Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,939 --> 00:00:07,880
Most of the families in this
neighborhood have long since moved on.
2
00:00:07,880 --> 00:00:11,740
remain. One preparing to leave, the
other refusing to go.
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,580
How much longer will Kate Prescott hold
off this freeway extension and why?
4
00:00:15,860 --> 00:00:19,320
While others in the neighborhood held
out for more state money, Kate Prescott
5
00:00:19,320 --> 00:00:20,980
continues to hold out for something
else.
6
00:00:21,280 --> 00:00:24,840
Time. You may remember Kate Prescott
from a story that made headlines about
7
00:00:24,840 --> 00:00:28,440
three years ago when her son Thomas was
accused of murdering Salt Lake City co
8
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
-ed Megan Page.
9
00:00:29,710 --> 00:00:33,590
Many people, including his mother, Kate,
believed Prescott, a petty thief, was
10
00:00:33,590 --> 00:00:34,590
guilty.
11
00:00:40,010 --> 00:00:41,370
Freeze or I'll blow your head off!
12
00:00:41,570 --> 00:00:42,570
Oh, you don't understand.
13
00:00:43,110 --> 00:00:45,610
I understand that you killed that girl.
No, she was dead already.
14
00:00:45,990 --> 00:00:46,990
Liar! Liar!
15
00:00:47,330 --> 00:00:48,330
He killed her.
16
00:00:48,630 --> 00:00:50,230
Did you kill Megan Page?
17
00:00:50,510 --> 00:00:51,510
No, ma 'am, I did not.
18
00:00:51,870 --> 00:00:55,270
Our top story tonight, police say they
have arrested the man who was the killer
19
00:00:55,270 --> 00:00:57,010
of college student Megan Page.
20
00:00:57,250 --> 00:01:00,730
The suspect is described as having a
history of violence. He has apparently
21
00:01:00,730 --> 00:01:04,530
confessed to the killing, and that has
cleared Thomas Prescott of all charges.
22
00:01:06,110 --> 00:01:08,150
Mr. Foreman, please read the verdict.
23
00:01:08,530 --> 00:01:11,410
We, the jury, find the defendant not
guilty.
24
00:01:12,910 --> 00:01:14,010
She didn't believe me.
25
00:01:15,390 --> 00:01:16,670
Can you blame her?
26
00:01:17,870 --> 00:01:19,990
Mom, nobody trusts me anymore.
27
00:01:20,520 --> 00:01:23,520
I've got to go away for a while and
start over somewhere else.
28
00:01:23,900 --> 00:01:27,540
Love, Tommy. Thomas Prescott was tried
and acquitted of the murder, and new
29
00:01:27,540 --> 00:01:29,520
evidence later led to the conviction of
another man.
30
00:01:29,940 --> 00:01:33,460
Prescott disappeared from Salt Lake City
about three years ago and has not been
31
00:01:33,460 --> 00:01:34,460
seen since.
32
00:01:35,980 --> 00:01:37,680
Miss Prescott. Morning, Kate!
33
00:01:38,060 --> 00:01:39,760
Hi, Mrs. Prescott!
34
00:01:40,440 --> 00:01:42,240
Girls, this is a big day, huh?
35
00:01:42,500 --> 00:01:45,140
Miss Prescott, what will it take for you
to accept the state's offer and vacate
36
00:01:45,140 --> 00:01:46,140
your property?
37
00:01:46,160 --> 00:01:49,160
It isn't about what the state is
offering. It is about my son.
38
00:01:49,440 --> 00:01:53,320
I know he's coming back one day, and I
need to be here when he does.
39
00:01:53,680 --> 00:01:54,680
Excuse me.
40
00:01:54,920 --> 00:01:58,820
Can you believe that reporter?
41
00:01:59,180 --> 00:02:01,260
No. All on your front lawn?
42
00:02:03,620 --> 00:02:06,880
I don't know what I'm going to do
without you, Charlotte.
43
00:02:07,580 --> 00:02:09,060
And Molly around here.
44
00:02:10,020 --> 00:02:11,320
You can come with us.
45
00:02:12,000 --> 00:02:13,640
I wish I could, honey.
46
00:02:16,720 --> 00:02:20,880
Pops wants to live with you until your
little boy comes home.
47
00:02:21,240 --> 00:02:22,240
He does, eh?
48
00:02:22,860 --> 00:02:27,300
Well, I tell you what.
49
00:02:28,920 --> 00:02:33,180
Tommy and I will visit you and Popsie in
your new house.
50
00:02:33,540 --> 00:02:34,540
Hmm?
51
00:02:35,040 --> 00:02:36,040
Someday.
52
00:02:38,420 --> 00:02:41,920
You know, there's a house right down the
street from our new house.
53
00:02:42,320 --> 00:02:44,740
Well, maybe I'll come take a look at it.
54
00:02:45,550 --> 00:02:46,590
He'll find you, Kate.
55
00:02:47,470 --> 00:02:50,390
If he comes looking, he'll find you.
56
00:02:50,950 --> 00:02:52,170
Wherever you are.
57
00:02:55,550 --> 00:02:56,550
Charlotte.
58
00:02:56,950 --> 00:02:59,950
I had to go to work tonight.
59
00:03:03,950 --> 00:03:07,010
So, happy birthday.
60
00:03:19,340 --> 00:03:20,299
Hello, Kate.
61
00:03:20,300 --> 00:03:21,300
Oh,
62
00:03:21,700 --> 00:03:26,800
I think about you all the time.
63
00:03:27,200 --> 00:03:31,000
And now, here you are. I cannot believe
it.
64
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
But why?
65
00:03:35,000 --> 00:03:36,020
Why are you here?
66
00:03:37,520 --> 00:03:39,240
Something's wrong, isn't it?
67
00:03:39,740 --> 00:03:40,860
It's about Tommy.
68
00:03:41,880 --> 00:03:43,100
Something's happened to him.
69
00:03:44,440 --> 00:03:45,440
He's dead.
70
00:03:46,420 --> 00:03:48,320
No, I've come back.
71
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
With some news.
72
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
He's coming home.
73
00:03:55,520 --> 00:03:56,520
Isn't he?
74
00:03:57,320 --> 00:03:58,640
Yes. Yes!
75
00:03:59,280 --> 00:04:02,340
Yes! Oh, hallelujah! Oh, Monica!
76
00:04:02,640 --> 00:04:05,940
Kate, I know you think this is an answer
to a prayer, but... It is.
77
00:04:06,680 --> 00:04:07,760
Thank you, God.
78
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
Oh, it's finally over.
79
00:04:10,840 --> 00:04:12,020
No, Kate.
80
00:04:12,840 --> 00:04:16,060
This is not just the end of something.
It's the beginning.
81
00:04:16,880 --> 00:04:20,180
I know you've waited for this a long
time, but don't expect to see a
82
00:04:20,180 --> 00:04:26,180
You know, I promised myself, and I
promised God, that if I ever saw my boy
83
00:04:26,180 --> 00:04:30,600
again, I'd ask him to forgive me for
ever doubting him.
84
00:04:31,960 --> 00:04:33,260
Do you think he already has?
85
00:04:33,760 --> 00:04:36,200
Maybe that's why he's coming home. Kate.
86
00:04:46,990 --> 00:04:47,990
Hi.
87
00:04:48,850 --> 00:04:50,590
I hope you don't mind me just showing up
like this, Ma.
88
00:04:50,970 --> 00:04:53,490
Tommy! Oh, honey!
89
00:04:54,050 --> 00:04:55,050
Hey, Ma.
90
00:04:55,850 --> 00:04:56,850
Easy, Ma.
91
00:04:57,550 --> 00:04:58,790
Ma, you're cutting off my circulation.
92
00:04:59,890 --> 00:05:02,070
Oh, come in.
93
00:05:02,370 --> 00:05:03,890
Come in, Tommy.
94
00:05:06,050 --> 00:05:08,490
Let me look at you. You look wonderful.
95
00:05:09,310 --> 00:05:11,950
Wonderful. Oh, you darkened your hair,
but it looks great.
96
00:05:12,230 --> 00:05:15,150
You know Monica, don't you? Yeah, I
remember you.
97
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
Welcome home, Tommy.
98
00:05:17,680 --> 00:05:18,680
Where are your bags?
99
00:05:18,860 --> 00:05:21,300
I mean, you're going to stay, aren't
you? Yeah, yeah, yeah. I got some stuff
100
00:05:21,300 --> 00:05:25,380
outside. Come on out. I got something to
show you. All right. Come on, Monica.
101
00:05:31,380 --> 00:05:33,040
Mom, do you remember Leslie McKenzie?
102
00:05:33,280 --> 00:05:36,500
Oh, didn't you date her your senior year
in high school?
103
00:05:36,720 --> 00:05:37,740
Yeah, she's the one I took to the prom.
104
00:05:38,220 --> 00:05:43,320
And stayed out all night with? Oh, now I
remember. Oh, I was ready to kill him.
105
00:05:44,520 --> 00:05:49,500
Gee, seems like yesterday, but that must
have been, what, five, six years? Seven
106
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
years next month, Ma.
107
00:05:55,900 --> 00:05:57,080
What are you looking at?
108
00:06:15,530 --> 00:06:16,650
So watch something else.
109
00:06:19,610 --> 00:06:23,230
Mom, I'm sorry to spring all this on
you.
110
00:06:24,570 --> 00:06:25,750
I didn't know where else to go.
111
00:06:26,190 --> 00:06:28,050
Oh, no, I'm glad you came here.
112
00:06:28,650 --> 00:06:30,710
I just found out about this kid a few
weeks ago.
113
00:06:31,590 --> 00:06:36,630
I tracked Leslie down in Phoenix, and I
decided to surprise her.
114
00:06:37,270 --> 00:06:40,610
And then, bam, she surprised me.
115
00:06:41,110 --> 00:06:42,590
And you surprised me.
116
00:06:44,040 --> 00:06:49,520
Does Leslie know that you have him?
Yeah, she, um... She signed over some
117
00:06:49,520 --> 00:06:55,040
papers, giving me sole custody before
she, um... Before she what?
118
00:07:00,860 --> 00:07:04,580
It's all right. Oh, Monica knows
everything in this house.
119
00:07:06,820 --> 00:07:07,900
She OD'd, Mom.
120
00:07:09,260 --> 00:07:10,420
She was strung out.
121
00:07:13,070 --> 00:07:18,270
I knew that the first time I went down
there, but... We talked about the kid,
122
00:07:18,430 --> 00:07:23,570
and... She knew she couldn't take care
of him, and... She signed over the
123
00:07:23,570 --> 00:07:24,570
papers.
124
00:07:25,290 --> 00:07:26,750
I have them if you want me to show you.
125
00:07:27,390 --> 00:07:29,910
Oh, no, Tommy, no. I trust you.
126
00:07:30,510 --> 00:07:32,670
It stinks in here. What does that smell?
127
00:07:33,370 --> 00:07:34,950
That's as rosemary as chicken.
128
00:07:35,190 --> 00:07:36,570
I don't like it. I want dew.
129
00:07:37,130 --> 00:07:38,930
Dew? Is that a what or a who?
130
00:07:39,230 --> 00:07:40,950
That's his invisible friend, I think.
131
00:07:42,600 --> 00:07:43,740
You had one of those.
132
00:07:44,360 --> 00:07:46,000
Benny, the troublemaker.
133
00:07:46,280 --> 00:07:50,120
He was not trouble, and I want him. I'm
not going to eat rosary chicken.
134
00:07:50,480 --> 00:07:51,780
Dylan, you're going to eat what you're
given.
135
00:07:52,100 --> 00:07:53,400
No, you can't make me.
136
00:07:53,660 --> 00:07:56,720
You don't want to eat dinner? Well, then
you can go straight to bed. Come on,
137
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
let's go.
138
00:07:58,600 --> 00:08:00,300
You sound like a parent already, huh,
Ma?
139
00:08:06,160 --> 00:08:08,400
Well, don't look at me. I never sounded
like that.
140
00:08:12,260 --> 00:08:15,940
Monica, do you realize that this makes
me a grandmother?
141
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Me?
142
00:08:18,780 --> 00:08:20,560
I think I'm happy about that.
143
00:08:26,080 --> 00:08:27,900
I'll go outside and have a smoke before
we eat.
144
00:08:28,140 --> 00:08:29,300
You still smoke?
145
00:08:29,880 --> 00:08:31,300
I'll work on it, Mom. I promise.
146
00:08:38,500 --> 00:08:40,679
I know. I see. He's not perfect.
147
00:08:41,179 --> 00:08:46,060
But he's here, and he's trying to
straighten up and do what's right.
148
00:08:46,780 --> 00:08:50,500
The old Tommy would have left Dylan for
somebody else to deal with.
149
00:08:51,260 --> 00:08:53,700
So, looks like you have a new Tommy.
150
00:08:55,240 --> 00:08:58,500
I'll take any Tommy, as long as he's
home.
151
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
I had some smokes.
152
00:09:24,420 --> 00:09:25,420
Must be in my car.
153
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Must be.
154
00:09:31,560 --> 00:09:35,720
You know, whatever you thought of me,
you stuck with my mom during the trial.
155
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
You were her friend.
156
00:09:41,900 --> 00:09:44,660
I never got a chance to say it to you,
but thanks.
157
00:09:47,340 --> 00:09:48,340
You're welcome.
158
00:10:00,110 --> 00:10:01,310
Hey, kid, you brushing your teeth?
159
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
Yeah.
160
00:10:05,290 --> 00:10:06,510
I'm really proud of you.
161
00:10:06,990 --> 00:10:08,910
Taking responsibility for your son.
162
00:10:10,450 --> 00:10:11,450
It's not a big deal, Ma.
163
00:10:12,030 --> 00:10:14,310
It is a big deal. It's a very big deal.
164
00:10:14,650 --> 00:10:15,650
You do what you gotta do, right?
165
00:10:17,710 --> 00:10:18,710
Ah!
166
00:10:19,270 --> 00:10:21,050
Mr. Dependable, right on time.
167
00:10:22,570 --> 00:10:24,230
Who? Mr. Cracker.
168
00:10:24,470 --> 00:10:25,470
Are you kidding me?
169
00:10:25,790 --> 00:10:26,830
Is his first name Graham?
170
00:10:27,470 --> 00:10:29,830
I have not had the guts to ask.
171
00:10:37,470 --> 00:10:39,830
Morning, Mr. Cracker. Good morning.
172
00:10:41,550 --> 00:10:43,230
Would you like to come in and have some
pancakes?
173
00:10:43,850 --> 00:10:46,050
I don't think that would be very
appropriate.
174
00:10:46,250 --> 00:10:49,090
Come on, Mr. Cracker. Be a little
inappropriate.
175
00:10:50,250 --> 00:10:51,250
Hey, JJ.
176
00:10:52,530 --> 00:10:53,530
It's Tommy.
177
00:10:54,150 --> 00:10:55,150
Hey, what's going on?
178
00:10:55,750 --> 00:10:56,810
You had a long time, huh?
179
00:10:57,870 --> 00:10:58,870
You got anything going on?
180
00:11:00,090 --> 00:11:01,150
Why don't we meet at the park?
181
00:11:02,710 --> 00:11:03,710
Yeah, the usual place.
182
00:11:04,210 --> 00:11:05,490
We've got something to celebrate.
183
00:11:05,930 --> 00:11:06,930
We do?
184
00:11:07,550 --> 00:11:08,550
I've decided.
185
00:11:09,230 --> 00:11:13,210
Well, this is wonderful. I better get
back to the office and cut that check.
186
00:11:13,270 --> 00:11:16,990
It'll be ready for you tomorrow morning,
huh? You got it. And I'll keep the
187
00:11:16,990 --> 00:11:17,990
pancakes warm.
188
00:11:20,250 --> 00:11:23,790
Good morning.
189
00:11:24,350 --> 00:11:27,930
I thought I'd get a head start on the
packing. Well, you guys don't waste any
190
00:11:27,930 --> 00:11:28,930
time, do you?
191
00:11:29,750 --> 00:11:32,250
I'm off to the park, Ma. Wait, what
about Dylan?
192
00:11:32,730 --> 00:11:34,070
Oh, I'm sure he'd love to go.
193
00:11:34,570 --> 00:11:35,670
Why don't you all go?
194
00:11:36,290 --> 00:11:37,290
Don't worry about me.
195
00:11:42,890 --> 00:11:46,050
It's been a long time since I took a
walk in the park.
196
00:11:46,810 --> 00:11:47,810
Good morning.
197
00:11:49,170 --> 00:11:52,230
How would you like a nice hot cup of
cocoa?
198
00:11:52,780 --> 00:11:58,240
with those little bitty mini
marshmallows in it. It's free to little
199
00:11:58,240 --> 00:12:01,220
good manners from ladies like me named
Tess.
200
00:12:01,740 --> 00:12:03,460
Well, what do you say?
201
00:12:04,560 --> 00:12:06,260
Large. Right away.
202
00:12:07,100 --> 00:12:08,800
Thank you, Tess.
203
00:12:09,340 --> 00:12:11,560
I see you're selling your business.
204
00:12:11,960 --> 00:12:13,660
Yes, to the right person.
205
00:12:14,300 --> 00:12:18,980
Someone who doesn't mind the hard work
and likes the great outdoors and...
206
00:12:19,600 --> 00:12:22,500
He likes all these creepy crawling
things around here.
207
00:12:23,220 --> 00:12:25,760
Tommy, this sounds great for you.
208
00:12:26,160 --> 00:12:27,320
You love the park.
209
00:12:27,540 --> 00:12:30,120
Give me a break, Ma. Where's the money
supposed to come from? The state.
210
00:12:30,400 --> 00:12:33,400
Mr. Cracker is handing me a check
tomorrow morning.
211
00:12:33,720 --> 00:12:38,580
How much? Well, after I pay off the
mortgage on the old place, I'll have $20
212
00:12:38,580 --> 00:12:39,580
,000 left over.
213
00:12:40,540 --> 00:12:41,540
Here you go, baby.
214
00:12:42,100 --> 00:12:44,660
Tess, how much are you asking for the
cart?
215
00:12:44,900 --> 00:12:47,380
The cart sells for $5 ,000 apiece.
216
00:12:48,350 --> 00:12:50,370
That would leave me $15 ,000.
217
00:12:50,810 --> 00:12:55,810
Enough for a down payment on a new house
and with a little left over to start
218
00:12:55,810 --> 00:12:57,630
school. I don't want to go back to
school.
219
00:12:57,950 --> 00:12:59,270
I'm going back to school.
220
00:13:00,070 --> 00:13:04,850
I'm going to work days at the bookstore
and then go to school at night. Now that
221
00:13:04,850 --> 00:13:07,130
you're back, anything seems possible.
222
00:13:10,250 --> 00:13:11,550
Ma, I'll catch up with you later, okay?
223
00:13:11,770 --> 00:13:12,770
Tommy!
224
00:13:13,170 --> 00:13:14,170
We'll talk about it later.
225
00:13:17,200 --> 00:13:20,280
$25 ,000 is a lot of faith to have in
your son.
226
00:13:20,620 --> 00:13:24,780
Well, no sacrifice is too big to get
your kid back on track.
227
00:13:26,900 --> 00:13:31,300
Are you sure it's the oatmeal you want,
baby, or were the chocolate chip just
228
00:13:31,300 --> 00:13:32,780
too far out of your reach?
229
00:13:33,400 --> 00:13:34,940
Hey, hey, hey, Dylan.
230
00:13:35,840 --> 00:13:38,440
My goodness.
231
00:13:39,540 --> 00:13:41,300
That's all right.
232
00:13:43,900 --> 00:13:45,380
Good to see an old friend.
233
00:13:46,050 --> 00:13:47,050
This is Lester.
234
00:13:47,150 --> 00:13:48,730
Been helping me out with a few deals.
235
00:13:49,170 --> 00:13:51,370
Great. What's the prescription these
days?
236
00:13:51,570 --> 00:13:52,570
Same stuff?
237
00:13:53,450 --> 00:13:54,630
So what's with the rug, Rhett?
238
00:13:54,870 --> 00:13:57,270
I just came to dump them off for my mom,
you know, check out the opportunities,
239
00:13:57,370 --> 00:13:58,690
you know. I got one for you, Tommy.
240
00:13:59,470 --> 00:14:00,490
Just came down.
241
00:14:02,870 --> 00:14:04,150
Ten grand buy it apiece.
242
00:14:04,590 --> 00:14:07,450
Ten times your money back and plenty of
inventory left over.
243
00:14:08,090 --> 00:14:09,230
Comes in your favorite flavor.
244
00:14:10,590 --> 00:14:11,590
Lester's in.
245
00:14:12,730 --> 00:14:13,730
You interested?
246
00:14:14,430 --> 00:14:15,430
Ten grand, huh?
247
00:14:42,380 --> 00:14:43,420
You made him go away.
248
00:14:43,960 --> 00:14:45,820
I'm sorry. I didn't mean to.
249
00:14:51,280 --> 00:14:52,660
He must be a good friend.
250
00:14:55,140 --> 00:14:56,140
How'd you meet him?
251
00:14:56,400 --> 00:14:59,740
He came one day when Mommy was beating
me up.
252
00:15:01,140 --> 00:15:02,140
Your Mommy hit you?
253
00:15:02,860 --> 00:15:03,860
Yeah, a lot.
254
00:15:04,520 --> 00:15:06,160
But then Dew came to be my angel.
255
00:15:06,360 --> 00:15:07,460
But you can't tell anybody.
256
00:15:08,140 --> 00:15:09,140
Dew is an angel?
257
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
Yeah, he's tall.
258
00:15:10,500 --> 00:15:11,500
And he laughed a lot.
259
00:15:14,730 --> 00:15:16,110
Are you going to hit me like Mommy?
260
00:15:17,710 --> 00:15:18,710
No, Dylan.
261
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
Not ever.
262
00:15:27,590 --> 00:15:29,810
That poor little boy.
263
00:15:30,350 --> 00:15:32,150
He's been through so much.
264
00:15:33,590 --> 00:15:34,750
It was a real mess.
265
00:15:35,670 --> 00:15:39,270
Well, thank God you were there to help
him.
266
00:15:40,010 --> 00:15:43,270
How could a mother hurt her child like
that?
267
00:15:50,570 --> 00:15:52,050
I owe you an apology, Tommy.
268
00:15:54,130 --> 00:15:55,130
No, you don't.
269
00:15:56,010 --> 00:15:58,930
I was a real screw -up. No, you told the
truth.
270
00:15:59,330 --> 00:16:02,350
That you didn't murder that girl and I
didn't believe you.
271
00:16:03,290 --> 00:16:04,410
Can you forgive me?
272
00:16:07,110 --> 00:16:08,710
I forgave you a long time ago, Ma.
273
00:16:10,850 --> 00:16:11,850
Thank you.
274
00:16:14,850 --> 00:16:17,210
I love you so much.
275
00:16:17,630 --> 00:16:18,630
You know.
276
00:16:56,040 --> 00:16:59,920
Thank you, Mr. Cracker. Two weeks from
now, I'm out of here, and you got
277
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
yourself an on -ramp.
278
00:17:02,680 --> 00:17:04,880
I don't believe this.
279
00:17:05,900 --> 00:17:12,000
I can pay off the mortgage, and then
we'll figure out exactly what we can do
280
00:17:12,000 --> 00:17:13,720
with the $20 ,000 that's left.
281
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
That's great, Mom.
282
00:17:16,160 --> 00:17:18,619
That should be you out there.
283
00:17:19,160 --> 00:17:21,220
You should be playing with your son.
284
00:17:22,880 --> 00:17:24,980
Tommy, you need to talk to him.
285
00:17:25,680 --> 00:17:30,960
He doesn't know please or thank you. He
stole a cookie from Tessa's cart
286
00:17:30,960 --> 00:17:34,120
yesterday. Now, he's got to start
learning right from wrong.
287
00:17:35,200 --> 00:17:39,000
His mom let him do whatever he wanted.
Then he's got to learn it from you.
288
00:17:39,420 --> 00:17:42,740
Look, I'm the last guy he should learn
anything from, you know? I think you're
289
00:17:42,740 --> 00:17:43,740
his father.
290
00:17:43,780 --> 00:17:44,780
He doesn't care, Mom.
291
00:17:44,980 --> 00:17:46,460
Then you have to.
292
00:17:47,840 --> 00:17:53,540
Look, I'm the grandma. I'm supposed to
spoil him, but you must teach him.
293
00:17:55,670 --> 00:17:57,070
You've come through a lot, Tommy.
294
00:17:57,630 --> 00:18:00,150
And I'm proud of you. You can do this.
295
00:18:01,170 --> 00:18:02,230
I have faith in you.
296
00:18:03,970 --> 00:18:04,970
It's good to hear.
297
00:18:05,050 --> 00:18:07,790
You know, because I was just thinking
that... You're getting a cold, honey.
298
00:18:08,550 --> 00:18:10,590
No, Ma, I was just sitting there
thinking, you know, you're right.
299
00:18:11,290 --> 00:18:12,910
You know, I've got to get myself into
something.
300
00:18:14,570 --> 00:18:16,150
What if we got two of those coffee
cards?
301
00:18:16,510 --> 00:18:17,770
Why not start with one?
302
00:18:19,050 --> 00:18:23,370
I have some money now, Tommy, but I have
a lot of things to do with it.
303
00:18:23,800 --> 00:18:27,060
Yeah, but I was thinking, Mom, I mean,
my buddy and I could both work a cart,
304
00:18:27,080 --> 00:18:30,140
and then we could be pulling in twice as
much, twice as fast, and then you could
305
00:18:30,140 --> 00:18:32,620
do more, and then I'd be getting on my
feet that much faster.
306
00:18:33,560 --> 00:18:38,680
That's $10 ,000 you're asking for. Yeah,
but, Mom, I can get it back to you, you
307
00:18:38,680 --> 00:18:39,680
know, and more.
308
00:18:39,800 --> 00:18:43,440
Well, no, I... Mom, you've got to trust
me this time.
309
00:18:47,280 --> 00:18:48,460
You're doing a great job.
310
00:18:48,740 --> 00:18:50,320
Your dad will be really proud of you.
311
00:18:51,760 --> 00:18:52,820
Why do you call him Tom?
312
00:18:54,370 --> 00:18:56,090
Because I don't think he wants to be my
daddy.
313
00:19:04,210 --> 00:19:05,210
Where are you going?
314
00:19:05,350 --> 00:19:07,530
I have a little business at the bank,
okay? I'll see you.
315
00:19:09,170 --> 00:19:10,530
I gave him $10 ,000.
316
00:19:16,830 --> 00:19:18,370
You should have seen his face.
317
00:19:19,190 --> 00:19:22,290
He was so excited when I handed him that
check.
318
00:19:23,530 --> 00:19:25,490
Kate, there was a reason he was excited.
319
00:19:25,910 --> 00:19:29,450
Yes! He's got a chance to make something
of himself.
320
00:19:29,650 --> 00:19:34,550
And Monica, I got a second chance to
prove how much I trust him.
321
00:19:34,790 --> 00:19:36,610
No, there's more to it than that.
322
00:19:37,610 --> 00:19:40,130
I caught him outside the other night.
323
00:19:40,430 --> 00:19:44,950
Now, I didn't see everything, but I
believe he's using drugs.
324
00:19:45,230 --> 00:19:46,230
That's ridiculous.
325
00:19:46,830 --> 00:19:48,650
Dylan's mother was into drugs.
326
00:19:49,250 --> 00:19:51,130
He lives in a drug world.
327
00:19:52,360 --> 00:19:55,340
I just think it's a mistake to have
given him so much money.
328
00:19:55,720 --> 00:20:00,080
When Tommy walked out of my life, you
told me to have faith in my son.
329
00:20:00,340 --> 00:20:02,920
No, I told you to have faith in God.
330
00:20:04,540 --> 00:20:06,060
God won't let you down.
331
00:20:07,640 --> 00:20:12,640
I know you feel guilty about not
trusting Tommy before, but there were
332
00:20:12,640 --> 00:20:16,180
not to trust him then, Kate, and there
are reasons not to trust him now.
333
00:20:16,920 --> 00:20:20,380
Have faith, but not blind faith.
334
00:20:21,370 --> 00:20:24,150
Monica, I just can't talk about this
anymore. Can we please?
335
00:20:25,070 --> 00:20:26,170
Just keep packing.
336
00:20:41,370 --> 00:20:43,070
Look at the loss there, Tommy boy.
337
00:20:43,990 --> 00:20:45,050
Did you hire something?
338
00:20:45,970 --> 00:20:46,970
Lighten up, Les.
339
00:20:47,150 --> 00:20:48,150
It's a beautiful day.
340
00:20:48,450 --> 00:20:49,429
Got the cash?
341
00:20:49,430 --> 00:20:50,430
Yeah, ten large.
342
00:20:51,300 --> 00:20:52,300
That's what the doctor ordered.
343
00:20:54,040 --> 00:20:55,100
Mr. Prescott.
344
00:20:55,600 --> 00:20:56,600
Mr. Prescott.
345
00:20:58,280 --> 00:20:59,500
Did you make your decision?
346
00:21:00,360 --> 00:21:01,360
Yeah.
347
00:21:01,700 --> 00:21:04,180
Good. So when can we finalize the
paperwork?
348
00:21:04,700 --> 00:21:06,760
Well, it's not going to be any
paperwork. I don't really want the cart.
349
00:21:07,620 --> 00:21:09,220
If you don't mind, I'm just a little bit
busy here.
350
00:21:10,600 --> 00:21:11,620
Well, it's your call.
351
00:21:13,100 --> 00:21:14,800
I just hope you make the right one.
352
00:21:28,240 --> 00:21:31,420
We probably need another seven medium
boxes for the kitchen.
353
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Seven medium.
354
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
Check.
355
00:21:34,620 --> 00:21:35,680
Oh, hi, sweetie.
356
00:21:36,140 --> 00:21:37,140
How'd it go?
357
00:21:37,360 --> 00:21:40,820
Everything all set up with Tess? She
wasn't there. I have to go back later.
358
00:21:41,120 --> 00:21:42,160
Tess wasn't there?
359
00:21:43,080 --> 00:21:44,080
She wasn't there.
360
00:21:44,260 --> 00:21:45,260
That's what I said.
361
00:22:04,170 --> 00:22:05,170
Where'd you go, man?
362
00:22:06,450 --> 00:22:07,470
Keep cover, Tommy.
363
00:22:07,670 --> 00:22:09,450
I didn't like the way that lady was
looking at me.
364
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
Yeah, it won't happen again.
365
00:22:13,170 --> 00:22:16,490
Last chance to walk on us. Tomorrow
morning, same time.
366
00:22:25,330 --> 00:22:28,290
I hope we find an apartment big enough
for all this stuff.
367
00:22:29,050 --> 00:22:31,190
I just hate to have to put things in
storage.
368
00:22:31,530 --> 00:22:32,530
An apartment?
369
00:22:33,000 --> 00:22:36,140
That's all we'll be able to afford until
your coffee business starts making
370
00:22:36,140 --> 00:22:38,400
money. There's a lot riding on you,
Tommy.
371
00:22:38,720 --> 00:22:41,780
I know you think ten grand is a lot to
give someone, but... To loan.
372
00:22:42,540 --> 00:22:45,060
To loan someone, but I'm going to turn
this around faster than you think.
373
00:22:45,340 --> 00:22:46,340
I'm going to surprise you.
374
00:22:47,500 --> 00:22:48,540
I'm going to take a break, Mom.
375
00:22:49,440 --> 00:22:51,320
Is Dylan ready for bed?
376
00:22:52,060 --> 00:22:53,060
Dylan, you ready for bed?
377
00:22:53,360 --> 00:22:54,360
Yeah, Tom.
378
00:22:54,780 --> 00:22:55,780
He's ready for bed.
379
00:22:55,800 --> 00:22:56,960
Put him to bed.
380
00:23:07,500 --> 00:23:08,940
He tells me stories about God.
381
00:23:10,420 --> 00:23:11,420
Yeah?
382
00:23:11,520 --> 00:23:12,800
I don't know how to tell any stories.
383
00:23:14,040 --> 00:23:15,080
You can read me one.
384
00:23:20,580 --> 00:23:21,579
Where'd you get that?
385
00:23:21,580 --> 00:23:24,400
Your mom gave it to me when she and
Monica were packing up the closet.
386
00:23:24,840 --> 00:23:25,920
She said it was yours.
387
00:23:30,060 --> 00:23:31,880
I like the one about David and Goliath.
388
00:23:33,760 --> 00:23:34,920
Yeah? Me too.
389
00:23:38,030 --> 00:23:39,030
Why do you like it?
390
00:23:39,310 --> 00:23:41,930
Because even if you're little, you can
still beat Goliath.
391
00:23:43,070 --> 00:23:44,070
Yeah.
392
00:23:45,070 --> 00:23:47,850
But sometimes it feels like Goliath's
too big to beat.
393
00:23:48,610 --> 00:23:49,610
Even for you?
394
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
David and Goliath.
395
00:23:56,490 --> 00:23:58,230
The Philistines prepared for battle.
396
00:23:58,970 --> 00:24:02,750
King Saul did not know that Samuel had
anointed David as the future king.
397
00:24:06,370 --> 00:24:09,350
So, are you going to find Tess today and
buy those cards?
398
00:24:09,650 --> 00:24:12,190
Yeah, and I already figured out a way to
double your money fast, Mom.
399
00:24:12,490 --> 00:24:14,530
That must be some pretty amazing coffee.
400
00:24:15,870 --> 00:24:21,050
Tommy, listen, I don't care how much you
make or how long it takes you to make
401
00:24:21,050 --> 00:24:22,050
it.
402
00:24:22,630 --> 00:24:24,910
I'm just very proud of you.
403
00:24:25,530 --> 00:24:26,530
Thanks.
404
00:24:27,210 --> 00:24:28,590
Hey, Tom, will you read to me again?
405
00:24:29,110 --> 00:24:30,270
I can't right now. I've got to go.
406
00:24:31,250 --> 00:24:34,410
Why don't you take him with you? Yeah,
it would be good for him to see his
407
00:24:34,410 --> 00:24:35,410
father at work.
408
00:24:35,550 --> 00:24:38,390
Oh, but Dylan and I were going to play
some baseball, weren't we?
409
00:24:38,890 --> 00:24:40,150
Oh, I want to go to the park.
410
00:24:40,750 --> 00:24:42,230
He needs to go with his father.
411
00:24:42,850 --> 00:24:45,070
Quick, run. Change out of your jammies.
412
00:24:54,970 --> 00:25:00,930
Tess! I heard on the TV that you finally
decided to move, so I brought you a
413
00:25:00,930 --> 00:25:01,930
moving present.
414
00:25:01,970 --> 00:25:05,560
Oh. How sweet. Thank you. But how'd you
know where I live?
415
00:25:05,780 --> 00:25:09,020
Well, you're the only people left for
blocks around, baby.
416
00:25:09,560 --> 00:25:10,600
Well, come on in.
417
00:25:14,080 --> 00:25:18,460
Tommy looked for you in the park
yesterday, you know, to buy the cart,
418
00:25:18,460 --> 00:25:20,400
couldn't find you. He found me.
419
00:25:21,400 --> 00:25:23,160
He said he didn't want those carts.
420
00:25:33,390 --> 00:25:34,390
I am so stupid.
421
00:25:35,030 --> 00:25:36,030
No, Kate.
422
00:25:36,470 --> 00:25:39,230
This is what you meant, isn't it?
423
00:25:41,510 --> 00:25:42,510
Oh.
424
00:25:44,070 --> 00:25:45,070
Forgive me.
425
00:25:45,610 --> 00:25:50,990
Oh, forgive me. You were right, and I
just wouldn't let myself see it.
426
00:25:53,610 --> 00:25:59,430
He goes to the park to be with his
buddies, and he isn't sniffling because
427
00:25:59,430 --> 00:26:00,430
got a cold.
428
00:26:01,270 --> 00:26:02,950
Ten? $1 ,000.
429
00:26:04,370 --> 00:26:07,170
My God, what has he gotten himself into?
430
00:26:08,870 --> 00:26:10,210
What did I do?
431
00:26:11,210 --> 00:26:15,610
Nobody can blame you for thinking the
best about your son, Kate.
432
00:26:16,290 --> 00:26:20,510
But now is the time to do what's best
for him. I will.
433
00:26:21,150 --> 00:26:22,710
And I'm going to do it right now.
434
00:26:36,040 --> 00:26:37,040
Come on, what are you doing?
435
00:26:37,400 --> 00:26:38,199
Getting rocks.
436
00:26:38,200 --> 00:26:39,800
I want to make a slingshot like David.
437
00:26:44,440 --> 00:26:51,420
What's up with the
438
00:26:51,420 --> 00:26:52,420
kid?
439
00:26:53,880 --> 00:26:55,680
There's some pretty cool rocks over
there. Why don't you go play, okay?
440
00:27:00,440 --> 00:27:01,440
Where is he?
441
00:27:04,940 --> 00:27:05,940
Right here, my man.
442
00:27:08,440 --> 00:27:09,440
You got cash?
443
00:27:21,860 --> 00:27:22,860
There he is!
444
00:27:23,820 --> 00:27:25,240
No, Kate, it's too late.
445
00:27:25,440 --> 00:27:27,680
You just have to let it play out. I
can't.
446
00:27:39,050 --> 00:27:40,130
Okay, you're under arrest.
447
00:27:40,490 --> 00:27:44,330
Look, I'm DEA. You're under arrest.
Let's try to do this nice and quiet so
448
00:27:44,330 --> 00:27:45,370
don't scare your boy over there.
449
00:27:45,730 --> 00:27:46,730
Dylan!
450
00:27:48,490 --> 00:27:49,490
Tommy!
451
00:27:49,910 --> 00:27:50,910
Dylan!
452
00:27:51,350 --> 00:27:52,350
Dylan!
453
00:27:53,110 --> 00:27:54,110
They're good again.
454
00:27:54,910 --> 00:27:55,910
DEA, stop!
455
00:27:56,070 --> 00:27:57,070
Hold it!
456
00:27:59,310 --> 00:28:00,309
Shots fired.
457
00:28:00,310 --> 00:28:01,310
Shots fired.
458
00:28:10,600 --> 00:28:12,500
I need backup and an ambulance.
459
00:28:12,860 --> 00:28:14,880
Please, stay back. Please, stay back.
460
00:28:43,120 --> 00:28:44,120
Pressure 100 over pound.
461
00:28:44,340 --> 00:28:45,340
Respiration 26.
462
00:28:45,400 --> 00:28:49,980
She's got a Glasgow of 10 and her pulse
is 116. Hey, OR's waiting and surgery's
463
00:28:49,980 --> 00:28:53,100
on its way. It is still not known why
Mrs. Prescott was shot or what she was
464
00:28:53,100 --> 00:28:54,079
doing in the park.
465
00:28:54,080 --> 00:28:57,680
Police have confirmed, however, that the
drug enforcement agency is involved in
466
00:28:57,680 --> 00:28:58,259
the case.
467
00:28:58,260 --> 00:29:04,580
No suspect names have been released and
with one suspect still in law... Hey.
468
00:29:05,860 --> 00:29:06,880
Tess brought you some cocoa.
469
00:29:07,720 --> 00:29:08,720
No, thanks.
470
00:29:12,110 --> 00:29:13,930
She didn't know anything about a drug
deal.
471
00:29:14,550 --> 00:29:18,890
All Kate knew was that she loaned her
son $10 ,000 to buy two coffee carts in
472
00:29:18,890 --> 00:29:19,409
the park.
473
00:29:19,410 --> 00:29:20,349
Her son.
474
00:29:20,350 --> 00:29:21,350
That was her son.
475
00:29:29,990 --> 00:29:31,010
Andrew, how's she doing?
476
00:29:33,550 --> 00:29:35,470
Keep an eye on Dylan. I'll see if I can
find out.
477
00:29:46,720 --> 00:29:47,720
Sponge?
478
00:29:55,580 --> 00:29:56,580
Kate?
479
00:29:58,160 --> 00:29:59,380
My name is Andrew.
480
00:30:00,460 --> 00:30:02,240
Your grandson calls me, too.
481
00:30:03,080 --> 00:30:04,400
I've always been there for him.
482
00:30:04,720 --> 00:30:05,800
I'm here for you now.
483
00:30:07,200 --> 00:30:08,360
I'm another angel.
484
00:30:09,440 --> 00:30:14,960
And I stand at the door between death
and life.
485
00:30:16,720 --> 00:30:18,320
I don't want to see you walk through
that door.
486
00:30:19,320 --> 00:30:22,280
God doesn't want to see you walk through
that door, and I know that you're not
487
00:30:22,280 --> 00:30:23,400
ready to walk through that door.
488
00:30:26,200 --> 00:30:27,940
I want you to hold on, Kate.
489
00:30:29,980 --> 00:30:31,140
Your boys need you.
490
00:30:32,420 --> 00:30:35,240
Well, it looks like we caught a break.
There's no solid organ damage.
491
00:30:36,100 --> 00:30:38,300
Andrew, I'll stay with her.
492
00:30:38,580 --> 00:30:39,840
Della needs you now.
493
00:30:47,530 --> 00:30:48,530
Look what it brought.
494
00:30:49,090 --> 00:30:50,090
Stupid book.
495
00:30:50,550 --> 00:30:52,790
When David threw the rock, everybody was
happy.
496
00:30:53,870 --> 00:30:57,610
Oh, come on, Dylan. The story of David
and Goliath isn't about throwing rocks.
497
00:30:57,770 --> 00:31:02,570
It's about facing whatever problem you
have, no matter how big it seems.
498
00:31:03,570 --> 00:31:05,490
Well, I thought that man was going to
hurt Tom.
499
00:31:06,030 --> 00:31:07,030
I know.
500
00:31:07,930 --> 00:31:08,930
And the officer knows.
501
00:31:10,070 --> 00:31:12,910
What happened in the park, it wasn't
your fault.
502
00:31:13,530 --> 00:31:15,150
And we're going to work it out, okay?
503
00:31:17,770 --> 00:31:18,770
Where is Tom?
504
00:31:19,190 --> 00:31:22,030
Your dad's working out his part of it,
too.
505
00:31:36,430 --> 00:31:37,430
You're under arrest.
506
00:31:39,330 --> 00:31:44,470
My God, what have I done?
507
00:31:55,760 --> 00:31:58,560
Is this the legacy you want to leave
behind for your son?
508
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
What are you doing here?
509
00:32:02,320 --> 00:32:04,260
I've come here with a message for you.
510
00:32:04,760 --> 00:32:05,920
My mom's dead, isn't she?
511
00:32:06,180 --> 00:32:08,200
She was alive when I left the hospital.
512
00:32:09,260 --> 00:32:11,760
What happened next, I don't know.
513
00:32:13,000 --> 00:32:15,320
But I do know what will happen to your
son.
514
00:32:16,360 --> 00:32:17,960
He's going to grow up, Tommy.
515
00:32:18,640 --> 00:32:23,520
And he needs to know that even if he
makes a mistake, there's still a right
516
00:32:23,520 --> 00:32:24,520
thing to do.
517
00:32:24,940 --> 00:32:25,940
Yes, there is.
518
00:32:29,660 --> 00:32:31,300
It's about time I gave everybody some
peace.
519
00:32:31,560 --> 00:32:34,640
There is no peace for a man who takes
his life.
520
00:32:35,800 --> 00:32:38,160
Because you won't be just taking your
own life.
521
00:32:38,760 --> 00:32:42,500
You'll be taking a part of your mother's
life and a part of your son's life with
522
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
you.
523
00:32:47,900 --> 00:32:49,360
Do you know why I came back here,
Monica?
524
00:32:50,020 --> 00:32:52,880
To dump my son on my mother. To drop him
in her lap.
525
00:32:53,500 --> 00:32:54,500
And then hit the road again.
526
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
But you didn't leave.
527
00:32:56,020 --> 00:32:57,020
And you know why?
528
00:32:57,580 --> 00:32:59,360
Because suddenly there was a bigger
prize for waiting.
529
00:32:59,980 --> 00:33:00,980
Money.
530
00:33:01,120 --> 00:33:03,120
And I wanted it, all of it. For me.
531
00:33:04,000 --> 00:33:05,480
And even when I had it, it wasn't
enough.
532
00:33:07,560 --> 00:33:08,560
I wanted more.
533
00:33:09,300 --> 00:33:10,520
Just like this stuff, you know?
534
00:33:12,160 --> 00:33:14,300
I can't live with it. I can't live
without it.
535
00:33:15,180 --> 00:33:16,940
Dying just might be the first good thing
I ever did.
536
00:33:17,540 --> 00:33:20,540
No. It's just one more bad choice.
537
00:33:28,300 --> 00:33:29,300
What's going on?
538
00:33:29,740 --> 00:33:30,740
I'm an angel.
539
00:33:31,980 --> 00:33:34,020
Twice God sent me to be with your
mother.
540
00:33:34,660 --> 00:33:36,960
Now he has sent me to be here with you.
541
00:33:37,680 --> 00:33:38,680
It can't be.
542
00:33:39,300 --> 00:33:41,160
Ah, but it is, Tommy.
543
00:33:42,220 --> 00:33:46,540
God is here, and if you never believed
it before, you must believe it now.
544
00:33:48,120 --> 00:33:49,200
I'm going to hell, then.
545
00:33:50,240 --> 00:33:51,240
No.
546
00:33:51,880 --> 00:33:54,060
God sent me to tell you that he loves
you.
547
00:33:55,370 --> 00:34:00,870
You have made bad decisions in your
life, but God is offering you another
548
00:34:00,870 --> 00:34:01,870
chance.
549
00:34:05,470 --> 00:34:06,470
Why?
550
00:34:07,790 --> 00:34:09,850
I didn't want things to turn out like
this, Monica.
551
00:34:12,389 --> 00:34:13,909
This was going to be my last score.
552
00:34:14,690 --> 00:34:20,090
I was going to set up a house for my mom
and create a better life for my son.
553
00:34:22,530 --> 00:34:24,330
But I could never make it work.
554
00:34:26,440 --> 00:34:30,840
But God will give you another chance,
and another, and another, and another.
555
00:34:31,100 --> 00:34:33,300
He will never walk away from you.
556
00:34:33,900 --> 00:34:34,900
It's no use.
557
00:34:36,260 --> 00:34:41,739
No matter how many chances I get or how
hard I try, I can't make it work.
558
00:34:42,639 --> 00:34:44,900
That's because you try to do it on your
own.
559
00:34:45,860 --> 00:34:48,860
But let God help you make it work this
time.
560
00:34:50,239 --> 00:34:53,199
He is the difference between doing and
trying.
561
00:34:55,760 --> 00:34:59,960
He wants so much to give you the
strength to turn your life around.
562
00:35:00,700 --> 00:35:06,200
And he wants so much for you to stand
tall in the presence of the miracle he
563
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
given you.
564
00:35:08,180 --> 00:35:09,980
Miracle? Your son.
565
00:35:11,460 --> 00:35:13,560
My son needs someone he can look up to.
566
00:35:14,380 --> 00:35:16,020
He has someone.
567
00:35:25,130 --> 00:35:30,910
Dylan has faith in his daddy, and God
the Father has faith in you.
568
00:35:32,070 --> 00:35:36,170
But he can't drag you off these railway
tracks, Tommy.
569
00:35:36,430 --> 00:35:39,150
You have to take that step for yourself.
570
00:35:40,250 --> 00:35:45,690
Please, please take this chance that God
is offering you.
571
00:36:12,680 --> 00:36:14,160
Seen your little cart out at the park.
572
00:36:14,600 --> 00:36:16,460
I just thought that coffee smelled real
good.
573
00:36:16,880 --> 00:36:18,260
Well, enjoy it, baby.
574
00:36:18,620 --> 00:36:19,620
It's worth the wait.
575
00:36:21,540 --> 00:36:22,580
Oh, yeah, this is great.
576
00:36:23,220 --> 00:36:24,220
So what do we owe you?
577
00:36:24,760 --> 00:36:27,460
Oh, just a little goodwill and a few
minutes of your time.
578
00:36:27,760 --> 00:36:28,760
Hey, hold it right there.
579
00:36:29,560 --> 00:36:30,860
I'm here to turn myself in, Lester.
580
00:36:31,200 --> 00:36:32,540
I just want to see my mother first.
581
00:36:33,040 --> 00:36:35,280
This is the goodwill I was talking
about.
582
00:36:35,600 --> 00:36:38,600
And did I mention about the free refill?
583
00:36:59,120 --> 00:37:00,360
Never meant this to happen to you, Mom.
584
00:37:03,980 --> 00:37:09,820
Everything I do, I try to do the right
thing, and then I mess it all up.
585
00:37:12,500 --> 00:37:17,900
I always felt like everything was too
big for me.
586
00:37:22,380 --> 00:37:23,860
The world was like Goliath.
587
00:37:28,620 --> 00:37:29,620
the giants out there.
588
00:37:33,300 --> 00:37:34,920
But I'm gonna do more than cry now, Mom.
589
00:38:16,970 --> 00:38:18,310
It was never your fault, Mom.
590
00:38:20,630 --> 00:38:23,250
Thank you, Tommy.
591
00:38:25,250 --> 00:38:27,010
Thank you.
592
00:38:29,930 --> 00:38:35,850
Well, God's given you another chance.
593
00:38:38,070 --> 00:38:39,790
And I'm going to give you one, too.
594
00:39:15,880 --> 00:39:16,880
How's it going, Daddy?
595
00:39:19,120 --> 00:39:20,520
I want to fight Goliath now.
596
00:39:23,420 --> 00:39:24,420
I bet you win.
597
00:39:25,240 --> 00:39:26,240
I'm gonna try.
598
00:39:59,080 --> 00:40:00,080
Just one more game.
599
00:40:00,780 --> 00:40:03,180
Who knew that playing ball could be so
exhausting?
600
00:40:03,540 --> 00:40:05,820
Well, why do you think only young people
play it?
601
00:40:06,240 --> 00:40:09,360
Come on, all this exercise is good for
you and the fresh air.
602
00:40:10,000 --> 00:40:13,600
And besides, it's only for one more day
because Kate comes from tomorrow.
603
00:40:14,660 --> 00:40:16,300
Let me show you how it's done.
604
00:40:17,020 --> 00:40:18,020
Get out of it.
605
00:40:24,820 --> 00:40:26,240
This ought to be good.
606
00:40:28,200 --> 00:40:30,200
All right, come on, baby, right down the
middle.
45655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.