,
486
00:36:54,530 --> 00:36:55,570
Ali.
487
00:37:00,270 --> 00:37:01,229
What's going on?
488
00:37:01,230 --> 00:37:07,650
Mr. Ali is a friend of ours, Tim, and
I'm an angel, just like Andrew and
489
00:37:07,650 --> 00:37:08,650
Raphael.
490
00:37:09,690 --> 00:37:10,690
An angel?
491
00:37:12,550 --> 00:37:13,770
Like a dead person?
492
00:37:14,050 --> 00:37:17,890
Oh, no, like a live angel, created for a
purpose.
493
00:37:18,310 --> 00:37:24,970
And tonight our job is to deliver a
message to you with the man that you
494
00:37:24,970 --> 00:37:26,070
want to be like.
495
00:37:27,150 --> 00:37:30,330
I want you to listen to him very
carefully, Tim.
496
00:37:30,670 --> 00:37:33,090
I want you to listen to his heart.
497
00:37:34,510 --> 00:37:41,170
He wants you to know that God loves you.
And he's given you a talent
498
00:37:41,170 --> 00:37:42,610
for the sport of boxing.
499
00:37:43,290 --> 00:37:44,790
And it's made you strong.
500
00:37:45,510 --> 00:37:46,530
And that's good.
501
00:37:46,910 --> 00:37:49,410
But strength is not just about muscle.
502
00:37:50,610 --> 00:37:53,210
You have to know what you're fighting
for.
503
00:37:55,760 --> 00:37:56,760
What do you mean?
504
00:37:57,280 --> 00:38:04,000
Well, did it ever occur to you that your
Uncle Frank and your brother Stephen
505
00:38:04,000 --> 00:38:06,900
might be in as much pain as you?
506
00:38:07,900 --> 00:38:08,839
Maybe more.
507
00:38:08,840 --> 00:38:13,060
You see, little brothers and big
brothers fight all the time.
508
00:38:13,900 --> 00:38:19,140
Now, you might have had it rougher than
most, but I want to tell you that your
509
00:38:19,140 --> 00:38:20,140
brother loves you.
510
00:38:20,480 --> 00:38:22,580
I know he doesn't know how to show it.
511
00:38:23,280 --> 00:38:26,540
Because he's very busy trying to
survive.
512
00:38:26,840 --> 00:38:28,680
But he loves you.
513
00:38:29,320 --> 00:38:32,780
And he needs you very much.
514
00:38:33,480 --> 00:38:39,080
Your Uncle Frank, well, he complains
that you brought difficulty into his
515
00:38:39,900 --> 00:38:41,380
But let me tell you something.
516
00:38:42,200 --> 00:38:48,340
Before you came along, he had nothing at
all to care for.
517
00:38:49,450 --> 00:38:52,710
You might very well be the best thing
that ever happened to him.
518
00:38:53,830 --> 00:38:59,690
Baby, your fight is not with some bully
on the school ground.
519
00:39:01,150 --> 00:39:03,450
Your fight is for your family.
520
00:39:07,250 --> 00:39:13,630
He says, if you're not fighting out of
love, it's just a fight.
521
00:39:14,090 --> 00:39:15,330
And you'll never win.
522
00:39:16,110 --> 00:39:17,110
Do you understand?
523
00:39:21,250 --> 00:39:23,270
He's got a poem for you. Come here, Tim.
524
00:39:31,630 --> 00:39:34,970
Now, you can float like a butterfly and
sting like a bee.
525
00:39:35,650 --> 00:39:40,690
But if you want to be a winner like
Muhammad Ali, you'll fight the good
526
00:39:40,690 --> 00:39:42,390
that love can give.
527
00:39:42,790 --> 00:39:46,810
Because love is the greatest and the
best way to live.
528
00:39:49,930 --> 00:39:50,930
Remember that.
529
00:39:52,310 --> 00:39:53,310
I'll remember.
530
00:40:10,170 --> 00:40:11,930
I got something to say to you.
531
00:40:13,070 --> 00:40:14,070
What's the matter?
532
00:40:15,510 --> 00:40:19,210
I, um... I met a bunch of angels last
night.
533
00:40:21,770 --> 00:40:22,770
Right. No.
534
00:40:24,570 --> 00:40:25,570
I did.
535
00:40:27,690 --> 00:40:28,690
So you listen.
536
00:40:30,810 --> 00:40:32,550
Now you didn't ask for us.
537
00:40:34,610 --> 00:40:37,330
And we didn't ask for you.
538
00:40:39,070 --> 00:40:41,110
My mom dumped us on you.
539
00:40:42,650 --> 00:40:44,130
And that's just the way it is.
540
00:40:46,650 --> 00:40:47,770
Now we're family.
541
00:40:50,570 --> 00:40:51,570
means something.
542
00:40:57,230 --> 00:40:59,330
I love my brother.
543
00:41:03,310 --> 00:41:04,310
And I love you.
544
00:41:05,330 --> 00:41:06,930
So things have got to change.
545
00:41:08,690 --> 00:41:10,050
Did you just say you love me?
546
00:41:14,450 --> 00:41:15,450
Yeah.
547
00:41:17,910 --> 00:41:19,350
And maybe you don't know yet.
548
00:41:20,620 --> 00:41:21,620
love us too.
549
00:41:24,340 --> 00:41:26,960
So you gotta start showing it.
550
00:41:28,760 --> 00:41:31,880
I mean, we're just kids, you know?
551
00:41:32,740 --> 00:41:35,260
You gotta start taking better care of
us.
552
00:41:38,220 --> 00:41:40,180
My brother is sick.
553
00:41:41,300 --> 00:41:45,560
And he needs all kinds of special help
and you're gonna make sure he gets it.
554
00:41:45,980 --> 00:41:48,100
Instead of fighting dogs all the time.
555
00:41:52,910 --> 00:41:54,070
You shouldn't get a real job, you know?
556
00:41:55,350 --> 00:41:56,610
You just don't want to.
557
00:41:59,470 --> 00:42:00,470
But I'll help.
558
00:42:05,690 --> 00:42:07,330
We're gonna be a real family.
559
00:42:10,350 --> 00:42:11,410
With a real dog.
560
00:42:40,460 --> 00:42:41,460
What are you doing here?
561
00:42:41,560 --> 00:42:43,180
There's something I want to say to you,
Frank.
562
00:42:44,200 --> 00:42:48,460
You may find this hard to believe, but
those kids have guardian angels.
563
00:42:49,540 --> 00:42:51,060
And we're going to be watching over
them.
564
00:42:52,900 --> 00:42:54,140
We're going to be watching you, too.
565
00:42:55,520 --> 00:42:56,520
We?
566
00:43:26,160 --> 00:43:29,480
Good morning, Miss Taggart. Those boys
start skateboarding on that ramp, I'm
567
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
holding you responsible.
568
00:43:31,840 --> 00:43:33,320
You know, I think I've been replaced.
569
00:43:34,440 --> 00:43:35,440
Whatever.
570
00:43:38,480 --> 00:43:42,200
So where's Tess? I thought she'd want to
be here. She's got some unfinished
571
00:43:42,200 --> 00:43:43,400
business to take care of.
572
00:43:44,540 --> 00:43:45,840
God bless you, baby.
573
00:43:51,640 --> 00:43:53,760
This was a fight worth winning.
574
00:43:55,240 --> 00:43:56,240
Thank you.
41578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.