Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:24,260
next week try again but i don't i'm
sorry there's another ball coming in so
2
00:00:24,260 --> 00:00:28,260
you can just check with us and i
appreciate it thank you bye yes i was
3
00:00:28,260 --> 00:00:29,260
told that
4
00:00:56,650 --> 00:00:58,130
Melinda Richardson, you're up.
5
00:00:59,230 --> 00:01:01,210
Uh, excuse me, it's Melina.
6
00:01:02,010 --> 00:01:03,010
Yeah?
7
00:01:03,170 --> 00:01:07,190
There's no D, it's Melina. I just
figured it with a typo.
8
00:01:07,910 --> 00:01:09,290
Yeah, everybody does.
9
00:01:09,810 --> 00:01:11,770
Would you like to sell insurance over
the phone?
10
00:01:12,050 --> 00:01:15,070
That's what I did last week. Do you have
something more interesting?
11
00:01:16,090 --> 00:01:17,310
I'd love to work with kids.
12
00:01:18,810 --> 00:01:20,630
Substitute teacher, daycare center.
13
00:01:20,930 --> 00:01:21,970
Yeah, how about that one?
14
00:01:22,510 --> 00:01:23,570
Do you have a two -year degree?
15
00:01:27,410 --> 00:01:28,450
Telemarketing would be fine.
16
00:01:31,950 --> 00:01:35,930
Tomorrow morning, 8 a .m.
17
00:01:36,490 --> 00:01:37,490
Thanks.
18
00:01:45,230 --> 00:01:48,430
You know those phone calls everybody
gets and nobody wants?
19
00:01:49,330 --> 00:01:52,930
Well, Melina is one of those voices on
the other end of the line.
20
00:01:53,430 --> 00:01:54,850
One of those anonymous ones.
21
00:01:55,440 --> 00:01:58,000
Yeah, there are a lot of people like
Melina, baby.
22
00:01:59,080 --> 00:02:03,060
Wandering through life, trying to find
somebody to tell them who they really
23
00:02:03,060 --> 00:02:04,060
are.
24
00:02:09,820 --> 00:02:12,520
At least she wants to make things happen
for herself.
25
00:02:12,740 --> 00:02:13,659
That's dirt.
26
00:02:13,660 --> 00:02:14,760
What does she have to lose?
27
00:02:15,380 --> 00:02:20,400
Baby, the ones who feel they have
nothing to lose are the ones in the most
28
00:02:20,400 --> 00:02:22,620
danger of losing everything.
29
00:02:29,520 --> 00:02:36,420
When you walk down the road, heavy
30
00:02:36,420 --> 00:02:43,320
burden, heavy load, I will ride
31
00:02:43,320 --> 00:02:47,440
and I will walk with you.
32
00:02:47,780 --> 00:02:53,640
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
33
00:02:53,900 --> 00:02:58,960
Walk with you every time.
34
00:02:59,560 --> 00:03:01,900
I tell you, I'll walk with you.
35
00:03:03,180 --> 00:03:04,860
Walk with you.
36
00:03:05,160 --> 00:03:07,520
Believe me, I'll walk with you.
37
00:03:09,720 --> 00:03:11,440
Hello, ma 'am. How are you today?
38
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Good.
39
00:03:13,160 --> 00:03:16,940
My name is Melina, and I'm calling from
Mountain Peak in Denver today about a
40
00:03:16,940 --> 00:03:18,960
very special opportunity we have for you
today.
41
00:03:21,480 --> 00:03:23,420
Yes, I appreciate that, ma 'am, but...
42
00:03:23,720 --> 00:03:27,460
For as little as $19 .95 a month, you
can protect your family from the loss of
43
00:03:27,460 --> 00:03:29,540
its livelihood in the event of an
accidental death.
44
00:03:30,100 --> 00:03:33,660
And with our new premium plus option,
you can add on additional members of
45
00:03:33,660 --> 00:03:38,900
family to your policy for an extra $3
.50 a month.
46
00:03:40,580 --> 00:03:42,880
Hello. Oh, hi.
47
00:03:43,600 --> 00:03:45,700
Sounds like you had a tough customer on
the line.
48
00:03:46,480 --> 00:03:47,500
I think it was me.
49
00:03:48,480 --> 00:03:49,760
I'm not very good at this.
50
00:03:50,100 --> 00:03:51,480
No, you're doing just fine.
51
00:03:51,780 --> 00:03:52,780
I'm Monica.
52
00:03:54,370 --> 00:03:55,370
Molina.
53
00:03:57,470 --> 00:03:58,470
He's very handsome.
54
00:03:58,690 --> 00:03:59,690
Is that your boyfriend?
55
00:04:00,390 --> 00:04:02,370
He was my fiancé when it was taken.
56
00:04:02,890 --> 00:04:03,890
What?
57
00:04:04,770 --> 00:04:06,170
I wanted to have kids.
58
00:04:07,570 --> 00:04:08,830
A whole bunch of them.
59
00:04:09,790 --> 00:04:11,430
Your fiancé didn't want them?
60
00:04:12,310 --> 00:04:17,310
I don't know if it was kids he decided
he didn't want or... me.
61
00:04:19,250 --> 00:04:22,170
People decide not to get married for all
sorts of reasons.
62
00:04:22,850 --> 00:04:23,850
Yeah.
63
00:04:25,040 --> 00:04:26,640
I just wish I knew what they were.
64
00:04:27,320 --> 00:04:28,620
Save it for the break, ladies.
65
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
No,
66
00:04:36,980 --> 00:04:38,980
sir, I didn't mean to interrupt your
dinner.
67
00:04:41,040 --> 00:04:45,980
No, sir, please, I work from a list of
names and...
68
00:04:45,980 --> 00:04:49,340
That's really uncalled for, sir.
69
00:04:52,960 --> 00:04:54,100
Well, you know what?
70
00:04:54,730 --> 00:04:55,730
You want to know the truth?
71
00:04:56,490 --> 00:04:59,590
The truth is that I would rather split
my wrists than continue this
72
00:04:59,590 --> 00:05:01,150
conversation. Thank you very much.
73
00:05:01,730 --> 00:05:03,630
Care to explain that, Melinda?
74
00:05:04,130 --> 00:05:05,130
It's Melina.
75
00:05:05,270 --> 00:05:08,410
Whatever. The point is, we don't harass
the prospects.
76
00:05:08,690 --> 00:05:11,530
They can yell, scream, curse, threaten,
whatever.
77
00:05:11,790 --> 00:05:13,830
You just take it. Do you understand?
78
00:05:14,290 --> 00:05:18,130
But he did sound abusive. He was. He was
a potential customer.
79
00:05:18,410 --> 00:05:19,410
Now he's not.
80
00:05:19,930 --> 00:05:22,390
You were an employee here. Now you're
not.
81
00:05:22,630 --> 00:05:23,870
You mean I'm fired?
82
00:05:24,320 --> 00:05:25,360
Pack up and get out.
83
00:05:28,540 --> 00:05:29,540
I'm sorry.
84
00:05:31,220 --> 00:05:33,020
I am so sorry, Melina.
85
00:05:33,220 --> 00:05:34,059
It's all right.
86
00:05:34,060 --> 00:05:35,480
I've lost jobs before.
87
00:05:36,480 --> 00:05:38,100
I'm getting sick of losing them.
88
00:05:39,420 --> 00:05:42,260
Sometimes you have to lose your life
before you can find it.
89
00:05:43,080 --> 00:05:45,240
You know, I think you're right.
90
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
What are you doing?
91
00:05:54,280 --> 00:05:55,280
I'm calling about the seminar.
92
00:05:56,380 --> 00:05:57,380
Yes.
93
00:05:57,900 --> 00:05:59,220
Yes, I'd like to sign up.
94
00:05:59,980 --> 00:06:01,580
My name is Richardson, Melina.
95
00:06:01,900 --> 00:06:02,900
No D.
96
00:06:03,220 --> 00:06:04,220
That's right.
97
00:06:04,460 --> 00:06:05,460
I'll be there.
98
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
Thank you.
99
00:06:09,060 --> 00:06:10,060
Bye, Monica.
100
00:06:10,320 --> 00:06:16,980
But, Melina... I don't know if you
noticed, Miss Wing,
101
00:06:17,160 --> 00:06:20,280
but your assignment just signed up with
somebody else.
102
00:06:23,469 --> 00:06:24,690
Welcome, ladies and gentlemen.
103
00:06:25,170 --> 00:06:29,730
My name is Jacob, and on behalf of the
Golden Path Institute, I'd like to
104
00:06:29,730 --> 00:06:32,090
welcome you to the most important day of
your life.
105
00:06:36,110 --> 00:06:41,130
You know, when I ask people what brought
them here today, the number one answer
106
00:06:41,130 --> 00:06:46,190
is you feel like you're just floating
through your lives, just breathing,
107
00:06:46,430 --> 00:06:49,570
surviving, taking up space.
108
00:06:50,390 --> 00:06:53,730
I'm here today to tell you something
that You already know.
109
00:06:54,810 --> 00:06:55,810
That's no way to live.
110
00:06:57,050 --> 00:07:01,170
So what we're going to do today is to
start living.
111
00:07:07,890 --> 00:07:09,950
I never had a real family.
112
00:07:10,750 --> 00:07:16,890
My parents didn't want me, so I left
home when I was 16, and I've been on my
113
00:07:16,890 --> 00:07:18,090
pretty much ever since.
114
00:07:23,050 --> 00:07:24,050
You're doing great.
115
00:07:26,250 --> 00:07:31,090
I've had about a million stupid jobs,
but I still live from paycheck to
116
00:07:31,090 --> 00:07:32,090
paycheck.
117
00:07:32,630 --> 00:07:37,810
There's never been enough money for me
to go to school, so I always felt
118
00:07:38,750 --> 00:07:44,910
And then I met this guy, and we were
going to get married in a little
119
00:07:45,110 --> 00:07:47,410
just the two of us.
120
00:07:50,910 --> 00:07:52,190
But he never showed up.
121
00:07:54,380 --> 00:07:55,740
I should have expected it.
122
00:07:56,540 --> 00:08:00,780
He didn't want kids, and I couldn't wait
to have them.
123
00:08:03,560 --> 00:08:06,040
I just wanted somebody to care about me.
124
00:08:07,340 --> 00:08:09,720
But someone does care about you, Melina.
125
00:08:09,960 --> 00:08:12,280
That's right. Someone does care about
you.
126
00:08:13,360 --> 00:08:16,660
But it feels good to let it out, doesn't
it? See, that's what Golden Path is all
127
00:08:16,660 --> 00:08:17,619
about.
128
00:08:17,620 --> 00:08:22,380
It's about finding the joy of being
honest with yourself and being honest
129
00:08:22,380 --> 00:08:26,740
others. And discovering that not all
people are your enemies.
130
00:08:27,180 --> 00:08:29,200
That people can be your friends.
131
00:08:30,240 --> 00:08:31,560
Please, stand up.
132
00:08:33,500 --> 00:08:38,659
There is nothing wrong with having
traveled half a lifetime to get to your
133
00:08:38,659 --> 00:08:39,659
ultimate destination.
134
00:08:40,840 --> 00:08:43,760
The tragedy is in never having reached
it.
135
00:08:44,540 --> 00:08:46,420
Together, we will reach it.
136
00:08:46,800 --> 00:08:49,540
Today, destiny is in your hands.
137
00:09:01,820 --> 00:09:03,980
Melina's very fortunate to have a friend
like you, Monica.
138
00:09:04,500 --> 00:09:05,720
Most people here are alone.
139
00:09:06,280 --> 00:09:07,560
No one is ever alone.
140
00:09:09,080 --> 00:09:11,520
I notice you haven't been participating
a lot in the group.
141
00:09:11,720 --> 00:09:13,460
Are you feeling a little overwhelmed by
it all?
142
00:09:13,960 --> 00:09:17,680
No, it's just that you seem to be
focusing a lot on people's unhappiness,
143
00:09:17,680 --> 00:09:19,680
I'm a very happy person.
144
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
And yet you're here.
145
00:09:21,420 --> 00:09:23,180
There must be something missing in your
life.
146
00:09:23,520 --> 00:09:24,540
My life is full.
147
00:09:25,500 --> 00:09:28,900
Well, we're all in different places and
dealing with ourselves, and people need
148
00:09:28,900 --> 00:09:29,900
help to find the truth.
149
00:09:30,869 --> 00:09:35,270
Finding the things you want to change is
a good place to start, but it's not the
150
00:09:35,270 --> 00:09:36,189
whole truth.
151
00:09:36,190 --> 00:09:37,650
No, it's not the whole truth.
152
00:09:38,710 --> 00:09:39,830
The truth is coming.
153
00:09:43,830 --> 00:09:45,170
What are you ready for, Alicia?
154
00:09:45,450 --> 00:09:47,650
I'm ready to change. What's stopping
you, Joseph?
155
00:09:47,890 --> 00:09:49,930
Nothing. What does the future look like,
folks?
156
00:09:50,710 --> 00:09:51,710
Yes!
157
00:09:53,050 --> 00:09:56,330
Brothers, sisters, it's been a wonderful
day.
158
00:09:57,160 --> 00:10:01,700
But all the steps that we have taken
here today have only brought us back to
159
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
beginning.
160
00:10:02,900 --> 00:10:05,300
To the point where the golden path
begins.
161
00:10:07,680 --> 00:10:08,940
There's someone you haven't met yet.
162
00:10:09,740 --> 00:10:12,560
Someone who has discovered where all of
these steps lead.
163
00:10:13,120 --> 00:10:14,920
Who has been down the road.
164
00:10:16,180 --> 00:10:17,660
Who has walked the golden path.
165
00:10:18,460 --> 00:10:23,220
And who has, through his incredible
generosity and unselfishness, been
166
00:10:23,220 --> 00:10:24,600
to come back from that place.
167
00:10:25,870 --> 00:10:27,170
And show the rest of us the way.
168
00:10:28,590 --> 00:10:33,010
Brothers and sisters, I humbly present
to you, Brother David.
169
00:10:50,550 --> 00:10:52,010
Have you had a good day today?
170
00:10:52,410 --> 00:10:53,410
Yes.
171
00:10:53,650 --> 00:10:55,290
Could you walk out of here today?
172
00:10:55,820 --> 00:11:00,160
and honestly say that your life is going
to be better and different from now on?
173
00:11:00,280 --> 00:11:01,920
Yes. Really?
174
00:11:03,620 --> 00:11:09,120
Can you honestly say that the way you
feel today isn't going to fade in one
175
00:11:09,120 --> 00:11:11,900
or two or maybe even three?
176
00:11:12,480 --> 00:11:14,400
And don't answer so quickly this time.
177
00:11:15,580 --> 00:11:18,720
Since we're all brothers and sisters in
here, we have no reason to lie to each
178
00:11:18,720 --> 00:11:19,720
other.
179
00:11:19,780 --> 00:11:24,680
Who really believes that a year from now
you'll feel the same way?
180
00:11:27,010 --> 00:11:28,010
Good.
181
00:11:28,650 --> 00:11:30,010
Now we're all being honest.
182
00:11:30,750 --> 00:11:33,050
You see, what we began today is like a
diet.
183
00:11:33,970 --> 00:11:36,810
And you know, when you do that, you
always start it with the best of
184
00:11:37,430 --> 00:11:38,750
And then it starts to slip.
185
00:11:39,950 --> 00:11:40,950
And do you know why?
186
00:11:42,870 --> 00:11:44,830
Because you try to do it by yourself.
187
00:11:46,210 --> 00:11:49,370
You all try to make changes in your
life, but you couldn't do it. Why?
188
00:11:50,770 --> 00:11:51,770
Because you were alone.
189
00:11:53,010 --> 00:11:54,510
You don't have to be alone anymore.
190
00:11:56,330 --> 00:12:00,030
For some of you, today is a time of
destiny.
191
00:12:01,430 --> 00:12:05,910
There is a beautiful place where the
life you dream of happens every day.
192
00:12:06,370 --> 00:12:09,390
Where the friends you want sit and break
bread with you at the table.
193
00:12:10,210 --> 00:12:12,530
Where the food you eat nourishes your
soul.
194
00:12:13,250 --> 00:12:16,810
Where the air you breathe is cleansing
and purifying.
195
00:12:17,430 --> 00:12:19,690
A place where God speaks to us all.
196
00:12:20,730 --> 00:12:23,290
There are some people in here who belong
in this place.
197
00:12:24,190 --> 00:12:25,310
But not all of you.
198
00:12:26,300 --> 00:12:27,460
You know who you are.
199
00:12:28,340 --> 00:12:31,160
You're the ones who hear that special
calling in your heart.
200
00:12:32,260 --> 00:12:35,720
Now, I'm going to say something that's
going to seem a little crazy to some of
201
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
you.
202
00:12:36,860 --> 00:12:41,580
But to some of you, it's as if that
voice you've been listening for your
203
00:12:41,580 --> 00:12:42,660
life has just spoken.
204
00:12:44,180 --> 00:12:46,020
It's not my voice. Oh, no.
205
00:12:46,920 --> 00:12:47,920
I'm just the messenger.
206
00:12:49,140 --> 00:12:50,500
But the message is this.
207
00:12:52,140 --> 00:12:54,360
There's a bus waiting outside right now.
208
00:12:55,020 --> 00:12:59,500
to take you to the next step, to put you
on the golden path today. And I mean
209
00:12:59,500 --> 00:13:00,660
right now, right here.
210
00:13:01,760 --> 00:13:03,840
There's no going home to think about it.
211
00:13:04,560 --> 00:13:08,100
If you need to do that, then you have
not been called.
212
00:13:09,040 --> 00:13:15,040
But some of you, some of you know, if
you walked away from everything today,
213
00:13:15,200 --> 00:13:20,140
you'd be leaving nothing behind but
heartache and regret.
214
00:13:24,430 --> 00:13:27,710
You are the ones who belong with us on
the golden path.
215
00:13:29,570 --> 00:13:34,310
Are you saying that you want us to
follow you and forget about our life,
216
00:13:34,310 --> 00:13:35,550
families and our jobs?
217
00:13:35,970 --> 00:13:40,610
Friends of life you dreamed of is out
there. The Eden that God intended for us
218
00:13:40,610 --> 00:13:41,610
all.
219
00:13:42,050 --> 00:13:44,190
Now who will come there and live with
me?
220
00:14:04,400 --> 00:14:09,040
It's all happening so fast, Tess. Too
fast for anybody to think about what
221
00:14:09,040 --> 00:14:09,839
they're doing.
222
00:14:09,840 --> 00:14:11,120
That's the way this works.
223
00:14:11,560 --> 00:14:14,060
What happens once they get to the Golden
Path Institute?
224
00:14:14,500 --> 00:14:16,360
Well, you'll find out when you get
there.
225
00:14:16,600 --> 00:14:22,020
But you remember, no matter what they
say, this Golden Path only leads in one
226
00:14:22,020 --> 00:14:23,020
direction.
227
00:14:35,120 --> 00:14:37,680
I was hoping it wasn't going to have to
be involved in this one, Ted.
228
00:14:38,460 --> 00:14:40,000
So was I, Angel Boy.
229
00:14:41,260 --> 00:14:42,260
So was I.
230
00:15:06,320 --> 00:15:07,320
God bless you.
231
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
Looks like we're surrounded.
232
00:15:39,940 --> 00:15:42,020
Hi, welcome to the Golden Path. I'm
Rachel.
233
00:15:42,260 --> 00:15:46,240
Hello, Rachel. I'm Monica, and this is
my friend Melina. Not for long.
234
00:15:46,760 --> 00:15:47,760
What do you mean?
235
00:15:47,880 --> 00:15:49,700
Brother David will give you a new name
soon.
236
00:15:51,920 --> 00:15:53,220
Can Monica come with me?
237
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Sure.
238
00:15:57,340 --> 00:15:59,580
Come on. I'll show you around. Thanks.
239
00:16:07,350 --> 00:16:09,250
Welcome to the Golden Pass, Sister
Molina.
240
00:16:09,790 --> 00:16:13,150
I could see right away that you had a
calling in your heart to be with us.
241
00:16:13,150 --> 00:16:14,150
me.
242
00:16:14,490 --> 00:16:16,450
I just hope I don't disappoint you.
243
00:16:16,990 --> 00:16:17,990
No.
244
00:16:18,530 --> 00:16:21,010
You are like a beautiful candle in a
dark world.
245
00:16:21,810 --> 00:16:23,610
I can see the light right there in your
soul.
246
00:16:24,390 --> 00:16:28,310
A light that others may have tried to
put out in the past or never recognized
247
00:16:28,310 --> 00:16:29,310
was there at all.
248
00:16:29,770 --> 00:16:30,890
But your flame survived.
249
00:16:31,670 --> 00:16:33,050
You survived, Molina.
250
00:16:34,270 --> 00:16:35,270
Now, if you'll let me.
251
00:16:36,170 --> 00:16:38,970
We can take that candle in your soul and
turn it into a fire.
252
00:16:41,970 --> 00:16:42,970
Will you let me do that?
253
00:16:44,750 --> 00:16:45,750
Uh -huh.
254
00:16:45,950 --> 00:16:46,950
Good.
255
00:16:47,150 --> 00:16:48,210
Then I'm at your service.
256
00:16:50,210 --> 00:16:52,110
You better catch up with the others at
the women's store.
257
00:16:54,030 --> 00:16:55,030
Thank you.
258
00:16:58,670 --> 00:17:02,730
We ask all newcomers to turn over any
money or personal belongings to us
259
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
their stay here.
260
00:17:04,589 --> 00:17:05,589
Why?
261
00:17:06,410 --> 00:17:10,050
Brother David feels that material
possessions from the outside world are
262
00:17:10,050 --> 00:17:13,230
our past, and they distract us from
looking ahead along the golden path.
263
00:17:24,290 --> 00:17:26,390
Isn't it great, Melina? We're all
roomies!
264
00:17:27,250 --> 00:17:31,090
As you can see, there are no walls or
doors with locks to separate us.
265
00:17:31,590 --> 00:17:34,750
As Brother David explained at the
seminar, we've been blessed with the
266
00:17:34,750 --> 00:17:37,410
opportunity to be completely open and
honest with each other.
267
00:17:37,650 --> 00:17:38,910
What about privacy?
268
00:17:39,330 --> 00:17:40,950
There are no secrets here.
269
00:17:41,350 --> 00:17:43,850
You're married to Jacob, don't you stay
with him?
270
00:17:44,230 --> 00:17:46,630
No, he lives in the boys' dormitory.
271
00:17:47,270 --> 00:17:50,130
I know, it must all seem a little
strange at first.
272
00:17:50,810 --> 00:17:54,650
But when Jacob and I came to Golden
Path, our marriage was falling apart.
273
00:17:55,490 --> 00:17:58,590
Brother David is helping us to rebuild
it step by step.
274
00:17:59,340 --> 00:18:02,700
God keeps us apart in body in order to
bring us closer together in spirit.
275
00:18:03,780 --> 00:18:07,180
Well, they say absence makes the heart
grow fonder.
276
00:18:08,540 --> 00:18:11,500
Is that God's idea or Brother David's?
277
00:18:12,000 --> 00:18:14,280
God's thoughts become Brother David's
words.
278
00:18:20,280 --> 00:18:24,880
Brothers and sisters, are we ready for
the word of God? We are ready.
279
00:18:25,420 --> 00:18:26,420
Good, have a seat.
280
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
Welcome.
281
00:18:29,650 --> 00:18:30,650
Welcome.
282
00:18:30,910 --> 00:18:35,070
Let me say first how excited I am to
have a brand new group of novices with
283
00:18:35,070 --> 00:18:36,070
for evening teaching.
284
00:18:38,870 --> 00:18:42,750
Those of us who have already received
our new spiritual identities know how
285
00:18:42,750 --> 00:18:44,570
frightening this journey can be at
first.
286
00:18:45,030 --> 00:18:46,190
But let me say this.
287
00:18:47,050 --> 00:18:53,170
When we empty our minds of the wretched
refuse of our past, when we leave behind
288
00:18:53,170 --> 00:18:57,730
a world that's nothing more than a
ticking millennium time bomb, When we
289
00:18:57,730 --> 00:19:02,550
ourselves up to hard work and a new way
of thinking, we actually begin to
290
00:19:02,550 --> 00:19:09,490
experience, to feel, to touch, to taste,
to see
291
00:19:09,490 --> 00:19:11,210
the eternity that awaits us all.
292
00:19:15,870 --> 00:19:17,550
Let us welcome our new member.
293
00:19:20,830 --> 00:19:23,770
You're going to get your work
assignments tonight, along with your
294
00:19:23,770 --> 00:19:24,790
assignments for the drills.
295
00:19:25,210 --> 00:19:28,410
You mean like fire drills, or...? Yes,
very much like that. We have them
296
00:19:28,410 --> 00:19:30,010
occasionally to stay prepared.
297
00:19:30,370 --> 00:19:31,550
Prepared for what, Jacob?
298
00:19:32,150 --> 00:19:34,750
Brother David will tell you all about
that when the time is right.
299
00:19:41,390 --> 00:19:42,510
Good morning, Melina.
300
00:19:42,810 --> 00:19:44,450
Hi, how are you? What are you doing
today?
301
00:19:44,750 --> 00:19:46,570
Laundry today, kitchen tomorrow.
302
00:19:47,230 --> 00:19:48,910
I'm on garbage duty.
303
00:19:49,630 --> 00:19:53,730
I can't explain it. It's the job they
give to the lowest of the low, but I've
304
00:19:53,730 --> 00:19:54,730
never been happier.
305
00:19:55,130 --> 00:19:56,130
And that's the truth.
306
00:19:57,570 --> 00:19:58,810
I'll see you later. Bye.
307
00:20:07,490 --> 00:20:07,890
Can
308
00:20:07,890 --> 00:20:18,130
I
309
00:20:18,130 --> 00:20:18,869
help you?
310
00:20:18,870 --> 00:20:21,970
Yeah, I have a certified letter here for
William Kitchell.
311
00:20:22,330 --> 00:20:23,930
Needs to be signed for. I'll do that.
312
00:20:24,400 --> 00:20:27,640
You William Kitchell? No, but I handle
the mail for the residents here.
313
00:20:27,980 --> 00:20:29,260
You must be new on this route, huh?
314
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
First day.
315
00:20:32,240 --> 00:20:33,240
There you go.
316
00:20:33,660 --> 00:20:36,200
I'll see to it that the rest of those
get to where they need to go, if you
317
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
See you tomorrow.
318
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
Come in.
319
00:20:59,220 --> 00:21:02,660
Seems that the only lock at the Golden
Path belongs to Brother David.
320
00:21:03,600 --> 00:21:05,820
Sometimes this room is used as a
confessional.
321
00:21:06,600 --> 00:21:08,460
There are some things that only God
should hear.
322
00:21:09,080 --> 00:21:10,080
God and you.
323
00:21:11,500 --> 00:21:14,860
You know, I've been extremely patient
with your constant questions, Monica.
324
00:21:16,040 --> 00:21:17,640
Now, how about answering one for me?
325
00:21:18,800 --> 00:21:19,960
About your friend, Melina.
326
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
What about her?
327
00:21:22,440 --> 00:21:25,540
Well, it's come to my attention that she
has violated the sacred trust I've
328
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
placed in her.
329
00:21:27,620 --> 00:21:30,340
She's ignored my edict to give up all of
her personal property.
330
00:21:33,540 --> 00:21:35,020
She's kept a photograph, hasn't she?
331
00:21:38,020 --> 00:21:39,020
Hasn't she?
332
00:21:41,840 --> 00:21:42,840
Yes, she has.
333
00:21:44,100 --> 00:21:45,100
Thank you, Monica.
334
00:21:46,480 --> 00:21:47,700
I knew you wouldn't let me down.
335
00:22:23,080 --> 00:22:24,200
Today is a sad occasion.
336
00:22:25,820 --> 00:22:30,880
I've been informed that someone here has
defied the rules of purity and betrayed
337
00:22:30,880 --> 00:22:32,500
the trust of the brothers and sisters.
338
00:22:35,900 --> 00:22:38,300
Melina, will you join me here?
339
00:22:39,900 --> 00:22:40,900
What is it?
340
00:22:41,360 --> 00:22:42,360
Don't be afraid.
341
00:22:43,320 --> 00:22:46,520
It's all part of the process of shedding
one's old self.
342
00:22:52,680 --> 00:22:55,560
It isn't pleasant, but it must be done.
343
00:22:58,980 --> 00:23:02,320
You're holding on to something that's a
part of the world, aren't you?
344
00:23:03,300 --> 00:23:05,080
Something that's not a part of the path.
345
00:23:05,440 --> 00:23:06,660
You mean the photograph?
346
00:23:08,060 --> 00:23:09,060
This photograph.
347
00:23:13,480 --> 00:23:18,740
Fortunately for you, one of your sisters
cared enough about you to tell me what
348
00:23:18,740 --> 00:23:19,740
you had done.
349
00:23:26,760 --> 00:23:28,100
I just couldn't give it up.
350
00:23:28,480 --> 00:23:29,920
He didn't want you, Melina.
351
00:23:30,720 --> 00:23:36,180
He didn't want to share your dream of a
life filled with joy and purpose, with
352
00:23:36,180 --> 00:23:37,320
children and family.
353
00:23:38,780 --> 00:23:39,780
But we do.
354
00:23:41,980 --> 00:23:44,940
So why are you choosing the faithless
over the faithful?
355
00:23:45,240 --> 00:23:46,240
I'm not.
356
00:23:46,620 --> 00:23:47,620
Then prove it.
357
00:24:05,900 --> 00:24:07,880
Looks like we're going to have vegetable
soup tonight.
358
00:24:08,900 --> 00:24:11,160
Whatever we get the best price on is
what we eat.
359
00:24:14,980 --> 00:24:15,980
Melina.
360
00:24:17,460 --> 00:24:21,640
The further you move along the path, the
easier forgiveness is to give.
361
00:24:22,780 --> 00:24:24,300
Don't worry, Monica. She'll come around.
362
00:24:38,090 --> 00:24:40,190
I was very proud of you yesterday,
Sister Melina.
363
00:24:41,950 --> 00:24:46,010
Sometimes the things that we're asked to
do aren't very easy, but you were very
364
00:24:46,010 --> 00:24:47,950
strong, and I admire that.
365
00:24:49,130 --> 00:24:51,190
I'm sorry I disobeyed you, Brother
David.
366
00:24:52,410 --> 00:24:54,450
I can understand if you want me to
leave.
367
00:24:54,970 --> 00:24:55,970
Leave?
368
00:24:56,210 --> 00:24:57,210
Oh, no, Sister.
369
00:24:58,050 --> 00:25:02,210
It's inspiring to me when a new believer
makes another step along the path.
370
00:25:03,110 --> 00:25:04,930
It challenges me to examine myself.
371
00:25:07,280 --> 00:25:10,400
You reminded me that I have some
personal business of my own that I need
372
00:25:10,400 --> 00:25:11,400
destroyed.
373
00:25:11,560 --> 00:25:14,220
But I'd feel better if it was burned.
374
00:25:15,600 --> 00:25:19,580
Maybe by entrusting you with that task,
it'll reassure you that our faith in you
375
00:25:19,580 --> 00:25:20,580
has only grown stronger.
376
00:25:22,840 --> 00:25:23,840
Thank you.
377
00:25:25,880 --> 00:25:26,880
I'll do it right away.
378
00:25:29,060 --> 00:25:30,060
Melina.
379
00:25:42,030 --> 00:25:42,969
Can I help you?
380
00:25:42,970 --> 00:25:43,970
My name is Andrew.
381
00:25:44,790 --> 00:25:48,130
I'm with the Department of Children's
Services, and I'm here to investigate
382
00:25:48,130 --> 00:25:50,590
reports we had about the children who
live here.
383
00:25:51,630 --> 00:25:53,470
Golden Path is a religion, Andrew.
384
00:25:53,910 --> 00:25:54,910
A way of life.
385
00:25:55,210 --> 00:25:58,330
Well, you know, I noticed that there are
a lot of children playing outside when
386
00:25:58,330 --> 00:25:59,670
they should be in school.
387
00:26:00,030 --> 00:26:01,550
We homeschool our children here, Andrew.
388
00:26:02,890 --> 00:26:04,110
But I thank you for your concern.
389
00:26:07,250 --> 00:26:08,250
Homeschooling is great.
390
00:26:08,370 --> 00:26:09,650
Do you mind if I talk to the kids?
391
00:26:13,040 --> 00:26:16,060
I'm under no constraints to entertain
your fishing expedition, sir.
392
00:26:16,940 --> 00:26:21,600
You can cooperate with me now, or you
can answer to the law later.
393
00:26:22,880 --> 00:26:24,180
I answer only to God.
394
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
Good day.
395
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
Our second best time.
396
00:27:11,420 --> 00:27:12,420
Are the cups filled?
397
00:27:13,280 --> 00:27:17,640
And so, in the name of the Father, we
take this communion together to bind us
398
00:27:17,640 --> 00:27:22,580
one to another in agreement that we
within can withstand any storm without.
399
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
Amen.
400
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
Excellent.
401
00:27:32,900 --> 00:27:34,240
Everyone back to their post.
402
00:27:34,620 --> 00:27:35,620
Great drill, everyone.
403
00:27:38,180 --> 00:27:42,850
Melina. I know you're angry with me, but
please, I really need to talk to you.
404
00:27:43,430 --> 00:27:44,750
What are you doing with that?
405
00:27:45,130 --> 00:27:49,030
These letters are addressed to people
here, but Brother David never allowed
406
00:27:49,030 --> 00:27:50,030
to be delivered.
407
00:27:50,490 --> 00:27:53,190
Distractions from our past life confuse
us, you know?
408
00:27:54,310 --> 00:27:56,090
You were right to turn me in, Monica.
409
00:27:56,350 --> 00:27:57,850
I didn't turn you in.
410
00:27:58,250 --> 00:28:01,710
He asked me about the picture, yes, but
he already knew.
411
00:28:02,450 --> 00:28:04,930
Yes. I suppose he must have.
412
00:28:05,130 --> 00:28:06,690
He wants to control you.
413
00:28:07,200 --> 00:28:10,180
Like he controls everybody here. That's
how cults work.
414
00:28:10,760 --> 00:28:12,660
What do you mean? This isn't a cult.
415
00:28:13,180 --> 00:28:17,500
This is about living a simple life and
getting closer to God.
416
00:28:17,860 --> 00:28:19,200
What could be wrong with that?
417
00:28:19,820 --> 00:28:21,520
Life isn't simple, Melina.
418
00:28:21,900 --> 00:28:25,240
And the way to get closer to God is to
pray to him to get you through the
419
00:28:25,240 --> 00:28:26,680
difficult times, not to run away.
420
00:28:27,660 --> 00:28:31,340
Brother David wants to keep you out of
the world and away from things like this
421
00:28:31,340 --> 00:28:34,220
so that you'll believe no one cares for
you but him.
422
00:28:34,860 --> 00:28:38,020
And that through time you'll believe
Brother David is your only friend.
423
00:28:38,560 --> 00:28:39,920
But he is our only friend.
424
00:28:40,500 --> 00:28:43,780
And the time will come, Monica, when he
will be the only friend that matters.
425
00:28:44,300 --> 00:28:47,380
I don't believe that. You will when we
reach the 4 -9.
426
00:28:49,320 --> 00:28:50,500
What are the 4 -9?
427
00:28:51,100 --> 00:28:54,840
Most people are afraid of the Y2K bug
when computer calendars reach the year
428
00:28:54,840 --> 00:28:55,840
2000.
429
00:28:55,980 --> 00:28:58,760
But the truth is the disaster is coming
much sooner than that.
430
00:28:59,940 --> 00:29:01,540
On September 9th...
431
00:29:01,770 --> 00:29:04,690
The ninth day of the ninth month of the
99th year.
432
00:29:05,410 --> 00:29:07,850
Nine, nine, nine, nine.
433
00:29:08,270 --> 00:29:12,430
The universal code for delete all files,
which means that on September 9th,
434
00:29:12,430 --> 00:29:15,990
every computer in the world will dump
every last bit of data.
435
00:29:16,390 --> 00:29:21,010
God told Brother David that this will be
the beginning of a worldwide extinction
436
00:29:21,010 --> 00:29:22,010
-level event.
437
00:29:22,970 --> 00:29:28,490
And this is supposed to happen on
September 9th? Yes, but...
438
00:29:28,880 --> 00:29:32,040
Those of us on the golden path will be
gone before that happens.
439
00:29:35,120 --> 00:29:37,080
You mean you're going to kill yourself?
440
00:29:37,500 --> 00:29:40,440
There cannot truly be death where there
is everlasting life.
441
00:29:41,440 --> 00:29:44,560
We will live with God and Brother David
in heaven forever.
442
00:29:45,020 --> 00:29:50,160
But before we can move on to the future,
we must let go of the past.
443
00:29:50,880 --> 00:29:52,780
So please give me those letters.
444
00:29:53,140 --> 00:29:56,980
No. These letters belong to the people
they're addressed to.
445
00:29:57,440 --> 00:30:01,960
And so do their lives and their futures,
and only they can decide what to do
446
00:30:01,960 --> 00:30:02,960
with them.
447
00:30:10,180 --> 00:30:13,420
These are from your family and your
loved ones.
448
00:30:13,800 --> 00:30:18,740
Now, I know that many of you come from
broken homes, but these letters tell me
449
00:30:18,740 --> 00:30:21,640
that there are people out there who
still care about you.
450
00:30:22,360 --> 00:30:26,180
Jacob, this one is addressed to William
Kitchell.
451
00:30:28,300 --> 00:30:29,720
Don't you want to know what it says?
452
00:30:33,260 --> 00:30:34,260
Jacob.
453
00:30:40,320 --> 00:30:41,340
What is it, Jacob?
454
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
What's wrong?
455
00:30:44,160 --> 00:30:45,180
It's from my father.
456
00:30:49,820 --> 00:30:53,200
My mother passed away eight months ago.
457
00:31:04,330 --> 00:31:06,630
Why would he hide these things from us?
458
00:31:07,450 --> 00:31:08,470
I don't understand.
459
00:31:10,770 --> 00:31:14,090
There are many things about the anointed
one that you do not understand.
460
00:31:14,830 --> 00:31:20,390
Such as the fact that because we do
God's work, we have finally been
461
00:31:20,390 --> 00:31:21,590
into the hands of the authorities.
462
00:31:22,230 --> 00:31:23,950
What are you talking about, Brother
David?
463
00:31:24,330 --> 00:31:27,790
A man came to see me today from
Children's Services.
464
00:31:28,790 --> 00:31:33,290
If we do not open our doors to full
inspection, they'll shut us down.
465
00:31:34,220 --> 00:31:35,360
We'll take our children.
466
00:31:37,280 --> 00:31:43,260
Now, I have been in prayer and communion
with God, searching for an answer,
467
00:31:43,380 --> 00:31:50,260
only to come back here and find my flock
occupied by their own petty needs
468
00:31:50,260 --> 00:31:52,980
while I suffer at the hands of evil men.
469
00:31:55,360 --> 00:31:56,800
Who's responsible for this?
470
00:31:58,300 --> 00:31:59,300
Who?
471
00:32:01,640 --> 00:32:02,640
I am.
472
00:32:04,110 --> 00:32:05,690
How can you explain these letters?
473
00:32:06,490 --> 00:32:07,970
You've lied to everyone.
474
00:32:08,350 --> 00:32:14,390
If it is a lie to try to protect your
flock from the wolf at the door, then I
475
00:32:14,390 --> 00:32:15,390
guilty.
476
00:32:15,910 --> 00:32:21,190
Perhaps I've tried too hard to save you
pain, to keep your resolve strong.
477
00:32:25,110 --> 00:32:29,710
Sister Melina, you have finally found
the strength to truly speak from your
478
00:32:29,710 --> 00:32:33,490
heart. And my joy at your accomplishment
can only be...
479
00:32:33,770 --> 00:32:36,250
Tempered by caution.
480
00:32:38,630 --> 00:32:41,430
Because this is exactly what the
authorities wanted to do.
481
00:32:41,730 --> 00:32:42,970
To divide us.
482
00:32:43,690 --> 00:32:48,530
And if they have succeeded, then I, your
shepherd, must bear full responsibility
483
00:32:48,530 --> 00:32:49,530
for this.
484
00:32:56,030 --> 00:33:01,370
Brothers and sisters, we may have
slipped, but God has remained faithful.
485
00:33:02,280 --> 00:33:07,900
As Moses was given the burning bush as a
sign, so too has God enlightened me
486
00:33:07,900 --> 00:33:08,900
today.
487
00:33:09,220 --> 00:33:11,220
The signs are unfolding quickly now.
488
00:33:11,760 --> 00:33:14,460
We should no longer cross the river on
September 8th.
489
00:33:14,760 --> 00:33:16,140
No, it'll be much sooner.
490
00:33:17,020 --> 00:33:20,760
For God has given me a new vision for my
own future.
491
00:33:22,360 --> 00:33:23,780
I'm rechristening you, Melina.
492
00:33:24,520 --> 00:33:26,580
From now on, your name shall be Sarah.
493
00:33:28,260 --> 00:33:31,860
For your faith has been rewarded for a
lifetime of bearing.
494
00:33:32,729 --> 00:33:34,790
For you shall be my bride.
495
00:33:35,470 --> 00:33:37,630
And stand by my side in heaven.
496
00:33:38,670 --> 00:33:39,670
If you'll have me.
497
00:33:49,030 --> 00:33:51,270
And I have a special wedding gift for
all of you.
498
00:33:54,210 --> 00:33:55,950
For today we shall all be wed.
499
00:33:57,050 --> 00:33:58,730
Brides and bridegrooms of heaven.
500
00:34:00,030 --> 00:34:01,310
And when this day is over.
501
00:34:03,180 --> 00:34:04,920
God will put his final plan into action.
502
00:34:48,590 --> 00:34:50,510
He came to me again, brothers and
sisters.
503
00:34:51,570 --> 00:34:53,550
He is with me constantly now.
504
00:34:54,090 --> 00:34:57,470
I've seen the burning bush. I am the
burning bush.
505
00:34:57,770 --> 00:35:01,010
I've heard his voice and I will hear his
voice now and forever.
506
00:35:01,610 --> 00:35:05,950
The voice that spoke the world into
existence. The voice that called Moses
507
00:35:05,950 --> 00:35:08,650
the desert. The voice that will walk
with us through the fire.
508
00:35:09,570 --> 00:35:13,870
We shall all kneel at the throne of God
before this night is through.
509
00:35:17,060 --> 00:35:20,780
Brother David, what does God's voice
sound like?
510
00:35:21,520 --> 00:35:23,880
Is it male or female?
511
00:35:24,560 --> 00:35:26,580
Or does it sound just like your voice?
512
00:35:27,220 --> 00:35:29,440
It has no doubt in it, I can tell you
that.
513
00:35:29,700 --> 00:35:30,720
But you have doubt.
514
00:35:31,260 --> 00:35:33,320
Or you wouldn't be afraid of the
inspection.
515
00:35:34,380 --> 00:35:39,460
Isn't it strange how when someone
threatens your authority, suddenly God
516
00:35:39,460 --> 00:35:40,178
to you?
517
00:35:40,180 --> 00:35:42,120
The world is threatening our way of
life.
518
00:35:42,590 --> 00:35:46,550
So you're prepared to die, right? God
has determined the day and hour of our
519
00:35:46,550 --> 00:35:48,210
life. Is it so frightening to you?
520
00:35:48,870 --> 00:35:53,990
You can't imagine yourself just a man
with faults and weaknesses who needs
521
00:35:54,570 --> 00:35:56,110
Instead, you play God.
522
00:35:57,170 --> 00:36:00,170
What is it on this earth that frightens
you so much?
523
00:36:00,410 --> 00:36:02,670
There are things that you don't
understand, Monica.
524
00:36:03,170 --> 00:36:04,890
Things you never wanted to understand.
525
00:36:05,470 --> 00:36:06,470
So why?
526
00:36:07,270 --> 00:36:08,390
Why are you here?
527
00:36:08,710 --> 00:36:11,390
Brother David, they're coming. The
police are on their way. Yes!
528
00:36:12,040 --> 00:36:14,440
The signs are unfolding now, just as
prophesied.
529
00:36:14,800 --> 00:36:16,180
Come, my children, to your feet.
530
00:36:16,580 --> 00:36:18,520
Our hour of destiny is here.
531
00:36:19,060 --> 00:36:20,360
The bell has tolled.
532
00:36:20,880 --> 00:36:21,880
It has begun.
533
00:36:32,180 --> 00:36:33,800
They know we have to stop him.
534
00:36:34,120 --> 00:36:37,600
Monica, I finally know what my purpose
is.
535
00:36:38,240 --> 00:36:40,440
For the first time in my life.
536
00:36:41,080 --> 00:36:43,520
Now I know what God made me for.
537
00:36:44,220 --> 00:36:46,460
I've never belonged here on Earth.
538
00:36:46,960 --> 00:36:50,580
But now I know that there's a place
where I do belong.
539
00:36:51,360 --> 00:36:54,580
And I'm ready to go there. I want to go
there.
540
00:36:54,800 --> 00:36:56,280
No. Monica.
541
00:36:56,860 --> 00:36:58,040
Don't be left behind.
542
00:37:02,080 --> 00:37:03,840
You can still stop this.
543
00:37:04,120 --> 00:37:06,900
This is not God's plan and you know it.
544
00:37:07,320 --> 00:37:09,680
I saw the seven golden candlesticks.
545
00:37:10,350 --> 00:37:15,650
And into the midst of the seven
candlesticks, I saw one like unto the
546
00:37:15,650 --> 00:37:16,650
Man.
547
00:37:18,390 --> 00:37:24,430
His hair and head were white like woolen
eyes of flame of fire.
548
00:37:44,200 --> 00:37:47,220
I shall not leave until I've seen all of
my children safely in heaven.
549
00:37:47,900 --> 00:37:48,900
Who is ready?
550
00:37:49,480 --> 00:37:50,540
Who is faithful?
551
00:37:53,820 --> 00:37:54,820
Bless you.
552
00:37:56,100 --> 00:38:02,320
When will we be married?
553
00:38:05,360 --> 00:38:06,360
Today, Sarah.
554
00:38:07,400 --> 00:38:09,140
Today you will be with me in paradise.
555
00:38:11,920 --> 00:38:13,660
Who will come with me before God?
556
00:38:14,160 --> 00:38:15,320
And see the faces there.
557
00:38:15,820 --> 00:38:17,800
Faces that shine like the sun.
558
00:38:18,480 --> 00:38:19,880
Feet like pillars of fire.
559
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
Who wants to go with me and meet the
angels?
560
00:38:23,180 --> 00:38:25,640
There are angels here right now.
561
00:38:26,340 --> 00:38:27,880
Yes! Yes, I can hear!
562
00:38:28,560 --> 00:38:31,200
I am an angel from the one true God.
563
00:38:32,920 --> 00:38:33,920
It's a sign.
564
00:38:34,820 --> 00:38:36,180
She's come to take us there.
565
00:38:36,540 --> 00:38:37,580
No. Yes!
566
00:38:38,100 --> 00:38:41,700
Another portent. She is an angel. She's
come to escort us to heaven.
567
00:38:44,910 --> 00:38:51,270
I am an angel from God, the true God,
the Alpha, the Omega,
568
00:38:51,550 --> 00:38:54,850
Jehovah, creator of heaven and earth.
569
00:38:56,230 --> 00:38:57,250
Listen to me.
570
00:38:57,890 --> 00:39:03,210
This act, this taking of your own lives
is not an acceptable sacrifice to God.
571
00:39:04,470 --> 00:39:09,890
Would it not be better to break the
bonds of oppression, to feed the hungry?
572
00:39:10,730 --> 00:39:13,870
To clothe the naked, to let the homeless
into your home?
573
00:39:15,210 --> 00:39:18,590
Then will the glory of God break forth
for you.
574
00:39:18,850 --> 00:39:23,510
Then will you cry out to him and he will
answer, here I am.
575
00:39:24,210 --> 00:39:25,210
Believe it.
576
00:39:25,730 --> 00:39:29,470
He is waiting for you here, in life.
577
00:39:30,410 --> 00:39:34,750
Not in death as blind followers and the
murderers of little children.
578
00:39:35,010 --> 00:39:36,590
No, no, don't listen to her.
579
00:39:36,810 --> 00:39:38,950
She's a false prophet sent by the devil.
580
00:39:39,480 --> 00:39:45,720
I am sent by God. No, God speaks to me.
I am his vessel. God speaks to every
581
00:39:45,720 --> 00:39:49,180
human spirit that inclines to his voice.
582
00:39:49,460 --> 00:39:54,780
You have destroyed lives and families to
glorify yourself.
583
00:39:55,440 --> 00:39:57,460
How dare you?
584
00:39:57,780 --> 00:40:00,100
And may God help you.
585
00:40:01,140 --> 00:40:02,840
Liar! Deceiver!
586
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
Melina.
587
00:40:06,910 --> 00:40:10,770
I have a message from the Father. He
wants you to know that he loves you very
588
00:40:10,770 --> 00:40:15,890
much. And he wants you to know that your
life can have meaning and significance.
589
00:40:16,690 --> 00:40:21,090
Because he has a splendid purpose
waiting for you in this world.
590
00:40:22,390 --> 00:40:23,610
God knows me?
591
00:40:24,170 --> 00:40:25,170
Oh, yes.
592
00:40:26,870 --> 00:40:28,010
Don't do this.
593
00:40:29,250 --> 00:40:31,190
Walk out of here right now.
594
00:40:31,890 --> 00:40:34,870
For if there is one thing you have
learned here...
595
00:40:35,370 --> 00:40:38,490
It is that you have the courage to seek
the will of God.
596
00:40:39,330 --> 00:40:40,830
And this is what it is.
597
00:40:41,570 --> 00:40:45,290
For God is not willing that anyone
should perish here today.
598
00:41:03,850 --> 00:41:05,890
This is not the way. There's nothing out
there for you.
599
00:41:06,650 --> 00:41:07,930
Sister, no. No, brother, no.
600
00:41:08,550 --> 00:41:09,550
No, no.
601
00:41:14,870 --> 00:41:16,610
Father, forgive me.
602
00:41:21,870 --> 00:41:22,870
That's gasoline.
603
00:41:23,690 --> 00:41:24,690
What are they doing?
604
00:41:24,910 --> 00:41:25,930
It was part of the plan.
605
00:41:26,610 --> 00:41:28,010
But the plan has changed.
606
00:41:29,370 --> 00:41:31,130
Please, brother David, please.
607
00:41:35,790 --> 00:41:36,790
I am your father.
608
00:41:37,970 --> 00:41:41,750
If you ask me for bread, shall I give
you a stone?
609
00:41:43,710 --> 00:41:44,710
No.
610
00:41:45,050 --> 00:41:46,810
I shall give you eternal life.
611
00:41:47,250 --> 00:41:48,250
Bill!
612
00:42:18,120 --> 00:42:21,220
Sister Sarah, please don't leave me.
613
00:42:21,420 --> 00:42:22,420
Monica,
614
00:42:22,680 --> 00:42:24,740
the children.
615
00:42:36,920 --> 00:42:38,980
Don't go.
616
00:42:41,440 --> 00:42:44,630
It's all right. It's all right. Don't be
afraid. Come this way.
617
00:42:45,130 --> 00:42:46,130
Come on.
618
00:42:46,430 --> 00:42:48,970
Come on, baby. It's right this way.
619
00:42:49,170 --> 00:42:50,170
Come on.
620
00:42:51,050 --> 00:42:52,050
Come on.
621
00:43:09,370 --> 00:43:10,089
It's everyone.
622
00:43:10,090 --> 00:43:11,090
No.
623
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
Someone else.
624
00:43:15,520 --> 00:43:16,620
My father.
625
00:43:17,560 --> 00:43:21,640
Why have you forsaken me? God has not
forsaken you.
626
00:43:22,080 --> 00:43:25,580
Please, come with me. I'll show you the
way out.
627
00:43:25,940 --> 00:43:26,940
No.
628
00:43:27,100 --> 00:43:29,460
I'm destined to sit at the right hand of
God.
629
00:43:33,220 --> 00:43:34,960
I know he's coming for me.
630
00:43:59,980 --> 00:44:00,980
Is Rachel okay?
631
00:44:01,200 --> 00:44:02,200
Yes.
632
00:44:05,500 --> 00:44:12,480
Put this around
633
00:44:12,480 --> 00:44:13,480
her.
634
00:44:13,700 --> 00:44:15,980
Thank you.
635
00:44:18,180 --> 00:44:20,700
Monica, is David, is he...
636
00:44:35,820 --> 00:44:37,820
In shock, it's going to be a long trip
back.
637
00:44:38,320 --> 00:44:39,860
But we know where to begin, don't we?
638
00:44:41,920 --> 00:44:42,920
Hi.
639
00:44:44,140 --> 00:44:45,460
I'm glad you're okay.
640
00:44:49,340 --> 00:44:50,340
I'm Andrew.
641
00:44:51,100 --> 00:44:52,240
I believe you're William.
642
00:44:53,460 --> 00:44:55,100
Yes, I'm William.
643
00:44:56,800 --> 00:44:57,800
William Kitchell.
644
00:44:58,360 --> 00:44:59,360
Nice to meet you.
645
00:45:01,200 --> 00:45:02,200
And who's this?
646
00:45:02,660 --> 00:45:03,660
This is Samantha.
647
00:45:04,840 --> 00:45:05,840
And I'm Carolyn.
648
00:45:07,280 --> 00:45:08,280
Andrew.
50350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.