Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
Oh, dear.
2
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
Oh.
3
00:00:30,480 --> 00:00:32,400
Do you remember when there was no
television?
4
00:00:33,260 --> 00:00:34,260
I'm trying.
5
00:00:35,500 --> 00:00:40,200
Families used to sit in front of the
fire, and they would tell stories, and
6
00:00:40,200 --> 00:00:43,960
would keep warm by the hearth, and now
they sit around the television, and they
7
00:00:43,960 --> 00:00:45,820
stare at the tube instead of the flame.
8
00:00:46,670 --> 00:00:48,590
And nobody's any warmer when it's over.
9
00:00:48,990 --> 00:00:50,770
Keep your eyes off that television.
10
00:00:51,070 --> 00:00:53,550
It could cause permanent damage. It's
too late.
11
00:00:54,050 --> 00:00:56,490
I just watched America's Funniest
Surgeries.
12
00:00:57,250 --> 00:01:00,890
Is this my assignment, Tess? To do
something about television?
13
00:01:01,470 --> 00:01:02,810
Television's not an assignment.
14
00:01:03,250 --> 00:01:07,450
Souls are your assignment, and believe
it or not, the president of this network
15
00:01:07,450 --> 00:01:10,190
has one. He just forgot where he put it.
16
00:01:10,430 --> 00:01:12,670
So you're going to talk to him a few
minutes today.
17
00:01:12,990 --> 00:01:15,070
A few minutes? Is that all I have?
18
00:01:15,610 --> 00:01:19,490
Well, every once in a while we send an
angel in there to say hello and to
19
00:01:19,490 --> 00:01:20,830
him to follow his dream.
20
00:01:21,170 --> 00:01:25,530
What is his dream? Well, you don't have
to know that. He knows that. And this is
21
00:01:25,530 --> 00:01:30,170
a one -minute assignment for a man who
won't listen any longer than that.
22
00:01:32,910 --> 00:01:33,910
There you go.
23
00:01:33,970 --> 00:01:34,970
Thank you.
24
00:01:35,270 --> 00:01:36,270
Come on.
25
00:01:36,570 --> 00:01:38,890
Your ratings last week were lower than
the Weather Channel.
26
00:01:39,090 --> 00:01:40,089
You want a raise?
27
00:01:40,090 --> 00:01:41,090
Here's my answer.
28
00:01:41,760 --> 00:01:45,960
His name is C .K. McKenna. Mr. McKenna
doesn't like to lose.
29
00:01:46,220 --> 00:01:49,560
He'd do anything to see that his network
is number one.
30
00:01:49,940 --> 00:01:51,060
Is that his dream?
31
00:01:51,260 --> 00:01:56,940
No. He just wants to be first now, but
there was a time when he wanted to be
32
00:01:56,940 --> 00:02:01,340
best. What could I possibly say? In 60
seconds, we could make a difference.
33
00:02:02,460 --> 00:02:06,080
Sometimes it only takes a minute to
change everything.
34
00:02:10,889 --> 00:02:15,790
When you walk down the road,
35
00:02:16,730 --> 00:02:23,630
heavy burden, heavy load, I
36
00:02:23,630 --> 00:02:28,850
will rise and I will walk with you.
37
00:02:29,190 --> 00:02:35,030
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
38
00:02:35,330 --> 00:02:40,350
Walk with you every time.
39
00:02:40,970 --> 00:02:43,390
I tell you, I'll walk with you.
40
00:02:44,550 --> 00:02:46,290
Walk with you.
41
00:02:46,510 --> 00:02:48,910
Believe me, I'll walk with you.
42
00:02:58,630 --> 00:03:00,330
The dialogue here is all wrong.
43
00:03:00,690 --> 00:03:02,130
Martians don't talk like that.
44
00:03:02,350 --> 00:03:03,730
Cowboy Martians do.
45
00:03:05,390 --> 00:03:09,710
All that show needs is better actors,
better writers, a new time spot, and
46
00:03:09,850 --> 00:03:10,829
big hit.
47
00:03:10,830 --> 00:03:14,850
I'm sorry, sir. Mr. McKenna never sees
anyone without an appointment.
48
00:03:14,850 --> 00:03:16,030
people who bring their laundry.
49
00:03:16,710 --> 00:03:20,150
But I have here a thousand letters
complaining about last week's episode of
50
00:03:20,150 --> 00:03:21,190
explosions, etc.
51
00:03:21,570 --> 00:03:23,130
Okay, just come with me here.
52
00:03:26,110 --> 00:03:27,570
You see last night's show?
53
00:03:27,790 --> 00:03:29,290
Huh? Huh?
54
00:03:30,630 --> 00:03:32,830
The bus explosion was my idea.
55
00:03:33,950 --> 00:03:37,270
Big, better, absolutely shocking. That's
the NNT way.
56
00:03:38,660 --> 00:03:40,920
Yeah, get back to me. I'll be here all
day gloating.
57
00:03:50,820 --> 00:03:51,820
Hello.
58
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
Who are you?
59
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
I'm Monica.
60
00:04:10,520 --> 00:04:11,860
Hope I didn't startle you.
61
00:04:12,120 --> 00:04:13,260
No, not really.
62
00:04:14,600 --> 00:04:18,160
Every six months or so, I turn around to
find a total stranger sitting across
63
00:04:18,160 --> 00:04:19,160
from my desk.
64
00:04:19,660 --> 00:04:21,600
Nobody sees him come in, no one sees him
leave.
65
00:04:22,079 --> 00:04:26,300
They hit me with a platitude like, God
loves you, or follow your dream.
66
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
And then they leave.
67
00:04:29,080 --> 00:04:30,640
Did you see the show last night?
68
00:04:32,460 --> 00:04:33,460
Explosions, etc.
69
00:04:33,680 --> 00:04:34,820
You like the bus going up?
70
00:04:35,040 --> 00:04:36,040
Kaboom!
71
00:04:36,950 --> 00:04:40,770
Number three in his time period, thank
you very much. And with 64 channels,
72
00:04:40,770 --> 00:04:41,669
ain't bad.
73
00:04:41,670 --> 00:04:42,710
You could do better.
74
00:04:42,950 --> 00:04:46,230
Yeah, well, we're up against stripper
detectives. That's tough competition.
75
00:04:46,730 --> 00:04:47,730
I don't mean ratings.
76
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
You could do better.
77
00:04:49,950 --> 00:04:50,950
Just better.
78
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
You want better?
79
00:04:53,310 --> 00:04:54,870
Fine. Pitch me.
80
00:04:55,470 --> 00:04:56,790
What? Pitch me.
81
00:04:57,190 --> 00:04:58,430
Try to sell me a story.
82
00:04:58,950 --> 00:05:00,270
People do it all the time.
83
00:05:00,810 --> 00:05:03,970
The valet at my favorite restaurant
pitches me stories every day at lunch.
84
00:05:04,300 --> 00:05:05,960
When I say no, he steals my change.
85
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
Go on.
86
00:05:08,340 --> 00:05:09,400
I don't know how to.
87
00:05:09,700 --> 00:05:10,940
Well, I say write about what you know.
88
00:05:11,780 --> 00:05:12,780
What do you know?
89
00:05:13,860 --> 00:05:15,060
I know about angels.
90
00:05:15,640 --> 00:05:17,360
Angels. Well, I got to stop you there.
91
00:05:17,620 --> 00:05:18,539
Let's see.
92
00:05:18,540 --> 00:05:21,080
We talking about domestic angels? Angels
in the workplace?
93
00:05:21,660 --> 00:05:22,559
Angel angels.
94
00:05:22,560 --> 00:05:23,840
You know, from heaven.
95
00:05:24,180 --> 00:05:27,020
That God has sent to earth to help
people in their hour of need.
96
00:05:27,340 --> 00:05:29,620
How about their half hour of need?
That's all we have open.
97
00:05:30,140 --> 00:05:31,300
Well, that's up to you.
98
00:05:31,560 --> 00:05:34,420
Okay. What would a show about angels
look like?
99
00:05:39,060 --> 00:05:43,980
I am thankful for this beautiful day.
100
00:05:44,200 --> 00:05:50,960
Oh, yeah, I'm thankful for this
beautiful day. Oh, yeah, I'm thankful
101
00:05:50,960 --> 00:05:54,380
this beautiful day. You're sounding
great today, Tess.
102
00:05:54,880 --> 00:05:57,460
Sing in the sun up, Monica. Sing in the
sun up.
103
00:05:57,680 --> 00:05:58,940
The sun's been up for hours.
104
00:05:59,440 --> 00:06:02,680
Do you want to argue with me or do you
want to hear the news? What news?
105
00:06:03,720 --> 00:06:05,680
You've been taken off of search and
rescue.
106
00:06:06,060 --> 00:06:09,620
What? Well, I guess you did a pretty
good job with that 747.
107
00:06:10,340 --> 00:06:15,620
Because somebody, I do mean somebody,
has decided to give you a promotion.
108
00:06:17,080 --> 00:06:19,780
Hallelujah, I'm a caseworker.
109
00:06:21,140 --> 00:06:24,860
Tess, I'm sorry I'm late. I thought if I
took a taxi, it would put me in the
110
00:06:24,860 --> 00:06:25,860
mood for this assignment.
111
00:06:26,060 --> 00:06:29,540
But first we get stuck in the Holland
Tunnel, then I get caught in the traffic
112
00:06:29,540 --> 00:06:32,960
jam, rush hour. Here, have a pretzel.
It'll put you in the mood for your
113
00:06:32,960 --> 00:06:33,960
assignment.
114
00:06:34,300 --> 00:06:37,260
God told us there'd be days like this,
too.
115
00:06:37,740 --> 00:06:42,400
Days when humans behave so badly to one
another, it's all an angel can do to
116
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
keep loving them.
117
00:06:44,060 --> 00:06:47,680
But the good news is, that's all we have
to do.
118
00:06:48,220 --> 00:06:50,100
How long you been a case worker, baby?
119
00:06:50,760 --> 00:06:55,620
Two years. Gotta get a couple of
centuries under your belt, Miss Wings,
120
00:06:55,620 --> 00:06:58,420
you can develop a perspective on the
human race.
121
00:06:58,740 --> 00:07:00,400
I know that man has a good heart.
122
00:07:00,820 --> 00:07:02,800
It's like a diamond hidden in the ashes.
123
00:07:03,820 --> 00:07:05,780
Gonna take some work to find it.
124
00:07:06,500 --> 00:07:08,780
Well, there's a lot of work to be done
here.
125
00:07:09,480 --> 00:07:12,000
Work that could change many lives.
126
00:07:12,320 --> 00:07:16,340
Mr. Carpenter, your time is at hand.
127
00:07:17,320 --> 00:07:21,900
It's going to be a long night, but you
have got the best angels in the business
128
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
working on this.
129
00:07:23,100 --> 00:07:29,580
And I promise you, God has heard your
prayers, and we'll have this all cleaned
130
00:07:29,580 --> 00:07:31,300
up real good before you go.
131
00:07:33,160 --> 00:07:34,200
Trubin, press sounds.
132
00:07:34,520 --> 00:07:36,440
Yes. Get that neurologist down here,
staff.
133
00:07:37,640 --> 00:07:40,520
Let's go, people. Did you know this was
going to happen? Of course not. These
134
00:07:40,520 --> 00:07:44,260
things are never part of the plan. But
our work was over. Our assignment was
135
00:07:44,260 --> 00:07:48,000
finished. Nothing is ever over and God
is never finished.
136
00:07:48,220 --> 00:07:49,560
Humans see to that.
137
00:07:50,000 --> 00:07:51,480
I can't believe it.
138
00:07:51,720 --> 00:07:56,880
One moment, one little thing, one tiny
decision, everything changes. No.
139
00:07:57,140 --> 00:07:59,720
A lot of little things led up to this.
140
00:08:00,040 --> 00:08:03,100
That's the problem. It's like ripples on
the water.
141
00:08:03,520 --> 00:08:08,580
People cannot always see the ripples
before they cast a stone into the
142
00:08:08,780 --> 00:08:10,480
Okay. Not bad.
143
00:08:11,260 --> 00:08:13,200
What about martial arts angels?
144
00:08:14,270 --> 00:08:15,270
Rejoice.
145
00:08:15,410 --> 00:08:16,410
Yeah!
146
00:08:16,870 --> 00:08:18,070
I don't think so.
147
00:08:18,310 --> 00:08:20,550
You know, I was only going to stay for a
minute.
148
00:08:21,170 --> 00:08:22,950
Ah, there she is. Come to eat crow,
Irene.
149
00:08:23,310 --> 00:08:24,430
It's not on my diet.
150
00:08:24,670 --> 00:08:27,590
Irene here didn't want to see the bus
explode. Thought it would be too mean.
151
00:08:27,890 --> 00:08:29,370
The world is mean, Irene.
152
00:08:29,730 --> 00:08:33,630
He wanted it to be a school bus with the
kids being burned alive in the fire.
153
00:08:33,909 --> 00:08:35,130
We could have been number one.
154
00:08:35,590 --> 00:08:36,590
Excuse me.
155
00:08:36,789 --> 00:08:37,789
Who are you?
156
00:08:38,350 --> 00:08:39,350
I'm Monica.
157
00:08:39,970 --> 00:08:41,809
Just another one of those ones who...
158
00:08:43,580 --> 00:08:45,100
Irene is my executive assistant.
159
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
And his conscience.
160
00:08:46,820 --> 00:08:48,940
Monica here was just pitching me
theories about angels.
161
00:08:49,460 --> 00:08:51,480
Oh. Now I'm listening.
162
00:08:51,920 --> 00:08:53,260
Oh, let's talk about the important
stuff.
163
00:08:53,500 --> 00:08:54,940
Do they at least wear sexy clothes?
164
00:08:55,240 --> 00:08:58,800
They wear all sorts of different things,
you see, because you don't always know
165
00:08:58,800 --> 00:09:00,340
right away that they are angels.
166
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Ah.
167
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
Undercover angels.
168
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Hmm.
169
00:09:07,860 --> 00:09:10,140
Colonel Walsh. Captain Monica, SJA.
170
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
Good morning.
171
00:09:12,170 --> 00:09:14,210
Looking for Bud Glazer, FBI.
172
00:09:14,510 --> 00:09:20,090
Come in. In five, four, three... What do
I do?
173
00:09:21,450 --> 00:09:22,450
Wing it.
174
00:09:24,970 --> 00:09:29,210
Wedding invitations, tax refunds. And
look at this.
175
00:09:29,750 --> 00:09:32,790
Carolyn Sellers may have already won $10
million.
176
00:09:33,690 --> 00:09:38,050
Well, happy mail aside, there is a lot
to like about springtime.
177
00:09:38,550 --> 00:09:43,550
Next case, please. Case number 96
-20664CFA.
178
00:09:43,770 --> 00:09:45,070
People versus Malini Karen.
179
00:09:45,670 --> 00:09:46,990
Excuse me? Yeah?
180
00:09:47,450 --> 00:09:48,950
What does CFG mean?
181
00:09:49,710 --> 00:09:53,250
Well, it's the perfect chord progression
in a classic rock tune. It's our
182
00:09:53,250 --> 00:09:55,030
private short end for I Love You. Ah.
183
00:09:56,350 --> 00:09:58,390
You can never go wrong saying that.
184
00:09:58,610 --> 00:09:59,870
I'm a Lamaze teacher.
185
00:10:00,170 --> 00:10:01,129
Oh, really?
186
00:10:01,130 --> 00:10:04,290
Oh, that's so funny. I just started
looking for a class.
187
00:10:04,730 --> 00:10:08,370
Well, as it so happens, we're starting a
new class in the morning. The courses
188
00:10:08,370 --> 00:10:10,010
are free and you don't have to wear
shoes.
189
00:10:10,650 --> 00:10:12,250
Prowler, possible burglary.
190
00:10:12,730 --> 00:10:14,590
223 Wall Avenue, third floor.
191
00:10:14,890 --> 00:10:15,789
Are you ready?
192
00:10:15,790 --> 00:10:18,530
Yeah. You do go ahead. I'll catch up
with you later.
193
00:10:18,730 --> 00:10:20,330
Oh, come on, Ted. I don't think so.
194
00:10:21,590 --> 00:10:25,790
You've never done this before, have you?
You taught everyone else, but you never
195
00:10:25,790 --> 00:10:26,790
did it yourself.
196
00:10:27,430 --> 00:10:29,510
Andrew is where he is supposed to be.
197
00:10:29,960 --> 00:10:34,060
You are where you are supposed to be.
He's the camera guy. You're the weather
198
00:10:34,060 --> 00:10:35,060
girl. Is that clear?
199
00:10:35,260 --> 00:10:39,820
Yes. And I don't mean to be contrary. I
just want to be where I can do the most
200
00:10:39,820 --> 00:10:42,120
good. Oh, don't kid yourself, Monica.
201
00:10:42,320 --> 00:10:45,520
Predicting the weather is not as easy as
it looks.
202
00:10:45,860 --> 00:10:47,040
I am cooking.
203
00:10:47,300 --> 00:10:50,720
What a blessing. What a blessing for
everyone.
204
00:10:51,980 --> 00:10:52,980
Hello.
205
00:10:53,580 --> 00:10:54,700
My name is Monica.
206
00:10:55,500 --> 00:10:56,600
I'm looking for you.
207
00:10:57,200 --> 00:10:59,880
I've had lots of experience in search
and rescue.
208
00:11:00,340 --> 00:11:02,160
Welcome to Heaven on a Bun.
209
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Hi.
210
00:11:04,440 --> 00:11:05,600
What do you recommend?
211
00:11:06,360 --> 00:11:09,160
These lovely beverages should keep you
on track.
212
00:11:09,940 --> 00:11:11,740
Got a good plate there, eh? Yes.
213
00:11:12,480 --> 00:11:13,560
Thank you. You're all right.
214
00:11:13,960 --> 00:11:15,720
Colonel, you're a perfect gentleman.
215
00:11:16,480 --> 00:11:18,440
I'm just doing my duty, ma 'am.
216
00:11:19,020 --> 00:11:20,920
Monica. Monica, Monica.
217
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
That's it, Monica.
218
00:11:23,540 --> 00:11:24,540
No wings?
219
00:11:24,720 --> 00:11:25,720
No wings.
220
00:11:26,400 --> 00:11:28,140
Monica, I don't see it.
221
00:11:28,520 --> 00:11:30,080
But thank you for breaking in.
222
00:11:30,360 --> 00:11:31,900
Thank you for your time.
223
00:11:32,580 --> 00:11:33,800
I thought it was great.
224
00:11:35,340 --> 00:11:36,340
Knock, knock.
225
00:11:37,780 --> 00:11:38,780
Trend reports?
226
00:11:38,880 --> 00:11:39,859
Oh, good.
227
00:11:39,860 --> 00:11:41,400
Let's see what's hot and what's not.
228
00:11:42,500 --> 00:11:45,860
Oh, people are eating hamburgers again.
229
00:11:46,300 --> 00:11:48,040
The color blue is making a comeback.
230
00:11:48,680 --> 00:11:51,920
76 % of all Americans say they believe
in angels.
231
00:11:52,180 --> 00:11:53,880
The flat TV... Wait, wait, wait.
232
00:11:54,830 --> 00:11:56,050
What did you say about angels?
233
00:11:56,910 --> 00:12:01,990
76 % of the U .S. population believes in
angels.
234
00:12:03,150 --> 00:12:04,490
That's more than on cards.
235
00:12:10,510 --> 00:12:12,910
You pitched him? I don't know what
happened exactly.
236
00:12:13,230 --> 00:12:14,109
Well, I do.
237
00:12:14,110 --> 00:12:15,770
You yielded to temptation.
238
00:12:16,090 --> 00:12:20,910
You tried to change television instead
of the man. And the only way you're
239
00:12:20,910 --> 00:12:24,990
to change this network is to change the
heart of the man that runs it.
240
00:12:25,810 --> 00:12:26,870
Hey, come back.
241
00:12:27,550 --> 00:12:29,190
I've got some people I'd like you to
meet.
242
00:12:32,790 --> 00:12:33,790
Come on.
243
00:12:43,310 --> 00:12:45,570
Good afternoon, everybody. I'd like to
introduce you to Monica.
244
00:12:46,210 --> 00:12:47,410
Monica here has an idea.
245
00:12:48,490 --> 00:12:50,610
It's not an idea, really, but a concept.
246
00:12:51,250 --> 00:12:53,690
More of an area than a concept. Call it
a thought.
247
00:12:54,370 --> 00:12:55,370
No.
248
00:12:55,670 --> 00:12:57,910
More than a thought. It's an idea.
249
00:12:58,950 --> 00:13:00,710
Okay. It was an idea after all.
250
00:13:00,930 --> 00:13:03,290
Listen to it and come back with
something that works.
251
00:13:07,810 --> 00:13:11,810
Hello. My idea is for a series about
angels.
252
00:13:12,440 --> 00:13:14,000
Angels? Great idea.
253
00:13:14,580 --> 00:13:17,540
Now, does it have to be about angels?
Angels are out.
254
00:13:17,760 --> 00:13:18,739
Too soft.
255
00:13:18,740 --> 00:13:23,340
Can they be devils? Yeah, devils are
edgy. Excuse me, they're angels and they
256
00:13:23,340 --> 00:13:24,580
have to be real angels.
257
00:13:25,340 --> 00:13:26,540
Not edgy enough.
258
00:13:26,900 --> 00:13:29,780
I'll have you know, angels can be very
edgy.
259
00:13:34,680 --> 00:13:35,680
Mason.
260
00:14:16,520 --> 00:14:17,519
Just shut up.
261
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
Okay, lady.
262
00:14:19,220 --> 00:14:20,800
You are under arrest.
263
00:14:21,480 --> 00:14:24,380
Stop. I won't listen to this. I won't.
264
00:14:24,680 --> 00:14:28,160
If you have done things in your life
that you are not proud of, I am sorry.
265
00:14:28,860 --> 00:14:32,280
And if you don't believe that you can
walk away from all of that right now,
266
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
I am sorrier still.
267
00:14:33,500 --> 00:14:38,420
But for you to twist your guilt and your
superstitions and your fables into a
268
00:14:38,420 --> 00:14:42,600
life sentence for that little child,
that makes me very angry.
269
00:14:58,270 --> 00:14:59,270
Get out of here, man.
270
00:15:00,070 --> 00:15:02,350
I didn't forget I said anything. No, I'm
serious.
271
00:15:03,190 --> 00:15:05,790
Get out of here. Me and her, we're going
to negotiate this ourselves.
272
00:15:08,670 --> 00:15:10,010
Look, I think I changed my mind.
273
00:15:10,430 --> 00:15:11,930
Hey, don't worry about it. He's waiting
right outside.
274
00:15:12,710 --> 00:15:14,430
I'm going to make sure you get home okay
and everything.
275
00:15:16,690 --> 00:15:17,690
Really? Never mind.
276
00:15:17,730 --> 00:15:18,730
Hey, hold on.
277
00:15:25,360 --> 00:15:28,440
I wouldn't waste any energy trying to
figure out what just happened.
278
00:15:29,540 --> 00:15:32,400
Because you're going to need all of it
to find your way home.
279
00:15:34,840 --> 00:15:37,060
Okay, so what does heaven look like?
280
00:15:38,520 --> 00:15:41,400
Heaven is like every beautiful day
you've ever seen.
281
00:15:42,060 --> 00:15:44,360
Every beautiful flower you've ever
smelled.
282
00:15:45,140 --> 00:15:46,720
Every kiss you've ever had.
283
00:15:47,580 --> 00:15:49,320
We're going to need a lot of special
effects.
284
00:15:50,240 --> 00:15:51,199
How about this?
285
00:15:51,200 --> 00:15:52,460
Heaven is a junkyard.
286
00:15:52,920 --> 00:15:57,200
Or a bowling alley. Heaven is a bowling
alley and God is the guy who rents you
287
00:15:57,200 --> 00:15:57,939
your shoes.
288
00:15:57,940 --> 00:16:01,300
Excuse me, you're missing the point
here. This is about real angels.
289
00:16:04,960 --> 00:16:10,600
I don't get it. If it's real, then you
need, well, real things.
290
00:16:12,800 --> 00:16:13,860
Well, all right then.
291
00:16:14,920 --> 00:16:17,060
Let me tell you about the angel of
death.
292
00:16:17,520 --> 00:16:18,880
Okay, that sounds promising.
293
00:16:19,520 --> 00:16:20,520
Good.
294
00:16:20,700 --> 00:16:22,260
Now death is edgy.
295
00:16:25,360 --> 00:16:26,460
Trick or treat.
296
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
Great.
297
00:16:29,780 --> 00:16:31,240
Okay, pal, who do you think you are?
298
00:16:31,480 --> 00:16:32,480
I'm dead.
299
00:16:32,860 --> 00:16:33,860
Oh, really?
300
00:16:33,960 --> 00:16:35,180
You gonna give me my candy?
301
00:16:35,940 --> 00:16:37,200
Yeah, yeah.
302
00:16:37,600 --> 00:16:43,020
You'll get your candy. But first, I
think you and I need to have a little
303
00:16:52,939 --> 00:16:54,560
Fish, it's time to go home.
304
00:16:55,360 --> 00:16:56,360
Hello, Abraham.
305
00:16:57,480 --> 00:16:58,520
My name's Andrew.
306
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
I'm Andrew.
307
00:17:12,640 --> 00:17:14,839
You're the angel of death. You're so
young.
308
00:17:16,240 --> 00:17:17,960
Oh, I'm older than you think.
309
00:17:18,770 --> 00:17:20,829
Ah, a young fella comes for me.
310
00:17:21,329 --> 00:17:22,510
Hey, you know something?
311
00:17:23,290 --> 00:17:24,609
You're in collections, too.
312
00:17:24,950 --> 00:17:26,849
Sure. We're both in the junk business.
313
00:17:27,829 --> 00:17:28,830
That's a good one.
314
00:17:35,810 --> 00:17:37,450
Is that how it's going to happen?
315
00:17:38,070 --> 00:17:39,250
I don't know how.
316
00:17:40,350 --> 00:17:41,490
And I don't know when.
317
00:17:43,030 --> 00:17:44,250
But I do know this.
318
00:17:45,090 --> 00:17:47,630
When it happens, I'll be there.
319
00:17:50,280 --> 00:17:56,660
Kate, I don't want to scare you, but I
know that if I've been sent here to show
320
00:17:56,660 --> 00:17:58,780
you the way home, there's a reason.
321
00:18:01,180 --> 00:18:03,560
And usually, that reason is death.
322
00:18:09,900 --> 00:18:10,900
Hey, what is this?
323
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
What on earth?
324
00:18:13,980 --> 00:18:14,980
I'm an angel, Scott.
325
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
To help you.
326
00:18:21,880 --> 00:18:25,380
Man, you lawyers sure think highly of
yourself.
327
00:18:26,340 --> 00:18:28,420
I miss my mommy and daddy.
328
00:18:29,540 --> 00:18:30,700
I know you do, honey.
329
00:18:33,220 --> 00:18:35,360
And they really miss you, too.
330
00:18:36,420 --> 00:18:41,560
And someday, you'll all be together
again in a new home.
331
00:19:09,130 --> 00:19:10,890
Now, the angel of death needs a cool
name.
332
00:19:11,150 --> 00:19:13,170
Oh, he has one. It's Andrew.
333
00:19:13,710 --> 00:19:14,910
Cooler. Trevor.
334
00:19:15,210 --> 00:19:19,790
Buck. Adolfo. And he laughs maniacally
when he kills someone.
335
00:19:21,550 --> 00:19:23,330
No, that's not how it goes.
336
00:19:23,750 --> 00:19:25,070
Wait, I've got it.
337
00:19:25,590 --> 00:19:26,810
He's a zombie.
338
00:19:27,130 --> 00:19:30,290
He's not dead, but he's not alive.
339
00:19:35,460 --> 00:19:36,460
Oh,
340
00:19:50,820 --> 00:19:53,720
hello. Hi, you just missed him.
341
00:19:53,920 --> 00:19:58,120
Got a four o 'clock director's meeting,
five o 'clock casting meeting, six o
342
00:19:58,120 --> 00:20:01,380
'clock dinner meeting. Then he's back
here during paperwork until he falls
343
00:20:01,380 --> 00:20:03,810
asleep. So he won't be back until late?
344
00:20:05,010 --> 00:20:07,090
Nope, which is why I'm leaving early.
345
00:20:07,350 --> 00:20:08,350
Good for you.
346
00:20:08,450 --> 00:20:09,750
I hope you sell your show.
347
00:20:10,150 --> 00:20:12,290
But McKenna's not a man to stick his
neck out.
348
00:20:12,570 --> 00:20:14,390
This is not exactly the home of the
brave.
349
00:20:15,170 --> 00:20:19,010
We do need shows about real people, but
unfortunately, Mr. McKenna doesn't
350
00:20:19,010 --> 00:20:20,010
understand that.
351
00:20:20,170 --> 00:20:21,170
Not anymore.
352
00:20:21,410 --> 00:20:22,410
Why is that?
353
00:20:23,270 --> 00:20:25,850
Well, he stopped being a real person.
354
00:20:26,550 --> 00:20:28,390
He doesn't live a real life.
355
00:20:29,710 --> 00:20:34,590
If his car breaks down, Some guy rushes
out to have it towed and another to get
356
00:20:34,590 --> 00:20:35,389
him a rental.
357
00:20:35,390 --> 00:20:37,410
My car breaks down, as it did today.
358
00:20:37,710 --> 00:20:41,510
I have to get my neighbor Helen to give
me a ride to work, and who knows how I'm
359
00:20:41,510 --> 00:20:42,189
going to get home.
360
00:20:42,190 --> 00:20:43,450
So he's a wee bit out of touch?
361
00:20:43,730 --> 00:20:44,730
He didn't used to be.
362
00:20:45,530 --> 00:20:50,570
When I first met him, he was a real go
-getter. He had a script in one hand and
363
00:20:50,570 --> 00:20:51,570
a dream in the other.
364
00:20:51,810 --> 00:20:52,649
A script?
365
00:20:52,650 --> 00:20:54,570
He was a writer back then, a good one.
366
00:20:55,250 --> 00:21:00,770
But one day he decided that writers
didn't have enough power, so he gave it
367
00:21:00,770 --> 00:21:02,530
up. and went after a job that did.
368
00:21:03,330 --> 00:21:04,650
And what was his dream?
369
00:21:04,950 --> 00:21:09,130
Oh, you're not going to believe this. He
wanted to... Mr.
370
00:21:10,610 --> 00:21:11,610
McKenna's office.
371
00:21:11,890 --> 00:21:12,890
Well, hi there.
372
00:21:14,630 --> 00:21:15,890
Budgets? Got them right here.
373
00:21:17,410 --> 00:21:18,410
I'll be right down.
374
00:21:19,530 --> 00:21:20,530
He forgot these.
375
00:21:20,710 --> 00:21:23,590
I can drop them off on my way out. I
have to finish my story tomorrow.
376
00:21:23,970 --> 00:21:25,190
Can I give you a ride home?
377
00:21:25,490 --> 00:21:27,690
Thanks, but I got it covered. Good
night, Monica.
378
00:21:29,730 --> 00:21:30,730
Good night.
379
00:21:41,610 --> 00:21:42,610
What are you doing?
380
00:21:43,650 --> 00:21:48,070
While I was waiting for Mr. McKenna, I
was working on some ideas for the angel
381
00:21:48,070 --> 00:21:49,070
show.
382
00:21:49,250 --> 00:21:50,630
Not going very well.
383
00:21:50,850 --> 00:21:51,990
And neither is this assignment.
384
00:21:52,230 --> 00:21:54,750
He's in his office, and he needs you.
385
00:21:56,230 --> 00:21:57,230
Now.
386
00:22:04,370 --> 00:22:10,010
Remember our big episode from last
night?
387
00:22:13,300 --> 00:22:15,420
Yeah. Your idea to blow up the bus.
388
00:22:16,980 --> 00:22:17,980
Yeah.
389
00:22:19,580 --> 00:22:22,840
An hour ago, some psycho hijacked a city
bus full of people.
390
00:22:24,880 --> 00:22:25,960
And blew it up.
391
00:22:48,140 --> 00:22:49,260
Get legal on this.
392
00:22:49,740 --> 00:22:52,120
There's no proof of the Plecopaths were
influenced by our show.
393
00:22:53,980 --> 00:22:57,960
Why are they calling a meeting? I just
said... Fine.
394
00:22:58,740 --> 00:23:00,640
I'll tell them the same thing I just
told you.
395
00:23:02,180 --> 00:23:03,180
Yeah.
396
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
Hello?
397
00:23:09,980 --> 00:23:12,620
I'm not responsible for this. It's a TV
show.
398
00:23:12,860 --> 00:23:15,940
They come after the producers of The
Wizard of Oz every time there was a
399
00:23:15,940 --> 00:23:16,940
tornado?
400
00:23:17,199 --> 00:23:20,540
So you're being blamed? Of course I'm
being blamed. The board of directors
401
00:23:20,540 --> 00:23:21,940
called a meeting for 5 o 'clock.
402
00:23:22,160 --> 00:23:23,960
They want to know what I'm going to do
about all this.
403
00:23:26,380 --> 00:23:27,460
Irene, are you in yet?
404
00:23:29,160 --> 00:23:31,860
Great. All hell breaks loose and she
takes the morning off.
405
00:23:32,140 --> 00:23:35,240
She mentioned she was having trouble
with her car. Maybe she's having a
406
00:23:35,240 --> 00:23:36,159
getting a ride.
407
00:23:36,160 --> 00:23:38,860
Did you know that 76 % of the people
believe in angels?
408
00:23:39,200 --> 00:23:42,960
The percentage is actually higher, but
most people are too embarrassed to admit
409
00:23:42,960 --> 00:23:44,020
it. Okay.
410
00:23:45,010 --> 00:23:49,890
If we did a show about angels, we could
be NNT, the network that cares.
411
00:23:51,010 --> 00:23:52,170
God, I hate that.
412
00:23:53,310 --> 00:23:54,930
But the board might buy it.
413
00:23:57,130 --> 00:23:58,130
Pitch me.
414
00:24:00,750 --> 00:24:05,350
And now ask yourself, would I have the
same courage to stand up when it counts?
415
00:24:05,550 --> 00:24:08,750
Well, this is your chance to find out.
This is your chance to make a
416
00:24:09,450 --> 00:24:10,570
I want to make a difference.
417
00:24:11,370 --> 00:24:12,530
I should make a profit.
418
00:24:12,970 --> 00:24:13,970
Edward.
419
00:24:15,950 --> 00:24:20,650
What does it profit a man if he gains
the whole world and loses his soul?
420
00:24:21,110 --> 00:24:23,570
Because something tells me I'm just not
made to live in this world.
421
00:24:23,950 --> 00:24:27,750
Well, whatever that something is, don't
listen to it, Jason. It's a lie.
422
00:24:28,890 --> 00:24:33,710
For the truth is that God put you in
this world to make it better.
423
00:24:35,110 --> 00:24:36,190
And you've done that.
424
00:24:37,010 --> 00:24:38,790
And God is so proud of you.
425
00:24:39,010 --> 00:24:40,330
Why didn't you answer these?
426
00:24:41,050 --> 00:24:42,330
You shouldn't have opened them.
427
00:24:42,810 --> 00:24:43,930
Well, somebody had to.
428
00:24:44,620 --> 00:24:47,700
It was obvious you didn't want to read
them because you know what's inside.
429
00:24:48,300 --> 00:24:51,700
A little girl is in trouble and she's
counting on you.
430
00:24:51,960 --> 00:24:52,779
To do what?
431
00:24:52,780 --> 00:24:55,140
She's waiting for someone to save her
life.
432
00:24:56,100 --> 00:24:57,340
I don't want to get involved.
433
00:24:57,760 --> 00:25:01,180
You already are involved. You answered
the first letter.
434
00:25:01,400 --> 00:25:03,580
All I told her is what I tell everyone.
435
00:25:03,940 --> 00:25:05,400
That there is no God.
436
00:25:06,200 --> 00:25:07,420
She can't handle that.
437
00:25:07,680 --> 00:25:11,020
Well, she didn't believe you because
she's got the true faith of an innocent
438
00:25:11,020 --> 00:25:14,780
child. Luther may spend the rest of his
life on death row, but he doesn't have
439
00:25:14,780 --> 00:25:15,780
to be there alone.
440
00:25:16,580 --> 00:25:21,500
And Samuel has the chance to live a long
life of his own instead of dying on the
441
00:25:21,500 --> 00:25:23,260
street. But it starts with you.
442
00:25:23,660 --> 00:25:25,420
It starts with truth.
443
00:25:26,760 --> 00:25:28,640
God loves you, Willis.
444
00:25:29,020 --> 00:25:33,280
And he wants to give you this chance to
do something with your life before you
445
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
lose it.
446
00:25:34,890 --> 00:25:37,370
God loved me. He saved my life.
447
00:25:37,990 --> 00:25:39,910
What do you think he's doing?
448
00:25:40,710 --> 00:25:46,690
Reach out to your son and tell him who
you are and be the kind of father you so
449
00:25:46,690 --> 00:25:50,490
desperately wanted to be when you first
held Luther in your arms.
450
00:25:50,730 --> 00:25:56,270
God doesn't want you to spend this night
working on the painting.
451
00:25:57,110 --> 00:26:01,570
He wants you to spend these last hours
finishing the work that matters the
452
00:26:04,590 --> 00:26:08,430
The painting, Richard, is... It's
beautiful.
453
00:26:09,130 --> 00:26:10,370
But it's just a painting.
454
00:26:11,930 --> 00:26:13,470
Finish these for those boys.
455
00:26:15,790 --> 00:26:18,650
Give them a scrapbook of your heart.
456
00:26:19,570 --> 00:26:24,130
A remembrance of all the things that
their father loved on that earth.
457
00:26:24,910 --> 00:26:27,150
Monica, it's sweet. It's adorable.
458
00:26:27,470 --> 00:26:28,470
It's inspiring.
459
00:26:28,670 --> 00:26:29,670
That's bad.
460
00:26:30,430 --> 00:26:35,210
My advertisers want shows for men who
buy carburetors. Do you buy carburetors?
461
00:26:35,290 --> 00:26:38,210
No, I have people do that for me, but
don't change the subject.
462
00:26:38,970 --> 00:26:42,370
Angels aren't tough. They're not gritty.
They don't have attitude.
463
00:26:43,730 --> 00:26:46,180
Well... I haven't told you about Tess
yet.
464
00:26:46,660 --> 00:26:48,340
Don't you dare roll up that window.
465
00:26:48,620 --> 00:26:49,620
Uh -oh.
466
00:26:49,940 --> 00:26:50,940
Trouble now, Dad.
467
00:26:50,980 --> 00:26:53,240
Get out of the car, Nathaniel. You
better do what she says.
468
00:26:53,460 --> 00:26:57,460
Hey, lady, wait a minute. You have come
to the end of your road, mister. Okay.
469
00:26:58,000 --> 00:26:59,760
She's an angel. I ordered one.
470
00:27:00,860 --> 00:27:04,060
Are you telling me that you're an angel?
Yes, Claire, and you're looking at a
471
00:27:04,060 --> 00:27:05,420
very angry angel.
472
00:27:05,660 --> 00:27:10,220
What David needs is his mother, and all
of a sudden my instincts were kicking in
473
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
and... Wait, wait, wait.
474
00:27:11,550 --> 00:27:13,850
Wait just a minute. Let me see if I
understand you correctly.
475
00:27:14,530 --> 00:27:19,370
You want me to go back to the creator of
the universe, the Alpha, the Omega, the
476
00:27:19,370 --> 00:27:25,090
Great I Am, and explain that the words
of the Almighty were disobeyed because
477
00:27:25,090 --> 00:27:27,930
Monica's instincts kicked in?
478
00:27:28,150 --> 00:27:31,030
When was the last time you said no to
your little girl?
479
00:27:31,490 --> 00:27:33,750
What? I don't understand.
480
00:27:34,470 --> 00:27:35,470
No.
481
00:27:36,510 --> 00:27:38,570
No, you cannot have that toy.
482
00:27:39,370 --> 00:27:42,610
No, you cannot watch television as long
as you want to.
483
00:27:43,490 --> 00:27:47,610
No, you cannot stay out as late as you
want to.
484
00:27:48,370 --> 00:27:54,070
No, I will not tolerate your drug habit.
No, no. You stole my car.
485
00:27:54,310 --> 00:27:56,030
You stole it and then you killed it.
486
00:27:56,350 --> 00:27:58,730
Will you look at this angel of death and
kill my car?
487
00:27:58,930 --> 00:28:00,530
That car was spotless.
488
00:28:00,870 --> 00:28:03,310
And it will be again, too. I promise.
489
00:28:03,690 --> 00:28:04,930
I promise.
490
00:28:07,340 --> 00:28:09,200
I wish you hadn't brought that boy in
here.
491
00:28:09,740 --> 00:28:10,980
He was not in the plan.
492
00:28:12,100 --> 00:28:12,959
No, sir.
493
00:28:12,960 --> 00:28:14,400
Well, maybe the plan should change.
494
00:28:14,840 --> 00:28:16,980
Well, who do you think you are, Miss
Wings?
495
00:28:17,460 --> 00:28:21,180
The last time I looked, I didn't see any
bumper stickers that said smile because
496
00:28:21,180 --> 00:28:22,180
Monica loves you.
497
00:28:22,400 --> 00:28:23,440
Well, Mr.
498
00:28:23,900 --> 00:28:27,340
Lightfingers, you go over there and tell
those kids they're not getting to
499
00:28:27,340 --> 00:28:28,900
Nashville. Look here, woman.
500
00:28:29,740 --> 00:28:33,520
If I thought that I could get them kids
to Nashville without ending up in jail,
501
00:28:33,720 --> 00:28:36,380
I'd do it. A righteous man would do it
anyway.
502
00:28:36,840 --> 00:28:37,980
What did I do wrong?
503
00:28:38,220 --> 00:28:39,580
You took the easy way out.
504
00:28:39,800 --> 00:28:43,780
Just like everybody takes the easy way
out. You found a reason not to get
505
00:28:43,780 --> 00:28:46,640
involved. He doesn't need me. Wrong.
506
00:28:47,280 --> 00:28:49,880
He doesn't want to need you or anybody
else.
507
00:28:50,160 --> 00:28:53,020
His self -esteem may be shot, but he's
still got his pride.
508
00:28:53,440 --> 00:28:56,920
And what am I supposed to do about that?
Don't you raise your voice to me, Miss
509
00:28:56,920 --> 00:28:59,880
Wings. You got a little pride thing
going on yourself.
510
00:29:00,280 --> 00:29:01,280
Good morning.
511
00:29:01,300 --> 00:29:03,520
Is this the table for the plaintiff?
512
00:29:04,280 --> 00:29:07,030
Yes. But lawyers only. Secretaries sit
in a row behind.
513
00:29:08,130 --> 00:29:09,130
Secretaries, huh?
514
00:29:09,970 --> 00:29:10,970
That's good.
515
00:29:13,130 --> 00:29:14,170
That's real good.
516
00:29:14,430 --> 00:29:16,610
You can call me Officer Tess.
517
00:29:18,490 --> 00:29:20,930
This is a lovely place you have here.
518
00:29:21,530 --> 00:29:23,750
Well, you people really enjoy being
smug, don't you?
519
00:29:24,590 --> 00:29:27,090
Which you people do you mean, Mr. Wise?
520
00:29:27,430 --> 00:29:30,090
Oh, excuse me. The cockroaches and I
didn't...
521
00:29:30,460 --> 00:29:33,680
Get a lot of sleep. Last night, we had a
baby crying next to her.
522
00:29:35,680 --> 00:29:36,720
It's in me to death.
523
00:29:37,060 --> 00:29:40,900
Uh -huh. Well, you better leave that
thing alone, because it's a very
524
00:29:40,900 --> 00:29:41,900
instrument.
525
00:29:42,180 --> 00:29:47,340
And if you go beyond 100 feet out of
this building, or if you tamper with it
526
00:29:47,340 --> 00:29:51,800
any way, it will send an electrical
signal straight to the police
527
00:29:51,980 --> 00:29:54,720
where you are being monitored by yours
truly.
528
00:29:55,160 --> 00:29:56,160
Any questions?
529
00:29:57,160 --> 00:29:59,060
Yeah. How do I take a bath in this
thing?
530
00:30:02,540 --> 00:30:05,200
If I was you, I wouldn't.
531
00:30:05,740 --> 00:30:08,660
What, am I supposed to start after that?
532
00:30:08,920 --> 00:30:13,300
You're allowed to shop between noon and
one o 'clock, not one minute longer.
533
00:30:14,140 --> 00:30:15,480
Any other questions?
534
00:30:17,980 --> 00:30:18,980
Good.
535
00:30:20,780 --> 00:30:22,280
Okay, it's got possibility.
536
00:30:23,460 --> 00:30:25,520
But I'm feeling more miniseries.
537
00:30:25,960 --> 00:30:27,900
Or maybe a Saturday morning cartoon.
538
00:30:29,380 --> 00:30:30,380
With wings.
539
00:30:33,450 --> 00:30:34,470
That man is impossible.
540
00:30:34,970 --> 00:30:40,850
His heart, his mind, his soul are closed
like... What's the matter, Andrew?
541
00:30:41,990 --> 00:30:43,670
There's something that he needs to know.
542
00:30:51,190 --> 00:30:52,730
Irene's not even answering her pages.
543
00:30:54,110 --> 00:30:55,510
She's gotten complacent.
544
00:30:55,770 --> 00:30:58,570
She's been with me so long, she thinks
she can get away with anything.
545
00:30:58,910 --> 00:31:02,370
Mr. McKenna, I know why Irene...
546
00:31:02,590 --> 00:31:03,590
I haven't been at work today.
547
00:31:04,070 --> 00:31:05,590
Don't tell me she got a better offer.
548
00:31:05,810 --> 00:31:06,910
I pay her big money.
549
00:31:07,590 --> 00:31:09,230
Her car was in the shop yesterday.
550
00:31:09,710 --> 00:31:13,650
And when she left to go home last night,
she took the bus.
551
00:31:14,450 --> 00:31:15,450
Yeah, so?
552
00:31:17,030 --> 00:31:18,090
She was on the bus.
553
00:31:21,870 --> 00:31:22,870
No.
554
00:31:23,450 --> 00:31:24,450
She's dead.
555
00:31:31,020 --> 00:31:32,280
I can't believe she's gone.
556
00:31:34,200 --> 00:31:36,840
What was she doing on that bus anyway? I
would have given her a ride home.
557
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
I really would have.
558
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
We were friends.
559
00:31:41,440 --> 00:31:43,700
I think.
560
00:31:45,740 --> 00:31:46,740
God.
561
00:31:47,720 --> 00:31:49,180
What am I going to do without her?
562
00:31:52,020 --> 00:31:53,680
We just heard about Irene.
563
00:31:54,580 --> 00:31:55,580
It's terrible.
564
00:31:56,220 --> 00:31:58,000
And a hell of a PR problem, too.
565
00:32:13,320 --> 00:32:14,320
I was with her all night.
566
00:32:15,520 --> 00:32:21,440
And then she knew that there wasn't a
lot of time, and she was in a lot of
567
00:32:23,180 --> 00:32:24,280
But she never complained.
568
00:32:25,680 --> 00:32:28,980
This morning, she left with a smile.
569
00:32:30,240 --> 00:32:31,240
No regrets.
570
00:32:31,860 --> 00:32:34,140
Well, one.
571
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
McKenna.
572
00:32:39,240 --> 00:32:41,540
There was something that she wanted him
to have.
573
00:32:50,409 --> 00:32:52,110
Irene believes in God, you know.
574
00:32:53,890 --> 00:32:54,890
Angels.
575
00:32:57,470 --> 00:33:01,710
Do you think... I mean, you're the
expert, right?
576
00:33:03,450 --> 00:33:10,090
Do you think there were angels there
when she... There were angels with her
577
00:33:10,090 --> 00:33:13,970
she was born, as she lived, when she
died.
578
00:33:15,150 --> 00:33:17,050
There are even angels with her now.
579
00:33:19,530 --> 00:33:20,530
How does it work?
580
00:33:21,170 --> 00:33:22,290
The angel thing.
581
00:33:23,830 --> 00:33:25,190
Do they have different jobs?
582
00:33:26,530 --> 00:33:27,610
Different responsibilities?
583
00:33:28,730 --> 00:33:32,990
There are as many different angels as
there are different people who need
584
00:33:33,810 --> 00:33:38,450
So you're just going to walk off the
case without permission, huh?
585
00:33:39,730 --> 00:33:40,730
Yes.
586
00:33:41,010 --> 00:33:42,010
All right.
587
00:33:49,600 --> 00:33:52,660
Fine. Baby, this is somebody else's
department.
588
00:33:53,180 --> 00:33:54,180
Is this a crisis?
589
00:33:54,700 --> 00:33:55,740
It is now.
590
00:33:56,960 --> 00:33:57,960
Monica, is it?
591
00:33:58,540 --> 00:34:00,840
Yeah. I'm Al. Crisis intervention.
592
00:34:01,160 --> 00:34:02,160
How are you, Ted?
593
00:34:02,420 --> 00:34:03,420
Hello, Al.
594
00:34:05,460 --> 00:34:09,620
You're an angel? I like to think of
myself as an angel's angel, yeah.
595
00:34:09,920 --> 00:34:11,060
She does, too.
596
00:34:11,699 --> 00:34:15,580
I'm with Internal Affairs. I work solo,
angel to angel, exclusively.
597
00:34:16,500 --> 00:34:18,420
Don't do people. They're too human.
598
00:34:21,190 --> 00:34:22,190
I'm confused.
599
00:34:22,469 --> 00:34:26,550
Of course you are. That's why I'm here.
We need to have a little powwow.
600
00:34:26,870 --> 00:34:28,290
So this is where you met her?
601
00:34:28,570 --> 00:34:29,328
Mm -hmm.
602
00:34:29,330 --> 00:34:31,550
I think she was standing right over
there.
603
00:34:32,250 --> 00:34:33,250
Like that.
604
00:34:33,409 --> 00:34:34,409
Hi, Clara.
605
00:34:34,510 --> 00:34:35,510
Hello, Malika.
606
00:34:36,870 --> 00:34:37,870
Monica.
607
00:34:38,130 --> 00:34:39,130
Nice work.
608
00:34:39,630 --> 00:34:40,630
Thank you.
609
00:34:47,090 --> 00:34:49,010
Katie felt no pain, Adam.
610
00:34:50,350 --> 00:34:53,449
At that moment, she saw only beauty.
611
00:34:54,530 --> 00:34:56,850
And she has seen only beauty ever since.
612
00:34:57,770 --> 00:34:59,350
Your name is Dottie?
613
00:35:00,110 --> 00:35:01,110
You surprised?
614
00:35:01,510 --> 00:35:03,450
What department are you with?
615
00:35:03,830 --> 00:35:04,830
Etiquette.
616
00:35:05,090 --> 00:35:08,330
I'm here to help you improve your
manners. And just what's wrong with my
617
00:35:08,330 --> 00:35:10,610
manners? I got a list in here somewhere.
618
00:35:11,350 --> 00:35:16,270
But for starters, you're supposed to be
a heavenly being, not a holy terrorist.
619
00:35:16,450 --> 00:35:17,830
I feel I've known you.
620
00:35:18,440 --> 00:35:20,600
Well, it's not completely out of the
question.
621
00:35:21,020 --> 00:35:23,380
You have met another angel recently.
622
00:35:23,980 --> 00:35:25,880
Are there any more behind you?
623
00:35:26,460 --> 00:35:29,240
Are they passing out numbers out there
in the hallway?
624
00:35:29,660 --> 00:35:33,680
No, sir, I'm the second and last angel
you'll see this Christmas.
625
00:35:33,980 --> 00:35:35,100
You wouldn't listen to Andrew.
626
00:35:35,940 --> 00:35:37,180
Maybe you'll listen to me.
627
00:35:37,800 --> 00:35:38,800
You're an angel.
628
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
Straight from God.
629
00:35:43,180 --> 00:35:44,480
What does he want from me?
630
00:35:44,720 --> 00:35:45,900
What do you want from him?
631
00:35:48,740 --> 00:35:50,020
God doesn't want to take.
632
00:35:51,560 --> 00:35:52,560
He wants to give.
633
00:35:53,480 --> 00:35:56,420
But he can't give you anything if you're
not willing to trust him.
634
00:35:57,120 --> 00:35:59,360
My name is Phil. I'm an angel.
635
00:35:59,680 --> 00:36:02,700
Really? Yes. Well, Fred, why don't you
do me a favor? No, Kevin, my name is
636
00:36:02,700 --> 00:36:05,700
Phil. Why don't you head back to heaven
or wherever it is you come from and tell
637
00:36:05,700 --> 00:36:08,620
your boss that I don't care what he's
got to say because he's not fair.
638
00:36:08,860 --> 00:36:14,320
Yeah, okay. Now, just let me help you
out right there. See, God is fair.
639
00:36:15,000 --> 00:36:17,480
Oh, really? Yes. Then where's my money?
Life.
640
00:36:18,040 --> 00:36:24,640
However, often is not. Now, God does not
promise life without bad time.
641
00:36:25,000 --> 00:36:30,480
But God does promise that if you want to
work your way through it, you can.
642
00:36:30,900 --> 00:36:37,800
God created an angel with a disability
to help people understand
643
00:36:37,800 --> 00:36:41,740
that they shouldn't never give up.
644
00:36:42,920 --> 00:36:45,980
People, and sometimes even angels.
645
00:36:47,600 --> 00:36:52,300
Look at me and see only what I don't
have.
646
00:36:54,740 --> 00:36:57,300
But when I don't have a body, I have a
spirit.
647
00:36:58,380 --> 00:36:59,380
I have truth.
648
00:37:00,840 --> 00:37:02,260
There is power in truth.
649
00:37:05,700 --> 00:37:07,140
You have the same power.
650
00:37:08,460 --> 00:37:14,920
Ask God to help you find the truth and
who you are.
651
00:37:15,220 --> 00:37:16,340
I'll give you this, Monica.
652
00:37:17,120 --> 00:37:19,480
You're a nice lady with a big
imagination.
653
00:37:20,580 --> 00:37:22,860
Don't you believe in God, Mr. McKenna?
654
00:37:23,300 --> 00:37:24,300
God? No.
655
00:37:25,160 --> 00:37:29,280
God requires faith, and faith means
risk. I don't take risks.
656
00:37:31,200 --> 00:37:33,860
Faith always seems like a risk at first.
657
00:37:34,580 --> 00:37:39,520
What you want to believe always requires
a leap across a great impossible
658
00:37:39,520 --> 00:37:45,300
chatham. So you stand at the edge,
afraid to jump for fear that the other
659
00:37:45,300 --> 00:37:46,300
is out of reach.
660
00:37:46,650 --> 00:37:49,930
Or worse still, that there is no other
side at all.
661
00:37:50,990 --> 00:37:53,630
But that's what a leap of faith is, Mr.
McKenna.
662
00:37:54,270 --> 00:37:58,950
You can't cross over to solid ground
until you believe it is there.
663
00:38:02,950 --> 00:38:03,990
I need to go.
664
00:38:05,270 --> 00:38:09,070
Well, I haven't finished my pitch yet.
There's one part I haven't mentioned.
665
00:38:09,310 --> 00:38:12,050
It's the best part, really. At least it
is for me.
666
00:38:12,510 --> 00:38:14,950
It's called the revelation scene.
667
00:38:15,630 --> 00:38:16,690
I am an angel.
668
00:38:19,130 --> 00:38:20,970
A messenger from God.
669
00:38:21,690 --> 00:38:24,910
And I have been sent here to help you
see the truth.
670
00:38:25,810 --> 00:38:27,970
What? Am I hallucinating?
671
00:38:29,530 --> 00:38:30,530
No.
672
00:38:31,330 --> 00:38:33,210
God is not a hallucination.
673
00:38:34,290 --> 00:38:35,490
He's very real.
674
00:38:36,110 --> 00:38:37,710
He wants to help you.
675
00:38:38,090 --> 00:38:40,690
Yes, there's pain and sadness here.
676
00:38:41,450 --> 00:38:43,050
But there are also dreams.
677
00:38:44,620 --> 00:38:46,420
Dreams that you're afraid to dream.
678
00:38:47,480 --> 00:38:49,600
Lives that you're afraid to hope for.
679
00:38:49,940 --> 00:38:51,680
Prayers that you're afraid to pray.
680
00:38:52,940 --> 00:38:55,580
And it all seems too late, but it's not.
681
00:38:57,060 --> 00:38:58,300
I am an angel.
682
00:38:59,220 --> 00:39:04,220
And God sent me to be with you and Jean
on this very difficult, very long
683
00:39:04,220 --> 00:39:05,220
journey.
684
00:39:06,560 --> 00:39:08,940
Jean's journey is over now and she's at
peace.
685
00:39:10,740 --> 00:39:12,320
He spent many hours.
686
00:39:13,120 --> 00:39:17,980
Talking about God and his love for her
and for you.
687
00:39:19,260 --> 00:39:21,040
God loves you very much, Edward.
688
00:39:23,000 --> 00:39:29,260
Before she died, Jean wanted you to know
that she cared about you very much.
689
00:39:30,620 --> 00:39:34,000
That you had a chance to make a
difference in her life.
690
00:39:34,700 --> 00:39:35,940
And you took that.
691
00:39:36,460 --> 00:39:37,500
I loved her.
692
00:39:38,680 --> 00:39:39,680
I know.
693
00:39:40,910 --> 00:39:42,810
And I know that your heart is broken.
694
00:39:44,110 --> 00:39:50,170
But God will mend it if you trust him
with it now. Well, you almost had me
695
00:39:50,170 --> 00:39:54,930
there. But this revelation thing is a
little over the top.
696
00:39:55,470 --> 00:39:57,890
Well, some people think that God is over
the top.
697
00:39:58,570 --> 00:40:01,990
How can there seriously be an
intelligent creator of the universe?
698
00:40:02,550 --> 00:40:04,450
A loving, forgiving father?
699
00:40:05,090 --> 00:40:07,610
An almighty God who knows your name?
700
00:40:07,950 --> 00:40:08,950
There can't be.
701
00:40:09,170 --> 00:40:10,170
Oh, yes.
702
00:40:10,760 --> 00:40:11,760
He can.
703
00:40:12,560 --> 00:40:13,560
He is.
704
00:40:15,900 --> 00:40:17,020
There is a God.
705
00:40:19,700 --> 00:40:21,020
And he made me.
706
00:40:22,760 --> 00:40:24,000
I am an angel.
707
00:40:24,840 --> 00:40:25,940
Come on, Monica.
708
00:40:26,980 --> 00:40:28,320
Cut the special effects.
709
00:40:29,380 --> 00:40:30,380
It's true.
710
00:40:31,240 --> 00:40:32,240
Look at me.
711
00:40:44,010 --> 00:40:45,410
Because he loves you.
712
00:40:46,530 --> 00:40:47,910
Because he knows you.
713
00:40:49,010 --> 00:40:52,250
He remembered who you were before you
sat behind that desk.
714
00:40:53,230 --> 00:40:56,150
And he has a message for you before you
go into the meeting.
715
00:40:56,690 --> 00:40:57,690
God?
716
00:40:58,290 --> 00:40:59,730
And a marriage for me?
717
00:41:00,230 --> 00:41:01,230
Yes.
718
00:41:02,890 --> 00:41:03,890
Take the risk.
719
00:41:05,690 --> 00:41:06,690
What risk?
720
00:41:07,570 --> 00:41:08,570
You know.
721
00:41:09,070 --> 00:41:11,010
The dream you traded for success.
722
00:41:12,680 --> 00:41:14,840
It was such a worthy dream, Terrence.
723
00:41:15,460 --> 00:41:17,120
The dream to become a writer.
724
00:41:18,160 --> 00:41:21,860
But you were afraid to pursue the dream
and you followed money instead.
725
00:41:26,180 --> 00:41:27,420
There's only one script.
726
00:41:30,040 --> 00:41:31,560
It was pretty good, though.
727
00:41:33,520 --> 00:41:34,880
It was about a family.
728
00:41:35,820 --> 00:41:36,820
Nothing exciting.
729
00:41:38,240 --> 00:41:40,640
Just good people.
730
00:41:41,900 --> 00:41:43,040
Trying to live right.
731
00:41:43,700 --> 00:41:44,700
But?
732
00:41:45,900 --> 00:41:51,540
They wanted bounty hunters, teen cops,
detectives in bikinis.
733
00:41:52,080 --> 00:41:53,980
And what happened to those shows?
734
00:41:57,040 --> 00:41:58,120
They're all canon.
735
00:41:59,540 --> 00:42:01,440
God liked your script.
736
00:42:02,980 --> 00:42:06,700
Well, it doesn't matter.
737
00:42:07,320 --> 00:42:09,540
I threw that script away a long time
ago.
738
00:42:10,720 --> 00:42:13,180
You threw it away, but it didn't get
thrown out.
739
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
What?
740
00:42:16,120 --> 00:42:17,300
Irene found it.
741
00:42:17,960 --> 00:42:18,960
She read it.
742
00:42:19,040 --> 00:42:20,180
She believed in it.
743
00:42:21,100 --> 00:42:24,520
She filed it under H for hit.
744
00:42:55,310 --> 00:42:56,310
The home of the brave.
745
00:42:57,110 --> 00:42:58,530
Irene believed in you.
746
00:42:59,290 --> 00:43:00,670
God believes in you.
747
00:43:01,410 --> 00:43:03,790
Now you must make the board believe in
you too.
748
00:43:06,510 --> 00:43:09,770
The ground is solid on the other side,
Terrence.
749
00:43:37,930 --> 00:43:38,930
Good afternoon.
750
00:43:41,230 --> 00:43:44,170
By now, you should all be aware of the
tragedy that occurred yesterday, which
751
00:43:44,170 --> 00:43:46,930
parallels the storyline from the
Explosions Etc. program.
752
00:43:48,430 --> 00:43:51,250
Today, I'm here to tell you all what NNT
is going to do about it.
753
00:43:52,290 --> 00:43:54,510
We're going to cancel the show. That's
ridiculous.
754
00:43:55,390 --> 00:43:56,850
It's a top -rated show on the network.
755
00:43:57,270 --> 00:43:58,730
Do you let your children watch it?
756
00:44:00,290 --> 00:44:01,290
Anybody.
757
00:44:02,390 --> 00:44:04,730
Would anybody let their children watch
this show?
758
00:44:06,120 --> 00:44:09,080
Then why is it okay for us to let other
people's children watch it?
759
00:44:10,320 --> 00:44:13,660
Starting now, this network is going to
be the place where families can plop
760
00:44:13,660 --> 00:44:18,040
themselves down on their sofas after
dinner and watch all night long without
761
00:44:18,040 --> 00:44:19,640
ever thinking about changing a channel.
762
00:44:23,780 --> 00:44:25,560
Maybe you think I've lost my mind.
763
00:44:26,320 --> 00:44:27,320
Maybe I have.
764
00:44:27,920 --> 00:44:31,260
But if we do the right thing first, the
ratings will follow.
765
00:44:32,700 --> 00:44:34,180
I believe that.
766
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
I do.
767
00:44:38,660 --> 00:44:42,320
I have here a script which is going to
replace Explosions, etc.
768
00:44:42,880 --> 00:44:44,320
I am going to read it to you.
769
00:44:45,240 --> 00:44:50,420
And if you don't like it, you can find
somebody else to run your network.
770
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Fade in.
771
00:44:56,220 --> 00:44:58,960
Exterior watering hole, Pitfield,
Arkansas.
772
00:45:00,700 --> 00:45:02,600
It's a beautiful, lazy summer day.
773
00:45:03,370 --> 00:45:08,130
The kind that never seems to end, but
still somehow never seems quite long
774
00:45:08,130 --> 00:45:09,130
enough.
775
00:45:09,870 --> 00:45:13,630
Angle on a skinny 12 -year -old boy.
It's a good script, you know. I read it
776
00:45:13,630 --> 00:45:15,150
myself. I don't know.
777
00:45:15,470 --> 00:45:17,330
Kind of like your idea for that angel
show.
778
00:45:17,590 --> 00:45:19,130
No, that'd never work.
59329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.