All language subtitles for touched_by_an_angel_s05e24_fighting_the_good_fight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,230 --> 00:00:18,590 And when the moon is full, like tonight, the monsters rise from the grave. 2 00:00:18,810 --> 00:00:19,810 Wait! 3 00:00:20,850 --> 00:00:25,030 They search into people's veterans, looking for unused brains to eat. That's 4 00:00:25,030 --> 00:00:26,030 they're coming for you, Tor. 5 00:00:26,270 --> 00:00:27,270 Oh, no! 6 00:00:28,630 --> 00:00:30,150 The brain readers are coming. 7 00:00:30,850 --> 00:00:31,850 Stop! 8 00:00:32,330 --> 00:00:34,690 Oh, no. There's one now. 9 00:00:35,530 --> 00:00:37,030 Shut up in there! 10 00:00:38,290 --> 00:00:40,290 I want you two kids to stay in bed. 11 00:00:40,700 --> 00:00:43,880 Till I get back. Now, if I hear you've been running around outside from 12 00:00:43,980 --> 00:00:45,660 I'm going to beat you to a pulp. Is that clear? 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,240 What? Yes, Uncle Frank. 14 00:00:50,540 --> 00:00:56,320 Do what you did. 15 00:01:25,100 --> 00:01:27,340 Two boys, four angels. 16 00:01:28,020 --> 00:01:30,860 I've seen it take as many as six, seven angels. 17 00:01:31,360 --> 00:01:34,900 Yeah, but it only takes one God, because he's the one that's got the plan. 18 00:01:35,340 --> 00:01:36,620 We just carry it out. 19 00:01:38,700 --> 00:01:42,340 Yeah, you know, I was thinking, we've never actually been children. 20 00:01:42,680 --> 00:01:44,800 We've just always been. 21 00:01:45,800 --> 00:01:48,620 Maybe we need somebody who knows what it's like to be a child, you know? 22 00:01:49,000 --> 00:01:51,880 Yes, but not just someone who was a child. 23 00:01:52,420 --> 00:01:54,120 Someone who had to fight to survive. 24 00:01:54,750 --> 00:01:58,570 That's a good idea, and I've got just the right human for the job. 25 00:01:59,150 --> 00:02:02,270 But there's a lot to do before he shows up. 26 00:02:24,430 --> 00:02:31,230 I will rise And I will walk with you I'll 27 00:02:31,230 --> 00:02:37,950 walk with you Till the sun don't even shine Walk 28 00:02:37,950 --> 00:02:44,450 with you Every time I tell you I'll walk with 29 00:02:44,450 --> 00:02:50,490 you Believe me, I'll walk with you 30 00:03:01,100 --> 00:03:02,220 Morning. Who are you? 31 00:03:02,500 --> 00:03:06,740 My name's Andrew. I'm doing some fix -up work around here for the landlord. 32 00:03:07,120 --> 00:03:09,000 That must have took an actual guy. 33 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 I couldn't say. 34 00:03:12,080 --> 00:03:13,280 Here we go, buddy. Come on. 35 00:03:18,820 --> 00:03:20,180 Good morning, Mr. Taggart. 36 00:03:20,460 --> 00:03:21,880 You leave those boys alone again? 37 00:03:22,200 --> 00:03:25,160 You know I ain't gonna be responsible when something happens. And it will. 38 00:03:25,700 --> 00:03:27,540 That dog will probably eat one of them. 39 00:03:27,950 --> 00:03:30,250 Nice to see somebody finally fixing up around here. 40 00:03:30,610 --> 00:03:31,610 Well, I'm trying to. 41 00:03:31,770 --> 00:03:34,270 Why don't you change those 15 -amp breakers, huh? 42 00:03:34,790 --> 00:03:36,110 Before this dump burns down. 43 00:03:36,670 --> 00:03:39,730 You sound like you know what you're talking about. You an electrician or 44 00:03:39,730 --> 00:03:42,570 something? Just keep it down, all right? 45 00:03:43,090 --> 00:03:44,310 I sleep during the day. 46 00:04:16,440 --> 00:04:17,640 Hey. What you making? 47 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 A little toast. 48 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 Settles the stomach. 49 00:04:23,300 --> 00:04:24,320 You want to make the toast? 50 00:04:25,260 --> 00:04:26,260 Yeah. 51 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 Secrets in the pepper. 52 00:04:30,580 --> 00:04:31,880 Milk, butter, and lots of pepper. 53 00:04:32,260 --> 00:04:33,260 Cures anything. 54 00:04:35,840 --> 00:04:38,740 Well, then, uh, why do you need this stuff? 55 00:04:40,700 --> 00:04:43,060 I can't take a toaster with you wherever you go, huh? 56 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 Where's your brother? 57 00:04:47,540 --> 00:04:50,040 He says he's sick. 58 00:04:51,840 --> 00:04:54,380 Hey, kid, get your butt out of bed. 59 00:05:08,060 --> 00:05:09,300 You going out tonight? 60 00:05:36,590 --> 00:05:39,470 Get in trouble, brainless. You're not supposed to feed the dog. 61 00:05:41,630 --> 00:05:44,910 Hey, where do you think Uncle Frank goes at night? None of your business. 62 00:05:48,050 --> 00:05:49,510 Stop following me. 63 00:05:49,770 --> 00:05:50,770 I'm not following you. 64 00:06:22,600 --> 00:06:23,760 I found us a new place. 65 00:06:24,180 --> 00:06:25,180 Hey. 66 00:06:25,540 --> 00:06:26,540 Hey, guys, wait up. 67 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 Where are you going? 68 00:06:31,020 --> 00:06:32,020 Someplace you're not. 69 00:06:32,140 --> 00:06:33,340 Hey, stupid, go home. 70 00:06:33,600 --> 00:06:37,460 I can't. There's 62 different ways I can kill you with karate. 71 00:06:38,480 --> 00:06:39,480 Hey, 72 00:06:40,480 --> 00:06:42,240 lay off. Nobody kills him but me. 73 00:06:42,960 --> 00:06:45,060 Man, only wusses let their little brothers hang around. 74 00:06:46,020 --> 00:06:47,260 See, like mine. 75 00:06:47,700 --> 00:06:50,620 Creature stays 20 feet away at all times where I beat him up. 76 00:06:51,820 --> 00:06:53,800 Hey, creature, get lost. 77 00:07:35,320 --> 00:07:37,800 Come on, come on, grab your punches. 78 00:07:42,060 --> 00:07:44,980 Come on, dance around, dance around, dance around. 79 00:07:45,360 --> 00:07:46,360 Uh -oh. 80 00:07:47,740 --> 00:07:48,780 Hey, baby. 81 00:07:50,340 --> 00:07:52,840 Oh, no, it's all right. Come on in. 82 00:07:53,660 --> 00:07:54,700 Have a look around. 83 00:07:56,380 --> 00:07:57,680 My name is Ted. 84 00:07:57,920 --> 00:07:59,020 This is my gym. 85 00:08:00,440 --> 00:08:01,740 Oh, who's Gronski? 86 00:08:02,200 --> 00:08:04,940 There is no Brodsky, but it sounds good, doesn't it? 87 00:08:06,100 --> 00:08:08,740 You got a winner for me here, Tuff? This is one of my best trainers. 88 00:08:09,760 --> 00:08:10,920 Hi, Rafael. How you doing? 89 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 Okay. 90 00:08:13,280 --> 00:08:14,980 Um, you train fighters? 91 00:08:15,340 --> 00:08:16,179 For real? 92 00:08:16,180 --> 00:08:17,180 For real. 93 00:08:17,280 --> 00:08:18,420 Lightweight summer specialty, actually. 94 00:08:19,120 --> 00:08:20,860 Can you teach me to beat up my older brother? 95 00:08:21,700 --> 00:08:24,260 Oh, baby, we don't teach you to beat up anyone. 96 00:08:25,440 --> 00:08:27,260 Boxing is called the sweet science. 97 00:08:27,950 --> 00:08:31,870 That's because there's more to the sport than just tossing around a little 98 00:08:31,870 --> 00:08:35,789 muscle. If you want to do it right, you've got to have discipline and self 99 00:08:35,789 --> 00:08:38,110 -confidence and self -control. 100 00:08:39,169 --> 00:08:40,370 What if you don't have that? 101 00:08:40,710 --> 00:08:41,710 Well, then you learn it. 102 00:08:42,030 --> 00:08:43,110 Come on, let me see what you've got. 103 00:08:43,549 --> 00:08:44,550 Come on, let's go. 104 00:08:49,410 --> 00:08:51,050 Come on, give me more. 105 00:10:08,360 --> 00:10:10,440 Well, stay here. I got something for you. 106 00:10:14,940 --> 00:10:15,940 Hey! Whoa! 107 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 I'm sorry. 108 00:10:18,860 --> 00:10:19,860 It's okay. 109 00:10:20,120 --> 00:10:21,120 You're Tim, right? 110 00:10:22,360 --> 00:10:23,560 Yeah. Andrew. 111 00:10:24,380 --> 00:10:25,279 How you doing? 112 00:10:25,280 --> 00:10:26,280 I'm okay. 113 00:10:26,480 --> 00:10:28,060 Except I'm a little hungry. How about you? 114 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 Come here. 115 00:10:36,320 --> 00:10:37,740 This is really just temporary. 116 00:10:39,050 --> 00:10:40,230 You want another piece? 117 00:10:40,650 --> 00:10:41,650 Oh, yeah. 118 00:10:41,990 --> 00:10:42,990 You cook this yourself? 119 00:10:43,330 --> 00:10:44,330 Yep. 120 00:10:44,510 --> 00:10:45,510 You cook? 121 00:10:45,710 --> 00:10:46,710 A little. 122 00:10:47,010 --> 00:10:50,230 I can cook milk toast. It's really good for your stomach, you know. Yeah? Yeah. 123 00:10:50,910 --> 00:10:55,210 So go on. You said that your mom was staying with friends in New York, and... 124 00:10:55,210 --> 00:10:56,290 That's all. 125 00:10:56,610 --> 00:10:58,970 And when she gets a job, you know, I get to go and live with her. 126 00:10:59,650 --> 00:11:04,350 And until then, you're staying with your Uncle Frank and Butch over there. 127 00:11:07,560 --> 00:11:08,820 I don't think that's his name. 128 00:11:09,320 --> 00:11:10,540 I don't think he has a name. 129 00:11:11,760 --> 00:11:12,880 Everything has a name. 130 00:11:13,420 --> 00:11:14,860 You just don't know what his is yet. 131 00:11:16,780 --> 00:11:17,880 Maybe that's why he's here. 132 00:11:18,340 --> 00:11:20,260 Just waiting for someone to know who he really is. 133 00:11:20,680 --> 00:11:21,680 Here we go. 134 00:11:22,000 --> 00:11:26,280 I was at Goodwill this morning, looking for a new chair, and I saw a bunch of 135 00:11:26,280 --> 00:11:27,600 kids stuffing the half off bin. 136 00:11:28,320 --> 00:11:31,120 That no good uncle of yours can't tell you're practically busting out of them 137 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 clothes. 138 00:11:32,340 --> 00:11:34,820 So, uh, anyway, here you go. 139 00:11:36,140 --> 00:11:37,240 Don't you thank me for them. 140 00:11:37,620 --> 00:11:40,020 And don't let that brother of yours steal any of them. 141 00:11:40,220 --> 00:11:43,460 That's very nice of you, Miss Tiger. No, it ain't. I'm a mean old lady. 142 00:11:47,820 --> 00:11:51,740 Hey, you know, there's nothing wrong with wearing something that somebody 143 00:11:51,740 --> 00:11:52,740 has worn before. 144 00:11:54,860 --> 00:11:55,920 Except for the underwear. 145 00:11:56,240 --> 00:11:58,220 If I were you, I would stay away from the underwear. 146 00:11:59,900 --> 00:12:00,980 Hey, stupid. 147 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 Where you been? 148 00:12:04,640 --> 00:12:06,470 Um... Hey, look, I got to go. 149 00:12:09,790 --> 00:12:10,790 Hey, Tim. 150 00:12:11,250 --> 00:12:14,350 I'm staying at number five over here while I'm, you know, working around the 151 00:12:14,350 --> 00:12:17,710 place. So if you ever want some lunch or anything, okay? 152 00:12:17,990 --> 00:12:19,310 Oh, cool. Thanks. 153 00:12:20,030 --> 00:12:22,310 Oh, hey, could you hold on to that for me? Sure. 154 00:12:25,270 --> 00:12:26,290 Sometimes I just wait. 155 00:12:27,490 --> 00:12:28,490 What? 156 00:12:31,470 --> 00:12:34,230 When my mom come back, she just take me. 157 00:13:10,510 --> 00:13:11,149 Wake up. 158 00:13:11,150 --> 00:13:12,150 You're dreaming. 159 00:13:15,270 --> 00:13:16,270 Ow. 160 00:13:17,190 --> 00:13:18,710 My head hurts. 161 00:13:19,930 --> 00:13:21,030 Oh, you idiot. 162 00:13:21,510 --> 00:13:22,930 You wet the bed again. 163 00:13:23,490 --> 00:13:24,650 I did not. 164 00:13:24,890 --> 00:13:25,890 I'm going to pound you. 165 00:13:26,130 --> 00:13:28,170 Ew, it's you. You're all sweaty. Shut up. 166 00:13:29,690 --> 00:13:30,690 Where are you going? 167 00:13:31,070 --> 00:13:32,770 Where do you think, moron? 168 00:13:41,360 --> 00:13:42,500 Oh, ma 'am, my head hurts. 169 00:13:42,740 --> 00:13:44,140 I can't move my legs. 170 00:13:46,840 --> 00:13:49,380 I can't move my legs. Mama. 171 00:13:50,900 --> 00:13:51,900 Mama. 172 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Mama. 173 00:13:57,120 --> 00:13:58,120 Tim? 174 00:14:04,420 --> 00:14:05,540 Tim, this is Monica. 175 00:14:05,940 --> 00:14:08,540 She works with an agency called Birch Services. 176 00:14:09,000 --> 00:14:10,460 See, when something... 177 00:14:10,780 --> 00:14:12,620 It happens to your family when they get in trouble. 178 00:14:13,040 --> 00:14:16,000 They help you understand what's going on and how to deal with it. 179 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Hello, Tim. 180 00:14:17,680 --> 00:14:18,680 Hi. 181 00:14:19,160 --> 00:14:22,040 Um, where's, uh, where's Stephen? 182 00:14:22,640 --> 00:14:25,500 Um, Stephen's going to have to stay here for a while. 183 00:14:26,080 --> 00:14:29,880 Well, he can't. I mean, my uncle won't let him. 184 00:14:30,200 --> 00:14:33,980 Tim, Stephen has a disease called meningitis. 185 00:14:34,640 --> 00:14:39,160 It's, um, kind of like when a germ attacks the brain. 186 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 It can be very dangerous. 187 00:14:42,700 --> 00:14:46,800 Well, you mean like, like it can die? 188 00:14:48,440 --> 00:14:50,700 It could have, if it wasn't for you. 189 00:14:52,380 --> 00:14:54,960 Make sure you eat something when you take those, okay? 190 00:14:55,840 --> 00:14:57,240 Are you sure I don't have it too? 191 00:14:57,520 --> 00:15:00,440 I'm pretty sure. I mean, it'll just help to keep it away. 192 00:15:02,140 --> 00:15:03,600 Have you ever heard of the brain eater? 193 00:15:04,220 --> 00:15:05,139 Hot cup. 194 00:15:05,140 --> 00:15:06,140 Oh. Here you go. 195 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 Thank you. For you. Hot chocolate. 196 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 Thank you. Yeah. 197 00:15:09,680 --> 00:15:10,680 What'd the kid do now? 198 00:15:11,340 --> 00:15:12,420 I didn't do anything. 199 00:15:14,000 --> 00:15:15,160 Stephen is very ill. 200 00:15:15,980 --> 00:15:17,660 He has meningitis, Frank. 201 00:15:18,080 --> 00:15:20,880 He collapsed here last night and I had to take him to the emergency room. 202 00:15:21,740 --> 00:15:22,900 Who's going to pay for all that? 203 00:15:23,360 --> 00:15:26,380 I think there are more important things to discuss right now. 204 00:15:27,260 --> 00:15:30,200 First of all, Stephen's recovery will take quite a while. 205 00:15:31,140 --> 00:15:35,100 And in the meantime, the hospital has darted Tim on a preventative program of 206 00:15:35,100 --> 00:15:37,980 antibiotics. I think you should take the medication too. 207 00:15:38,340 --> 00:15:39,340 Oh, really? 208 00:15:39,390 --> 00:15:40,390 Now, who the hell are you? 209 00:15:40,450 --> 00:15:41,450 I'm Monica. 210 00:15:41,510 --> 00:15:42,790 I'm from Burt Services. 211 00:15:43,430 --> 00:15:46,150 We offer assistance to families with special needs. 212 00:15:47,150 --> 00:15:48,150 There's no charge. 213 00:15:48,790 --> 00:15:51,690 I'd like to talk to you about it inside. 214 00:16:00,670 --> 00:16:02,650 How long will Stephen be in the hospital? 215 00:16:04,790 --> 00:16:07,530 He's probably going to be there for a while. 216 00:16:09,740 --> 00:16:11,640 You know those clothes that Mr. Taggart gave me? 217 00:16:11,940 --> 00:16:12,940 Yeah. 218 00:16:13,080 --> 00:16:14,900 Got them right inside the door there. 219 00:16:16,260 --> 00:16:17,260 You ready? 220 00:16:40,640 --> 00:16:43,020 Probably the whole health department down here before they're through. 221 00:17:55,150 --> 00:17:56,150 Hey, door! 222 00:17:57,170 --> 00:18:00,650 Man, get lost. How about I lose myself on your face, huh? Why you turn the 223 00:18:00,650 --> 00:18:02,910 hospital lady on us? Now we gotta take a bunch of stupid pills. 224 00:18:03,250 --> 00:18:05,550 It's for no good, you moron. What are you calling a moron, huh? 225 00:18:05,830 --> 00:18:07,090 Hey, look, that's my sweatshirt. 226 00:18:08,290 --> 00:18:09,009 It's not. 227 00:18:09,010 --> 00:18:09,569 It's two. 228 00:18:09,570 --> 00:18:10,930 Has my name on it. Look, Kenny. 229 00:18:11,190 --> 00:18:12,190 Let me see. 230 00:18:13,130 --> 00:18:14,130 I'm tired of this. 231 00:18:14,970 --> 00:18:18,190 So? So, my mom gave it to Goodwill a month ago. 232 00:18:18,390 --> 00:18:19,570 You wear used clothes. 233 00:18:20,930 --> 00:18:21,930 What a loser. 234 00:18:23,000 --> 00:18:25,160 And look, you ruined it too, champ 2B. 235 00:18:25,540 --> 00:18:26,439 Yeah, right. 236 00:18:26,440 --> 00:18:28,840 Man, shut up. You mean disrespectful to my little brother? 237 00:18:29,100 --> 00:18:30,380 What do you care? You hate him anyway. 238 00:18:30,680 --> 00:18:32,200 Give me back my shirt. No. 239 00:19:19,120 --> 00:19:22,020 Good morning, you guys. We're shaking. 240 00:19:22,620 --> 00:19:23,840 Take a sweatshirt. 241 00:20:00,399 --> 00:20:01,399 It's okay. 242 00:20:02,220 --> 00:20:03,220 Come here. 243 00:20:04,440 --> 00:20:06,600 He, uh, he went to the hospital. 244 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 You hungry? 245 00:20:09,440 --> 00:20:10,440 Come on. 246 00:20:10,880 --> 00:20:12,280 What about some vegetable soup? 247 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Yeah. 248 00:20:14,760 --> 00:20:16,060 My mom used to make that. 249 00:20:16,300 --> 00:20:18,420 Yeah? Yeah, except you gotta have a lot of vegetables. 250 00:20:18,820 --> 00:20:19,820 Let's see what we got here. 251 00:20:21,040 --> 00:20:27,180 We got, uh, onion, some carrots, a lot of tomato. 252 00:20:29,230 --> 00:20:30,230 Got an onion. 253 00:20:31,330 --> 00:20:33,170 I've got another potato. 254 00:20:33,390 --> 00:20:35,250 Did you steal those? 255 00:20:35,550 --> 00:20:39,170 No. I just haven't plugged in my refrigerator yet. 256 00:20:40,430 --> 00:20:41,910 Man, you are so weird. 257 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 Thank you. 258 00:20:45,250 --> 00:20:47,490 You know, you can make this every day if you wanted to. 259 00:20:48,850 --> 00:20:49,850 Oh, it's okay. 260 00:20:50,030 --> 00:20:51,190 I can't afford it. 261 00:20:51,530 --> 00:20:54,790 Well, we can make a trade. I give you groceries, you help me out around here. 262 00:20:57,290 --> 00:20:58,750 Okay. Good. 263 00:20:59,230 --> 00:21:00,230 You know, this is really good. 264 00:21:00,450 --> 00:21:02,930 Good. At least no one's here to take it away from me. 265 00:21:03,550 --> 00:21:04,950 Don't you miss Steven even a little bit? 266 00:21:07,330 --> 00:21:10,210 Well, it's weird not having him here. 267 00:21:10,890 --> 00:21:11,890 He'd work on me. 268 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 For dignity. 269 00:21:33,840 --> 00:21:36,220 Somebody got murdered on New Year's Eve. 270 00:21:38,120 --> 00:21:40,640 Somebody said dignity was the first to leave. 271 00:21:42,080 --> 00:21:43,500 I went into the city. 272 00:21:44,140 --> 00:21:45,520 Went into the town. 273 00:21:45,900 --> 00:21:48,100 Went into the land in the midnight sun. 274 00:21:52,880 --> 00:21:53,880 Searching high. 275 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Searching low. 276 00:21:57,080 --> 00:21:58,160 Searching everywhere. 277 00:22:15,880 --> 00:22:22,800 You're getting pretty strong there all of a sudden. 278 00:22:23,280 --> 00:22:25,120 Yeah. We're working out at the gym. 279 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 Gronski. 280 00:22:27,080 --> 00:22:28,080 Yeah. 281 00:22:28,330 --> 00:22:29,330 How'd you know? 282 00:22:29,990 --> 00:22:31,330 That's a friend of mine. Oh. 283 00:22:33,310 --> 00:22:35,730 Yeah, well, I'm going to be a fighter like Muhammad Ali. 284 00:22:37,290 --> 00:22:38,290 You know what that means? 285 00:22:39,670 --> 00:22:41,410 Yeah. I'm going to beat everybody. 286 00:22:42,090 --> 00:22:47,610 Muhammad Ali was one of the greatest boxers of all time. 287 00:22:48,390 --> 00:22:49,490 No question about it. 288 00:22:50,030 --> 00:22:55,770 But when it came to the most important fight of his entire life, he never 289 00:22:55,770 --> 00:22:56,770 a hand to anybody. 290 00:22:58,020 --> 00:22:59,020 You mean he lost? 291 00:22:59,880 --> 00:23:00,880 No, he won. 292 00:23:01,120 --> 00:23:02,420 Just not in the way that you think. 293 00:23:03,560 --> 00:23:06,320 See, Ali was asked to fight in a war. 294 00:23:07,180 --> 00:23:09,840 And he believed that God didn't want him to kill another man. 295 00:23:10,680 --> 00:23:12,060 So he fought for what he believed in. 296 00:23:12,740 --> 00:23:15,300 And he was even willing to go to jail for it if he had to. 297 00:23:17,760 --> 00:23:18,760 Well, what happened? 298 00:23:19,500 --> 00:23:21,080 They took away his heavyweight title. 299 00:23:23,020 --> 00:23:24,020 No. 300 00:23:24,600 --> 00:23:25,600 Yeah. 301 00:23:26,730 --> 00:23:31,090 They took away the one thing that he had fought all his life for, but they 302 00:23:31,090 --> 00:23:33,510 couldn't take away the thing that was most important to him. 303 00:23:35,050 --> 00:23:39,530 So if you think that you want to be like Muhammad Ali, then maybe you ought to 304 00:23:39,530 --> 00:23:40,870 start finding out what's important to you. 305 00:23:43,150 --> 00:23:46,790 You know, Monica says that you haven't been to the hospital yet. This is your 306 00:23:46,790 --> 00:23:47,790 brother. 307 00:23:49,510 --> 00:23:50,510 Yeah. 308 00:23:51,750 --> 00:23:53,370 I've been pretty busy. 309 00:23:56,060 --> 00:23:57,060 So you want to see something? 310 00:23:57,880 --> 00:23:58,880 Sure. 311 00:24:03,620 --> 00:24:05,540 I gave him a name. 312 00:24:06,200 --> 00:24:07,200 Ali. 313 00:24:15,260 --> 00:24:17,440 Get out of bed, you little mutt. Get out of bed! 314 00:24:18,580 --> 00:24:19,780 I'm going to kill you right now. 315 00:24:20,660 --> 00:24:21,660 What happened? 316 00:24:21,780 --> 00:24:22,639 What did you do, huh? 317 00:24:22,640 --> 00:24:23,720 You tell me what you did, huh? 318 00:24:23,940 --> 00:24:26,250 Did you feed that dog, huh? Did you feed that dog? That dog! 319 00:24:26,590 --> 00:24:29,190 What happened here? You happened to me, you little mutt! 320 00:24:29,770 --> 00:24:31,910 You fed him, didn't you? You got him killed! 321 00:24:32,350 --> 00:24:36,050 Well, I didn't do anything to hurt him. That dog is dead because he couldn't 322 00:24:36,050 --> 00:24:40,810 fight to save his life. And he couldn't fight because some little mutt turned 323 00:24:40,810 --> 00:24:41,810 him into a pussycat. 324 00:24:42,190 --> 00:24:44,390 I lost the only thing he could pay the rent around here. 325 00:24:45,650 --> 00:24:47,850 Best damn fighter I ever had. And he's dead! 326 00:24:48,550 --> 00:24:51,050 And you might as well have stolen just like you steal that food in the 327 00:24:51,050 --> 00:24:53,110 refrigerator. Don't think I don't know that. 328 00:24:53,390 --> 00:24:54,550 I didn't steal it. 329 00:24:55,120 --> 00:24:57,720 I work for it. Oh, yeah? Yeah, and I don't? 330 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Get out! 331 00:25:01,640 --> 00:25:02,640 I hate you! 332 00:25:03,220 --> 00:25:05,900 I want out of here now! I want to go live with my mom! 333 00:25:06,160 --> 00:25:07,119 Oh, yeah? Well, go! 334 00:25:07,120 --> 00:25:08,420 Go on! Get out of here! 335 00:25:08,640 --> 00:25:09,639 Are you going to cry now? 336 00:25:09,640 --> 00:25:12,380 Yeah, I'm going to go live with her and her friend in New York! 337 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 What are you, stupid? 338 00:25:14,420 --> 00:25:17,840 The only friend your mother is staying with is the state of New York. She's in 339 00:25:17,840 --> 00:25:18,840 jail. 340 00:25:20,460 --> 00:25:21,460 Yeah, that's right. 341 00:25:21,740 --> 00:25:24,790 She didn't last a week back. there until she hit the streets and got arrested 342 00:25:24,790 --> 00:25:25,790 again. 343 00:25:26,030 --> 00:25:27,770 So you better face it, Junior. 344 00:25:27,990 --> 00:25:32,110 You're stuck with me until you do me the big favor of landing in Juvia. Let me 345 00:25:32,110 --> 00:25:34,330 tell you something. You are so on your way. 346 00:26:09,550 --> 00:26:10,930 Wonder who he thinks he's hitting today. 347 00:26:11,410 --> 00:26:15,050 Well, it could be his uncle or his brother. 348 00:26:16,070 --> 00:26:17,330 Could even be his mama. 349 00:26:18,030 --> 00:26:21,310 There are a lot of people that little boy's angry with right now. 350 00:26:22,930 --> 00:26:24,030 Definitely getting stronger. 351 00:26:24,450 --> 00:26:26,150 Well, that could be a good thing. 352 00:26:27,130 --> 00:26:29,110 On the other hand, it may be a bad thing. 353 00:26:35,190 --> 00:26:36,770 Hey, you trying to make that bag bleed? 354 00:26:38,550 --> 00:26:40,770 Tim. Hey, you want to tell me what's going on? 355 00:26:40,970 --> 00:26:41,970 I'm training. 356 00:26:42,250 --> 00:26:44,370 Training? Well, over there, it looks like you're pounding. 357 00:26:44,770 --> 00:26:45,770 Slow down. 358 00:26:46,050 --> 00:26:47,050 Can't. 359 00:26:47,610 --> 00:26:49,430 Hey, you been to see your brother at the hospital yet? 360 00:26:50,350 --> 00:26:51,910 How do I know he's even still there? 361 00:26:52,370 --> 00:26:54,670 I mean, he could be anywhere, and nobody will tell me. 362 00:26:55,410 --> 00:26:56,830 What do you say we go find out, huh? 363 00:27:03,430 --> 00:27:05,530 He just got out of isolation last week. 364 00:27:05,770 --> 00:27:06,910 He was his first visitor. 365 00:27:08,010 --> 00:27:09,010 Hi, Steven. 366 00:27:09,360 --> 00:27:10,360 Look who's here. 367 00:27:11,600 --> 00:27:13,500 Listen, we'll be right outside if you need us. 368 00:27:16,780 --> 00:27:19,320 So... How's it going? 369 00:27:21,700 --> 00:27:24,440 Yeah, well, um... The dog died. 370 00:27:25,340 --> 00:27:26,340 In a fight? 371 00:27:27,060 --> 00:27:28,740 Yeah. How'd you know? 372 00:27:29,960 --> 00:27:31,100 You're so dense. 373 00:27:35,540 --> 00:27:36,600 So they, um... 374 00:27:37,920 --> 00:27:38,920 I'll give you dinner here. 375 00:27:39,560 --> 00:27:40,960 Yeah, this place is great. 376 00:27:42,340 --> 00:27:43,380 Better than at home. 377 00:27:44,620 --> 00:27:48,020 Yeah, well, uh, home is a lot better, too. 378 00:27:48,960 --> 00:27:50,040 Now that you're not there. 379 00:27:51,400 --> 00:27:52,400 You know what, creature? 380 00:27:52,900 --> 00:27:54,860 I don't care. I'm not coming back. 381 00:27:55,840 --> 00:27:56,659 Oh, yeah. 382 00:27:56,660 --> 00:27:57,700 You're just gonna stay here. 383 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 When I get out of here, I'm gonna go stay with Mom in New York. 384 00:28:02,500 --> 00:28:04,140 I like having my own bed and TV. 385 00:28:04,940 --> 00:28:06,140 So I'm gonna go live with Mom. 386 00:28:07,820 --> 00:28:09,540 And don't think you're coming with me. 387 00:28:16,020 --> 00:28:19,060 You know, you don't know everything, man. 388 00:28:44,360 --> 00:28:45,360 Give me back my shirt. 389 00:28:45,600 --> 00:28:46,600 No. 390 00:28:46,740 --> 00:28:48,360 I said give it to me now, creature. 391 00:28:49,540 --> 00:28:51,400 You got no one here to protect you this time. 392 00:28:51,700 --> 00:28:52,700 Get lost. 393 00:28:53,780 --> 00:28:54,780 Come on. 394 00:29:02,660 --> 00:29:04,700 Quote like a butterfly, be like a bee. 395 00:29:08,280 --> 00:29:10,700 You ought to know better, boy. 396 00:29:17,800 --> 00:29:19,720 That smells good. Yeah, there's enough for you, too. 397 00:29:22,580 --> 00:29:25,360 Tell you what, why don't you have a real dinner with young Frank tonight? 398 00:29:28,280 --> 00:29:30,640 Look, he's got to take care of himself. 399 00:29:32,140 --> 00:29:33,540 Just like I've got to take care of myself. 400 00:29:34,680 --> 00:29:39,980 Tim, you are learning so much. You know, when you're getting strong, you're 401 00:29:39,980 --> 00:29:43,300 getting self -sufficient, and that's good. But with that, you know, comes a 402 00:29:43,300 --> 00:29:44,300 responsibility. 403 00:29:44,600 --> 00:29:46,160 You've got to help the people who... 404 00:29:46,440 --> 00:29:47,440 You aren't as strong as you are. 405 00:29:50,740 --> 00:29:52,520 It smells, uh, it smells good. 406 00:29:53,140 --> 00:29:54,140 Oh, cool! 407 00:29:54,420 --> 00:29:55,860 Oh, back off. 408 00:29:56,200 --> 00:29:58,100 Lose me another dog, I'll beat the tar out of you. 409 00:29:58,300 --> 00:29:59,340 Goes for your brother, too. 410 00:30:00,340 --> 00:30:01,340 Doesn't matter. 411 00:30:01,840 --> 00:30:03,200 Steven's never coming back anyway. 412 00:30:03,780 --> 00:30:05,740 The lady Monica called while you were at school. 413 00:30:06,600 --> 00:30:09,140 She said your big brother's coming home from the hospital tomorrow afternoon. 414 00:30:11,900 --> 00:30:13,600 I was gonna tell you after dinner. 415 00:30:39,720 --> 00:30:40,720 Crying doesn't do any good. 416 00:30:47,880 --> 00:30:52,240 And if your foot goes on my side of the bed, I'm going to pound you. 417 00:30:52,740 --> 00:30:53,740 Got it? 418 00:30:53,980 --> 00:30:59,040 Oh, yeah. And I use the bathroom first in the morning. 419 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 Creature. 420 00:31:03,460 --> 00:31:04,460 Sam? 421 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 Brother's here. 422 00:31:07,760 --> 00:31:08,880 I'm ready for him. 423 00:31:10,230 --> 00:31:11,730 Can't wait till he walks in here. 424 00:31:12,890 --> 00:31:13,890 Tim, 425 00:31:14,330 --> 00:31:15,550 come in here with me. 426 00:31:20,070 --> 00:31:21,070 What's this for? 427 00:31:23,430 --> 00:31:24,430 Hmm. 428 00:31:29,290 --> 00:31:31,170 Wait, what happened? 429 00:31:31,570 --> 00:31:32,650 I thought he was okay. 430 00:31:34,330 --> 00:31:39,510 Tim, your brother's probably going to be in that wheelchair for a long time. 431 00:31:54,030 --> 00:31:55,030 Here we go. 432 00:31:56,650 --> 00:32:00,490 I'll pop in now and then to see how you're doing until you get on your feet. 433 00:32:02,350 --> 00:32:03,650 How long is that going to take? 434 00:32:03,930 --> 00:32:05,410 Well, that depends on a few things. 435 00:32:06,150 --> 00:32:11,070 Like how good Stephen is about taking his medicine, how much rest he gets, how 436 00:32:11,070 --> 00:32:12,070 well he eats. 437 00:32:13,090 --> 00:32:15,930 So it's all on you, my personal servant. 438 00:32:21,090 --> 00:32:22,090 What is this? 439 00:32:22,680 --> 00:32:24,840 What is this thing doing on my porch? 440 00:32:25,200 --> 00:32:26,420 It's a wheelchair ramp. 441 00:32:26,780 --> 00:32:29,020 Why the hell did you let him out of the hospital if he's not all better? 442 00:32:29,260 --> 00:32:32,840 The meningitis caused some brain damage in the area that controls his legs. 443 00:32:33,560 --> 00:32:37,180 He'll need some help to get walking again, but he doesn't need to be in a 444 00:32:37,180 --> 00:32:38,180 hospital. 445 00:32:39,080 --> 00:32:40,980 We need everyone's help here. 446 00:32:41,500 --> 00:32:42,500 Oh, man. 447 00:32:46,820 --> 00:32:49,180 Hey, what's that thing on my wall? 448 00:32:50,780 --> 00:32:51,780 Mine. 449 00:32:54,090 --> 00:32:55,490 Or do you think you're going to make me take it down? 450 00:33:05,010 --> 00:33:06,550 I'm just a guy, you know? 451 00:33:07,290 --> 00:33:08,550 I did not ask for this. 452 00:33:09,470 --> 00:33:11,530 All I wanted to do was help out a little and look what I got. 453 00:33:12,410 --> 00:33:14,990 Yes, you got a chance to be a man. 454 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 I gotta go to the bathroom. 455 00:33:41,780 --> 00:33:42,780 So go. 456 00:33:46,760 --> 00:33:47,980 I need help. 457 00:34:01,900 --> 00:34:03,620 Hey, I need some help. 458 00:34:03,920 --> 00:34:04,920 Coming. 459 00:34:05,000 --> 00:34:06,580 I smell something burning. 460 00:34:06,960 --> 00:34:07,980 Yeah, I know. 461 00:34:10,960 --> 00:34:11,960 Where's my medicine? 462 00:34:39,239 --> 00:34:41,639 I got one thing to say to you. Nobody suckers my brother. 463 00:34:43,340 --> 00:34:45,440 Man, your brother was born a sucker. 464 00:34:45,659 --> 00:34:46,860 I'm taking you down tonight, punk. 465 00:34:47,639 --> 00:34:49,780 You say when, I say where. 466 00:35:01,080 --> 00:35:02,080 Hey. 467 00:35:03,060 --> 00:35:04,060 Where are you going? 468 00:35:04,680 --> 00:35:07,500 I, um, got some business. 469 00:35:09,580 --> 00:35:10,860 Do you know what time it is? 470 00:35:12,120 --> 00:35:13,120 Yeah. 471 00:35:13,900 --> 00:35:16,100 Why, you got to go to the bathroom or something before I leave? 472 00:35:27,400 --> 00:35:30,540 Hey, punk. 473 00:35:31,440 --> 00:35:32,760 I thought you wasn't going to make it. 474 00:35:34,820 --> 00:35:35,820 Get some gloves. 475 00:35:36,460 --> 00:35:37,740 Man, gloves are for wusses. 476 00:35:39,240 --> 00:35:40,960 whatever you say come on 477 00:36:30,030 --> 00:36:31,030 That's not true. 478 00:36:31,410 --> 00:36:33,250 That's not true. Somebody loves you. 479 00:36:33,490 --> 00:36:34,490 Yeah, who? 480 00:36:35,910 --> 00:36:37,070 God loves you. 481 00:36:37,830 --> 00:36:39,970 He made you, Tim. He knows you. 482 00:36:40,250 --> 00:36:42,770 And he knows what it's going to take to get you to believe him. 483 00:36:44,270 --> 00:36:45,270 Look at me. 484 00:36:45,670 --> 00:36:47,170 There's somebody he wants you to meet. 485 00:36:47,530 --> 00:36:54,530 In this corner, the undisputed heavyweight champion of the world, 486 00:36:54,530 --> 00:36:55,570 Ali. 487 00:37:00,270 --> 00:37:01,229 What's going on? 488 00:37:01,230 --> 00:37:07,650 Mr. Ali is a friend of ours, Tim, and I'm an angel, just like Andrew and 489 00:37:07,650 --> 00:37:08,650 Raphael. 490 00:37:09,690 --> 00:37:10,690 An angel? 491 00:37:12,550 --> 00:37:13,770 Like a dead person? 492 00:37:14,050 --> 00:37:17,890 Oh, no, like a live angel, created for a purpose. 493 00:37:18,310 --> 00:37:24,970 And tonight our job is to deliver a message to you with the man that you 494 00:37:24,970 --> 00:37:26,070 want to be like. 495 00:37:27,150 --> 00:37:30,330 I want you to listen to him very carefully, Tim. 496 00:37:30,670 --> 00:37:33,090 I want you to listen to his heart. 497 00:37:34,510 --> 00:37:41,170 He wants you to know that God loves you. And he's given you a talent 498 00:37:41,170 --> 00:37:42,610 for the sport of boxing. 499 00:37:43,290 --> 00:37:44,790 And it's made you strong. 500 00:37:45,510 --> 00:37:46,530 And that's good. 501 00:37:46,910 --> 00:37:49,410 But strength is not just about muscle. 502 00:37:50,610 --> 00:37:53,210 You have to know what you're fighting for. 503 00:37:55,760 --> 00:37:56,760 What do you mean? 504 00:37:57,280 --> 00:38:04,000 Well, did it ever occur to you that your Uncle Frank and your brother Stephen 505 00:38:04,000 --> 00:38:06,900 might be in as much pain as you? 506 00:38:07,900 --> 00:38:08,839 Maybe more. 507 00:38:08,840 --> 00:38:13,060 You see, little brothers and big brothers fight all the time. 508 00:38:13,900 --> 00:38:19,140 Now, you might have had it rougher than most, but I want to tell you that your 509 00:38:19,140 --> 00:38:20,140 brother loves you. 510 00:38:20,480 --> 00:38:22,580 I know he doesn't know how to show it. 511 00:38:23,280 --> 00:38:26,540 Because he's very busy trying to survive. 512 00:38:26,840 --> 00:38:28,680 But he loves you. 513 00:38:29,320 --> 00:38:32,780 And he needs you very much. 514 00:38:33,480 --> 00:38:39,080 Your Uncle Frank, well, he complains that you brought difficulty into his 515 00:38:39,900 --> 00:38:41,380 But let me tell you something. 516 00:38:42,200 --> 00:38:48,340 Before you came along, he had nothing at all to care for. 517 00:38:49,450 --> 00:38:52,710 You might very well be the best thing that ever happened to him. 518 00:38:53,830 --> 00:38:59,690 Baby, your fight is not with some bully on the school ground. 519 00:39:01,150 --> 00:39:03,450 Your fight is for your family. 520 00:39:07,250 --> 00:39:13,630 He says, if you're not fighting out of love, it's just a fight. 521 00:39:14,090 --> 00:39:15,330 And you'll never win. 522 00:39:16,110 --> 00:39:17,110 Do you understand? 523 00:39:21,250 --> 00:39:23,270 He's got a poem for you. Come here, Tim. 524 00:39:31,630 --> 00:39:34,970 Now, you can float like a butterfly and sting like a bee. 525 00:39:35,650 --> 00:39:40,690 But if you want to be a winner like Muhammad Ali, you'll fight the good 526 00:39:40,690 --> 00:39:42,390 that love can give. 527 00:39:42,790 --> 00:39:46,810 Because love is the greatest and the best way to live. 528 00:39:49,930 --> 00:39:50,930 Remember that. 529 00:39:52,310 --> 00:39:53,310 I'll remember. 530 00:40:10,170 --> 00:40:11,930 I got something to say to you. 531 00:40:13,070 --> 00:40:14,070 What's the matter? 532 00:40:15,510 --> 00:40:19,210 I, um... I met a bunch of angels last night. 533 00:40:21,770 --> 00:40:22,770 Right. No. 534 00:40:24,570 --> 00:40:25,570 I did. 535 00:40:27,690 --> 00:40:28,690 So you listen. 536 00:40:30,810 --> 00:40:32,550 Now you didn't ask for us. 537 00:40:34,610 --> 00:40:37,330 And we didn't ask for you. 538 00:40:39,070 --> 00:40:41,110 My mom dumped us on you. 539 00:40:42,650 --> 00:40:44,130 And that's just the way it is. 540 00:40:46,650 --> 00:40:47,770 Now we're family. 541 00:40:50,570 --> 00:40:51,570 means something. 542 00:40:57,230 --> 00:40:59,330 I love my brother. 543 00:41:03,310 --> 00:41:04,310 And I love you. 544 00:41:05,330 --> 00:41:06,930 So things have got to change. 545 00:41:08,690 --> 00:41:10,050 Did you just say you love me? 546 00:41:14,450 --> 00:41:15,450 Yeah. 547 00:41:17,910 --> 00:41:19,350 And maybe you don't know yet. 548 00:41:20,620 --> 00:41:21,620 love us too. 549 00:41:24,340 --> 00:41:26,960 So you gotta start showing it. 550 00:41:28,760 --> 00:41:31,880 I mean, we're just kids, you know? 551 00:41:32,740 --> 00:41:35,260 You gotta start taking better care of us. 552 00:41:38,220 --> 00:41:40,180 My brother is sick. 553 00:41:41,300 --> 00:41:45,560 And he needs all kinds of special help and you're gonna make sure he gets it. 554 00:41:45,980 --> 00:41:48,100 Instead of fighting dogs all the time. 555 00:41:52,910 --> 00:41:54,070 You shouldn't get a real job, you know? 556 00:41:55,350 --> 00:41:56,610 You just don't want to. 557 00:41:59,470 --> 00:42:00,470 But I'll help. 558 00:42:05,690 --> 00:42:07,330 We're gonna be a real family. 559 00:42:10,350 --> 00:42:11,410 With a real dog. 560 00:42:40,460 --> 00:42:41,460 What are you doing here? 561 00:42:41,560 --> 00:42:43,180 There's something I want to say to you, Frank. 562 00:42:44,200 --> 00:42:48,460 You may find this hard to believe, but those kids have guardian angels. 563 00:42:49,540 --> 00:42:51,060 And we're going to be watching over them. 564 00:42:52,900 --> 00:42:54,140 We're going to be watching you, too. 565 00:42:55,520 --> 00:42:56,520 We? 566 00:43:26,160 --> 00:43:29,480 Good morning, Miss Taggart. Those boys start skateboarding on that ramp, I'm 567 00:43:29,480 --> 00:43:30,480 holding you responsible. 568 00:43:31,840 --> 00:43:33,320 You know, I think I've been replaced. 569 00:43:34,440 --> 00:43:35,440 Whatever. 570 00:43:38,480 --> 00:43:42,200 So where's Tess? I thought she'd want to be here. She's got some unfinished 571 00:43:42,200 --> 00:43:43,400 business to take care of. 572 00:43:44,540 --> 00:43:45,840 God bless you, baby. 573 00:43:51,640 --> 00:43:53,760 This was a fight worth winning. 574 00:43:55,240 --> 00:43:56,240 Thank you. 41578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.