Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:14,120
What are you guys up to? I just keep
them closed.
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,200
Ta -da!
3
00:00:20,780 --> 00:00:21,738
What's this?
4
00:00:21,740 --> 00:00:24,580
It's a cruise ship made out of chopped
liver, can't you tell?
5
00:00:24,800 --> 00:00:26,060
Oh, you shouldn't have.
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,720
Well, that's what I told him. Give him a
nice cake, I said. But since when does
7
00:00:29,720 --> 00:00:31,660
a comedian ever listen to a waitress?
8
00:00:32,159 --> 00:00:35,120
Cake isn't funny, baby. Chopped liver,
that's funny.
9
00:00:35,900 --> 00:00:38,500
No, I think Johnny B worked on a cruise
ship. That's funny.
10
00:00:39,060 --> 00:00:41,840
I'm on it, fellas, but I'll just be
going around the world. I'll be back in
11
00:00:41,840 --> 00:00:42,759
couple of years.
12
00:00:42,760 --> 00:00:46,740
Don't be modest. When one of us hits it
big, we all hit it big, huh?
13
00:00:47,140 --> 00:00:50,400
That's why we're throwing you this
terrific party, which Tommy is paying
14
00:00:51,000 --> 00:00:52,320
Him? No kidding.
15
00:00:52,880 --> 00:00:54,580
You never picked up a tab in your life.
16
00:00:54,800 --> 00:00:56,760
Yes, I have. Then I gave it to Jack.
17
00:00:57,660 --> 00:01:01,160
Listen, I got this great story, and I've
been waiting for the right time to tell
18
00:01:01,160 --> 00:01:01,959
you guys.
19
00:01:01,960 --> 00:01:05,400
What kind of story? It better be funny.
Yeah. Oh, very dramatic.
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,980
It's about Maury Salt. Oh, one of the
great ones.
21
00:01:09,240 --> 00:01:11,440
I remember his act, Salt and Pepper.
Yeah.
22
00:01:11,660 --> 00:01:15,980
Now, this all started about one year
ago, right here, when Maury walked
23
00:01:15,980 --> 00:01:16,980
that door.
24
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
Good morning.
25
00:01:24,140 --> 00:01:26,140
There's somebody at my table.
26
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
I know.
27
00:01:27,960 --> 00:01:31,900
I'm sorry. I tried to hurry them. I
brought their coffee and eggs and check
28
00:01:31,900 --> 00:01:32,899
at the same time.
29
00:01:32,900 --> 00:01:35,700
You know, I'm here every day at 8 o
'clock.
30
00:01:36,240 --> 00:01:38,400
If it rains, 8 o 'clock.
31
00:01:39,400 --> 00:01:41,220
Very quick, 8 o 'clock.
32
00:01:42,120 --> 00:01:43,780
Brush fires, 8 o 'clock.
33
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
Relax. They're finished.
34
00:01:48,660 --> 00:01:51,720
Thanks. Have a good day. Thank you.
Don't come back.
35
00:02:04,450 --> 00:02:06,670
Rye toast and coffee, black.
36
00:02:07,310 --> 00:02:08,889
Black, the toast or the coffee?
37
00:02:09,449 --> 00:02:10,449
You're new here.
38
00:02:10,690 --> 00:02:11,750
Listen carefully.
39
00:02:12,850 --> 00:02:16,830
Every morning, 8 o 'clock, I'm going to
be sitting right here.
40
00:02:17,570 --> 00:02:19,770
Don't ever ask me what I want again.
41
00:02:20,050 --> 00:02:24,610
I'm telling you right now, the toast and
coffee, black.
42
00:02:25,990 --> 00:02:29,470
Mr. Stoltz, my name is Monica, and I
just wanted to... All right, all right.
43
00:02:30,170 --> 00:02:31,170
Used to be.
44
00:02:31,480 --> 00:02:36,780
A beloved celebrity could get his
breakfast without being interrupted by
45
00:02:36,780 --> 00:02:41,440
people who are supposed to bring a
breakfast.
46
00:02:44,100 --> 00:02:47,140
To Monica, best wishes, Maury Salt.
47
00:02:47,420 --> 00:02:48,940
Thank you. You're welcome.
48
00:02:49,380 --> 00:02:50,900
The toast and coffee.
49
00:02:51,180 --> 00:02:52,940
Black. The coffee.
50
00:03:03,790 --> 00:03:07,250
Are you sure he's a comedian, Pat? He
doesn't seem very happy.
51
00:03:07,470 --> 00:03:10,150
Well, funny is not the same as happy,
baby.
52
00:03:10,390 --> 00:03:13,050
When people hurt, they hide behind
things.
53
00:03:13,530 --> 00:03:15,670
And that man's been hiding for years.
54
00:03:16,570 --> 00:03:18,930
He made a terrible mistake once.
55
00:03:19,550 --> 00:03:22,250
And you're here to see that he doesn't
make it again.
56
00:03:24,830 --> 00:03:26,090
I'm ready to order now.
57
00:03:33,520 --> 00:03:34,720
What kind of story is this?
58
00:03:35,020 --> 00:03:36,280
And who were those women?
59
00:03:36,600 --> 00:03:38,900
And why are we hearing a story about
Maury Salt anyway?
60
00:03:39,220 --> 00:03:41,320
Have I ever done anything without a
reason?
61
00:03:41,620 --> 00:03:42,880
No, that's what I'm afraid of.
62
00:03:43,300 --> 00:03:46,720
Look, just calm down. Don't eat too fast
and listen. This story's gonna change
63
00:03:46,720 --> 00:03:48,500
your life, and that ain't chopped liver.
64
00:03:54,180 --> 00:04:01,140
When you walk down the road, heavy
65
00:04:01,140 --> 00:04:02,220
burden...
66
00:04:06,190 --> 00:04:12,130
I will rise and I will walk with you.
67
00:04:12,670 --> 00:04:18,370
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
68
00:04:18,850 --> 00:04:25,570
Walk with you every time I tell you I'll
walk
69
00:04:25,570 --> 00:04:26,610
with you.
70
00:04:28,090 --> 00:04:32,210
Believe me, I'll walk with you.
71
00:04:33,390 --> 00:04:37,010
I know exactly what I want. I want
either a soup or a sandwich or something
72
00:04:37,010 --> 00:04:39,050
else. I'll come back, maybe.
73
00:04:39,470 --> 00:04:42,830
Hey, Donna, did you hear the rumor that
I've been dating a 19 -year -old girl?
74
00:04:43,070 --> 00:04:46,030
No, I haven't. Who would spread a rumor
like that? I did.
75
00:04:48,990 --> 00:04:50,110
All right, so go on.
76
00:04:50,450 --> 00:04:53,390
Yeah, there's a new waitress in the
diner. So what?
77
00:04:53,810 --> 00:04:57,610
I'm telling you, so an hour later,
Maury's had his coffee, he's had his rye
78
00:04:57,610 --> 00:05:00,150
toast, and his life is about to change
forever.
79
00:05:03,560 --> 00:05:04,519
There you go.
80
00:05:04,520 --> 00:05:06,620
And thank you again for the best wishes.
81
00:05:14,480 --> 00:05:16,740
Marty Salt, I'm your biggest fan.
82
00:05:17,180 --> 00:05:19,520
Not my biggest, but certainly my worst
dress.
83
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
Congratulations.
84
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Way to go.
85
00:05:25,720 --> 00:05:27,000
Oh, my God.
86
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Hey,
87
00:05:31,080 --> 00:05:32,980
Marty's going to be in the Hall of Fame.
88
00:05:33,680 --> 00:05:36,340
So Maury's made it into the Hall of Fame
and he's in shock.
89
00:05:36,580 --> 00:05:40,580
Who wouldn't be? But his happiness is
short -lived because, as you know, when
90
00:05:40,580 --> 00:05:43,780
things are good, agents come out like
worms after a heavy rain.
91
00:05:45,160 --> 00:05:47,260
Maury, salt of the earth.
92
00:05:47,760 --> 00:05:48,760
Love you, pal.
93
00:05:50,180 --> 00:05:53,600
You did it. Why haven't I heard from
you? It's been ten years.
94
00:05:54,100 --> 00:05:56,940
Because the work you've been offered is
beneath you.
95
00:05:57,380 --> 00:06:00,660
You're a giant. I am so happy for us.
96
00:06:00,920 --> 00:06:02,200
This isn't about you.
97
00:06:03,050 --> 00:06:04,930
This is my greatest triumph.
98
00:06:05,310 --> 00:06:09,530
The business may have forgotten Morisot,
my agent may have forgotten Morisot,
99
00:06:09,590 --> 00:06:13,070
but I've always performed for the
people, and the people have not
100
00:06:13,070 --> 00:06:14,070
Morisot.
101
00:06:14,490 --> 00:06:15,490
You're so right.
102
00:06:15,670 --> 00:06:18,110
Come, walk with me. Talk with me.
103
00:06:18,710 --> 00:06:20,610
You'll headline the induction, of
course.
104
00:06:20,930 --> 00:06:24,450
We're still negotiating, but we're not
taking one cent less than Ed.
105
00:06:24,670 --> 00:06:26,610
Ed? Ed will be there?
106
00:06:26,830 --> 00:06:29,490
Well, you can't be a team without a
partner.
107
00:06:29,750 --> 00:06:31,650
Salt and pepper, together again.
108
00:06:32,030 --> 00:06:33,030
It's been 30 years.
109
00:06:33,270 --> 00:06:35,350
Maury, let bygones be bygones.
110
00:06:35,810 --> 00:06:37,950
Life is too short. Tell me about it.
111
00:06:38,750 --> 00:06:40,870
So, how's your dear wife?
112
00:06:41,270 --> 00:06:42,750
Irma died two years ago.
113
00:06:43,070 --> 00:06:44,910
What? It was cancer.
114
00:06:45,990 --> 00:06:47,950
Oh, Maury, I'm so sorry.
115
00:06:48,550 --> 00:06:50,170
We were together right to the end.
116
00:06:50,650 --> 00:06:52,050
Like it's supposed to be.
117
00:06:52,350 --> 00:06:53,189
Of course.
118
00:06:53,190 --> 00:06:54,190
Hey, Fred!
119
00:06:54,530 --> 00:06:56,290
Listen, we'll talk later.
120
00:06:56,610 --> 00:06:58,030
How are you? How's it going?
121
00:07:01,720 --> 00:07:05,940
Okay, there were two major people in
Maury's life. The first was his wife,
122
00:07:05,940 --> 00:07:10,680
rest her soul. The second is Ed, the ex
-partner. And now he's on his way back.
123
00:07:10,980 --> 00:07:13,480
How come Salt -N -Pepa broke up in the
first place?
124
00:07:14,060 --> 00:07:15,060
Nobody ever knew.
125
00:07:15,200 --> 00:07:18,740
20 years they played clubs and joints.
Finally, they got the Sullivan Show.
126
00:07:18,840 --> 00:07:21,780
Then, their own TV series. They were
going to be huge.
127
00:07:22,500 --> 00:07:24,380
And poof, they split up.
128
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Just like that.
129
00:07:25,780 --> 00:07:26,860
Well, I remember this.
130
00:07:27,100 --> 00:07:28,720
One day, they were big news.
131
00:07:29,400 --> 00:07:33,320
And then the next day, Ed quits the
business and moved to Kansas or Iowa,
132
00:07:33,600 --> 00:07:38,640
someplace where they grow corn. And
Maury never spoke Ed's name out loud
133
00:07:39,000 --> 00:07:42,360
Then last year, they had a big reunion
at some press conference, right?
134
00:07:42,660 --> 00:07:44,000
For the Hall of Fame.
135
00:07:44,400 --> 00:07:45,960
Now can I tell my story?
136
00:07:46,300 --> 00:07:50,140
It was supposed to be a new beginning,
and it turns out to be the beginning of
137
00:07:50,140 --> 00:07:51,140
the end.
138
00:07:51,260 --> 00:07:55,940
Well, when I got the call, I was very
surprised and very happy.
139
00:07:56,920 --> 00:08:01,300
My years with Maury as Salt -N -Pepa
were very happy.
140
00:08:01,720 --> 00:08:05,280
And I'm happy to be reunited with him.
141
00:08:05,520 --> 00:08:07,380
I guess I'm just happy.
142
00:08:13,340 --> 00:08:14,400
Hello, Mr. Salt.
143
00:08:15,760 --> 00:08:16,760
The waitress.
144
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
Yeah, sure.
145
00:08:18,540 --> 00:08:20,000
Now she knows who I am.
146
00:08:20,380 --> 00:08:21,440
What are you doing here?
147
00:08:21,700 --> 00:08:24,480
The diner's catering your show. Thought
I'd come and have a peek.
148
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
Shouldn't you be out there?
149
00:08:26,570 --> 00:08:27,570
You're not nervous, are you?
150
00:08:27,970 --> 00:08:28,970
Nervous?
151
00:08:29,890 --> 00:08:31,750
It's called making an entrance.
152
00:08:35,289 --> 00:08:42,210
Ladies and gentlemen,
153
00:08:42,289 --> 00:08:43,309
Mr. Mori Salt.
154
00:08:43,789 --> 00:08:45,170
You look great, Mori.
155
00:08:45,810 --> 00:08:50,610
You made me wait 30 years. I figured I
could make him wait 30 minutes.
156
00:08:53,010 --> 00:08:55,290
How you been, Mori? Great, just great.
157
00:08:56,339 --> 00:08:59,460
Maury, how does it feel to be back
together with Ed after all these years?
158
00:08:59,800 --> 00:09:03,480
Ed and I have always had a love -hate
relationship. He loves me, and I hate
159
00:09:04,760 --> 00:09:09,120
Uh -huh, uh -huh, uh -huh. Ed, why did
Salt -N -Pepa break up in the late 60s,
160
00:09:09,120 --> 00:09:10,380
right at the pinnacle of your career?
161
00:09:11,040 --> 00:09:12,380
Well... I'll answer that.
162
00:09:12,860 --> 00:09:16,720
We've all heard the rumors about what
happened to us, and I want to address
163
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
right now.
164
00:09:18,260 --> 00:09:21,080
Supposedly, Ed deserted the partnership
without explanation.
165
00:09:21,800 --> 00:09:24,700
The truth is, and this is difficult to
admit,
166
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
It was my fault.
167
00:09:27,320 --> 00:09:28,720
I have a drinking problem.
168
00:09:31,340 --> 00:09:32,760
What? I'm working on it.
169
00:09:34,880 --> 00:09:36,000
Save it for the show.
170
00:09:36,260 --> 00:09:38,080
You should be happy one of us is being
funny.
171
00:09:41,420 --> 00:09:43,460
Why aren't they happy to see each other?
172
00:09:44,460 --> 00:09:47,080
Maybe they are, and that's the only way
they know how to show it.
173
00:09:49,200 --> 00:09:52,560
They talk to each other, but they don't
really speak to each other.
174
00:09:53,450 --> 00:09:56,810
Well, humans have trouble communicating
their real feelings.
175
00:09:58,190 --> 00:09:59,810
Sometimes it's worse with men.
176
00:10:00,430 --> 00:10:02,930
Wait a minute. Who is this other woman
with weights?
177
00:10:03,450 --> 00:10:06,650
I'll get to that. They have this thing
now. It's called patience.
178
00:10:07,130 --> 00:10:08,690
This won't be easy, baby.
179
00:10:09,750 --> 00:10:11,910
They don't seem to like each other very
much.
180
00:10:12,430 --> 00:10:14,050
Why should we get them back together?
181
00:10:14,690 --> 00:10:18,230
Because some things belong together. The
moon and the stars.
182
00:10:18,570 --> 00:10:19,950
A knife and a fork.
183
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
Salt and pepper.
184
00:10:24,140 --> 00:10:25,480
I'll do my best, Tess.
185
00:10:26,400 --> 00:10:27,640
But it may take some time.
186
00:10:28,660 --> 00:10:30,500
There is no time, baby.
187
00:10:35,460 --> 00:10:36,740
Maury? Ed?
188
00:10:38,300 --> 00:10:41,160
I heard about Irma. I'm sorry.
189
00:10:42,340 --> 00:10:43,520
She was in a lot of pain.
190
00:10:44,220 --> 00:10:46,380
Yeah, it must have been hard to say
goodbye.
191
00:10:48,340 --> 00:10:50,960
I think we should do the horse costume
bit.
192
00:10:53,040 --> 00:10:57,140
Well, whatever, as long as you're the
back this time. Me? You were the back
193
00:10:57,140 --> 00:10:59,600
25 years. So now it's your turn.
194
00:11:01,040 --> 00:11:02,260
You can't be the front.
195
00:11:02,740 --> 00:11:04,080
The front has to be funny.
196
00:11:04,880 --> 00:11:07,320
The back just has to be an S. You're
natural.
197
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Hello.
198
00:11:09,480 --> 00:11:11,080
Oh. Hello, I'm Monica.
199
00:11:12,160 --> 00:11:13,960
I'm Maury's partner, Ed.
200
00:11:14,440 --> 00:11:16,820
Ah, yes, Ed Pepper.
201
00:11:17,340 --> 00:11:19,340
No, Ed Yablonski.
202
00:11:19,900 --> 00:11:22,700
But Salt and Jablonski didn't sound
right.
203
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
I see.
204
00:11:25,660 --> 00:11:27,140
Excuse me, Mr. Salt.
205
00:11:27,360 --> 00:11:29,060
May I have a word with you, please?
206
00:11:29,380 --> 00:11:30,900
Sure. Why not?
207
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
Babe.
208
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
Babe.
209
00:11:35,320 --> 00:11:39,200
Forgive me for saying so, but I think
you owe it to your fans to put on a
210
00:11:39,200 --> 00:11:43,780
show. And that would require teamwork,
what with you two being a team and all.
211
00:11:44,660 --> 00:11:46,760
So you're an expert on teamwork, too?
212
00:11:48,270 --> 00:11:51,550
I know a few things about working with
others, yes.
213
00:11:53,090 --> 00:11:54,590
Waitress, actress, I get.
214
00:11:55,010 --> 00:11:56,990
But waitress, cheerleader?
215
00:11:57,230 --> 00:11:59,670
Please, give just a little.
216
00:12:01,510 --> 00:12:02,510
Okay.
217
00:12:03,390 --> 00:12:04,390
Just a little.
218
00:12:05,430 --> 00:12:07,490
All right, I forgive you.
219
00:12:08,790 --> 00:12:13,950
What? In an effort to keep the peace, I
will be the back of the horse if we also
220
00:12:13,950 --> 00:12:18,740
do... Little red riding hood. Not if I
have to be the wolf. The kids throw
221
00:12:18,740 --> 00:12:19,740
things at me.
222
00:12:20,560 --> 00:12:22,180
What about the psychic bit?
223
00:12:22,580 --> 00:12:24,200
No, you roll your eyes.
224
00:12:24,480 --> 00:12:26,540
The podiatrist and the bunion.
225
00:12:26,940 --> 00:12:27,980
Cowboys and Indians.
226
00:12:28,620 --> 00:12:29,960
Perpetuating a stereotype.
227
00:12:31,040 --> 00:12:32,800
Little boy left home alone.
228
00:12:33,200 --> 00:12:34,480
Child endangerment.
229
00:12:35,140 --> 00:12:36,140
Siamese twins.
230
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
Politically incorrect.
231
00:12:38,180 --> 00:12:39,180
30 years.
232
00:12:39,680 --> 00:12:41,440
Just as stubborn as ever.
233
00:12:41,870 --> 00:12:44,610
I knew this was a mistake. Goodbye,
Maury.
234
00:12:45,290 --> 00:12:46,930
Go ahead. Walk out on me again.
235
00:12:47,550 --> 00:12:51,290
I don't need you. I can take somebody
off the street and make them a star.
236
00:12:51,670 --> 00:12:52,910
Fine. Go ahead.
237
00:12:53,270 --> 00:12:54,270
Fine. I will.
238
00:12:58,130 --> 00:12:59,130
You!
239
00:13:01,190 --> 00:13:02,650
Your new partner.
240
00:13:04,930 --> 00:13:10,850
Now, wait, wait, wait, wait. Let me get
this straight.
241
00:13:11,210 --> 00:13:13,930
They get back together, just in time to
break up again.
242
00:13:14,130 --> 00:13:19,150
And then Maury takes on a new partner
who knows nothing about comedy. Oh, I
243
00:13:19,150 --> 00:13:19,929
this story.
244
00:13:19,930 --> 00:13:21,850
I don't get it. It's crazy.
245
00:13:22,190 --> 00:13:23,510
And it gets crazier.
246
00:13:23,710 --> 00:13:25,490
Are you getting this, Johnny? I'm with
you, baby.
247
00:13:25,850 --> 00:13:28,210
Now, there's only a few days till a Hall
of Fame induction.
248
00:13:28,550 --> 00:13:30,450
Millions of people will be watching this
show.
249
00:13:30,830 --> 00:13:35,190
And Maury Salt has but a matter of hours
to teach his new partner how to be
250
00:13:35,190 --> 00:13:36,190
funny.
251
00:13:36,370 --> 00:13:37,370
Mr. Salt.
252
00:13:37,590 --> 00:13:42,250
Maury. If you're funny, you can call me
Maury. Maury, I don't know anything
253
00:13:42,250 --> 00:13:43,430
about telling jokes.
254
00:13:43,830 --> 00:13:44,830
You have to try.
255
00:13:45,190 --> 00:13:46,390
Ed and I are finished.
256
00:13:46,750 --> 00:13:48,810
Kaput. Toast. Done. Over.
257
00:13:49,050 --> 00:13:50,050
Yesterday's papers.
258
00:13:50,190 --> 00:13:51,109
I understand.
259
00:13:51,110 --> 00:13:52,049
History.
260
00:13:52,050 --> 00:13:53,150
I had one more.
261
00:13:54,470 --> 00:13:56,890
Well, if you think I can be of some
help... Good.
262
00:13:57,570 --> 00:13:58,570
Lesson number one.
263
00:13:59,190 --> 00:14:03,950
Comedy is 80 % surprise. People laugh as
an involuntary reaction to hearing
264
00:14:03,950 --> 00:14:05,570
something clever they didn't expect.
265
00:14:05,910 --> 00:14:07,510
And what's the other 20 %?
266
00:14:08,880 --> 00:14:12,000
Truth. You have to have some truth so
people can relate.
267
00:14:12,700 --> 00:14:14,080
Are you good with truth?
268
00:14:14,540 --> 00:14:16,200
Well, yes. That's my specialty.
269
00:14:16,580 --> 00:14:18,780
Good. Here are your jokes.
270
00:14:20,380 --> 00:14:23,360
Lesson number two, you have to take your
punchline and throw it away.
271
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Throw it away?
272
00:14:26,800 --> 00:14:27,860
Yeah, just throw it away.
273
00:14:35,220 --> 00:14:37,840
Take her a speech. Never mind.
274
00:14:39,180 --> 00:14:40,940
Let's see if you can tell a joke.
275
00:14:41,320 --> 00:14:42,420
Start at the top.
276
00:14:46,700 --> 00:14:51,580
A rabbi, a priest, and a minister go on
a roller coaster.
277
00:14:54,540 --> 00:14:56,320
Okay, you have to say the punchline.
278
00:14:56,560 --> 00:14:58,220
See, the setup is not funny.
279
00:15:03,020 --> 00:15:06,480
Well, I wouldn't be comfortable saying
that. Now, that's against my personal
280
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
beliefs.
281
00:15:09,340 --> 00:15:10,900
Monica, jokes are funny.
282
00:15:11,320 --> 00:15:12,320
Beliefs are not funny.
283
00:15:13,000 --> 00:15:14,780
Okay, skip down to the next one.
284
00:15:15,780 --> 00:15:21,260
Um, a traveling salesman gets a flat
tire and walks to a farmhouse. He knocks
285
00:15:21,260 --> 00:15:25,160
the door. The farmer's daughter opens
the door.
286
00:15:25,760 --> 00:15:28,420
Oh, that's a bit suggestive, isn't it?
287
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
Okay.
288
00:15:31,120 --> 00:15:32,600
Skip, skip, skip.
289
00:15:34,120 --> 00:15:36,540
No, no, no. Keep skipping.
290
00:15:45,070 --> 00:15:46,390
I'll have the chicken of the day.
291
00:15:46,630 --> 00:15:47,630
How's it prepared?
292
00:15:47,710 --> 00:15:48,710
Today it's fried.
293
00:15:48,790 --> 00:15:49,790
Uh -oh.
294
00:15:50,070 --> 00:15:51,090
Come on, Jack.
295
00:15:51,450 --> 00:15:52,990
Hey, you know I'm watching my
cholesterol.
296
00:15:53,250 --> 00:15:54,390
You want me to drop dead?
297
00:15:54,650 --> 00:15:55,970
Let's take a vote. Yes.
298
00:15:56,570 --> 00:15:57,570
Oh, God.
299
00:15:58,550 --> 00:16:02,670
Look, can we just get the story over
with? Okay, so now it's two days before
300
00:16:02,670 --> 00:16:05,970
big show, and Maury has to put Monica in
front of an audience first.
301
00:16:06,250 --> 00:16:08,850
So he signs her up for open mic night.
302
00:16:09,070 --> 00:16:12,850
Oh. How you doing tonight, sir? Looks
like the skin graft is taking.
303
00:16:13,110 --> 00:16:14,110
All right.
304
00:16:14,310 --> 00:16:17,810
Keep the blood flow moving to that and
you're in trouble, okay? Get a map in
305
00:16:17,810 --> 00:16:19,610
there, too. People are looking for help.
306
00:16:19,930 --> 00:16:22,730
What is this? We got some Olympians over
here, huh?
307
00:16:22,970 --> 00:16:24,070
You ever been in the Olympics?
308
00:16:24,390 --> 00:16:27,650
No, sir. I don't think so. The only
thing they could use you for is to stop
309
00:16:27,650 --> 00:16:28,830
skiers at the end, man.
310
00:16:32,030 --> 00:16:33,390
You're not nervous, are you?
311
00:16:33,910 --> 00:16:37,230
Well, this man is so rude and
everybody's laughing at him.
312
00:16:37,470 --> 00:16:40,770
Well, baby, some people use laughter to
heal.
313
00:16:41,480 --> 00:16:44,100
And some people use it to hide their
feelings.
314
00:16:45,300 --> 00:16:46,780
Feelings come through anyway.
315
00:16:47,520 --> 00:16:49,740
Like this man. He's angry.
316
00:16:50,000 --> 00:16:54,460
And so he's using comedy as an excuse to
lash out at people.
317
00:16:55,520 --> 00:17:00,280
Just don't forget that behind every
comic is a sensitive soul.
318
00:17:00,900 --> 00:17:03,680
And just let your feelings come out.
319
00:17:04,480 --> 00:17:05,920
Talk about what you know.
320
00:17:06,940 --> 00:17:09,520
Hey, fear not.
321
00:17:10,280 --> 00:17:12,560
For thou shalt be funny.
322
00:17:14,040 --> 00:17:15,040
Oh, well.
323
00:17:15,260 --> 00:17:17,800
I can't do it anymore. This crowd, get
out of here. I'm leaving.
324
00:17:20,319 --> 00:17:22,520
Ladies and gentlemen, Johnny Meschke.
325
00:17:26,180 --> 00:17:31,800
Now, I'd like to introduce a young woman
who will be performing as my partner at
326
00:17:31,800 --> 00:17:34,280
the Comedy Hall of Fame this Saturday.
327
00:17:34,780 --> 00:17:37,780
It's the first time before a live
audience, so be nice.
328
00:17:37,980 --> 00:17:38,980
You can turn ugly.
329
00:17:40,170 --> 00:17:41,170
Presenting Monica!
330
00:17:50,110 --> 00:17:51,190
Thank you.
331
00:17:52,430 --> 00:17:53,430
Hello.
332
00:17:53,650 --> 00:17:59,730
My name is Monica, and maybe as you can
guess from the way I talk, I'm not from
333
00:17:59,730 --> 00:18:00,730
around here.
334
00:18:02,810 --> 00:18:03,970
I'm from Pittsburgh.
335
00:18:08,110 --> 00:18:09,110
Well,
336
00:18:10,060 --> 00:18:15,300
One joke in and I'm already making
progress Speaking of progress
337
00:18:15,300 --> 00:18:21,940
If pro is the opposite of con what is
the opposite of
338
00:18:21,940 --> 00:18:28,400
progress Congress
339
00:18:28,400 --> 00:18:34,960
Well, you know there's a lot
340
00:18:34,960 --> 00:18:36,920
happening in Congress right now
341
00:18:39,200 --> 00:18:46,040
Today, for instance, they were
discussing poultry futures, and I was
342
00:18:46,040 --> 00:18:50,840
that the thing that would make a
chicken's future happier is if they just
343
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
crossing the road.
344
00:18:53,880 --> 00:18:56,080
Hey, lady, get off the stage.
345
00:18:56,540 --> 00:18:57,540
Oh, I'm sorry.
346
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
Do you need it?
347
00:19:01,000 --> 00:19:02,820
Oh, no, that wasn't a joke.
348
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
That was the truth.
349
00:19:05,220 --> 00:19:06,480
Truth. Truth.
350
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
Go with it.
351
00:19:11,139 --> 00:19:15,340
Well, you see, obviously I'm not much of
a joke teller.
352
00:19:16,360 --> 00:19:17,880
I'm not even an entertainer.
353
00:19:19,240 --> 00:19:22,460
As a matter of fact, I'm an angel.
354
00:19:23,300 --> 00:19:27,380
Mr. Salt here is my assignment, and you
see, we were going to do this comedy
355
00:19:27,380 --> 00:19:29,460
routine together, but we couldn't agree
on what to do.
356
00:19:30,120 --> 00:19:35,280
You see, in heaven, nothing is done at
someone else's expense, and it doesn't
357
00:19:35,280 --> 00:19:36,860
have to be here on Earth either.
358
00:19:37,610 --> 00:19:43,150
You don't need to step on those beneath
you in order to get ahead. In fact, it
359
00:19:43,150 --> 00:19:44,690
works just the opposite way.
360
00:19:45,570 --> 00:19:48,510
Now, I don't want to keep you. I know
I'm interrupting your supper, but
361
00:19:48,510 --> 00:19:53,230
remember, if you stop to help others,
it's you who will be helped.
362
00:19:53,890 --> 00:19:56,690
So be nice to someone today, please.
363
00:19:57,230 --> 00:19:58,350
It's really catching.
364
00:19:59,190 --> 00:20:00,190
Thank you.
365
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
What was that?
366
00:20:18,500 --> 00:20:19,840
I was telling the truth.
367
00:20:20,580 --> 00:20:23,040
And the truth is that you're an angel?
368
00:20:23,580 --> 00:20:24,580
Yes.
369
00:20:25,100 --> 00:20:28,940
Okay. Next time, less truth and more
jokes.
370
00:20:29,240 --> 00:20:33,380
Oh, hello, Maury. Listen, it was her
first time out. She's going to improve.
371
00:20:33,800 --> 00:20:38,380
Give her a break. No, it was a very
interesting bit. Did you see the
372
00:20:38,680 --> 00:20:41,020
They weren't laughing, but they were
paying attention.
373
00:20:41,480 --> 00:20:43,620
You're not funny, but they like you.
374
00:20:44,080 --> 00:20:45,080
Oh, thank you.
375
00:20:45,760 --> 00:20:49,740
So, you come by here hoping to see our A
material so you could steal it?
376
00:20:49,980 --> 00:20:51,180
No, Maury.
377
00:20:51,400 --> 00:20:53,420
I got to thinking. You got a new
partner.
378
00:20:53,960 --> 00:20:55,460
I got a new partner, too.
379
00:20:56,000 --> 00:20:57,520
Hey. Hey.
380
00:20:58,400 --> 00:21:00,760
This kid recognized me in the parking
lot.
381
00:21:01,020 --> 00:21:05,160
Told me he wants to break into the
business. He's got a great deadpan
382
00:21:05,480 --> 00:21:06,700
He'll kill the people.
383
00:21:06,980 --> 00:21:07,980
Over here.
384
00:21:11,020 --> 00:21:13,180
Well, gotta go to work. See you later.
385
00:21:14,540 --> 00:21:15,540
Bye -bye.
386
00:21:20,760 --> 00:21:22,080
Do that again.
387
00:21:23,440 --> 00:21:24,520
That's funny.
388
00:21:27,640 --> 00:21:30,600
You know that guy?
389
00:21:30,980 --> 00:21:32,280
Andrew, yes, I do.
390
00:21:33,020 --> 00:21:34,460
I don't recognize him.
391
00:21:35,260 --> 00:21:36,540
Looks so serious.
392
00:21:36,980 --> 00:21:38,740
Is he a professional comic?
393
00:21:39,540 --> 00:21:40,760
No, he's not.
394
00:21:40,980 --> 00:21:41,980
Well, then.
395
00:21:42,250 --> 00:21:45,850
We may have our problems, but it looks
like Ed's gonna die up on that stage.
396
00:21:46,710 --> 00:21:49,310
I believe that's a distinct possibility.
397
00:21:55,390 --> 00:21:57,470
So, uh, who's this Andrew guy?
398
00:21:57,750 --> 00:22:01,190
Well, you may not believe this, but he's
the Angel of Death. Hey, wait a minute.
399
00:22:01,450 --> 00:22:02,910
I've seen the Angel of Death.
400
00:22:03,230 --> 00:22:05,490
Yeah? Yeah, sitting up front doing your
act.
401
00:22:07,910 --> 00:22:10,870
Anyway, Monica goes to rehearsal.
402
00:22:11,370 --> 00:22:13,170
And she's on a mission from God.
403
00:22:14,150 --> 00:22:15,150
You're late.
404
00:22:15,290 --> 00:22:18,350
We only have two hours before Ed and
that guy get the stage.
405
00:22:18,810 --> 00:22:22,490
I know Ed. He's going to try to steal
our best routines for himself.
406
00:22:23,090 --> 00:22:24,090
He would do that?
407
00:22:24,730 --> 00:22:28,050
It's despicable, isn't it? That's why
we're going to steal them first.
408
00:22:29,550 --> 00:22:32,490
I'm trying to picture how you two got
together in the first place.
409
00:22:33,650 --> 00:22:37,370
Sixty years ago, I was a kid working as
a stagehand in the last vaudeville
410
00:22:37,370 --> 00:22:39,230
theater in America, right here in
Hollywood.
411
00:22:39,850 --> 00:22:43,650
One day, the house comedian quit, and
they asked me if I wanted the job, and
412
00:22:43,650 --> 00:22:46,290
paid more than being a stagehand, so I
said yes.
413
00:22:47,810 --> 00:22:51,290
I often wondered what would have
happened if the animal act had quit
414
00:22:52,930 --> 00:22:57,390
So I went out and bombed, of course,
which was bad enough, but made worse by
415
00:22:57,390 --> 00:22:59,490
loudmouth in the audience who heckled
me.
416
00:23:00,250 --> 00:23:01,630
Ed. Ed.
417
00:23:03,630 --> 00:23:05,570
Enough with the stroll down memory lane.
418
00:23:06,450 --> 00:23:07,790
We've got a show to rehearse.
419
00:23:08,490 --> 00:23:10,190
I can't do it, Mr. Salt.
420
00:23:10,590 --> 00:23:14,850
Your rightful place is with Ed. You two
are being honored as a team.
421
00:23:15,190 --> 00:23:16,650
You should perform as a team.
422
00:23:16,970 --> 00:23:18,330
Did he put you up to this?
423
00:23:18,730 --> 00:23:19,870
No, of course not.
424
00:23:20,210 --> 00:23:22,510
The coward. Never could speak for
himself.
425
00:23:23,630 --> 00:23:26,170
Have you ever told Ed that you loved
him?
426
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
What, are you crazy?
427
00:23:29,110 --> 00:23:30,290
Who talks like that?
428
00:23:31,710 --> 00:23:34,450
There's nothing crazy about one person
loving another.
429
00:23:35,170 --> 00:23:36,490
I don't love him.
430
00:23:36,880 --> 00:23:38,320
As a matter of fact, I hate him.
431
00:23:39,980 --> 00:23:43,560
Why? For breaking up the act? For
ruining my career.
432
00:23:44,100 --> 00:23:45,200
We were right there.
433
00:23:46,020 --> 00:23:47,060
Abbott and Costello.
434
00:23:47,540 --> 00:23:48,540
Laurel and Hardy.
435
00:23:48,920 --> 00:23:49,920
Salt and Pepper.
436
00:23:51,240 --> 00:23:52,540
And he just walked away.
437
00:23:52,760 --> 00:23:53,760
Just like that.
438
00:23:54,900 --> 00:23:56,560
Like it all meant nothing.
439
00:23:59,920 --> 00:24:03,280
I spent 30 years just trying to stay in
the business.
440
00:24:04,720 --> 00:24:07,320
I did a gun smoke with a horse that
hated comics.
441
00:24:08,300 --> 00:24:10,060
Three years on Hollywood squares.
442
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
Nobody called me.
443
00:24:12,380 --> 00:24:16,220
I fell off my garage roof trying to get
on America's funniest videos.
444
00:24:18,640 --> 00:24:24,800
When Ed walked out on the act, he didn't
just ruin my career.
445
00:24:25,900 --> 00:24:27,260
He ruined my life.
446
00:24:27,980 --> 00:24:31,200
There must be some part of you that
still cares for Ed.
447
00:24:32,720 --> 00:24:34,340
You're starting to sound like Irma.
448
00:24:34,740 --> 00:24:38,380
Right to the end, she was pushing for me
and Ed to get together again.
449
00:24:38,720 --> 00:24:41,040
Irma sounds like a very special person.
450
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
She was. She was.
451
00:24:45,980 --> 00:24:46,980
Tell me, Monica.
452
00:24:48,480 --> 00:24:52,180
Why do women think every problem can be
solved by talking?
453
00:24:53,200 --> 00:24:56,300
If you don't talk about your feelings,
how can you deal with them?
454
00:24:57,300 --> 00:24:59,980
Just because you ignore them doesn't
make them go away.
455
00:25:02,240 --> 00:25:06,620
Sometimes, the most painful words are
those that are not spoken.
456
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
Don't you think?
457
00:25:12,440 --> 00:25:16,280
What would happen if Ed were suddenly
gone?
458
00:25:17,300 --> 00:25:18,340
What if he was?
459
00:25:20,200 --> 00:25:24,640
It can be terribly difficult when you
don't get a chance to say goodbye.
460
00:25:28,760 --> 00:25:30,580
Are you trying to tell me...
461
00:25:32,940 --> 00:25:35,220
That there's something wrong with Ed.
462
00:25:44,080 --> 00:25:46,000
So how does she know all this?
463
00:25:46,400 --> 00:25:47,800
She's an angel, remember?
464
00:25:48,080 --> 00:25:51,760
This isn't going to get all mushy and
sentimental on us, is it?
465
00:25:52,080 --> 00:25:53,280
Who's telling this story?
466
00:25:53,640 --> 00:25:54,640
So go on.
467
00:25:54,740 --> 00:26:00,360
Monica, the so -called angel, tells
Maury he has to stick by Ed because
468
00:26:00,360 --> 00:26:01,360
he's dying.
469
00:26:01,400 --> 00:26:04,680
That's right. So Maury decides he's
going to make peace.
470
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
Okay, thanks.
471
00:26:08,220 --> 00:26:11,860
Oh, come by to make fun of my act, huh?
472
00:26:12,340 --> 00:26:13,340
No.
473
00:26:13,500 --> 00:26:17,080
I think we should bury the hatchet and
do the show together like the old days.
474
00:26:17,600 --> 00:26:19,280
Ah, she wasn't funny, huh?
475
00:26:19,800 --> 00:26:23,160
Monica, she's an angel. You're a dirty
old man, Maury.
476
00:26:23,600 --> 00:26:26,580
Now, what am I supposed to tell this
kid, Andrew?
477
00:26:27,000 --> 00:26:28,560
Tell him you came to your senses.
478
00:26:29,909 --> 00:26:31,530
It's a joke. You're a comedian.
479
00:26:31,750 --> 00:26:35,570
Feel free to have a sense of humor. I
have a sense of humor. You, however.
480
00:26:35,850 --> 00:26:36,850
Truce?
481
00:26:37,150 --> 00:26:38,150
Truce?
482
00:26:38,790 --> 00:26:39,790
Truce.
483
00:26:46,250 --> 00:26:47,250
Hello,
484
00:26:52,250 --> 00:26:54,850
doctor. And how are you today, Mr.
485
00:26:55,290 --> 00:26:58,570
Hassenpfeffer? I hope you could help me.
Let me see your wallet.
486
00:26:59,120 --> 00:27:00,099
What for?
487
00:27:00,100 --> 00:27:01,440
I want to know how sick you are.
488
00:27:04,120 --> 00:27:05,120
Have a seat.
489
00:27:06,960 --> 00:27:08,780
What seems to be your problem?
490
00:27:09,100 --> 00:27:12,660
Well, you're a foot doctor. It's
probably not my shoulder.
491
00:27:14,060 --> 00:27:15,320
Ah, the Queen Mary.
492
00:27:15,560 --> 00:27:16,560
Where'd you get this?
493
00:27:16,680 --> 00:27:17,680
At the boat show?
494
00:27:18,980 --> 00:27:20,120
How does this feel?
495
00:27:20,360 --> 00:27:21,380
It feels fine.
496
00:27:21,700 --> 00:27:22,700
You're cured already.
497
00:27:22,780 --> 00:27:24,640
No, doctor, you got the wrong foot.
498
00:27:24,880 --> 00:27:26,340
Ah, the shoe's on the other foot.
499
00:27:28,520 --> 00:27:30,400
Hey, hey, hey, Murray.
500
00:27:30,920 --> 00:27:33,020
That's not the way the skit goes.
501
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
That's the way it goes.
502
00:27:34,800 --> 00:27:38,880
You just don't remember. I remember.
You're just trying to make me look bad.
503
00:27:39,320 --> 00:27:40,880
You, Monica, what do you think?
504
00:27:42,020 --> 00:27:46,220
Well, I think it would be wonderful if
you did something that no one had ever
505
00:27:46,220 --> 00:27:47,099
seen before.
506
00:27:47,100 --> 00:27:48,680
Something new, something special.
507
00:27:49,180 --> 00:27:50,280
Do you have anything like that?
508
00:27:50,760 --> 00:27:53,620
That's it. I'm a genius. We do the what
makes God laugh routine.
509
00:27:53,840 --> 00:27:56,080
Absolutely not. We never performed it.
510
00:27:56,280 --> 00:28:00,160
That's because one of us walked out. I'm
not naming names, but it rhymes with
511
00:28:00,160 --> 00:28:03,120
Yabonski. It's a good thing one of us
came to his senses.
512
00:28:03,480 --> 00:28:06,140
You never had a sensible bone in your
body. What?
513
00:28:06,580 --> 00:28:08,580
I'm the only reason why we're here. You?
514
00:28:08,820 --> 00:28:12,680
You've always been just the back half of
the horse. You can't talk to me like
515
00:28:12,680 --> 00:28:16,080
that. I'm the... I'm... Ed.
516
00:28:16,380 --> 00:28:17,380
Ed.
517
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
Help! Help!
518
00:28:23,120 --> 00:28:26,400
Are you
519
00:28:26,400 --> 00:28:34,680
okay,
520
00:28:34,780 --> 00:28:38,760
Johnny? Yeah, sure. I just... I've got a
lot on my plate right now.
521
00:28:39,040 --> 00:28:41,320
That's a lot more than I can say.
Where's Donna?
522
00:28:41,620 --> 00:28:44,020
She made her wait so long, she got her
own series.
523
00:28:45,140 --> 00:28:46,560
Nice. Nice.
524
00:28:47,200 --> 00:28:51,900
Okay. So the ambulance is on its way.
Ed's on the floor and he's on his last
525
00:28:51,900 --> 00:28:54,760
leg, but he's still doing better than
Maury.
526
00:28:59,100 --> 00:29:00,100
Ed,
527
00:29:00,960 --> 00:29:04,940
I know that you can hear me, but don't
try to talk. Just listen. I'll just
528
00:29:04,940 --> 00:29:06,880
listen. I won't say a thing.
529
00:29:07,380 --> 00:29:08,380
It's talking.
530
00:29:08,860 --> 00:29:10,820
Yes, it was. That was talking.
531
00:29:11,660 --> 00:29:12,660
Sorry.
532
00:29:13,020 --> 00:29:16,460
Ed, you and I didn't meet a few days
ago.
533
00:29:17,450 --> 00:29:18,550
We met years ago.
534
00:29:20,630 --> 00:29:21,630
Do you remember?
535
00:29:27,650 --> 00:29:28,650
Yeah.
536
00:29:29,210 --> 00:29:30,670
Oh, my God.
537
00:29:33,910 --> 00:29:34,910
Ed,
538
00:29:37,190 --> 00:29:38,190
you have nothing to fear.
539
00:29:38,750 --> 00:29:40,510
Where you're going, there is no pain.
540
00:29:41,210 --> 00:29:44,470
And it is more beautiful than you can
even imagine.
541
00:29:45,790 --> 00:29:46,790
But first,
542
00:29:47,580 --> 00:29:49,880
You have some things to complete here on
this earth.
543
00:29:50,560 --> 00:29:53,960
Salt -N -Pepa was the greatest time in
your life, wasn't it?
544
00:29:55,240 --> 00:29:58,900
And giving it up was the hardest thing
you've ever had to do.
545
00:29:59,780 --> 00:30:01,360
I should have kept my mouth shut.
546
00:30:01,740 --> 00:30:02,740
No.
547
00:30:02,940 --> 00:30:05,180
Ed needs you now, and you need him.
548
00:30:05,700 --> 00:30:07,500
Time to open yourself up.
549
00:30:21,590 --> 00:30:22,590
No.
550
00:30:24,190 --> 00:30:27,690
I realize that Maury is not the easiest
person in the world to get along with.
551
00:30:28,190 --> 00:30:30,410
But there's something that you owe him,
Ed, don't you?
552
00:30:31,050 --> 00:30:32,050
The truth.
553
00:30:32,370 --> 00:30:34,410
And this is the last chance you have to
give it to him.
554
00:30:39,970 --> 00:30:40,970
It's too late.
555
00:30:41,550 --> 00:30:43,850
No. No, it's not too late.
556
00:30:44,390 --> 00:30:48,770
God will give you the strength if you
ask him. I didn't want to leave you
557
00:30:50,050 --> 00:30:51,050
It's your heart.
558
00:30:51,230 --> 00:30:52,230
Thank you, Dr.
559
00:30:52,310 --> 00:30:55,330
Salt. I know it's my heart. I've known
for 30 years.
560
00:30:56,410 --> 00:30:57,410
30 years?
561
00:30:58,350 --> 00:31:01,270
Ed, why didn't you tell me?
562
00:31:20,650 --> 00:31:21,650
Yes, sir.
563
00:31:29,510 --> 00:31:34,890
30 years ago,
564
00:31:35,030 --> 00:31:38,130
I started getting pain.
565
00:31:38,970 --> 00:31:40,870
Doctor said it was my heart.
566
00:31:41,650 --> 00:31:47,110
And that the stress of doing a TV series
would kill me.
567
00:31:47,570 --> 00:31:49,270
So you broke up the act?
568
00:31:50,350 --> 00:31:54,530
Oh, my God. Why did you just tell me the
truth? I didn't want you to feel sorry
569
00:31:54,530 --> 00:31:56,170
for me. I wanted you to hate me.
570
00:31:56,870 --> 00:32:00,250
I used that anger to turn into your own
act.
571
00:32:00,610 --> 00:32:01,610
But why?
572
00:32:02,390 --> 00:32:08,710
I thought if I left soon enough, before
we were forever teamed by television,
573
00:32:09,050 --> 00:32:11,730
that you'd have time to start over.
574
00:32:12,230 --> 00:32:14,150
But you didn't, you idiot.
575
00:32:14,550 --> 00:32:17,910
You wasted your talent sitting in a
giant tic -tac.
576
00:32:18,160 --> 00:32:21,120
toe game. You could have been big, but
you blew it.
577
00:32:21,920 --> 00:32:26,420
I gave you my chance of a lifetime, and
you blew it.
578
00:32:27,720 --> 00:32:33,320
I spent the last 30 years blaming you
for everything, but you didn't quit to
579
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
destroy me.
580
00:32:34,700 --> 00:32:36,400
You quit to help me.
581
00:32:37,780 --> 00:32:38,900
I'm so ashamed.
582
00:32:39,600 --> 00:32:42,620
Good, but remember what we said in
Vaudeville.
583
00:32:43,040 --> 00:32:46,720
You can't carry a grudge and juggle at
the same time.
584
00:32:50,490 --> 00:32:51,710
Driver, hurry up.
585
00:32:52,030 --> 00:32:53,030
Don't worry, baby.
586
00:32:53,170 --> 00:32:54,570
I'll get you where you need to go.
587
00:32:55,010 --> 00:32:59,670
I don't want you waiting around the
hospital. You got a show to do. I'm not
588
00:32:59,670 --> 00:33:02,070
going to the show. I'm staying with you.
Don't worry.
589
00:33:02,330 --> 00:33:04,570
The show must go on.
590
00:33:05,030 --> 00:33:06,030
No.
591
00:33:06,730 --> 00:33:09,170
I already made the mistake of leaving
that once.
592
00:33:09,970 --> 00:33:13,890
I knew I was bad, but I had a
supermarket opening in Arizona.
593
00:33:15,790 --> 00:33:17,430
I thought she'd be there when I got
back.
594
00:33:19,650 --> 00:33:20,650
I was wrong.
595
00:33:23,810 --> 00:33:25,730
I wasn't there when she died.
596
00:33:26,650 --> 00:33:31,510
A lot of life passes you by when you're
on the road, but that's who we are.
597
00:33:31,930 --> 00:33:35,190
I've missed graduations, birthdays,
weddings.
598
00:33:35,490 --> 00:33:42,430
I never got a chance to say goodbye to
her, but I'm not
599
00:33:42,430 --> 00:33:45,050
going to make the same mistake with my
best friend.
600
00:33:47,820 --> 00:33:53,860
I don't know if I ever told you this,
Ed, but... Hey!
601
00:33:54,800 --> 00:33:56,720
We're going through the old neighborhood
right now.
602
00:33:57,760 --> 00:33:59,800
No, you never told me that before.
603
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
Yeah.
604
00:34:03,820 --> 00:34:05,620
We're less than a mile from where we
met.
605
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
Look.
606
00:34:08,360 --> 00:34:10,100
Help me out of this. No, no.
607
00:34:10,560 --> 00:34:11,880
I don't mean look. Look.
608
00:34:13,320 --> 00:34:14,719
You need to get to the hospital.
609
00:34:16,239 --> 00:34:17,239
Maury.
610
00:34:18,090 --> 00:34:20,810
It's going to be this week, next week.
What's the difference?
611
00:34:21,110 --> 00:34:26,190
I want to see the old neighborhood one
more time with my best friend.
612
00:34:30,190 --> 00:34:32,750
Driver, he wants to sit up.
613
00:34:34,010 --> 00:34:35,449
He wants to get out.
614
00:34:36,510 --> 00:34:38,969
I'll pull over to the curb. You help him
up.
615
00:34:46,730 --> 00:34:47,730
Thank you, driver.
616
00:34:49,389 --> 00:34:50,690
Thank God, baby.
617
00:35:16,460 --> 00:35:18,740
So Maury takes Ed back to where they
first met.
618
00:35:19,200 --> 00:35:21,080
I thought they met at some old Warville
theater.
619
00:35:21,300 --> 00:35:25,080
They did, but it got torn down 30 years
ago. Know what's there now?
620
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
This place.
621
00:35:27,940 --> 00:35:28,980
Oh, really?
622
00:35:29,380 --> 00:35:30,380
Yeah.
623
00:35:35,200 --> 00:35:38,600
It's a good thing you were here to let
us in. Yeah, you know what they say
624
00:35:38,600 --> 00:35:39,980
timing. It's everything.
625
00:35:41,660 --> 00:35:44,260
Well, timing is very important in my
line of work as well.
626
00:35:45,420 --> 00:35:48,700
The stage was right about here.
627
00:35:48,900 --> 00:35:52,680
Yeah, and that means I was heckling you
from right about here.
628
00:35:52,960 --> 00:35:57,380
Yeah, and that means when I came after
you, you ran to right about here.
629
00:35:58,180 --> 00:35:59,180
Uh -oh.
630
00:36:00,820 --> 00:36:02,540
Monica, could you bring us some water?
631
00:36:03,280 --> 00:36:04,980
I'd rather have an egg cream.
632
00:36:05,560 --> 00:36:09,040
Oh, I don't know that we have those, but
we might have some egg salad.
633
00:36:12,560 --> 00:36:14,920
She's not from around here. I remember.
634
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
Pittsburgh.
635
00:36:17,020 --> 00:36:18,480
You're Maury's angel.
636
00:36:19,660 --> 00:36:20,660
Yes.
637
00:36:20,840 --> 00:36:22,540
And I'm your angel, too.
638
00:36:26,880 --> 00:36:28,500
Wait a minute. What is this?
639
00:36:28,780 --> 00:36:30,060
I thought it was a joke.
640
00:36:30,300 --> 00:36:31,158
So did I.
641
00:36:31,160 --> 00:36:32,260
No, it's the truth.
642
00:36:32,560 --> 00:36:33,960
One hundred percent.
643
00:36:34,740 --> 00:36:36,440
And I have a message for you, Ed.
644
00:36:36,900 --> 00:36:38,180
A message from God.
645
00:36:39,240 --> 00:36:41,380
Yeah. I know what it is.
646
00:36:42,510 --> 00:36:48,930
God knows I messed up. I tried to save
Maury's career and I ruined it. God
647
00:36:48,930 --> 00:36:50,530
what's in your heart, Ed.
648
00:36:51,190 --> 00:36:53,290
And he knows what you're feeling, Maury.
649
00:36:54,470 --> 00:36:59,730
But I have learned that men sometimes
have a problem sharing their real
650
00:36:59,730 --> 00:37:00,730
with each other.
651
00:37:01,150 --> 00:37:07,790
You know, I talk about sports, business,
girls, telling the latest joke.
652
00:37:08,870 --> 00:37:10,050
Instead of...
653
00:37:10,440 --> 00:37:15,260
sharing with each other the pain that's
in their hearts or the fear that's in
654
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
their souls.
655
00:37:16,900 --> 00:37:21,060
I know what makes God laugh and I know
what makes God cry.
656
00:37:23,360 --> 00:37:26,540
When his children hurt, God weeps,
breaks his heart.
657
00:37:27,520 --> 00:37:32,280
And if God can show his emotions in that
way, why can't you?
658
00:37:36,420 --> 00:37:38,660
Maury had his own choices to make.
659
00:37:39,820 --> 00:37:41,840
You are not responsible for them.
660
00:37:43,500 --> 00:37:46,040
God loves you, Ed Jablonski.
661
00:37:46,600 --> 00:37:48,880
And he's waiting to tell you that
himself.
662
00:37:50,480 --> 00:37:53,220
God knows me? God loves me?
663
00:37:54,860 --> 00:37:56,660
Yes, he does, very much.
664
00:37:57,180 --> 00:38:01,260
God holds a special place for those who
provide the gift of laughter.
665
00:38:02,540 --> 00:38:04,520
And God has a request to make.
666
00:38:06,500 --> 00:38:08,560
He wants to hear your routine.
667
00:38:10,990 --> 00:38:12,310
What makes God laugh?
668
00:38:13,330 --> 00:38:15,470
I'm not sure I can remember it all.
669
00:38:15,770 --> 00:38:16,770
So wing it.
670
00:38:17,070 --> 00:38:18,070
No offense.
671
00:38:18,810 --> 00:38:21,250
Boy, talk about a command performer.
672
00:38:22,950 --> 00:38:24,510
Oh, well, all right.
673
00:38:24,810 --> 00:38:29,230
He's salt. He's pepper. That makes us
salt and pepper.
674
00:38:31,250 --> 00:38:35,930
Maury Salt, live on the street with the
first live interview with a real angel.
675
00:38:37,150 --> 00:38:39,870
If you don't mind, I have some burning
questions.
676
00:38:40,480 --> 00:38:43,200
Burning questions are for the other
side.
677
00:38:43,500 --> 00:38:44,680
Of course. Scratch that.
678
00:38:44,920 --> 00:38:48,200
Tell me, everybody wants to know, what's
heaven like?
679
00:38:48,480 --> 00:38:53,160
Well, it's not all clouds and harps. As
a matter of fact, we're thinking about
680
00:38:53,160 --> 00:38:57,200
redecorating. Everybody's tired of that
southwestern motif.
681
00:39:00,500 --> 00:39:03,140
May I ask, what is God like?
682
00:39:03,520 --> 00:39:07,200
All -knowing, all -seeing, all
-powerful. Wow.
683
00:39:07,460 --> 00:39:09,820
Is there anything God doesn't
understand?
684
00:39:10,350 --> 00:39:12,470
Yes, actually, there is. Really?
685
00:39:12,790 --> 00:39:14,950
What? Chat rooms on the Internet.
686
00:39:17,790 --> 00:39:18,790
Topical humor.
687
00:39:19,230 --> 00:39:20,230
Nice touch.
688
00:39:20,250 --> 00:39:20,988
Thank you.
689
00:39:20,990 --> 00:39:23,630
So tell me, why did you come down to
Earth?
690
00:39:23,950 --> 00:39:25,850
To escort a departed soul?
691
00:39:26,630 --> 00:39:28,250
Offer aid to the unfortunate?
692
00:39:28,730 --> 00:39:30,030
Perform a miracle?
693
00:39:30,390 --> 00:39:34,110
No. Actually, it was to ask a legal
question.
694
00:39:34,490 --> 00:39:37,090
What? You came all the way down here to
talk to a lawyer?
695
00:39:37,610 --> 00:39:40,990
Well, you don't expect me to find one up
there, do you?
696
00:39:44,350 --> 00:39:46,050
One final question.
697
00:39:46,670 --> 00:39:47,850
I love golf.
698
00:39:48,210 --> 00:39:50,330
Are there any golf courses in heaven?
699
00:39:50,750 --> 00:39:55,030
This is your lucky day. The finest
course you'll ever see.
700
00:39:56,250 --> 00:39:58,970
Here's the bad news. You tee off next
Tuesday.
701
00:40:05,670 --> 00:40:07,390
I think God just laughed.
702
00:40:07,930 --> 00:40:10,250
So, everybody's not a critic.
703
00:40:11,090 --> 00:40:14,070
Okay, God, I got another one for you.
704
00:40:14,370 --> 00:40:19,110
Go ahead. Timing is... Oh.
705
00:40:29,150 --> 00:40:30,370
You were right, Ed.
706
00:40:31,790 --> 00:40:33,250
I could have done better.
707
00:40:34,960 --> 00:40:36,200
I should have done better.
708
00:40:37,840 --> 00:40:38,880
And I'm gonna.
709
00:40:40,040 --> 00:40:41,040
I swear.
710
00:40:41,500 --> 00:40:42,680
No more excuses.
711
00:40:46,060 --> 00:40:48,100
People are gonna remember you, Ed.
712
00:40:48,960 --> 00:40:50,020
Remember us.
713
00:40:51,580 --> 00:40:52,640
Salt and Pepper.
714
00:40:53,460 --> 00:40:56,180
The greatest comedy team that ever was.
715
00:40:59,580 --> 00:41:01,320
I love you, Ed.
716
00:41:05,000 --> 00:41:06,180
I love you too, Maury.
717
00:41:07,820 --> 00:41:08,820
Thank you.
718
00:41:10,140 --> 00:41:11,560
I'm glad you stayed.
719
00:41:24,780 --> 00:41:26,760
Tell me you made this whole thing up.
720
00:41:27,200 --> 00:41:28,240
I swear it's true.
721
00:41:29,280 --> 00:41:30,840
Everything but the angels, right?
722
00:41:31,640 --> 00:41:32,740
Especially the angels.
723
00:41:33,260 --> 00:41:36,380
Are you going to ask us to believe that
there really are angels?
724
00:41:36,740 --> 00:41:40,520
I'm telling you an angel from God
himself told me this story.
725
00:41:41,220 --> 00:41:42,220
You're serious?
726
00:41:42,800 --> 00:41:45,660
Angels with wings and halos?
727
00:41:46,220 --> 00:41:48,360
Hey, say it happened. Why?
728
00:41:48,700 --> 00:41:52,840
You tell me why an angel would want me
to tell you a story about not being
729
00:41:52,840 --> 00:41:53,980
honest with your friends.
730
00:42:00,520 --> 00:42:02,840
How'd you know?
731
00:42:03,210 --> 00:42:05,750
I called the cruise line because I want
that bottle of champagne put in your
732
00:42:05,750 --> 00:42:09,270
stateroom. All I know is they said you
weren't booked there.
733
00:42:09,750 --> 00:42:12,230
Hey, hey, hey, what are you two talking
about?
734
00:42:12,850 --> 00:42:13,890
Yeah, what gives, Johnny?
735
00:42:14,290 --> 00:42:15,290
We're your friends.
736
00:42:15,470 --> 00:42:17,610
Whatever the truth is, you can tell us.
737
00:42:17,970 --> 00:42:18,970
Okay, okay.
738
00:42:19,110 --> 00:42:20,950
I don't really have a cruise ship gig.
739
00:42:21,190 --> 00:42:23,090
Well, now tell us something we don't
know.
740
00:42:23,730 --> 00:42:25,810
Hey, man, talk to us.
741
00:42:27,650 --> 00:42:29,310
You know how tired I've been feeling
lately?
742
00:42:29,750 --> 00:42:31,210
Well, I finally went to a doctor.
743
00:42:31,820 --> 00:42:34,500
And he told you you're getting old. Join
the club.
744
00:42:34,760 --> 00:42:35,800
I wish that was all.
745
00:42:37,200 --> 00:42:41,340
I... I have cancer.
746
00:42:41,660 --> 00:42:43,480
Oh, jeez.
747
00:42:43,700 --> 00:42:45,900
Johnny, man, why didn't you tell us?
748
00:42:46,360 --> 00:42:47,540
I just couldn't.
749
00:42:47,820 --> 00:42:51,000
I mean, we don't talk to each other
about things like that. We joke around.
750
00:42:51,600 --> 00:42:52,860
It wasn't funny.
751
00:42:53,260 --> 00:42:56,020
Well, if you're not going on a cruise,
then what?
752
00:42:57,560 --> 00:42:58,700
Three months of chemo?
753
00:42:59,740 --> 00:43:00,740
Start tomorrow.
754
00:43:01,310 --> 00:43:02,310
Ooh.
755
00:43:03,070 --> 00:43:04,070
Hey, man.
756
00:43:04,550 --> 00:43:09,330
Listen, whatever happens, whatever goes
down, we're gonna be there for you.
757
00:43:10,450 --> 00:43:11,550
Whatever you need, man.
758
00:43:12,550 --> 00:43:14,670
We're the ones you call. You got it,
pal.
759
00:43:15,810 --> 00:43:16,810
Thanks.
760
00:43:18,010 --> 00:43:19,010
Thanks.
761
00:43:20,290 --> 00:43:21,290
All of you.
762
00:43:22,270 --> 00:43:25,590
But do me a favor, okay? Let's keep this
quiet, because if it gets out, ain't
763
00:43:25,590 --> 00:43:26,670
nobody gonna ever hire me.
764
00:43:27,110 --> 00:43:28,130
Don't worry about that.
765
00:43:28,830 --> 00:43:31,050
Hi. Hey, Donna, how are you?
766
00:43:31,490 --> 00:43:32,490
Hello, boys.
767
00:43:32,690 --> 00:43:35,070
Jackie, Tommy, Johnny B.
768
00:43:35,930 --> 00:43:37,170
Well, you've been hiding yourself.
769
00:43:37,630 --> 00:43:41,210
Well, actually, I've been... He hasn't
been hiding. He's been working a lot. As
770
00:43:41,210 --> 00:43:42,970
a matter of fact, he's leaving for a gig
right now.
771
00:43:43,210 --> 00:43:46,870
Oh. Yeah, he's headlining on a cruise
ship. That's right.
772
00:43:47,090 --> 00:43:48,370
Free food, bikinis.
773
00:43:48,590 --> 00:43:50,190
We won't be seeing him for a while.
774
00:43:50,710 --> 00:43:52,350
But he'll be back.
775
00:43:53,290 --> 00:43:56,470
If that's so, come walk with me. Talk
with me.
776
00:43:59,050 --> 00:44:01,170
You know, I've been thinking about this
for months now.
777
00:44:01,950 --> 00:44:03,370
Are you looking for a new agent?
778
00:44:04,130 --> 00:44:05,130
Maybe.
779
00:44:07,150 --> 00:44:08,150
I love you guys.
780
00:44:08,970 --> 00:44:10,750
We're still splitting this check for a
way.
781
00:44:12,570 --> 00:44:18,330
You know, if there were angels in the
story, they'd be right here at this
782
00:44:24,970 --> 00:44:27,130
Look, I got this idea that you told me
about.
783
00:44:27,350 --> 00:44:29,110
Well? He was close.
59200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.