Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,740 --> 00:00:03,820
This was my brain.
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,620
This was my brain on drugs.
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,920
This? This was my brain in rehab.
4
00:00:20,820 --> 00:00:21,820
And this?
5
00:00:23,260 --> 00:00:24,400
This is my brain now.
6
00:00:26,000 --> 00:00:29,680
Because a day without brain cells is
like a day without sunshine.
7
00:00:34,530 --> 00:00:37,730
Morning. Oh, I'm afraid to ask what this
is for.
8
00:00:38,650 --> 00:00:39,650
Did you bomb back?
9
00:00:40,150 --> 00:00:44,650
Uh, five, four, three, two, one.
10
00:00:45,550 --> 00:00:47,650
Ah, well, sometimes it takes an extra
lap.
11
00:00:47,870 --> 00:00:48,870
Yeah.
12
00:00:49,090 --> 00:00:51,170
So what's the public service
announcement?
13
00:00:51,650 --> 00:00:55,550
Oh, the admissions guy at NYU said that
if I submitted something extra, like a
14
00:00:55,550 --> 00:00:57,430
tape or a photo essay, it might help.
15
00:00:57,990 --> 00:00:59,030
Here, help me out.
16
00:01:01,330 --> 00:01:02,370
So what do I do?
17
00:01:02,760 --> 00:01:05,260
Tell them who you are and what you're
doing now.
18
00:01:06,660 --> 00:01:08,120
I'm Scott Tanner.
19
00:01:08,540 --> 00:01:13,680
I'm Mark's dad, and I am the chief
coffee -pouring person.
20
00:01:14,600 --> 00:01:16,360
Tell them how that started.
21
00:01:17,720 --> 00:01:21,720
Well, if it'll get my son into your
college, which makes me seriously
22
00:01:21,720 --> 00:01:27,660
your admission standards, we are
performing the daily ritual known as
23
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
Coffee Time.
24
00:01:29,000 --> 00:01:30,400
I am...
25
00:01:31,440 --> 00:01:33,440
hostage negotiator with the police
force.
26
00:01:33,860 --> 00:01:36,640
My wife, Michelle, is an artist.
27
00:01:36,880 --> 00:01:43,460
And Mark, well, Mark is quite simply the
coolest dude I know.
28
00:01:45,160 --> 00:01:46,480
Morning. Oh.
29
00:01:46,920 --> 00:01:48,860
Mom, look into the camera and tell them
we're normal.
30
00:01:49,420 --> 00:01:53,880
Who? It's for my college application.
Just tell them about Tanner Coffee Time.
31
00:01:54,500 --> 00:01:59,480
Oh. Well, we started this tradition.
32
00:02:00,840 --> 00:02:02,820
It's okay. They know about the drugs.
33
00:02:04,520 --> 00:02:11,320
We started this tradition during a
difficult time in our family, and we
34
00:02:11,320 --> 00:02:14,360
promise that no matter what else
happened, we'd keep the tradition going.
35
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
Why?
36
00:02:16,040 --> 00:02:22,760
Because tradition is something that you
hold on to during the bad times until
37
00:02:22,760 --> 00:02:28,100
the good times come back, which they
always do. And you can turn that off
38
00:02:40,840 --> 00:02:45,040
I've been thinking a lot about tradition
and ritual since I've been here.
39
00:02:45,240 --> 00:02:50,320
And? I think that family tradition is a
beautiful way to remember who you are,
40
00:02:50,380 --> 00:02:53,720
where you've come from, and what you've
come through.
41
00:02:54,000 --> 00:02:56,060
Well, this family's come through a lot.
42
00:02:56,480 --> 00:02:57,480
Yes, they have.
43
00:02:58,300 --> 00:03:04,120
They've survived a war against drugs,
but at a terrible cost. What you see
44
00:03:04,120 --> 00:03:07,020
is not peace, just a ceasefire.
45
00:03:08,140 --> 00:03:11,220
The family has been wounded terribly,
Tess.
46
00:03:11,720 --> 00:03:13,080
They've never really healed.
47
00:03:14,200 --> 00:03:15,680
This could take a while.
48
00:03:16,120 --> 00:03:17,660
Well, take all the time you need.
49
00:03:18,540 --> 00:03:19,540
No.
50
00:03:21,060 --> 00:03:22,160
Don't waste any time.
51
00:03:28,900 --> 00:03:33,080
When you walk down...
52
00:03:34,860 --> 00:03:41,560
Heavy burden, heavy load I
53
00:03:41,560 --> 00:03:48,480
will rise and I will walk with you I'll
54
00:03:48,480 --> 00:03:55,180
walk with you Till the sun don't even
shine Walk with
55
00:03:55,180 --> 00:04:01,360
you Every time I tell you I'll walk with
you
56
00:04:04,700 --> 00:04:07,060
Believe me, I'll walk with you.
57
00:04:13,200 --> 00:04:14,520
We're out of here. Great.
58
00:04:15,440 --> 00:04:18,839
You know, I thought this job would be
more demanding.
59
00:04:19,640 --> 00:04:21,380
Well, you gotta take it one day at a
time.
60
00:04:21,860 --> 00:04:24,560
First you survive two weeks as my
partner.
61
00:04:25,680 --> 00:04:27,400
Then tonight comes the real test.
62
00:04:28,360 --> 00:04:29,360
Hostage situation?
63
00:04:29,620 --> 00:04:31,340
Nope. I'm inviting you over for dinner.
64
00:04:31,880 --> 00:04:33,500
That doesn't sound too dangerous.
65
00:04:34,030 --> 00:04:35,070
Oh, you're wrong, you're wrong.
66
00:04:35,550 --> 00:04:36,550
I'm cooking.
67
00:04:37,970 --> 00:04:39,690
I'd wear a flag jacket if I were you.
68
00:04:43,670 --> 00:04:47,790
May I say that I haven't known him long,
but I've gotten to know him really
69
00:04:47,790 --> 00:04:53,870
well. And it is my belief that Mark
Tanner would be a wonderful addition to
70
00:04:53,870 --> 00:04:57,270
school. And don't believe me just
because I'm wearing him.
71
00:04:58,410 --> 00:04:59,410
I bet you.
72
00:05:00,450 --> 00:05:01,850
Thank you, Monica.
73
00:05:02,110 --> 00:05:04,160
Anytime. We are almost there.
74
00:05:04,440 --> 00:05:06,800
What time did your mom say she'd be
home? Any minute.
75
00:05:07,040 --> 00:05:09,020
Well, you've got mail out there.
76
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
Then why you?
77
00:05:14,740 --> 00:05:15,740
It won't bite.
78
00:05:16,940 --> 00:05:17,940
I'm afraid to look.
79
00:05:19,580 --> 00:05:23,440
If I get in, everything will be okay
again.
80
00:05:24,520 --> 00:05:28,360
Again? It's been a long time since I
gave my parents something to be proud
81
00:05:28,880 --> 00:05:32,600
I should think that overcoming your drug
problem made them very proud.
82
00:05:33,580 --> 00:05:38,480
Yeah, but it was still really stupid. I
mean, I did all the stuff that kids do
83
00:05:38,480 --> 00:05:39,960
when things are weird at home.
84
00:05:40,900 --> 00:05:45,500
I mean, my folks were fighting a lot,
and I just tried looking for ways to
85
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
them out.
86
00:05:46,940 --> 00:05:49,780
It's funny, though. I mean, sometimes I
wonder what would have happened to them
87
00:05:49,780 --> 00:05:52,040
if they hadn't had to get together to
help me.
88
00:05:52,480 --> 00:05:54,680
You're not responsible for their
happiness, Mark.
89
00:05:55,420 --> 00:05:58,740
A marriage has to be between two people,
not three.
90
00:06:02,700 --> 00:06:03,700
Get on with your life.
91
00:06:06,240 --> 00:06:09,840
Listen, I used to work for Poison
Control, so if you're not feeling very
92
00:06:09,840 --> 00:06:12,340
No, thank you. It's lonely, really.
93
00:06:12,840 --> 00:06:14,620
You should bring Monica home more often.
94
00:06:15,120 --> 00:06:16,420
Nice to see you at dinner time.
95
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
Like the old days.
96
00:06:21,640 --> 00:06:24,100
I think Mark has something he'd like to
tell you.
97
00:06:24,580 --> 00:06:26,060
Um, yeah.
98
00:06:26,940 --> 00:06:28,280
This letter from NYU.
99
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
It's thick.
100
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
Congratulations, champ.
101
00:06:34,680 --> 00:06:37,740
I could not have done it without you
guys. Well, you know what this means.
102
00:06:37,980 --> 00:06:40,860
Oh, yeah, that's right. Come on. No, no,
you guys, we have a guest.
103
00:06:41,160 --> 00:06:44,960
No, no, that's all right. Come on,
Monica. Let's go. Come on. Let's go.
104
00:06:45,380 --> 00:06:46,640
Oh, look at this.
105
00:06:47,520 --> 00:06:48,520
Oh, my.
106
00:06:50,340 --> 00:06:51,940
It's Marcus Tanner time.
107
00:06:52,280 --> 00:06:53,920
It's Marcus Tanner time.
108
00:06:54,160 --> 00:06:55,860
This is your special day.
109
00:06:56,160 --> 00:06:57,860
It's Marcus Tanner day.
110
00:06:58,220 --> 00:06:59,220
Yeah.
111
00:07:01,040 --> 00:07:02,580
You still remember how to play.
112
00:07:03,560 --> 00:07:06,000
Well, once you've got it, you never lose
it.
113
00:07:07,320 --> 00:07:12,640
Now look, Monica can make a mean pot of
coffee and I can put together a little
114
00:07:12,640 --> 00:07:13,700
peanut butter and chocolate.
115
00:07:14,640 --> 00:07:15,640
Well,
116
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
party's over.
117
00:07:18,700 --> 00:07:22,420
It's a 911, we gotta go. Yeah, the other
family tradition. Don't start.
118
00:07:24,520 --> 00:07:25,860
I'll be back home when I can.
119
00:07:28,080 --> 00:07:29,080
Thanks for dinner.
120
00:08:09,390 --> 00:08:10,990
Ah, the famous memory box.
121
00:08:11,550 --> 00:08:12,930
Why do you keep these things?
122
00:08:13,810 --> 00:08:15,870
I mean, baby shoes, baby teeth.
123
00:08:18,090 --> 00:08:19,090
Gross, Mom.
124
00:08:20,430 --> 00:08:22,170
This stuff is important to me.
125
00:08:22,610 --> 00:08:24,830
Our entire family history is in this
box.
126
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
What's this?
127
00:08:27,290 --> 00:08:30,450
Your dad gave me that watch on our first
anniversary.
128
00:08:31,430 --> 00:08:34,549
I bought him the matching one for
Christmas that year. You know, his dress
129
00:08:34,549 --> 00:08:35,549
watch?
130
00:08:35,549 --> 00:08:37,710
He was going to have them engraved, but,
um...
131
00:08:38,480 --> 00:08:40,760
I guess he just didn't get around to it.
132
00:08:42,220 --> 00:08:45,360
So he's not the greatest at remembering
the little things.
133
00:08:45,940 --> 00:08:47,420
That doesn't mean he doesn't love you.
134
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
A lot.
135
00:08:56,060 --> 00:08:57,220
Are you guys going to be okay?
136
00:08:58,660 --> 00:08:59,660
What do you mean?
137
00:09:00,080 --> 00:09:03,840
Well, when I'm gone, you're not going to
start fighting again when I'm not
138
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
around anymore, are you?
139
00:09:08,490 --> 00:09:09,810
That was in the past.
140
00:09:10,490 --> 00:09:17,350
And, um, this letter, going into this
box at this very moment, is the
141
00:09:17,350 --> 00:09:18,990
of your wonderful future.
142
00:09:20,090 --> 00:09:22,110
If you're happy there, we will be, too.
143
00:09:34,170 --> 00:09:35,310
That one okay?
144
00:09:36,530 --> 00:09:38,860
Yeah. Basic domestic disturbance.
145
00:09:41,160 --> 00:09:44,760
You know, when you get there, everybody
wants everybody else arrested. And by
146
00:09:44,760 --> 00:09:49,180
the time you leave, everybody's crying
and hugging each other.
147
00:09:49,540 --> 00:09:51,000
Sounds like one of our fights.
148
00:09:57,000 --> 00:10:03,140
You know, next month when Crestball
retires,
149
00:10:03,420 --> 00:10:05,980
there'll be a duck job opening up.
150
00:10:07,510 --> 00:10:09,290
You're not a desk job kind of guy,
Scott.
151
00:10:11,170 --> 00:10:12,170
Good night.
152
00:10:47,530 --> 00:10:48,530
remember my anniversary.
153
00:10:49,170 --> 00:10:50,170
You just did.
154
00:10:53,630 --> 00:10:57,410
Hey, look, I'm sorry you ended up at
ringside last night.
155
00:10:57,750 --> 00:11:03,050
Believe it or not, compared to where
we've been, these are the good times
156
00:11:03,050 --> 00:11:04,050
now.
157
00:11:05,010 --> 00:11:06,010
Domestic dispute.
158
00:11:06,730 --> 00:11:09,150
You two back up Walker and O 'Brien.
That's the address.
159
00:11:09,690 --> 00:11:10,690
We're rolling.
160
00:11:14,290 --> 00:11:15,590
Would you sit still, please?
161
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
I am holding still.
162
00:11:17,940 --> 00:11:19,060
Your lips are moving.
163
00:11:19,260 --> 00:11:21,540
It's hard to talk when your lips don't
move.
164
00:11:21,900 --> 00:11:22,900
Yes.
165
00:11:24,920 --> 00:11:26,540
I saw a piano downstairs.
166
00:11:26,740 --> 00:11:27,740
Are you a musician?
167
00:11:27,880 --> 00:11:30,520
Oh, no. My husband is. Well, he was.
168
00:11:31,120 --> 00:11:34,460
Was? Once a musician, always a musician.
169
00:11:36,760 --> 00:11:38,440
I met him in a jazz club.
170
00:11:39,620 --> 00:11:41,980
He could play anything.
171
00:11:42,820 --> 00:11:44,700
Piano, guitar, saxophone.
172
00:11:45,840 --> 00:11:49,800
when we first got married money was kind
of tight i was just starting out i
173
00:11:49,800 --> 00:11:54,400
hadn't sold anything yet and then the
baby came along and someone had to earn
174
00:11:54,400 --> 00:11:59,280
living so scott became a policeman and
the musician part of him just sort of
175
00:11:59,280 --> 00:12:06,140
went away that must have been hard it
was it was or it
176
00:12:06,140 --> 00:12:12,340
is what is it about you i have never had
a client get me to talk about myself
177
00:12:12,340 --> 00:12:15,800
like this I've never had anybody get me
to sit still this long.
178
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
This long?
179
00:12:22,420 --> 00:12:23,420
Mom,
180
00:12:24,460 --> 00:12:25,820
where's Dad's black jacket?
181
00:12:26,200 --> 00:12:27,480
It's up there. Keep looking.
182
00:12:59,940 --> 00:13:00,940
No.
183
00:13:04,240 --> 00:13:05,240
What is?
184
00:13:06,400 --> 00:13:07,520
Divorce papers.
185
00:13:13,560 --> 00:13:15,200
So they're getting a divorce?
186
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
Not necessarily.
187
00:13:17,520 --> 00:13:22,680
This is a piece from the past that could
mess up their future if it's not
188
00:13:22,680 --> 00:13:24,140
handled well and fast.
189
00:13:26,520 --> 00:13:28,060
That poor baby.
190
00:13:28,810 --> 00:13:32,270
He tried his best to give his parents a
stable home.
191
00:13:59,370 --> 00:14:01,130
Okay, I'll get you the money as soon as
I can.
192
00:14:01,890 --> 00:14:02,890
Hey.
193
00:14:03,310 --> 00:14:04,310
I gotta go.
194
00:14:04,570 --> 00:14:05,770
No, no, I'll call you later.
195
00:14:07,490 --> 00:14:08,429
Who was that?
196
00:14:08,430 --> 00:14:09,329
Uh, nobody.
197
00:14:09,330 --> 00:14:10,350
Just a friend from school.
198
00:14:12,850 --> 00:14:13,850
Sweetie, are you okay?
199
00:14:14,450 --> 00:14:15,690
You've been acting a little... I'm fine.
200
00:14:16,890 --> 00:14:17,890
Trust me.
201
00:14:18,230 --> 00:14:19,710
Oh, fine. Trust you?
202
00:14:20,170 --> 00:14:22,570
I'm just curious. I am still your
mother.
203
00:14:23,170 --> 00:14:24,230
Yeah, and your dad's wife.
204
00:14:27,050 --> 00:14:29,150
It's Tanner coffee time. You still want
to do that, right?
205
00:14:30,670 --> 00:14:35,930
I'm going to close down the bridge on
Madison.
206
00:14:36,790 --> 00:14:38,250
Mom, where's my bank book?
207
00:14:39,370 --> 00:14:40,370
It's at my desk. Why?
208
00:14:40,490 --> 00:14:43,050
I just want to see how much money I'll
have to blow on college girls.
209
00:14:44,230 --> 00:14:48,510
Why don't you save a little for
frivolous things like, I don't know,
210
00:14:49,670 --> 00:14:53,990
Oh, I found this in your pocket
yesterday when I was doing laundry.
211
00:14:55,250 --> 00:14:56,750
Ivan, 3 o 'clock. Oh.
212
00:14:57,850 --> 00:14:58,850
Yeah, thanks.
213
00:14:58,970 --> 00:14:59,970
Who's Ivan?
214
00:15:00,650 --> 00:15:02,370
Uh, the guy I know.
215
00:15:02,670 --> 00:15:03,870
The guy you know from where?
216
00:15:04,090 --> 00:15:05,950
What is it, 20 questions or a third
degree?
217
00:15:06,610 --> 00:15:07,610
What's going on?
218
00:15:07,850 --> 00:15:09,530
That's the problem. You don't even have
a clue.
219
00:15:11,650 --> 00:15:12,650
Hey.
220
00:15:13,450 --> 00:15:14,450
Mark.
221
00:15:15,870 --> 00:15:18,810
Secret friend, looking for money. It's
happening again.
222
00:15:19,990 --> 00:15:21,290
Let's not jump to conclusions.
223
00:15:21,630 --> 00:15:23,690
That's what we did last time, and
remember what happened?
224
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
Of course you are.
225
00:15:29,080 --> 00:15:32,440
You shouldn't call it work. You should
call it hide. You're going to hide.
226
00:15:40,000 --> 00:15:44,920
Anyway, the counselor said that it might
be two steps forward, one step back,
227
00:15:44,960 --> 00:15:49,960
but nothing like that ever happened with
Mark. He just kept going forward until
228
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
now.
229
00:15:51,220 --> 00:15:53,180
Maybe Mark feels threatened.
230
00:15:55,020 --> 00:15:56,020
Well...
231
00:15:56,300 --> 00:16:02,500
Scott and I have been a little, I don't
know, two steps back lately.
232
00:16:03,040 --> 00:16:05,540
But we try really hard to keep it
together for Mark.
233
00:16:07,480 --> 00:16:08,840
We almost got divorced once.
234
00:16:09,900 --> 00:16:11,500
Mark never even knew a thing about it.
235
00:16:12,420 --> 00:16:14,160
So how's it going now?
236
00:16:17,060 --> 00:16:18,060
We're coming along.
237
00:16:18,220 --> 00:16:19,500
We don't talk about it.
238
00:16:20,200 --> 00:16:21,420
You know, it's funny.
239
00:16:22,460 --> 00:16:25,220
I never got around to tossing out the
divorce papers.
240
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
Why not?
241
00:16:27,760 --> 00:16:28,760
I'm not sure.
242
00:16:31,720 --> 00:16:38,100
You know, maybe this isn't a good time
for me right now. Let me check my
243
00:16:38,100 --> 00:16:39,720
calendar and we can reschedule.
244
00:16:40,000 --> 00:16:46,660
I don't usually do this, but my
concentration is a little...
245
00:16:46,660 --> 00:16:47,860
Thank you.
246
00:16:48,120 --> 00:16:49,340
Is something wrong?
247
00:16:50,760 --> 00:16:52,800
Um, no, no, not really.
248
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
How's, uh...
249
00:16:55,760 --> 00:16:57,880
How's Tuesday at 10? It's fine.
250
00:16:58,160 --> 00:17:05,020
But, honey, as long as divorce is an
option in your marriage, those papers
251
00:17:05,020 --> 00:17:07,099
like having a loaded gun in your house.
252
00:17:07,800 --> 00:17:10,640
Get rid of them before somebody gets
hurt.
253
00:17:41,170 --> 00:17:42,510
560, 580, 600.
254
00:17:42,910 --> 00:17:45,710
Can I help you with anything else today?
No, they have to take care of it.
255
00:17:46,510 --> 00:17:47,530
Everybody on the floor, now!
256
00:17:48,190 --> 00:17:51,850
Down! You, hands where I can see them.
Touch that alarm button and you're dead.
257
00:17:52,230 --> 00:17:53,490
Hold it right there.
258
00:17:53,730 --> 00:17:54,730
Wait, man.
259
00:17:55,010 --> 00:17:57,430
Everybody shut up and stay on the floor!
260
00:17:58,210 --> 00:17:59,810
You, fill the back!
261
00:18:00,650 --> 00:18:02,510
What part of this gets down on the floor
that you understand?
262
00:18:07,090 --> 00:18:08,310
Lieutenant Tanner. Scott.
263
00:18:08,840 --> 00:18:12,100
Mark took the bank book. He took our
watches. It's really happening again.
264
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
Tanner!
265
00:18:14,020 --> 00:18:16,520
Armed robbery at Syracuse Federal on
Main went bad.
266
00:18:16,740 --> 00:18:18,620
Two shooters. We got hostages.
267
00:18:18,880 --> 00:18:21,620
Move! Syracuse Federal on Main. We're
there.
268
00:18:21,860 --> 00:18:22,860
I'll be in the car.
269
00:18:23,500 --> 00:18:25,960
Oh, my God! Scott, that's our... I'm
sorry.
270
00:18:26,200 --> 00:18:27,199
I gotta go.
271
00:18:27,200 --> 00:18:28,480
We will talk about this.
272
00:19:02,890 --> 00:19:03,890
Whose party is it?
273
00:19:03,910 --> 00:19:06,870
These guys are whacked out of their
minds. This has got to be crack.
274
00:19:07,590 --> 00:19:10,290
We've got a sniper's place, but there's
no way. There's just way too many people
275
00:19:10,290 --> 00:19:11,289
inside.
276
00:19:11,290 --> 00:19:14,470
Anyway, I've got you passed through to a
closed line here, so you just, you
277
00:19:14,470 --> 00:19:15,470
know.
278
00:19:16,110 --> 00:19:18,690
All right, everybody hold tight. We're
going to try to talk them down. First
279
00:19:18,690 --> 00:19:22,990
thing we do, establish contact with the
suspects and then try to calm everybody
280
00:19:22,990 --> 00:19:23,990
down.
281
00:19:24,210 --> 00:19:25,210
Hello?
282
00:19:25,410 --> 00:19:28,530
Yeah, this is Scott Tanner. I'm a
negotiator with the Syracuse PD.
283
00:19:31,260 --> 00:19:34,400
Whoa, whoa, whoa. Settle down. Settle
down. I just want to talk, that's all.
284
00:19:34,700 --> 00:19:37,400
Yeah. We're both having a crazy day
today, huh?
285
00:19:38,300 --> 00:19:39,300
Yeah, what's your name?
286
00:19:39,980 --> 00:19:41,680
Wayne. Ah, good to meet you, Wayne.
287
00:19:43,620 --> 00:19:45,980
Say, Wayne, you catch any of that Giants
game last night?
288
00:19:47,100 --> 00:19:48,980
Look, I'll sit here all night.
289
00:19:49,480 --> 00:19:51,240
I'll sit here all week if that's what it
takes.
290
00:19:52,020 --> 00:19:55,620
The important thing is, Wayne, nobody
gets hurt.
291
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
Right?
292
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
Okay.
293
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
Where's Scott?
294
00:20:02,420 --> 00:20:04,080
Michelle, he's talking with one of the
suspects.
295
00:20:04,300 --> 00:20:07,340
This is dangerous. No, you don't
understand. I need to see him now. Mark
296
00:20:07,340 --> 00:20:08,340
be in that bank.
297
00:20:15,480 --> 00:20:17,680
Talk about it with your friend and I'll
hang up, all right?
298
00:20:20,160 --> 00:20:21,360
Scott. Michelle, what are you doing?
299
00:20:21,580 --> 00:20:24,240
What are you doing here? Please listen
to me. Michael's with guns in there. Now
300
00:20:24,240 --> 00:20:25,760
go on home. Listen to her.
301
00:20:26,300 --> 00:20:27,300
This is our bank.
302
00:20:27,800 --> 00:20:31,240
Mark took his bank book. He's not in
school. I think he's in there. I think
303
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
she's right.
304
00:20:33,900 --> 00:20:34,900
All right, Wayne.
305
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
Everything's cool, right?
306
00:20:37,280 --> 00:20:38,440
Everybody, empty your pockets.
307
00:20:38,660 --> 00:20:39,920
Let's see him inside out.
308
00:20:40,500 --> 00:20:41,800
Hey, inside out.
309
00:20:42,160 --> 00:20:43,160
I can't.
310
00:20:43,940 --> 00:20:46,180
No, I can't. I can't give you this
money.
311
00:20:46,460 --> 00:20:47,460
What's the matter with you, man?
312
00:20:47,800 --> 00:20:50,820
Mark, give him the money. I can't.
313
00:20:51,100 --> 00:20:53,000
I need it. I really need it.
314
00:20:55,060 --> 00:20:56,060
Shots fired.
315
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Shots fired.
316
00:20:58,100 --> 00:21:01,300
Shots fired. Swat, move in. I repeat,
move in. Move in.
317
00:21:01,660 --> 00:21:02,660
You're going to help me.
318
00:21:03,720 --> 00:21:05,040
I need you to find Ivan.
319
00:21:05,860 --> 00:21:06,980
Okay. He has everything.
320
00:21:08,120 --> 00:21:09,400
Stay on the floor. Don't move.
321
00:21:35,580 --> 00:21:36,580
Yeah,
322
00:21:38,500 --> 00:21:40,280
thanks. Thanks. No, we're okay.
323
00:22:02,120 --> 00:22:03,120
wears a blue suit.
324
00:22:04,420 --> 00:22:05,860
21 is your book picture.
325
00:22:50,020 --> 00:22:51,700
I don't know.
326
00:22:55,340 --> 00:23:00,420
I don't know.
327
00:23:13,920 --> 00:23:15,780
I never saw them holding hands before.
328
00:23:16,760 --> 00:23:21,480
Sometimes when parents lose a child,
they lose each other too.
329
00:23:22,780 --> 00:23:25,460
We've got to keep them holding on to
each other.
330
00:23:38,300 --> 00:23:39,740
No morning jog, huh?
331
00:23:40,860 --> 00:23:42,200
I don't have the strength.
332
00:23:47,340 --> 00:23:48,340
Maybe tomorrow.
333
00:23:55,060 --> 00:23:56,060
Huh.
334
00:23:56,680 --> 00:23:57,680
Look at that.
335
00:23:57,920 --> 00:24:01,780
Four kids are graduating from high
school this year in the...
336
00:24:01,780 --> 00:24:08,460
Scott?
337
00:24:11,720 --> 00:24:13,140
I can't do coffee time.
338
00:24:13,520 --> 00:24:15,440
If we stop now, we'll never do it again.
339
00:24:15,780 --> 00:24:16,780
No, I'm sorry.
340
00:24:21,900 --> 00:24:24,560
I think I'll just take my coffee at
work.
341
00:24:38,640 --> 00:24:39,780
Are you ready for this?
342
00:24:44,760 --> 00:24:45,760
That's everything.
343
00:25:26,260 --> 00:25:28,460
$600? That's the amount he withdrew that
day.
344
00:25:37,260 --> 00:25:38,460
Five and three o 'clock.
345
00:25:40,620 --> 00:25:43,700
Hey, if you're trying to reach Mark, you
got the right place but the wrong time,
346
00:25:43,820 --> 00:25:45,260
so leave me a message at the beep.
347
00:25:48,060 --> 00:25:51,200
Hey, if you're trying to reach Mark, you
got the right place but the wrong time,
348
00:25:51,340 --> 00:25:52,760
so leave me a message at the beep.
349
00:25:56,400 --> 00:25:59,400
If you're trying to reach Mark, you got
the right place at the wrong time. So
350
00:25:59,400 --> 00:26:00,580
leave me a message at the beep.
351
00:26:02,760 --> 00:26:04,280
I wanted to hear his voice.
352
00:26:06,980 --> 00:26:07,980
Michelle, don't.
353
00:26:09,080 --> 00:26:11,180
Sunday, 12 a .m.
354
00:26:11,620 --> 00:26:15,140
It's Ivan. I know you don't want me
calling you here, but I need the money
355
00:26:15,140 --> 00:26:16,140
today.
356
00:26:18,300 --> 00:26:19,300
Messages.
357
00:26:19,480 --> 00:26:20,480
It's Ivan.
358
00:26:21,680 --> 00:26:23,220
Are you sure you don't know him?
359
00:26:24,520 --> 00:26:25,720
You know who he is.
360
00:26:27,050 --> 00:26:29,850
The phone calls, the bank book, the
missing watches.
361
00:26:32,530 --> 00:26:37,630
Mark was using again, and Ivan was his
demon.
362
00:26:45,690 --> 00:26:51,970
I know you don't want me calling you
here, but I need the money today.
363
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
phone records, and a list of all the
pushers named Ivan.
364
00:27:02,060 --> 00:27:05,900
I'm going to find this guy, and then I'm
going to... Scott, today is your
365
00:27:05,900 --> 00:27:06,900
wedding anniversary.
366
00:27:08,420 --> 00:27:12,280
Yeah, well, thanks for remembering, but
that's the point now, huh?
367
00:27:12,800 --> 00:27:17,300
I know how precious Mark was to you, but
before you loved him, you loved
368
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
Michelle.
369
00:27:18,880 --> 00:27:23,220
I watched you during those negotiations,
and you were willing to stay all day,
370
00:27:23,340 --> 00:27:25,480
all night, all week if you had to,
that's what you said.
371
00:27:26,360 --> 00:27:28,620
Doesn't your marriage deserve the same
effort?
372
00:27:41,280 --> 00:27:42,280
You remember?
373
00:27:44,440 --> 00:27:45,440
Yes.
374
00:27:46,360 --> 00:27:47,400
Where's Mark Pantering?
375
00:27:50,140 --> 00:27:51,720
Well, it's at the station.
376
00:27:51,920 --> 00:27:55,240
Why? I want to hear his voice. Why did
you take it away?
377
00:27:57,680 --> 00:28:00,120
I'm trying to find this Ivan guy.
378
00:28:00,780 --> 00:28:02,740
Mark's dead. What difference does it
make?
379
00:28:03,360 --> 00:28:04,360
What?
380
00:28:04,860 --> 00:28:09,460
Look, if I can stop one more kid from
being... This isn't about one more kid.
381
00:28:09,500 --> 00:28:10,780
You just want somebody to blame.
382
00:28:10,980 --> 00:28:15,740
And if you really want somebody to
blame... Well,
383
00:28:17,660 --> 00:28:18,660
say it.
384
00:28:20,060 --> 00:28:24,720
Scott. Well, you've hated my job all
these years. Now's your chance to blame
385
00:28:24,720 --> 00:28:25,780
for not even doing it right.
386
00:28:27,210 --> 00:28:28,730
I don't know what you're talking about.
387
00:28:29,190 --> 00:28:31,430
Fifty -seven hostage negotiations,
Michelle.
388
00:28:32,810 --> 00:28:35,450
And the one that really counted, I got
my son killed.
389
00:28:36,950 --> 00:28:39,310
That's what you think. That's what you
want to say, isn't it?
390
00:28:39,810 --> 00:28:43,410
No. Say it. No. Say it. No. Say it. Yes!
391
00:28:44,390 --> 00:28:46,490
His life was in your hands.
392
00:28:47,890 --> 00:28:49,030
I didn't know that.
393
00:28:49,350 --> 00:28:52,110
I tried to tell you, but you wouldn't
listen.
394
00:28:52,570 --> 00:28:56,830
You never listen. You never listen to
me. You just did what you always do. You
395
00:28:56,830 --> 00:28:57,830
went back to work.
396
00:29:05,470 --> 00:29:06,470
What's that?
397
00:29:07,390 --> 00:29:08,570
I'm filing for divorce.
398
00:29:17,970 --> 00:29:18,970
You got it.
399
00:30:26,280 --> 00:30:28,980
This is beginning to feel like a hostage
situation.
400
00:30:29,620 --> 00:30:30,620
What do you mean?
401
00:30:31,140 --> 00:30:35,660
We'll stay here all day, all night, all
week, if that's what it takes.
402
00:30:36,140 --> 00:30:38,060
Just as long as no one gets hurt.
403
00:30:38,660 --> 00:30:40,700
And we will stay, Miss Wings.
404
00:30:41,540 --> 00:30:45,020
But it shouldn't be long now because
Andrew says he's ready.
405
00:30:59,880 --> 00:31:00,880
Man, what a day.
406
00:31:02,340 --> 00:31:06,720
I just broke the Syracuse Police
Department record for paperwork.
407
00:31:07,820 --> 00:31:10,360
They may even give me a blast. So, who
moves out?
408
00:31:19,840 --> 00:31:21,460
God, Michelle, I don't know.
409
00:31:23,360 --> 00:31:27,160
You know, up until a few days ago, I
thought things were going pretty well.
410
00:31:28,880 --> 00:31:29,880
So did I.
411
00:31:30,380 --> 00:31:34,100
But you kept the divorce papers around
just in case.
412
00:31:35,880 --> 00:31:37,240
I was going to throw them away.
413
00:31:37,600 --> 00:31:39,180
I thought about it just the other day.
414
00:31:45,800 --> 00:31:52,740
You know, we do a lot of thinking in
this family, Michelle, but
415
00:31:52,740 --> 00:31:55,520
we never do much talking.
416
00:31:56,940 --> 00:32:02,620
I've seen this happen a lot at work. A
couple loses a child and
417
00:32:02,620 --> 00:32:08,400
that's when they find out what their
marriage is really made of
418
00:32:08,400 --> 00:32:11,120
and what was always missing.
419
00:32:12,980 --> 00:32:18,860
See, you always check out the fire
escape when you go into a building
420
00:32:18,860 --> 00:32:24,000
so that when the fire comes, you don't
have to think about it. You already know
421
00:32:24,000 --> 00:32:25,380
where to run.
422
00:32:26,090 --> 00:32:27,690
When you're too frightened to think.
423
00:32:28,810 --> 00:32:31,090
I never did that in this marriage,
Michelle.
424
00:32:33,750 --> 00:32:37,090
I wasn't your safety net and you were
never mine.
425
00:32:39,070 --> 00:32:40,290
You were always at work?
426
00:32:40,750 --> 00:32:41,990
You were always on our class.
427
00:32:42,290 --> 00:32:43,970
Because you were always at work.
428
00:32:44,230 --> 00:32:47,850
Well, I didn't want to come home to an
empty house and wonder where my wife
429
00:32:49,310 --> 00:32:50,570
Or who she was with.
430
00:32:52,090 --> 00:32:53,450
What's that supposed to mean?
431
00:32:56,399 --> 00:32:59,780
There was nothing going on. How many
times do I have to tell you?
432
00:33:00,120 --> 00:33:01,120
That's ridiculous.
433
00:33:01,360 --> 00:33:02,360
Oh, you're right.
434
00:33:02,520 --> 00:33:06,220
You would actually rather believe that
was true than take responsibility for
435
00:33:06,220 --> 00:33:10,640
ignoring your family. I was providing
for my family. 24 hours a day, 7 days.
436
00:33:10,660 --> 00:33:11,660
Come on, Michelle.
437
00:33:12,000 --> 00:33:15,260
Criminals don't take hostages just on
business hours, you know. Don't blame
438
00:33:15,260 --> 00:33:18,480
schedule. You checked out of this
marriage a long time ago. No, no, no. I
439
00:33:18,480 --> 00:33:21,340
checked out right after you did, lady.
Well, maybe we should have filed those
440
00:33:21,340 --> 00:33:22,400
papers a long time ago.
441
00:33:27,070 --> 00:33:30,050
Our son needed us, and we were there for
him.
442
00:33:30,610 --> 00:33:31,610
Right.
443
00:33:31,950 --> 00:33:33,330
Like we were there at the bank.
444
00:33:37,330 --> 00:33:38,730
We saw the signs.
445
00:33:39,130 --> 00:33:43,330
We saw the signs. And what happened? I
don't know what happened. I don't know!
446
00:33:43,870 --> 00:33:47,990
If you want to know what happened, you
ask Ivan. You ask that no -good son of
447
00:33:47,990 --> 00:33:48,990
a...
448
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
You were right.
449
00:34:01,900 --> 00:34:03,160
We never had a marriage.
450
00:34:03,420 --> 00:34:04,700
We just had a family.
451
00:34:21,219 --> 00:34:22,219
Yeah?
452
00:34:22,540 --> 00:34:23,540
Mr. Tanner?
453
00:34:24,320 --> 00:34:25,320
Do I know you?
454
00:34:26,100 --> 00:34:27,100
No.
455
00:34:27,630 --> 00:34:28,630
But I knew Mark.
456
00:34:29,810 --> 00:34:30,810
May we come in?
457
00:34:31,449 --> 00:34:37,350
I don't really think this is a good time
right now. Mrs. Tanner, my name is
458
00:34:37,350 --> 00:34:41,469
Andrew. And this is... This is Ivan.
459
00:34:42,389 --> 00:34:46,429
Ivan. How dare you come into my home,
you... You all right?
460
00:34:46,750 --> 00:34:47,750
I'm Lipinski.
461
00:34:48,030 --> 00:34:49,110
Ivan Lipinski.
462
00:34:49,630 --> 00:34:51,230
I'm a freelance film editor.
463
00:34:52,250 --> 00:34:55,370
Videotape, Super 8, local news,
commercials.
464
00:34:57,060 --> 00:35:00,900
Anyway, look, Mark was supposed to pick
this up from me.
465
00:35:01,180 --> 00:35:06,040
I was going to charge him $600 for it,
but, well, I just don't feel right about
466
00:35:06,040 --> 00:35:07,040
that now.
467
00:35:07,220 --> 00:35:08,220
It's on the house.
468
00:35:11,120 --> 00:35:12,440
$600? Yeah.
469
00:35:13,140 --> 00:35:17,580
Look, I just want to say I'm really
sorry about your loss.
470
00:35:23,680 --> 00:35:25,220
What do you have to do with all of this?
471
00:35:26,090 --> 00:35:28,050
I was with Mark when he died.
472
00:35:28,610 --> 00:35:29,610
It's me?
473
00:35:29,770 --> 00:35:30,770
It's not possible.
474
00:35:32,090 --> 00:35:36,290
I interviewed all of the customers.
Personally, I scanned the security
475
00:35:37,170 --> 00:35:38,310
I never saw you.
476
00:35:39,590 --> 00:35:42,290
That's because I'm an angel.
477
00:35:42,790 --> 00:35:43,790
Okay, get out.
478
00:35:44,250 --> 00:35:45,250
Scott.
479
00:35:46,750 --> 00:35:50,310
Monica. We've been here all night, Tess
and I.
480
00:35:51,230 --> 00:35:52,710
Andrew's been searching for Ivan.
481
00:35:53,900 --> 00:35:57,940
Tess and I have been here praying for
you and for your marriage.
482
00:35:59,100 --> 00:36:00,240
We are angels.
483
00:36:00,880 --> 00:36:07,080
And we're very sad angels because the
Father has given us a job to do that we
484
00:36:07,080 --> 00:36:08,080
can't do alone.
485
00:36:08,500 --> 00:36:11,460
We need each other. We need him.
486
00:36:12,720 --> 00:36:14,200
And we need you, too.
487
00:36:15,580 --> 00:36:16,620
Slow, slow down.
488
00:36:17,980 --> 00:36:21,820
I'm a little bit confused here.
489
00:36:22,190 --> 00:36:25,210
Angels don't bring confusion, Mr.
Tanner.
490
00:36:25,430 --> 00:36:30,730
We bring the truth. And what you're
feeling is the spirit of God. He's in
491
00:36:30,730 --> 00:36:31,730
with us.
492
00:36:31,850 --> 00:36:35,950
And he is concerned about your marriage.
He doesn't want it to end.
493
00:36:38,050 --> 00:36:40,370
I can't believe that God is watching us.
494
00:36:41,410 --> 00:36:44,430
Better than that, God is loving you.
495
00:36:51,670 --> 00:36:54,050
Mom, Dad, happy anniversary.
496
00:36:55,110 --> 00:36:57,570
Now I guess the odds are that Mom's
crying already.
497
00:36:58,230 --> 00:37:01,390
The truth is, this really wasn't going
to be your anniversary present.
498
00:37:02,270 --> 00:37:06,210
I know you guys want me to save all my
bucks for college, but I guess sometimes
499
00:37:06,210 --> 00:37:08,450
you've just got to make a different kind
of investment in your future.
500
00:37:09,530 --> 00:37:13,470
I decided to make this tape instead of
saying it in person because I thought
501
00:37:13,470 --> 00:37:15,190
have a better chance of maybe getting it
all out.
502
00:37:16,290 --> 00:37:17,370
You see, I was...
503
00:37:19,040 --> 00:37:23,460
Borrowing your jacket, that, you know,
the leather one, and I, uh, I found
504
00:37:23,460 --> 00:37:27,600
something that I guess I wasn't supposed
to see yet.
505
00:37:30,160 --> 00:37:34,400
Uh, it's funny, I guess if I ever
thought you guys would get divorced, it
506
00:37:34,400 --> 00:37:36,680
have been a couple of years ago, and not
now.
507
00:37:37,040 --> 00:37:38,260
Oh my God, you found them.
508
00:37:39,600 --> 00:37:41,740
Maybe I put you guys through so much.
509
00:37:42,580 --> 00:37:43,640
No, no, no.
510
00:37:44,080 --> 00:37:46,880
You thought it was just too late.
511
00:37:48,220 --> 00:37:51,520
But, you know, I really thought things
were going pretty good.
512
00:37:52,480 --> 00:37:54,560
I'm sorry I'm not doing pretty well.
513
00:37:56,160 --> 00:38:01,380
But, I mean, it's like they said back in
rehab. Go back to all the pain and
514
00:38:01,380 --> 00:38:03,460
don't cover it up.
515
00:38:04,900 --> 00:38:05,900
Let it out.
516
00:38:07,080 --> 00:38:11,600
I don't know all the pain you guys have
been through, but I do know that I can't
517
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
fix it for you.
518
00:38:13,980 --> 00:38:16,480
All I can do is remind you of why it's
worth it to try.
519
00:38:19,360 --> 00:38:21,480
Watch this, and I'll be back after the
show.
520
00:38:45,560 --> 00:38:48,320
We've been through everything there is.
521
00:38:48,640 --> 00:38:52,120
Can't imagine anything we've missed.
522
00:38:52,400 --> 00:38:57,540
Can't imagine anything the two of us
can't do.
523
00:38:57,880 --> 00:39:04,600
Through the years, through all the good
and bad. I know
524
00:39:04,600 --> 00:39:06,860
how much we have.
525
00:39:07,400 --> 00:39:12,020
I've always been so glad to be with you.
526
00:39:12,280 --> 00:39:14,000
Through the years.
527
00:39:19,690 --> 00:39:25,310
my tears away as long as it's okay
528
00:39:25,310 --> 00:39:31,490
I'll stay with you through the
529
00:39:31,490 --> 00:39:35,990
years through
530
00:39:35,990 --> 00:39:42,790
the years you've never let
531
00:39:42,790 --> 00:39:45,970
me down you turned my
532
00:40:05,600 --> 00:40:09,320
I'll stay with you.
533
00:40:35,500 --> 00:40:37,100
I'm glad I'm not there right now to see
your faces.
534
00:40:38,960 --> 00:40:42,980
But I guess sometimes you just gotta go
for it, you know?
535
00:40:43,480 --> 00:40:44,860
Like you guys went for it with me.
536
00:40:48,700 --> 00:40:52,160
I would not be going to college next
year if it weren't for you.
537
00:40:52,940 --> 00:40:55,380
And when I'm gone, I want to know you
guys are still gonna be there.
538
00:40:56,600 --> 00:40:58,160
So, promise.
539
00:40:58,740 --> 00:41:01,440
Come on, I know it won't be easy, but
promise.
540
00:41:02,400 --> 00:41:03,420
You gotta start somewhere.
541
00:41:05,859 --> 00:41:06,940
I can't hear you.
542
00:41:09,120 --> 00:41:10,120
I promise.
543
00:41:10,620 --> 00:41:12,820
Come on, you gotta do it. I'm serious.
I'm not kidding.
544
00:41:14,080 --> 00:41:15,080
I do. I promise.
545
00:41:17,360 --> 00:41:18,360
Okay, and one more thing.
546
00:41:19,720 --> 00:41:21,100
Remember Tanner coffee time?
547
00:41:21,360 --> 00:41:25,160
I mean, what was it you said, Mom, that
traditions are what you do during the
548
00:41:25,160 --> 00:41:27,220
bad times while you're waiting for the
good times to come back?
549
00:41:27,620 --> 00:41:29,560
Well, uh, trust me.
550
00:41:30,260 --> 00:41:31,260
You'll be back.
551
00:41:31,660 --> 00:41:32,660
I promise.
552
00:41:34,350 --> 00:41:37,310
I guess that's it. Dad, come outside and
tell me when it's safe to come in.
553
00:41:38,850 --> 00:41:39,850
I love you guys.
554
00:41:40,450 --> 00:41:41,450
Happy anniversary.
555
00:41:53,950 --> 00:41:59,490
We had a lot of things to say to you,
but I think your son has said it better
556
00:41:59,490 --> 00:42:00,690
than any angel could.
557
00:42:04,940 --> 00:42:06,780
Why didn't I throw the papers away?
558
00:42:08,640 --> 00:42:10,640
Why didn't I follow him out that
morning?
559
00:42:11,700 --> 00:42:13,740
He might have told me that he found
them.
560
00:42:14,680 --> 00:42:19,380
The what ifs and if onlys will only stop
you from healing.
561
00:42:20,400 --> 00:42:21,800
Don't ask those questions.
562
00:42:22,660 --> 00:42:29,480
The question that you might want to ask
is... Mark
563
00:42:29,480 --> 00:42:32,840
ripped up those divorce papers a week
ago.
564
00:42:36,580 --> 00:42:37,580
What?
565
00:42:41,080 --> 00:42:41,660
Mark
566
00:42:41,660 --> 00:42:50,600
didn't
567
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
steal the watches.
568
00:42:57,400 --> 00:42:58,400
Forever, Scott.
569
00:43:00,300 --> 00:43:01,340
Forever, Michelle.
570
00:43:05,930 --> 00:43:08,370
And that's where your son is right now.
571
00:43:09,030 --> 00:43:11,110
Forever in the father's arms.
572
00:43:12,030 --> 00:43:16,550
And if you put your marriage there too,
it will be safe.
573
00:43:16,830 --> 00:43:18,210
It will survive.
574
00:43:19,070 --> 00:43:20,610
It will even shine.
575
00:43:22,250 --> 00:43:23,810
Will you trust him?
576
00:43:25,870 --> 00:43:26,870
Yes.
577
00:43:27,550 --> 00:43:28,550
Yes.
578
00:43:32,970 --> 00:43:34,770
I think it's Tanner.
579
00:43:35,190 --> 00:43:36,190
Coffee time.
580
00:43:39,810 --> 00:43:41,450
We'll leave the two of you alone.
581
00:43:41,850 --> 00:43:43,150
You know what to do.
582
00:43:44,950 --> 00:43:46,730
Come on, Angel Girl.
583
00:43:53,970 --> 00:43:54,970
Happy anniversary.
44384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.