Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,650 --> 00:00:29,650
What is it?
2
00:00:29,770 --> 00:00:32,490
How many times is he gonna ask me to do
this?
3
00:00:33,070 --> 00:00:34,210
How many times?
4
00:00:35,270 --> 00:00:36,270
What is it?
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,890
This was around his neck a few minutes
ago Whose neck?
6
00:01:16,140 --> 00:01:17,340
What do you want me to do?
7
00:01:17,820 --> 00:01:20,000
I've been through this so many times.
8
00:01:20,520 --> 00:01:21,960
But enough is enough.
9
00:01:22,740 --> 00:01:23,940
I'm coming home.
10
00:01:36,980 --> 00:01:40,620
She left, and I don't know what my
assignment is.
11
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
Here you go.
12
00:01:48,240 --> 00:01:49,400
My name is Monica.
13
00:01:49,840 --> 00:01:54,740
I am an angel sent by God as a messenger
of hope and peace and truth.
14
00:01:55,300 --> 00:01:58,520
I am not magic. I cannot predict the
future.
15
00:01:58,740 --> 00:02:00,420
I cannot alter the past.
16
00:02:01,260 --> 00:02:06,300
Whenever I am on this earth, I've always
come in human form to appear more like
17
00:02:06,300 --> 00:02:10,780
you. But I was never less of an angel,
except once.
18
00:02:11,180 --> 00:02:15,900
For one day in spring, I discovered just
how human I could be.
19
00:02:16,590 --> 00:02:23,370
I don't have wings, you know, but that
day, God forgive me, that day I
20
00:02:23,370 --> 00:02:24,370
wished I did.
21
00:02:26,630 --> 00:02:32,210
When you walk down the road,
22
00:02:32,770 --> 00:02:37,950
heavy burden, heavy load,
23
00:02:38,230 --> 00:02:45,070
I will rise and I will walk with you.
24
00:02:46,350 --> 00:02:51,290
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
25
00:02:51,630 --> 00:02:58,470
Walk with you every time I tell you I'll
walk
26
00:02:58,470 --> 00:02:59,530
with you.
27
00:03:00,870 --> 00:03:05,110
Believe me, I'll walk with you.
28
00:03:18,860 --> 00:03:20,260
All right, people, line up, everybody.
29
00:03:20,500 --> 00:03:21,740
Not yet, Charlie, not yet.
30
00:03:21,960 --> 00:03:23,080
Louise, now.
31
00:03:23,800 --> 00:03:29,120
Swing low, sweet chariot, follow the
drinking gourd, and other Negro
32
00:03:29,120 --> 00:03:32,400
were actually coded messages to
encourage slaves to escape and follow
33
00:03:32,400 --> 00:03:34,220
constellations to the free states in the
north.
34
00:03:34,640 --> 00:03:39,460
Along the way, passengers on the so
-called Underground Railroad, a secret
35
00:03:39,460 --> 00:03:43,060
network of homes and businesses where
fugitive slaves could stop and eat.
36
00:03:43,720 --> 00:03:46,240
This band of angels... Slow down, Henry.
37
00:03:47,370 --> 00:03:51,790
were anti -slavery activists who
believed slavery was wrong and wanted to
38
00:03:51,790 --> 00:03:56,050
runaways through their journey to
freedom. One of these was a man named
39
00:03:56,050 --> 00:03:57,050
Jackson.
40
00:03:57,210 --> 00:04:02,130
Elijah Jackson, like many others, kept a
candle burning on his window of his
41
00:04:02,130 --> 00:04:06,410
house to tell any fugitive that this was
a safe place to hide.
42
00:04:10,150 --> 00:04:11,830
Can we get some help here, please?
43
00:04:12,810 --> 00:04:13,810
Where's Mooney?
44
00:04:13,890 --> 00:04:15,070
Does anybody see Mooney?
45
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Looking good, LaVonna.
46
00:04:17,399 --> 00:04:18,399
Thank you, Mayor.
47
00:04:18,760 --> 00:04:21,940
I just have one concern here. I need you
to educate me about this.
48
00:04:22,480 --> 00:04:26,560
Is it still appropriate to call them
Negro spirituals? Maybe we should call
49
00:04:26,560 --> 00:04:30,580
African -American spirituals or
spirituals that do. What do you think?
50
00:04:30,580 --> 00:04:34,020
research indicates that at the time the
phrase was Negro spiritual.
51
00:04:34,620 --> 00:04:36,340
And I'm comfortable with that.
52
00:04:36,620 --> 00:04:37,399
Well, good.
53
00:04:37,400 --> 00:04:38,540
That's all I care about then.
54
00:04:39,600 --> 00:04:41,580
So, I learned something today.
55
00:04:42,180 --> 00:04:44,220
Historically accurate beats politically
correct.
56
00:04:44,800 --> 00:04:48,120
Okay. Excuse me, LaVon, you've got a
real problem with the scenery up here. I
57
00:04:48,120 --> 00:04:51,540
know, I know. Mooney was supposed to be
here to finish building the support.
58
00:04:52,060 --> 00:04:55,820
LaVon, I've got to excuse the band.
There's a basketball game tonight, and
59
00:04:55,820 --> 00:04:56,820
need some time off.
60
00:04:57,100 --> 00:04:58,100
I understand.
61
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
Excuse me, please.
62
00:05:00,140 --> 00:05:03,120
Oh, please tell me that you're the lady
from the State Historical Board.
63
00:05:03,580 --> 00:05:04,680
No, I'm sorry.
64
00:05:06,840 --> 00:05:07,940
Are you the sheriff?
65
00:05:08,260 --> 00:05:09,520
Yes, ma 'am. What can I do for you?
66
00:05:10,800 --> 00:05:12,400
I want to report a murder.
67
00:05:18,760 --> 00:05:22,860
I took them back to the road, and I
discovered something about human beings
68
00:05:22,860 --> 00:05:24,140
had never observed before.
69
00:05:24,560 --> 00:05:30,540
Good people, kind and essentially decent
individuals, can, in an instant,
70
00:05:30,640 --> 00:05:36,220
transform themselves into one single
terrible monster called a committee.
71
00:05:36,840 --> 00:05:40,580
Looks like they tied a rope around his
feet and another one around his neck and
72
00:05:40,580 --> 00:05:42,560
laid him sideways and just ran over him.
73
00:05:43,560 --> 00:05:44,620
You okay, Charlie?
74
00:05:45,900 --> 00:05:47,660
I can't believe it.
75
00:05:48,250 --> 00:05:49,670
He built the whole thing, you know.
76
00:05:51,130 --> 00:05:52,610
The scenery, the platform.
77
00:05:53,750 --> 00:05:58,010
And yesterday he was so excited, he
wanted to show me something that he'd
78
00:05:58,010 --> 00:05:59,010
in some old cemetery.
79
00:06:00,510 --> 00:06:02,470
I said I didn't have time right now.
80
00:06:02,710 --> 00:06:05,050
You didn't, Lavonda. You've been working
yourself to death on this.
81
00:06:05,670 --> 00:06:06,690
Tom, excuse me.
82
00:06:07,750 --> 00:06:12,450
What does a reserve officer do? I mean,
should I be taping the area or
83
00:06:12,450 --> 00:06:14,710
something? Are you going to run yellow
tape around the words, Charlie?
84
00:06:15,250 --> 00:06:16,330
Hey, James, I...
85
00:06:16,670 --> 00:06:17,890
I'm just trying to be helpful. All
right.
86
00:06:18,230 --> 00:06:19,230
What have we got here, folks?
87
00:06:19,470 --> 00:06:20,470
There.
88
00:06:20,610 --> 00:06:22,590
Oh, my God, it's Mooney.
89
00:06:24,590 --> 00:06:25,590
My God.
90
00:06:26,390 --> 00:06:28,110
Somebody definitely wanted that man
dead.
91
00:06:29,550 --> 00:06:30,590
Cy, come take a look at this.
92
00:06:31,490 --> 00:06:32,570
Monica, this is Cyrus.
93
00:06:33,170 --> 00:06:36,310
He's the city manager and owns the local
diner in the ambulance company.
94
00:06:37,250 --> 00:06:40,590
I never thought I'd actually see you
driving one of these things, Cy. Well,
95
00:06:40,590 --> 00:06:41,529
was my idea.
96
00:06:41,530 --> 00:06:44,270
I thought we'd better get the lay of
land, so to speak, before we got too
97
00:06:44,270 --> 00:06:45,270
people involved in this.
98
00:06:45,450 --> 00:06:46,439
You know what I mean?
99
00:06:46,440 --> 00:06:49,440
No, sir, I don't. Looks like the mayor
has called a little meeting of the city
100
00:06:49,440 --> 00:06:51,340
council. You guys going to vote on this?
101
00:06:51,540 --> 00:06:53,880
What are you talking about? Hate crimes
are a federal offense.
102
00:06:54,400 --> 00:06:56,960
Yeah, I know that, Jimmy. I'm going to
call the FBI as soon as I get back.
103
00:06:57,200 --> 00:06:58,420
Hold on here.
104
00:06:58,660 --> 00:06:59,940
Do you know who did this, ma 'am?
105
00:07:00,440 --> 00:07:02,280
No, I was just out walking.
106
00:07:02,640 --> 00:07:06,580
I found the body over there. I'm the
investigator here. Can I ask the
107
00:07:06,720 --> 00:07:09,500
please? Tom, you and your deputy are
employees of the city and county of
108
00:07:09,500 --> 00:07:12,900
Ainsville. And I am instructing you to
back off while we make some decisions
109
00:07:12,900 --> 00:07:15,700
here. Ed, there's a dead man lying right
there and we're going to start taking
110
00:07:15,700 --> 00:07:19,920
votes. Charlie, you want to be a
volunteer deputy right now or city
111
00:07:19,920 --> 00:07:21,300
member with one of those votes?
112
00:07:22,720 --> 00:07:25,920
Ainsville have never gotten any notice
in 150 years.
113
00:07:26,320 --> 00:07:28,700
Now all of a sudden something good
happens to us.
114
00:07:29,200 --> 00:07:33,220
LaVonda discovers this underground
railroad connection and we finally get
115
00:07:33,220 --> 00:07:35,520
map. And Rosa Parks arrives tomorrow.
116
00:07:36,320 --> 00:07:39,940
I can't believe it. The mother of the
modern civil rights movement is coming
117
00:07:39,940 --> 00:07:44,060
somebody murders an African -American
the day before she shows up. My point
118
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
exactly.
119
00:07:45,460 --> 00:07:48,460
Now, if this poor fellow had been
dispatched three weeks ago or two weeks
120
00:07:48,460 --> 00:07:52,020
now, it would have been a horrible,
lamentable murder, but a murder, period.
121
00:07:53,040 --> 00:07:56,080
Now, let it happen the day before we're
memorialized as the Southern Illinois
122
00:07:56,080 --> 00:07:57,820
Cradle of Freedom, and it's a hate
crime.
123
00:07:58,060 --> 00:08:02,120
And if you think the media... Good Lord,
they're coming from Chicago,
124
00:08:02,360 --> 00:08:03,600
Springfield, St. Louis.
125
00:08:04,780 --> 00:08:07,660
Once they get a hold of this, it's going
to be nothing but irony and headlines.
126
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
National headlines.
127
00:08:10,000 --> 00:08:11,200
Now, this is a good town.
128
00:08:11,860 --> 00:08:13,760
We've never had a race problem here,
ever.
129
00:08:14,720 --> 00:08:17,880
But you get a bunch of those FBI boys
crawling around in the middle of a civil
130
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
rights parade.
131
00:08:19,580 --> 00:08:23,640
Mister, we are done for. It'll be
Ainsville, hotbed of racism, and we will
132
00:08:23,640 --> 00:08:25,280
live it down. And it's not fair.
133
00:08:26,240 --> 00:08:28,760
Nobody in this town could have done such
a thing, except you know who.
134
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
Everybody's thinking it.
135
00:08:31,920 --> 00:08:33,260
It was those Foley boys.
136
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
You don't know that.
137
00:08:34,669 --> 00:08:35,990
Well, probably.
138
00:08:36,350 --> 00:08:37,350
He's right.
139
00:08:37,590 --> 00:08:41,169
I saw them the other day in that old
truck harassing Mooney while he was
140
00:08:41,169 --> 00:08:42,149
up the platform.
141
00:08:42,150 --> 00:08:45,370
I've already had the Foley's figured for
this. So what's your point here? The
142
00:08:45,370 --> 00:08:48,150
point is there's a lot riding on the
next couple of days.
143
00:08:48,410 --> 00:08:49,410
Ain't that right, Mayor?
144
00:08:49,590 --> 00:08:50,830
We better believe there is.
145
00:08:52,530 --> 00:08:55,390
The governor's coming. I'm going to hit
him up for funding for that new bridge.
146
00:08:55,670 --> 00:08:58,950
Now, Cyrus is counting on that diner
business to make up for January when the
147
00:08:58,950 --> 00:08:59,869
roof fell in.
148
00:08:59,870 --> 00:09:00,870
And LaVonda.
149
00:09:01,960 --> 00:09:06,220
This poor woman deserves to have her
hard work rewarded and not overshadowed
150
00:09:06,220 --> 00:09:07,440
this mess.
151
00:09:08,000 --> 00:09:10,900
So what, we just drive off and leave
poor Mooney lying in the dirt?
152
00:09:11,140 --> 00:09:12,140
Well, no, no.
153
00:09:12,760 --> 00:09:16,360
I could take the body back to the morgue
town without anybody noticing.
154
00:09:17,020 --> 00:09:20,400
You can continue your investigation.
Just don't tell nobody.
155
00:09:21,020 --> 00:09:23,240
No, no, no, no. It's not a cover -up.
156
00:09:23,820 --> 00:09:27,500
We're just postponing this thing for a
while.
157
00:09:28,240 --> 00:09:32,060
I can think of four amendments to the
Constitution that are being ignored
158
00:09:32,260 --> 00:09:34,280
For heaven's sake, the man is already
dead.
159
00:09:34,520 --> 00:09:35,940
Why kill the town, too?
160
00:09:38,360 --> 00:09:41,820
You remember that kid at your school
that killed herself in the girl's
161
00:09:41,880 --> 00:09:43,800
You kept that pretty low key, as I
recall.
162
00:09:45,180 --> 00:09:47,360
Now, what is wrong with taking it a
little slow?
163
00:09:48,440 --> 00:09:51,080
As a matter of fact, if it hadn't been
for this Monica woman, he could have
164
00:09:51,080 --> 00:09:52,740
laying there all week before anybody
could have known.
165
00:09:53,060 --> 00:09:55,940
He lived out in the woods. He doesn't
have any family.
166
00:09:57,109 --> 00:09:58,830
No one's going to miss him, I'm afraid.
167
00:09:59,250 --> 00:10:01,510
Lavonda, you're not seriously
considering this.
168
00:10:01,730 --> 00:10:02,810
I don't like it, Tom.
169
00:10:03,670 --> 00:10:06,050
But it's taken me three years to make
this happen.
170
00:10:06,850 --> 00:10:08,250
I found the Jackson diary.
171
00:10:08,730 --> 00:10:13,070
I organized the pageant. I got Rosa
Parks at the Guest of Honor.
172
00:10:14,090 --> 00:10:16,170
I got Mooney to build the stage.
173
00:10:17,250 --> 00:10:19,990
He put his heart and soul into this
thing.
174
00:10:20,850 --> 00:10:22,250
Mooney would have wanted it this way.
175
00:10:22,650 --> 00:10:24,750
You didn't even know Mooney. Of course I
did.
176
00:10:26,250 --> 00:10:29,210
He did some work for me up at the house,
and I don't appreciate your tone,
177
00:10:29,430 --> 00:10:33,390
James. That tone is the righteous
indignation of a black man watching the
178
00:10:33,390 --> 00:10:34,490
sell us down the hill.
179
00:10:34,870 --> 00:10:36,370
Hey, hey, I'll do the best I can.
180
00:10:36,870 --> 00:10:42,110
What was Mr. Mooney's full name, please?
181
00:10:45,730 --> 00:10:46,730
Huh?
182
00:10:49,130 --> 00:10:54,410
Mr. Mooney, a human being was horribly
and cruelly murdered today.
183
00:10:55,210 --> 00:10:57,530
We can't imagine the agony of this man.
184
00:10:57,730 --> 00:11:00,090
We cannot know his last thoughts.
185
00:11:00,610 --> 00:11:06,430
But surely as his body was stretched
across that field and he heard the key
186
00:11:06,430 --> 00:11:09,770
the ignition, he knew that he would die
and he knew that it was hate that would
187
00:11:09,770 --> 00:11:10,770
kill him.
188
00:11:11,310 --> 00:11:14,930
That he died today is not an
inconvenient coincidence.
189
00:11:16,450 --> 00:11:19,050
It's a message that no one is listening
to.
190
00:11:20,330 --> 00:11:21,330
Amen.
191
00:11:23,980 --> 00:11:24,980
Should we take a vote?
192
00:11:26,340 --> 00:11:28,200
Do I have anything to say in this? No.
193
00:11:29,840 --> 00:11:31,200
And maybe that's a good thing.
194
00:11:32,100 --> 00:11:34,220
And you can always say you were just
following instructions.
195
00:11:36,740 --> 00:11:39,900
Now, after Mrs. Parks and the governor
leave on Saturday, we wait a suitable
196
00:11:39,900 --> 00:11:42,920
amount of time, and then we officially
discover the body. All those in favor,
197
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
raise your hands.
198
00:12:02,090 --> 00:12:03,270
All right, we have one more piece of
business.
199
00:12:04,590 --> 00:12:08,290
The events of the next two days will go
on as planned, with nothing to poison
200
00:12:08,290 --> 00:12:09,290
the celebration.
201
00:12:10,010 --> 00:12:14,870
That means we must all do everything
necessary to ensure that no one here
202
00:12:14,870 --> 00:12:16,070
decides to spoil it.
203
00:12:19,970 --> 00:12:20,970
No one.
204
00:12:21,050 --> 00:12:23,210
No. No, absolutely not.
205
00:12:23,830 --> 00:12:25,230
In for a penny, Tom.
206
00:12:26,090 --> 00:12:27,230
In for a pound.
207
00:12:43,700 --> 00:12:45,420
Sorry. I'm so sorry.
208
00:12:54,660 --> 00:12:56,940
They called it protective custody.
209
00:12:57,360 --> 00:12:59,700
But I wasn't the one they were trying to
protect.
210
00:13:00,240 --> 00:13:02,820
They had to protect themselves from the
truth.
211
00:13:03,280 --> 00:13:04,420
And from me.
212
00:13:07,120 --> 00:13:12,220
And yet the memory of Mr. Mooney's
broken body crying for justice on a
213
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
road.
214
00:13:13,610 --> 00:13:15,590
could not be banished so easily.
215
00:13:28,490 --> 00:13:31,730
Jimmy, I got a copy of Rosa Parks'
schedule here. You want to take a look
216
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Fine.
217
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
Fine.
218
00:13:37,650 --> 00:13:40,570
You're thinking I didn't fight hard
enough, aren't you?
219
00:13:41,050 --> 00:13:42,590
That I could have turned this thing
around.
220
00:13:44,620 --> 00:13:47,060
Because you think I couldn't have done
it, right?
221
00:13:48,140 --> 00:13:51,580
I mean, like we still need Eliza Jackson
to put a candle in the window to save
222
00:13:51,580 --> 00:13:52,840
us. Oh, come on. No, really.
223
00:13:53,360 --> 00:13:56,020
You knew somewhere deep inside that it
really wasn't going to matter what I
224
00:13:56,020 --> 00:14:00,280
said. I'm a deputy, I'm black, and
nobody's going to listen to me. For
225
00:14:00,280 --> 00:14:01,760
out loud, everybody listened to Cyrus.
226
00:14:02,100 --> 00:14:04,360
They weren't listening to a black man,
they were listening to a rich man.
227
00:14:04,900 --> 00:14:06,320
Well, maybe that's a good thing.
228
00:14:06,920 --> 00:14:10,960
If a black man can have so much
influence in a town, then things have
229
00:14:11,100 --> 00:14:12,980
right? You know, you really would like
to believe that, wouldn't you?
230
00:14:13,760 --> 00:14:17,860
That the Foley's are just some kind of
dinosaur left over from the 50s
231
00:14:17,860 --> 00:14:21,480
thinks it was them and it probably was
but it doesn't matter so much that you
232
00:14:21,480 --> 00:14:25,120
think they did it You hope they did it.
You're darn right. I hope they did it
233
00:14:25,120 --> 00:14:30,020
because Because then you wouldn't have
to look any farther for racism in this
234
00:14:30,020 --> 00:14:37,000
town Or any closer I'll say
235
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
one thing for the police.
236
00:14:38,900 --> 00:14:40,100
I know where they stand
237
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
I want to see her.
238
00:14:51,700 --> 00:14:53,220
You know who she is, right?
239
00:14:54,320 --> 00:14:59,080
Yes. I mean, this is the woman that
inspired the bus boycotts in Alabama.
240
00:14:59,940 --> 00:15:02,740
She's the one that wouldn't give up her
seat on a bus to a white man.
241
00:15:03,500 --> 00:15:07,560
I mean, Rosa Parks has been my hero ever
since I was a little girl.
242
00:15:08,360 --> 00:15:11,140
Now she leads something called Pathways
to Freedom.
243
00:15:11,680 --> 00:15:15,080
And they take children on buses all
across the country.
244
00:15:15,680 --> 00:15:18,240
And they trace the history of the civil
rights movement.
245
00:15:19,060 --> 00:15:22,120
And she is coming here with those
children tomorrow.
246
00:15:22,800 --> 00:15:26,500
And I'm going to have dinner with her
and tell her what I've tried to do in my
247
00:15:26,500 --> 00:15:28,040
own way to follow in her footsteps.
248
00:15:30,920 --> 00:15:34,780
I have dreamed about that moment all my
life, Monica.
249
00:15:35,780 --> 00:15:38,020
Of meeting Rosa Parks like this?
250
00:15:38,600 --> 00:15:42,580
I don't imagine that you would
understand why it means so much to me
251
00:15:43,530 --> 00:15:45,810
But you might understand what it means
to this town.
252
00:15:47,310 --> 00:15:48,310
Look out there.
253
00:15:49,390 --> 00:15:53,090
The discovery of Elijah Jackson has
brought this town together.
254
00:15:53,750 --> 00:15:57,150
I didn't know this town was divided.
Every town is divided.
255
00:15:58,030 --> 00:15:59,390
Some just don't know it.
256
00:16:01,910 --> 00:16:05,430
Do you know what was in the cemetery
that Mr. Mooney wanted you to see?
257
00:16:07,130 --> 00:16:08,330
I have no idea.
258
00:16:09,910 --> 00:16:10,950
Anyway, I...
259
00:16:11,450 --> 00:16:13,490
I'm truly sorry that you've been
detained.
260
00:16:14,550 --> 00:16:16,410
But I do believe it's for the best.
261
00:16:16,690 --> 00:16:20,950
Lavonda, if I were black, would I be
detained right now?
262
00:16:23,730 --> 00:16:28,130
Honey, if you were black, they wouldn't
have listened to you in the first place.
263
00:16:32,110 --> 00:16:36,290
Whatever parade they were planning for
Saturday could never equal the
264
00:16:36,290 --> 00:16:40,210
of souls that paraded through the jail
that day, seeking absolution.
265
00:16:41,060 --> 00:16:44,500
transforming my tiny prison cell into a
confessional.
266
00:16:46,120 --> 00:16:49,360
I just want to clear, young lady, that
this is being done for your own
267
00:16:49,360 --> 00:16:52,780
protection. Well, I mean, that's not to
say that this is a dangerous town.
268
00:16:53,500 --> 00:16:58,280
We need to proceed with caution and
moderation in all things.
269
00:16:58,740 --> 00:17:01,480
I taught civics before I took over as
principal here.
270
00:17:02,400 --> 00:17:07,540
One day I did an experiment in class and
I asked the students if you could
271
00:17:07,540 --> 00:17:08,560
change the color of your skin.
272
00:17:09,160 --> 00:17:10,940
All else being equal, would you do it?
273
00:17:12,560 --> 00:17:14,579
The African -American student started to
laugh.
274
00:17:15,180 --> 00:17:19,599
George Carter looked me in the eye and
he said, All else being equal, Mr. Ryan,
275
00:17:19,780 --> 00:17:21,839
you wouldn't have asked that question.
276
00:17:22,520 --> 00:17:24,300
Those Foley boys did it.
277
00:17:25,599 --> 00:17:29,520
And their daddy was a white trash, foul
-mouthed, racist pig, too.
278
00:17:31,000 --> 00:17:32,360
They've been trouble for years.
279
00:17:33,640 --> 00:17:36,080
Another day or two is not going to make
much difference.
280
00:17:36,720 --> 00:17:38,500
It made a difference to Mr. Mooney.
281
00:17:41,920 --> 00:17:42,980
Am I a prisoner?
282
00:17:46,820 --> 00:17:47,820
Monica,
283
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
you're not even here.
284
00:17:50,960 --> 00:17:52,220
Can I ask you a question?
285
00:17:52,560 --> 00:17:53,560
Sure.
286
00:17:57,380 --> 00:17:58,380
Who are you?
287
00:17:59,020 --> 00:18:01,120
What were you doing out on that road
this morning?
288
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
What road?
289
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
Touché.
290
00:18:06,179 --> 00:18:07,740
What can you tell me about Mr. Mooney?
291
00:18:08,540 --> 00:18:12,020
Mooney was a nice old guy. I don't know.
I guess he wasn't that old. It's just
292
00:18:12,020 --> 00:18:18,500
that he came to town about 14, 15 years
ago looking for some family he heard
293
00:18:18,500 --> 00:18:19,500
used to live here.
294
00:18:20,040 --> 00:18:21,100
So he was all alone?
295
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
Yeah.
296
00:18:23,260 --> 00:18:27,360
I heard he lost his whole family in a
tenement fire up in Chicago. I guess
297
00:18:27,360 --> 00:18:31,360
that's why he came down here looking for
more kinfolk.
298
00:18:32,179 --> 00:18:36,480
Anyway, Mooney finally took to searching
door to door and wandering through the
299
00:18:36,480 --> 00:18:39,820
cemeteries. He kind of got a reputation
around here for being a little crazy,
300
00:18:40,040 --> 00:18:42,000
but he wasn't crazy.
301
00:18:42,220 --> 00:18:46,260
He was just trying to figure out who he
was.
302
00:18:47,700 --> 00:18:48,700
And you?
303
00:18:49,480 --> 00:18:51,700
Up until today, I thought I knew who I
was.
304
00:18:52,580 --> 00:18:54,900
Maybe it takes a day like today to find
out.
305
00:18:55,880 --> 00:18:56,980
Who are you, Monica?
306
00:18:57,500 --> 00:19:00,200
That was a pretty impressive speech you
made out there this morning.
307
00:19:00,880 --> 00:19:05,360
The question is, did you say it because
you really meant it, or did you say it
308
00:19:05,360 --> 00:19:07,480
because it was the politically correct
thing to do?
309
00:19:08,160 --> 00:19:09,740
I meant it with all my heart.
310
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
I'm sure you did.
311
00:19:13,880 --> 00:19:16,440
And what if you'd been black and Mooney
had been white?
312
00:19:17,620 --> 00:19:20,140
It doesn't matter. I would have done the
same thing.
313
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
Really? You're sure?
314
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
Yeah.
315
00:19:23,740 --> 00:19:24,860
Color makes no difference.
316
00:19:28,520 --> 00:19:30,720
Well, this has been a complicated day,
Monica.
317
00:19:32,460 --> 00:19:34,440
Maybe it's time we all turned in.
318
00:19:40,420 --> 00:19:41,900
Why am I here, Father?
319
00:19:43,660 --> 00:19:45,400
What good am I behind these bars?
320
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
What good am I?
321
00:19:50,200 --> 00:19:55,660
The longer I stay here, the more tired
and hungry, afraid, human I feel.
322
00:19:57,350 --> 00:20:01,870
Search me, O Lord, and know my anxious
heart for Father.
323
00:20:02,890 --> 00:20:04,410
I am so confused.
324
00:20:06,690 --> 00:20:10,190
Every angel knows that God is not the
author of confusion.
325
00:20:10,970 --> 00:20:15,130
God brings order out of chaos and light
out of darkness.
326
00:20:15,750 --> 00:20:20,270
And that night, he brought out of me the
truth I never wanted to see before.
327
00:20:21,450 --> 00:20:23,530
Angels don't really need to sleep, you
know.
328
00:20:23,870 --> 00:20:26,290
But sometimes, I suppose.
329
00:20:27,280 --> 00:20:28,360
We need to dream.
330
00:20:59,280 --> 00:21:03,440
I knew at that moment that it was not a
dream of the past, but a vision of the
331
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
future.
332
00:21:06,520 --> 00:21:09,420
A road I was not sure I could travel.
333
00:21:38,220 --> 00:21:40,820
I was nervous walking down the street
the next morning.
334
00:21:41,140 --> 00:21:45,000
I expected everyone to notice the
miraculous change in me.
335
00:21:46,060 --> 00:21:48,640
But no one seemed to notice me at all.
336
00:21:55,140 --> 00:21:56,140
Thank you.
337
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Morning, Loretta.
338
00:22:02,740 --> 00:22:03,760
Good morning, Charlie.
339
00:22:04,100 --> 00:22:05,460
You want some coffee? Please.
340
00:22:12,190 --> 00:22:13,190
Excuse me.
341
00:22:13,390 --> 00:22:14,990
I'm looking for a gentleman in town.
342
00:22:15,270 --> 00:22:16,330
His name is Mooney.
343
00:22:16,590 --> 00:22:17,590
I know Mooney.
344
00:22:18,310 --> 00:22:19,330
You a friend of his?
345
00:22:19,930 --> 00:22:20,930
Not exactly.
346
00:22:21,050 --> 00:22:22,410
We have a mutual friend.
347
00:22:22,710 --> 00:22:25,270
Well, it's funny you should mention it,
because Mooney comes in here every
348
00:22:25,270 --> 00:22:26,930
morning for the early bird breakfast.
349
00:22:27,610 --> 00:22:29,570
But he didn't today, and he didn't
yesterday.
350
00:22:30,710 --> 00:22:33,030
Jerry says that Mooney guy stood up
everybody yesterday.
351
00:22:33,490 --> 00:22:36,930
And that scenery on the stage out there
fell down, practically killed Tom
352
00:22:36,930 --> 00:22:39,210
McKinsley. Well, then something's wrong.
353
00:22:40,420 --> 00:22:43,000
Mooney's strange, but he's reliable.
354
00:22:43,660 --> 00:22:46,060
That man's either sick and J .M. are
dead.
355
00:22:54,520 --> 00:22:56,680
Well, that was quick.
356
00:22:57,980 --> 00:23:00,660
I don't care if you have to use dogs and
helicopters.
357
00:23:00,900 --> 00:23:03,040
I want that... What?
358
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
We got trouble.
359
00:23:04,879 --> 00:23:08,620
There's a black woman over at the diner
asking about Mooney. Forget it. We've
360
00:23:08,620 --> 00:23:10,640
got bigger fish to fry. That Monica
woman is missing.
361
00:23:11,760 --> 00:23:12,760
How did she get out?
362
00:23:13,260 --> 00:23:14,900
I don't know. Neither do I.
363
00:23:15,640 --> 00:23:19,060
It was an interesting plan, though,
violating someone's civil rights to make
364
00:23:19,060 --> 00:23:20,560
sure Civil Rights Day goes well.
365
00:23:21,800 --> 00:23:24,920
Rosa Parks gets here at noon. I've got a
lot of interviews. Don't let me down,
366
00:23:25,060 --> 00:23:29,500
boys. By the way, Sam Haskett tells me
that Bud Foley walked into the hardware
367
00:23:29,500 --> 00:23:31,500
store three days ago and bought a brand
new rope.
368
00:23:32,760 --> 00:23:34,040
Just in case anyone's interested.
369
00:23:38,540 --> 00:23:39,419
She's coming!
370
00:23:39,420 --> 00:23:40,420
Two minutes!
371
00:23:46,540 --> 00:23:47,700
Excuse me, do you care?
372
00:23:48,640 --> 00:23:51,700
I'm looking for someone in the town. His
name is Mooney.
373
00:23:52,380 --> 00:23:53,380
Ah, Mooney.
374
00:23:53,480 --> 00:23:56,640
Yeah, I know who that is, but gosh,
375
00:23:57,360 --> 00:23:59,440
I can't really tell you where to find
him, though.
376
00:23:59,920 --> 00:24:00,920
Excuse me.
377
00:24:02,840 --> 00:24:05,500
Oh, uh, Rosa Parks is going to be here
any minute.
378
00:24:05,700 --> 00:24:07,220
That might be something you'd like to
see.
379
00:24:10,580 --> 00:24:11,580
That was her.
380
00:24:12,060 --> 00:24:13,780
Did she ask you about Mooney? Yeah.
381
00:24:14,420 --> 00:24:16,040
Well, what are we going to do?
382
00:24:16,480 --> 00:24:18,600
Don't ask me, Charlie. I'm just
following orders, remember?
383
00:25:41,100 --> 00:25:43,880
Excuse me. Can you help me?
384
00:25:44,320 --> 00:25:47,380
I'm looking for someone called Mooney.
He lives in this town.
385
00:25:47,940 --> 00:25:48,940
Girl, what you doing?
386
00:25:49,480 --> 00:25:51,900
You're walking around here asking
everybody alive where Mooney is.
387
00:25:52,120 --> 00:25:53,200
Are you family or something?
388
00:25:53,840 --> 00:25:56,400
No. Then take some advice from your
brother, all right?
389
00:25:56,620 --> 00:25:57,459
Drop it.
390
00:25:57,460 --> 00:25:58,460
Just let it lie.
391
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
I don't understand.
392
00:26:00,300 --> 00:26:01,300
Trust me, you don't want to.
393
00:26:05,780 --> 00:26:07,120
Listen, they did it to us again.
394
00:26:08,440 --> 00:26:09,440
Get it?
395
00:26:14,000 --> 00:26:19,560
It was in that moment that I realized
that neither a white Monica nor a black
396
00:26:19,560 --> 00:26:23,720
Monica would penetrate the wall of fear
that those six people had built around
397
00:26:23,720 --> 00:26:29,840
themselves. And so the question
remained, why then had God changed me at
398
00:26:30,980 --> 00:26:34,620
I was still foolish enough to think that
I had been transformed so that I might
399
00:26:34,620 --> 00:26:37,500
understand how it feels to live inside
black skin.
400
00:26:37,940 --> 00:26:41,440
Of course, I recognized the subtle
differences.
401
00:26:43,790 --> 00:26:44,790
There's one.
402
00:26:48,090 --> 00:26:53,810
In Black Skin, I was a step removed from
the world, where before I met everyone
403
00:26:53,810 --> 00:26:59,910
instantly as Monica, now I was Black
first and Monica second, if they asked
404
00:26:59,910 --> 00:27:00,910
name at all.
405
00:27:02,870 --> 00:27:03,950
But you know what?
406
00:27:04,570 --> 00:27:05,710
No one ever did.
407
00:27:07,910 --> 00:27:09,890
May I have a glass of water, please?
408
00:27:10,810 --> 00:27:11,810
Yeah, sure.
409
00:27:19,210 --> 00:27:20,810
Something else had changed, too.
410
00:27:21,290 --> 00:27:22,410
I felt thirsty.
411
00:27:22,910 --> 00:27:28,030
It may not sound like much to you, but
angels don't often get thirsty any more
412
00:27:28,030 --> 00:27:29,950
than they get sleepy or even dream.
413
00:27:30,610 --> 00:27:33,370
But I had done all those human things
that day.
414
00:27:34,890 --> 00:27:35,890
Thank you.
415
00:27:40,910 --> 00:27:42,730
The whole busload of them just showed up
today.
416
00:27:45,290 --> 00:27:46,330
There's going to be more tomorrow.
417
00:27:49,870 --> 00:27:50,890
Nobody's even found him yet.
418
00:27:51,310 --> 00:27:53,010
So we move him a little closer to home.
419
00:28:44,910 --> 00:28:48,150
Have you seen a woman around here, out
of town, a really pretty, long, dark
420
00:28:48,150 --> 00:28:49,710
hair, dark eyes, kind of petite?
421
00:28:50,230 --> 00:28:52,630
No. Nobody like that comes in here.
422
00:28:52,850 --> 00:28:53,850
Hmm.
423
00:28:54,110 --> 00:28:56,970
I saw the Foley boys leave. Were they in
here a couple of nights ago?
424
00:28:57,630 --> 00:28:58,630
Wednesday? Yeah.
425
00:28:59,830 --> 00:29:03,250
Yeah. They got loaded and started
talking about killing all the blacks.
426
00:29:03,850 --> 00:29:04,910
Why didn't you call me?
427
00:29:05,810 --> 00:29:07,650
They do that every week, Tom.
428
00:29:13,680 --> 00:29:17,780
I decided to walk back to the road,
hoping that somehow Tess had returned.
429
00:29:18,160 --> 00:29:22,920
In all our years together, I had never
seen Tess as anything but my friend.
430
00:29:23,200 --> 00:29:28,560
But today, I understood for the first
time that even an angel must be stronger
431
00:29:28,560 --> 00:29:32,740
and tougher and prouder if she's going
to make a difference in black skin.
432
00:29:33,260 --> 00:29:37,280
No one ever ignores Tess and no one ever
forgets her.
433
00:29:38,140 --> 00:29:40,500
What were you doing here with Mr.
Mooney, Tess?
434
00:29:41,880 --> 00:29:42,880
Oh, God.
435
00:29:44,110 --> 00:29:45,230
What am I to do now?
436
00:29:48,650 --> 00:29:50,450
Ted! Did you hear something?
437
00:29:51,150 --> 00:29:52,150
It's gone.
438
00:29:52,230 --> 00:29:54,390
What? That old boy's carcass is gone.
439
00:29:55,190 --> 00:29:56,190
What happened?
440
00:29:56,890 --> 00:29:59,590
Figured them nigger lovers down at City
Hall just decided not to mention it.
441
00:29:59,830 --> 00:30:01,590
We got ourselves a Watergate cover -up
here.
442
00:30:01,790 --> 00:30:02,769
So what do we do?
443
00:30:02,770 --> 00:30:05,550
We go back and do it again, bud, and
this time we do it right. Come on, get
444
00:30:05,550 --> 00:30:06,550
the car.
445
00:31:07,500 --> 00:31:09,680
In that moment, I realized everything.
446
00:31:10,240 --> 00:31:11,460
I was human.
447
00:31:11,980 --> 00:31:13,800
And I was going to die.
448
00:31:17,140 --> 00:31:18,140
Oh, God.
449
00:31:25,080 --> 00:31:26,140
Oh, Father, please.
450
00:31:26,500 --> 00:31:27,800
Please. Please.
451
00:31:28,880 --> 00:31:29,880
I'm so afraid.
452
00:31:30,060 --> 00:31:31,720
Oh, dear God in heaven, I'm so afraid.
453
00:31:32,140 --> 00:31:33,740
Please. Please.
454
00:31:35,100 --> 00:31:36,280
Make me white again.
455
00:31:42,410 --> 00:31:43,049
Please, no.
456
00:31:43,050 --> 00:31:44,770
Please, don't. Relax, lady.
457
00:31:46,710 --> 00:31:48,350
You seen a nigger woman come through
here?
458
00:31:52,570 --> 00:31:53,570
No.
459
00:31:54,970 --> 00:31:56,010
Sorry if I scared you.
460
00:32:02,530 --> 00:32:03,530
Wasn't her.
461
00:32:03,670 --> 00:32:04,670
What?
462
00:32:38,280 --> 00:32:39,280
How's it going?
463
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
Pretty quiet.
464
00:32:41,280 --> 00:32:45,400
Listen, I had a strange feeling today
about the Foley boys, like they might do
465
00:32:45,400 --> 00:32:46,400
it again.
466
00:32:46,600 --> 00:32:49,600
So I got Charlie out at the two -timer
keeping an eye on them.
467
00:32:50,820 --> 00:32:54,360
Charlie on a stakeout? Yeah. I figured
it's so obvious nobody will ever guess.
468
00:32:54,420 --> 00:32:59,020
Anyway, he says they're drinking up a
storm and talking about ghosts in the
469
00:32:59,020 --> 00:33:00,120
cemetery or something.
470
00:33:00,580 --> 00:33:01,580
I'll bet.
471
00:33:01,640 --> 00:33:03,180
I'm going to the diner. Come on.
472
00:33:06,510 --> 00:33:07,850
Is that? Well, I'll be.
473
00:33:09,050 --> 00:33:11,250
Monica! Monica, hold on. Wait, wait,
wait.
474
00:33:11,850 --> 00:33:13,130
Oh, help me, please.
475
00:33:13,570 --> 00:33:14,630
You've got to stop them.
476
00:33:14,870 --> 00:33:15,950
It could have been me.
477
00:33:16,150 --> 00:33:17,350
It should have been me.
478
00:33:17,870 --> 00:33:20,190
Oh, my God, what have I done? What's
going on?
479
00:33:20,930 --> 00:33:21,950
The Foley brothers.
480
00:33:22,490 --> 00:33:23,830
They're going to kill someone.
481
00:33:24,090 --> 00:33:25,090
No, they're not. Yes.
482
00:33:25,390 --> 00:33:28,610
They're looking for someone to kill an
innocent person instead of me. You've
483
00:33:28,610 --> 00:33:32,370
to stop them. Monica, the Foley brothers
are sitting in a bar, drunk as skunks.
484
00:33:32,390 --> 00:33:33,990
They're not going anywhere without me
knowing about it.
485
00:33:34,580 --> 00:33:36,180
You don't understand what I've done.
486
00:33:37,180 --> 00:33:38,280
I've got to explain.
487
00:33:39,800 --> 00:33:43,580
Where's Mrs. Parks? Where's Mrs. Parks?
I want to talk to Mrs. Parks. Mrs. Parks
488
00:33:43,580 --> 00:33:44,580
is sleeping in the hotel.
489
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
No, I'm not.
490
00:33:47,760 --> 00:33:49,000
Let her come over here.
491
00:34:02,380 --> 00:34:04,360
What are you doing in here, Mrs. Parks?
492
00:34:05,420 --> 00:34:08,139
I like to sit on the bus and think.
493
00:34:10,239 --> 00:34:11,340
And who are you?
494
00:34:12,100 --> 00:34:13,460
My name is Monica.
495
00:34:15,480 --> 00:34:22,100
I'm an angel sent by God as a messenger
of hope and peace
496
00:34:22,100 --> 00:34:24,500
and truth.
497
00:34:26,560 --> 00:34:27,719
I'm not magic.
498
00:34:28,179 --> 00:34:30,580
I cannot predict the future and...
499
00:34:31,920 --> 00:34:33,440
I cannot alter the past.
500
00:34:35,020 --> 00:34:41,780
Whenever I'm on this earth, I come in
human form to appear more like you.
501
00:34:43,300 --> 00:34:44,940
But I'm never less than you.
502
00:34:53,120 --> 00:34:55,880
And now I don't belong in heaven.
503
00:34:56,540 --> 00:34:58,420
And I don't belong on earth.
504
00:34:59,800 --> 00:35:01,180
Because I've betrayed.
505
00:35:03,720 --> 00:35:09,200
And now I know in my heart that when
those men were chasing me,
506
00:35:09,300 --> 00:35:15,360
if I had been white, I
507
00:35:15,360 --> 00:35:20,120
never would have begged God to become
black.
508
00:35:29,120 --> 00:35:30,880
God is good, Monica.
509
00:35:33,520 --> 00:35:35,460
He forgives and heals.
510
00:35:38,520 --> 00:35:41,780
He heals angels, too.
511
00:35:43,660 --> 00:35:46,600
Especially an angel who's been human for
a day.
512
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
Tess.
513
00:35:51,000 --> 00:35:52,420
Oh, Tess.
514
00:35:54,020 --> 00:35:55,640
Do you know what I've done?
515
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
Yes, baby.
516
00:35:58,980 --> 00:36:00,000
I'm sorry.
517
00:36:00,760 --> 00:36:02,160
I'm so ashamed.
518
00:36:03,340 --> 00:36:05,000
I know. Me too.
519
00:36:05,900 --> 00:36:10,400
I gave up on the world yesterday and let
the father down.
520
00:36:11,200 --> 00:36:12,980
And I'm not proud of that.
521
00:36:13,860 --> 00:36:16,160
But our God is a great God.
522
00:36:16,840 --> 00:36:18,260
And he forgave me.
523
00:36:18,920 --> 00:36:20,580
And he's forgiven you.
524
00:36:22,180 --> 00:36:24,140
Why do you think he let you be black?
525
00:36:25,060 --> 00:36:26,660
To change this town?
526
00:36:27,440 --> 00:36:28,880
Change these people?
527
00:36:29,940 --> 00:36:30,960
Uh -uh, baby.
528
00:36:31,980 --> 00:36:33,400
To change your heart.
529
00:36:34,220 --> 00:36:37,340
Because you can't go on preaching
against the darkness.
530
00:36:38,300 --> 00:36:40,580
Until you've seen it in yourself first.
531
00:36:41,880 --> 00:36:46,960
And there are not too many politically
correct ways to do that. You just have
532
00:36:46,960 --> 00:36:49,060
jump in and dig deep.
533
00:36:50,680 --> 00:36:52,120
Until you face yourself.
534
00:36:53,060 --> 00:36:54,400
And you've done that.
535
00:36:54,860 --> 00:36:56,480
And I'm proud of you.
536
00:36:57,640 --> 00:37:00,500
Now I say that you've got something
real.
537
00:37:01,450 --> 00:37:03,430
To say to those men out there.
538
00:37:05,030 --> 00:37:08,010
I have something real to tell you, too.
539
00:37:09,610 --> 00:37:10,930
I love you, Dad.
540
00:37:11,630 --> 00:37:14,790
And I never really understood until now.
541
00:37:15,070 --> 00:37:18,430
I love you, too, baby.
542
00:37:22,350 --> 00:37:23,350
Now, come on.
543
00:37:24,790 --> 00:37:27,190
Go on out there and do what you've got
to do.
544
00:37:44,780 --> 00:37:45,780
Don't be afraid.
545
00:37:47,280 --> 00:37:48,700
I am an angel.
546
00:37:50,360 --> 00:37:56,840
But for one day, I knew what it felt to
be thirsty and tired.
547
00:37:58,500 --> 00:38:02,020
A weak and frightened earthbound human.
548
00:38:03,660 --> 00:38:05,460
And I discovered something.
549
00:38:06,940 --> 00:38:13,580
Hiding fear in a dark corner of myself
that I didn't even know was there.
550
00:38:15,980 --> 00:38:22,840
You too must look deep into your own
heart and seek
551
00:38:22,840 --> 00:38:26,220
out that same dark corner.
552
00:38:26,680 --> 00:38:32,640
And as hard as it will be, you must
confess it to each other and to God.
553
00:38:36,120 --> 00:38:39,300
For the color of racism is fear.
554
00:38:40,800 --> 00:38:41,800
So please.
555
00:38:43,850 --> 00:38:46,190
Don't worry about saying the right
words.
556
00:38:47,590 --> 00:38:50,010
As long as you say the true words.
557
00:38:52,990 --> 00:38:57,130
I hate
558
00:38:57,130 --> 00:39:05,510
it
559
00:39:05,510 --> 00:39:07,150
when you call me Jimmy.
560
00:39:09,010 --> 00:39:10,210
I'm not your boy.
561
00:39:12,650 --> 00:39:13,650
I'm a man.
562
00:39:17,270 --> 00:39:20,730
And I hate it when every time I walk
into a night store or a fancy
563
00:39:20,970 --> 00:39:24,790
everybody looks at me like I'm from
another planet.
564
00:39:29,970 --> 00:39:31,590
I can't, man. I'm sure you can't.
565
00:39:32,090 --> 00:39:35,670
You think every white person in the town
is prejudiced. You think every one of
566
00:39:35,670 --> 00:39:36,810
us is about to rip you off.
567
00:39:37,250 --> 00:39:38,250
Well, sure.
568
00:39:39,750 --> 00:39:41,630
I mean, what have we been all talking
about here?
569
00:39:43,120 --> 00:39:46,020
White people, they got something in them
that love to see us put down.
570
00:39:46,320 --> 00:39:47,319
Every one of them?
571
00:39:47,320 --> 00:39:48,320
Every one.
572
00:39:49,900 --> 00:39:52,700
They try to hide it, but I know what
they're thinking when they pass me on
573
00:39:52,700 --> 00:39:57,020
street. Really? What was I thinking when
I loaned you that $500 last year, when
574
00:39:57,020 --> 00:39:58,020
we went fishing?
575
00:39:59,320 --> 00:40:02,040
I haven't had you over to the house
every Christmas Eve.
576
00:40:02,560 --> 00:40:03,720
You even had me over.
577
00:40:08,320 --> 00:40:11,040
I try to be a good man, a fair man.
578
00:40:11,720 --> 00:40:16,160
I think racism is wrong, and I try to
keep up with what I'm supposed to say.
579
00:40:16,240 --> 00:40:18,820
Black, African -American, people of
color.
580
00:40:20,280 --> 00:40:24,220
I don't pull a black man over just
because he's driving a Mercedes. I
581
00:40:24,220 --> 00:40:30,420
to the Negro College Fund, but I still
don't get why you've got one language
582
00:40:30,420 --> 00:40:31,960
us and another one for each other.
583
00:40:33,420 --> 00:40:38,900
And I resent that every time I go out of
my way not to do something that might
584
00:40:38,900 --> 00:40:39,900
seem racist.
585
00:40:40,280 --> 00:40:43,920
Some black guy always knows it and
manages to make me feel guilty.
586
00:40:45,400 --> 00:40:48,280
I've got a lot of black friends in this
town. But you know what?
587
00:40:50,100 --> 00:40:53,200
God help me every time I shake the hand
of a black man.
588
00:40:54,880 --> 00:40:56,260
Something deep inside.
589
00:40:57,860 --> 00:41:00,700
Something I can't explain.
590
00:41:02,480 --> 00:41:06,660
Something involuntary makes me want to
wipe my hand on my pants.
591
00:41:06,940 --> 00:41:08,460
And I don't know why.
592
00:41:13,100 --> 00:41:14,700
I'm sorry. I know it's terrible.
593
00:41:15,640 --> 00:41:16,740
I am sorry.
594
00:41:18,120 --> 00:41:23,180
And I pray to God that he will cut it
out of me because I don't even know
595
00:41:23,180 --> 00:41:24,180
it's coming from.
596
00:41:27,380 --> 00:41:31,220
So, that's the truth.
597
00:41:34,440 --> 00:41:37,660
I don't know where we go from here, but
at least I know where we stand.
598
00:41:39,600 --> 00:41:41,160
Yes, I think you do.
599
00:41:43,370 --> 00:41:45,790
You're standing on God's side now.
600
00:42:07,330 --> 00:42:08,330
Bingo.
601
00:42:09,830 --> 00:42:11,290
It was Eliza.
602
00:42:12,430 --> 00:42:13,430
Not Elijah.
603
00:42:15,250 --> 00:42:16,410
This is Andrew.
604
00:42:17,050 --> 00:42:19,910
He's the angel who was with Mr. Mooney
that day.
605
00:42:20,190 --> 00:42:24,930
The diary that LaVonda found was old. It
was difficult to read.
606
00:42:25,370 --> 00:42:28,010
And she made an honest mistake.
607
00:42:28,890 --> 00:42:35,390
But the real hero of the Ainsville
Underground Railroad was... was not a
608
00:42:35,390 --> 00:42:36,368
man.
609
00:42:36,370 --> 00:42:37,970
It was a free black woman.
610
00:42:40,940 --> 00:42:42,020
And her name was Eliza.
611
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Eliza Jackson.
612
00:42:45,680 --> 00:42:48,380
After the Civil War, she married a man
named Howard Mooney.
613
00:42:49,760 --> 00:42:52,020
And they were Jackson Mooney's great
-great -grandparents.
614
00:42:53,260 --> 00:42:57,980
And this... This is what Mooney wanted
LaBonda to see.
615
00:43:03,160 --> 00:43:07,500
He not only found the truth, he found
his family, too.
616
00:43:08,880 --> 00:43:12,160
I think it's about time Mr. Jackson
Mooney got a little respect.
617
00:43:34,330 --> 00:43:36,370
Tom, where have you been? You've got to
get in the costume.
618
00:43:36,790 --> 00:43:38,950
What is she doing here? She's going to
ruin everything.
619
00:43:39,190 --> 00:43:40,190
No, she's not.
620
00:43:40,350 --> 00:43:41,350
We got her.
621
00:43:41,650 --> 00:43:42,730
After you, Jane.
622
00:43:50,290 --> 00:43:51,290
Ladies and gentlemen.
623
00:43:52,310 --> 00:43:54,270
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
624
00:43:56,390 --> 00:43:57,390
Hold it down, please.
625
00:43:58,050 --> 00:43:59,050
Hold it down.
626
00:44:03,470 --> 00:44:07,310
We have a very important, very sad
announcement to make.
627
00:44:09,610 --> 00:44:14,250
Sometimes I still shake my head and
wonder at the things that human beings
628
00:44:14,250 --> 00:44:15,250
capable of.
629
00:44:15,550 --> 00:44:18,930
And then I remember the most human hour
of my own life.
630
00:44:19,550 --> 00:44:23,650
I will never be the same, and neither
will the town of Ainsville.
631
00:44:24,590 --> 00:44:27,910
And when I get home, I'm going to find
Mr.
632
00:44:28,110 --> 00:44:31,790
Mooney, and I'm going to tell him, thank
you.
50664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.