All language subtitles for touched_by_an_angel_s04e20_how_do_you_spell_faith

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,779 --> 00:00:11,260 A law school test. 2 00:00:11,460 --> 00:00:16,219 A whole building devoted entirely to learning. And I'm all prepared. I have 3 00:00:16,219 --> 00:00:21,020 and pencils, even a spiral notebook and... Anything in that bag for me? 4 00:00:23,620 --> 00:00:24,620 This is. 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,580 So, which one is he? 6 00:00:27,780 --> 00:00:28,780 Right there, baby. 7 00:00:30,200 --> 00:00:36,460 Oh, that feels so bad. I didn't even notice him. That happens way too much 8 00:00:36,460 --> 00:00:37,439 around here. 9 00:00:37,440 --> 00:00:39,220 He's even a mystery to his mother. 10 00:00:39,560 --> 00:00:42,340 Make that especially a mystery to his mother. 11 00:00:42,620 --> 00:00:43,620 Aaron. 12 00:00:45,020 --> 00:00:46,020 Aaron. 13 00:00:47,000 --> 00:00:51,340 You know, if you don't start paying attention, the whole world is going to 14 00:00:51,340 --> 00:00:52,219 you down. 15 00:00:52,220 --> 00:00:55,120 Even if it's... What's that word? 16 00:00:56,720 --> 00:00:59,660 Inadvertent? I -N -A -D -V -E -R -T -E -N -T? 17 00:01:00,420 --> 00:01:03,560 Meaning unintentional, from the middle Latin. You know, if you keep this up, 18 00:01:03,680 --> 00:01:05,500 you're not going to have any friends. 19 00:01:06,730 --> 00:01:07,770 What are you doing here? 20 00:01:08,030 --> 00:01:09,550 I left your lunch in the truck. 21 00:01:11,490 --> 00:01:12,490 Thanks, Mom. 22 00:01:12,790 --> 00:01:15,230 Don't forget to stop by the grocery after school, okay? 23 00:01:15,730 --> 00:01:18,510 Harry has the list. All you've got to do is pick the stuff up from him. 24 00:01:19,350 --> 00:01:20,750 Right after school, Aaron. 25 00:01:21,230 --> 00:01:22,230 No excuses. 26 00:01:27,310 --> 00:01:31,450 Well, he may have a wee bit of a problem with his mother, but he certainly 27 00:01:31,450 --> 00:01:35,230 doesn't seem to have a problem with words. That boy loves words. 28 00:01:35,980 --> 00:01:40,640 He studies them. He spells them. He memorizes them. 29 00:01:40,920 --> 00:01:45,560 Aaron loves words like most kids love basketball or football. 30 00:01:46,060 --> 00:01:47,080 And that's a good thing. 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,740 Well, it's his gift and his handicap. 32 00:01:50,120 --> 00:01:55,480 You see, Angel Girl, words can be used to express wonderful thoughts and ideas, 33 00:01:55,640 --> 00:01:58,720 but it can also be used to hide from the world. 34 00:01:58,960 --> 00:02:00,480 And that's his problem. 35 00:02:00,940 --> 00:02:05,180 Aaron only feels truly connected to three things in his life. 36 00:02:05,850 --> 00:02:10,590 Words, his father, and over there, that's Michael. 37 00:02:10,830 --> 00:02:12,270 That's Aaron's brother. 38 00:02:12,650 --> 00:02:19,030 The best wrestler in Minnesota this year. And a real local hero here at 39 00:02:19,030 --> 00:02:20,030 Olympus. 40 00:02:20,510 --> 00:02:22,590 Hey, you little squirt, huh? 41 00:02:24,130 --> 00:02:27,490 An Aaron champion in his life. 42 00:02:28,150 --> 00:02:31,230 It's a good thing he has a brother who cares about him that much. 43 00:02:32,010 --> 00:02:33,090 You should be very blind. 44 00:02:33,330 --> 00:02:36,750 Well, that's true. But things are about to metamorphose, and you have to be 45 00:02:36,750 --> 00:02:38,030 there, honey, when it happens. 46 00:02:38,370 --> 00:02:39,370 Meta what? 47 00:02:39,750 --> 00:02:44,110 Starts with an M, and it's from the Greek to transform. 48 00:02:45,390 --> 00:02:50,830 You better get studied up, because this little boy's future is at stake. 49 00:02:51,150 --> 00:02:53,470 And to him, spelling counts. 50 00:03:00,230 --> 00:03:01,230 When you... 51 00:03:03,150 --> 00:03:09,010 Walk down the road, heavy burden, heavy 52 00:03:09,010 --> 00:03:10,850 load. 53 00:03:11,730 --> 00:03:17,870 I will rise and I will walk with you. 54 00:03:18,390 --> 00:03:24,130 I'll walk with you till the sun don't even shine. 55 00:03:24,630 --> 00:03:31,350 Walk with you every time I tell you I'll walk 56 00:03:31,350 --> 00:03:32,350 with you. 57 00:03:35,680 --> 00:03:38,020 Believe me, I'll walk with you. 58 00:03:41,800 --> 00:03:44,020 This is an exciting time for us, Tess. 59 00:03:44,660 --> 00:03:46,880 All this fuss over a little wrestling match? 60 00:03:47,080 --> 00:03:48,540 There's nothing little about it. 61 00:03:49,040 --> 00:03:51,500 Michael Gibson has put this town on the map again. 62 00:03:51,840 --> 00:03:54,520 Do you know how many college recruiters have been through here in the past 63 00:03:54,520 --> 00:03:55,198 several months? 64 00:03:55,200 --> 00:03:59,960 Well, that's good for Michael Gibson. That's good for all of us. It makes the 65 00:03:59,960 --> 00:04:03,480 whole school look good. It makes the whole school feel good. 66 00:04:04,860 --> 00:04:06,240 Best breathe success. 67 00:04:06,740 --> 00:04:07,960 I'll check in with you later 68 00:04:07,960 --> 00:04:16,120 Congratulations 69 00:04:16,120 --> 00:04:23,340 Aaron 70 00:04:23,340 --> 00:04:27,920 Gibson you're the first one to sign up for the spelling and probably the last 71 00:04:27,920 --> 00:04:31,460 Nobody ever signs up for these things. Well, you just did 72 00:04:32,560 --> 00:04:34,380 Spelling is the foundation of communication. 73 00:04:35,280 --> 00:04:37,860 But try telling that to the illiterati of this school. 74 00:04:38,540 --> 00:04:41,580 Well, I think you have great potential. 75 00:04:42,100 --> 00:04:47,600 Potential? P -O -T -N -T -I -A -L. A latent excellence that may or may not be 76 00:04:47,600 --> 00:04:48,600 developed. 77 00:04:50,940 --> 00:04:52,280 All right, Davis, hand control. 78 00:04:52,580 --> 00:04:53,479 Take him down. 79 00:04:53,480 --> 00:04:56,480 All right. Take him down. Come on. Right. 80 00:05:01,830 --> 00:05:04,250 75 % given. Save it for the match Friday. 81 00:05:05,510 --> 00:05:06,950 Come on, Michael, take him down. 82 00:05:13,710 --> 00:05:15,030 Hello, Aaron Gibson. 83 00:05:15,650 --> 00:05:16,650 Yeah. 84 00:05:17,590 --> 00:05:21,590 I'm Monica. I'm a spelling tutor, and I'd like to be able to help you get 85 00:05:21,590 --> 00:05:23,370 for the qualification test on Friday. 86 00:05:24,250 --> 00:05:26,490 I'm already ready. Who said I need help? 87 00:05:27,390 --> 00:05:30,630 Someone who thought my loquaciousness might be an aspect. 88 00:05:32,930 --> 00:05:33,930 Loquaciousness? 89 00:05:34,190 --> 00:05:40,870 L -O -Q... L -O -Q -U -A -C -I -O -U -S -N -E 90 00:05:40,870 --> 00:05:41,870 -S -S? 91 00:05:42,250 --> 00:05:44,270 Talking or tending to talk much or freely. 92 00:05:45,110 --> 00:05:46,790 Loquaciousness. Good one. 93 00:05:47,190 --> 00:05:50,750 Well, if you're going to be a spelling tutor, you need to know how to spell. 94 00:05:52,750 --> 00:05:56,090 I don't mean to cast aspersions on your abilities. 95 00:05:56,670 --> 00:05:58,570 I'm sure you're going to do very well, Aaron. 96 00:05:59,620 --> 00:06:01,980 Just want you to know I'm here to help if you want it. 97 00:06:03,160 --> 00:06:05,540 I guess it would be fun to have someone to train with. 98 00:06:06,640 --> 00:06:07,880 Kind of like Michael does. 99 00:06:10,620 --> 00:06:13,160 Oh, no. I got to go. 100 00:06:17,900 --> 00:06:22,960 I figured when Michael's little brother didn't show up, I better bring these 101 00:06:22,960 --> 00:06:26,200 things over myself. I didn't want to disrupt Michael's training schedule. 102 00:06:26,380 --> 00:06:27,380 Thanks, Harry. 103 00:06:28,420 --> 00:06:29,960 So, Friday's the big day, huh? 104 00:06:30,440 --> 00:06:31,920 Last meet before district. 105 00:06:32,180 --> 00:06:37,700 I'm going to be the best champion from Olympus since you, Mary. Oh, that was a 106 00:06:37,700 --> 00:06:40,440 long time ago. My burning days are over. 107 00:06:40,860 --> 00:06:43,540 Michael's been a godsend these past two years. 108 00:06:44,380 --> 00:06:47,140 Finally, this town has got something to be excited about again. 109 00:06:47,420 --> 00:06:48,740 Oh, I sure am proud of him. 110 00:06:49,440 --> 00:06:50,440 Oh, Harry. 111 00:06:50,580 --> 00:06:54,760 Oh. I didn't pay for all this. Well, I just... Threw in a few extra things for 112 00:06:54,760 --> 00:06:58,420 Michael, like those yogurt -covered nuts that he likes, on the house. 113 00:06:59,280 --> 00:07:00,280 Now, hi, kid. 114 00:07:00,600 --> 00:07:02,700 Thank you, Harry. That was real sweet. See you, Mary. 115 00:07:05,300 --> 00:07:07,480 You see what happens when you don't pay attention? 116 00:07:08,040 --> 00:07:11,780 Made Harry come all the way over here out of his way. I had to come home in 117 00:07:11,780 --> 00:07:17,880 -shift. And don't give me that line about miga... miga... mitigating 118 00:07:17,880 --> 00:07:18,880 circumstances. 119 00:07:19,080 --> 00:07:20,800 M -I -T -I -G... Stop it, Aaron. 120 00:07:21,020 --> 00:07:22,120 Don't correct your mother. 121 00:07:22,720 --> 00:07:24,540 You know, nobody talks that way. 122 00:07:25,160 --> 00:07:29,100 Monica does. She tells me... Why don't you get out a little? Get some fresh 123 00:07:29,480 --> 00:07:33,940 Maybe take the trash out with you on the way. I mean, do you have to just sit 124 00:07:33,940 --> 00:07:35,880 around spelling everything all the time? 125 00:07:36,640 --> 00:07:38,380 I'm not like you and Michael, Mom. 126 00:07:38,960 --> 00:07:39,980 I'm xenogenic. 127 00:07:41,280 --> 00:07:42,280 You're what? 128 00:07:42,700 --> 00:07:45,240 Xenogenic. X -E -N -O -G -E -N -I -C. 129 00:07:45,880 --> 00:07:49,580 Xenogenic. From the Greek, xenos meaning foreigners, and genic meaning from the 130 00:07:49,580 --> 00:07:51,900 genes. Completely and permanently different from the parent. 131 00:08:03,220 --> 00:08:06,460 CQCQCQ, 20 meters to UN3RH. 132 00:08:06,660 --> 00:08:08,700 This is K0XBX. 133 00:08:13,060 --> 00:08:18,800 CQCQCQ, 20 meters to UN3RH. This is K0XBX. 134 00:08:22,260 --> 00:08:28,640 CQCQCQ, 20 meters to UN3RH. This is K0XBX. You out there? 135 00:08:34,250 --> 00:08:35,229 Hey, Barth. 136 00:08:35,230 --> 00:08:36,530 Hello, Michael Peterson. 137 00:08:36,850 --> 00:08:39,110 How is the famous American wrestling stuff? 138 00:08:39,450 --> 00:08:40,490 Ready for Olympics? 139 00:08:41,130 --> 00:08:46,550 Indubitably. I indeed... Unless my little brother Aaron screws it up for 140 00:08:47,070 --> 00:08:49,990 He's thinking about getting into the spelling competition and it's making my 141 00:08:49,990 --> 00:08:50,990 crazy. 142 00:08:51,930 --> 00:08:52,849 Knock, knock. 143 00:08:52,850 --> 00:08:55,090 Sorry, gotta go. Gotta lose another pound before Friday. 144 00:08:55,330 --> 00:08:58,910 K -0 -X -B -X -Q -R -T -K -0 -X -B -X -C -O. 145 00:09:00,350 --> 00:09:02,830 You okay? 146 00:09:05,380 --> 00:09:07,320 Heard Mom kind of went off on you this afternoon, huh? 147 00:09:07,900 --> 00:09:08,900 Yeah. 148 00:09:10,220 --> 00:09:12,600 Well, maybe this will cheer you up. 149 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 You got another one. 150 00:09:17,020 --> 00:09:18,020 From Dad? 151 00:09:18,400 --> 00:09:20,500 Wow, that's two this month already. 152 00:09:20,840 --> 00:09:21,840 I know. 153 00:09:22,060 --> 00:09:23,880 He must be thinking a lot about you these days. 154 00:09:26,260 --> 00:09:28,160 I wish Mom hadn't driven Dad away. 155 00:09:29,060 --> 00:09:30,740 Things would be a lot better around here. 156 00:09:32,160 --> 00:09:34,640 Hey, you can't blame Mom. 157 00:09:35,230 --> 00:09:36,950 Believe me, Dad was no picnic. 158 00:09:38,290 --> 00:09:41,130 Yeah, well, at least he doesn't think I'm a geek like Mom does. 159 00:09:42,370 --> 00:09:44,870 Buddy, she doesn't think you're a geek. 160 00:09:45,430 --> 00:09:46,430 Yeah, she does. 161 00:09:47,330 --> 00:09:48,330 And she's right. 162 00:09:49,610 --> 00:09:51,310 No way. What are you talking about? 163 00:09:51,930 --> 00:09:54,450 Hey, you're the coolest little bro. 164 00:09:55,210 --> 00:09:56,810 All I can do is spell words. 165 00:09:57,570 --> 00:10:00,730 Man, I'd give a million bucks to be able to spell like you do. 166 00:10:01,410 --> 00:10:02,410 Yeah? 167 00:10:03,470 --> 00:10:04,470 Yeah. 168 00:10:08,110 --> 00:10:12,470 There's a qualifying test for the Midwest Regional Spelling Bee this 169 00:10:13,350 --> 00:10:14,650 Same time as our meet. 170 00:10:18,230 --> 00:10:19,230 That's perfect. 171 00:10:19,810 --> 00:10:21,530 I'll go to mine, you go to yours. 172 00:10:22,530 --> 00:10:23,790 We'll both come back winners. 173 00:10:30,570 --> 00:10:33,350 I suppose we should get started. Are you ready? 174 00:10:33,610 --> 00:10:36,350 I am, but I'm not sure about Aaron. 175 00:10:36,920 --> 00:10:39,560 Well, that's why he's surrounded by angels. 176 00:10:43,240 --> 00:10:44,740 Well, this is your big day. 177 00:10:45,740 --> 00:10:48,980 They're not going to abrogate the results because no one else showed up, 178 00:10:48,980 --> 00:10:49,980 they? No. 179 00:10:50,140 --> 00:10:51,440 The results will be valid. 180 00:10:52,020 --> 00:10:56,060 It's a written example, so you get an individual score just as if the room 181 00:10:56,060 --> 00:10:57,060 filled. 182 00:10:58,440 --> 00:11:00,560 So, are you ready to get started? 183 00:11:19,950 --> 00:11:22,150 Sure, I'm ready 184 00:11:22,150 --> 00:11:46,530 Onomatopoeia 185 00:11:46,530 --> 00:11:50,350 Onomatopoeia The making of a word by imitation of a sound. 186 00:11:52,030 --> 00:11:53,030 That's it. 187 00:11:53,490 --> 00:11:54,490 All done. 188 00:11:54,510 --> 00:11:55,690 One hundred words. 189 00:11:56,450 --> 00:11:59,230 Now, I just need you to sign along the bottom. 190 00:12:00,450 --> 00:12:03,590 And I'll deliver it myself. You'll get the results in a few days. 191 00:12:03,890 --> 00:12:05,370 But I'm sure you got them all right. 192 00:12:05,890 --> 00:12:08,970 Even that on a motto one. 193 00:12:10,350 --> 00:12:11,350 Then what happens? 194 00:12:11,690 --> 00:12:15,230 Well, then you'll qualify for the Midwest Regional Spelling Bee 195 00:12:15,810 --> 00:12:17,470 They're being held at the state capitol. 196 00:12:18,000 --> 00:12:20,240 Did they give you a trophy? Of course they did. 197 00:12:21,660 --> 00:12:22,660 Hello. 198 00:12:23,400 --> 00:12:24,940 Ah, Mrs. Adams. 199 00:12:27,920 --> 00:12:31,400 Aaron, your mother would like you to come home right away. 200 00:12:31,960 --> 00:12:34,760 I'm going to drive you home, baby. 201 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 What's the matter? 202 00:12:38,240 --> 00:12:39,580 A truck. 203 00:12:40,180 --> 00:12:45,660 A drunk driver hit Coach Higby's car on the highway. 204 00:12:46,410 --> 00:12:47,410 About an hour ago. 205 00:12:48,510 --> 00:12:55,150 The coach is going to be fine, but your brother, baby, he 206 00:12:55,150 --> 00:12:56,170 didn't survive. 207 00:12:58,650 --> 00:12:59,650 Michael's dead? 208 00:13:00,710 --> 00:13:04,190 Yes, he is, baby. But he died instantly. 209 00:13:04,470 --> 00:13:06,650 He didn't feel any pain. 210 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 All right, it's time to go. 211 00:13:24,600 --> 00:13:26,320 I told you I'm not going. 212 00:13:29,620 --> 00:13:32,160 Don't you want to say goodbye? 213 00:13:32,520 --> 00:13:33,560 No, go away. 214 00:13:35,520 --> 00:13:37,660 Leave him alone if that's what he wants. 215 00:13:38,180 --> 00:13:40,440 He's a smart boy. He'll decide on his own. 216 00:13:52,970 --> 00:13:56,530 Michael Gibson was a great athlete and a true competitor. 217 00:13:58,510 --> 00:14:01,970 And I loved him as if he were my own son. 218 00:14:04,390 --> 00:14:10,170 I don't think I have to tell any of you the impact that Michael Gibson had on 219 00:14:10,170 --> 00:14:11,170 this town. 220 00:14:12,570 --> 00:14:13,650 He gave us hope. 221 00:14:14,650 --> 00:14:15,910 He gave us a dream. 222 00:14:18,390 --> 00:14:21,170 He gave us something to all come together for. 223 00:14:22,600 --> 00:14:24,440 I wish it had been me instead, Michael. 224 00:14:25,520 --> 00:14:27,040 These people love you. 225 00:14:27,800 --> 00:14:33,100 I love you for your strength, your commitment, and your spirit. 226 00:14:34,240 --> 00:14:35,740 And we will miss you. 227 00:14:36,740 --> 00:14:40,340 This scripture, I think, is such a perfect choice for Michael. 228 00:14:42,140 --> 00:14:48,420 Let no man despise thy youth, but be thou an example of the believers in 229 00:14:48,600 --> 00:14:51,520 in conversation, in charity. 230 00:14:52,620 --> 00:14:56,900 In spirit, in faith, in purity. 231 00:15:04,080 --> 00:15:05,220 Go away. 232 00:15:05,600 --> 00:15:06,600 Hello, Aaron. 233 00:15:08,720 --> 00:15:10,620 Monica? Yes. 234 00:15:11,400 --> 00:15:15,040 You've qualified for the Regional Spelling Championship. Congratulations. 235 00:15:15,360 --> 00:15:16,380 So what? 236 00:15:16,800 --> 00:15:19,700 I know this is a terribly painful time for you, Aaron. 237 00:15:20,700 --> 00:15:24,500 You work so hard for this. You know you have the right to be happy about it. 238 00:15:25,160 --> 00:15:26,160 Don't you get it? 239 00:15:27,060 --> 00:15:28,060 Michael is dead. 240 00:15:28,520 --> 00:15:29,520 Nothing matters. 241 00:15:30,160 --> 00:15:31,620 Especially a bunch of stupid words. 242 00:15:33,120 --> 00:15:34,560 Words are life, Aaron. 243 00:15:35,280 --> 00:15:36,280 Don't you see? 244 00:15:37,320 --> 00:15:40,340 You know, you speak and you give birth to your thoughts. 245 00:15:40,940 --> 00:15:44,080 And you send them out into the universe and suddenly they have power. 246 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 In the beginning, there was the word. 247 00:15:48,590 --> 00:15:52,730 You know, did you notice that God never did anything without putting it into 248 00:15:52,730 --> 00:15:53,730 words first? 249 00:15:54,610 --> 00:15:56,070 Let there be light, he said. 250 00:15:56,690 --> 00:15:57,830 And there was light. 251 00:15:59,050 --> 00:16:03,570 He spoke the entire world into existence. And you can be sure he knew 252 00:16:03,570 --> 00:16:04,870 spell all the words too. 253 00:16:06,370 --> 00:16:08,530 God has given you a precious gift, Aaron. 254 00:16:09,490 --> 00:16:11,450 The gift of language and words. 255 00:16:12,050 --> 00:16:13,910 And the power that goes with them. 256 00:16:15,690 --> 00:16:17,370 He wants you to use that gift. 257 00:16:19,050 --> 00:16:20,050 So did Michael. 258 00:16:21,390 --> 00:16:22,990 Spelling isn't going to bring Michael back. 259 00:16:34,330 --> 00:16:36,470 The team wants to skip the district meet. 260 00:16:37,030 --> 00:16:40,510 Nobody has a heart for it without Michael. The kid was something. 261 00:16:41,030 --> 00:16:42,030 What a shame. 262 00:16:42,310 --> 00:16:44,130 Why does it have to be Michael of all people? 263 00:16:44,330 --> 00:16:46,330 We ought to do something to remember him. 264 00:17:12,780 --> 00:17:16,020 Michael was such a remarkable young man. 265 00:17:17,339 --> 00:17:19,819 We were trying to figure out a way to honor him. 266 00:17:20,700 --> 00:17:23,660 How do you feel about a scholarship in Michael's name? 267 00:17:24,760 --> 00:17:26,500 You mean to help another athlete? 268 00:17:29,000 --> 00:17:31,440 I think Michael would have liked that. 269 00:17:32,860 --> 00:17:34,980 Thanks. It's the least we could do, Mary. 270 00:17:40,910 --> 00:17:45,770 I made a lot of food, and I put it in the freezer. You just make sure you eat 271 00:17:45,770 --> 00:17:49,250 it, because it's not going to do you any good not to take care of yourself right 272 00:17:49,250 --> 00:17:50,670 now. Thanks, Tess. 273 00:17:51,250 --> 00:17:52,550 How is Aaron doing? 274 00:17:54,170 --> 00:17:57,830 He's handling this the way he handles everything, by himself. 275 00:17:59,910 --> 00:18:01,570 Just like his father. 276 00:18:02,390 --> 00:18:07,650 His tutor, Monica, said that he qualified for the regional spelling bee 277 00:18:07,650 --> 00:18:08,650 championships. 278 00:18:09,340 --> 00:18:10,660 Spelling Bee Championships? 279 00:18:11,440 --> 00:18:17,080 Well, I know this is an awkward time, but your son got the highest score of 280 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 the contestants. 281 00:18:18,500 --> 00:18:19,500 Words. 282 00:18:22,280 --> 00:18:23,280 Aaron. 283 00:18:25,180 --> 00:18:27,340 Aaron. I'm going upstairs. 284 00:18:30,540 --> 00:18:34,020 I just don't know how to get through to him. 285 00:18:44,060 --> 00:18:48,060 Yeah, so, uh... I gotta get going, Ramon. 286 00:18:48,540 --> 00:18:50,460 And you're probably not gonna hear from me for a while. 287 00:18:52,100 --> 00:18:53,200 Where are you going to go? 288 00:18:54,300 --> 00:18:55,400 As far as I can. 289 00:18:57,460 --> 00:18:58,460 A0XBX, QRT. 290 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 A0XBX, clear. 291 00:20:33,200 --> 00:20:34,200 How you doing, Mary? 292 00:20:35,660 --> 00:20:36,660 Even busy. 293 00:20:41,700 --> 00:20:43,080 You need something, Tess? 294 00:20:43,360 --> 00:20:45,280 I want to talk to you about your other son. 295 00:20:47,020 --> 00:20:48,140 Aaron's a smart kid. 296 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 He'll be all right. 297 00:20:49,740 --> 00:20:50,960 Yes, he is smart. 298 00:20:51,360 --> 00:20:54,000 But brains have nothing to do with the heart. 299 00:20:54,440 --> 00:20:57,620 And Aaron's heart is just as broken as yours right now. 300 00:20:58,460 --> 00:20:59,460 I know. 301 00:20:59,950 --> 00:21:06,010 But he doesn't share those things with me, so he's got school and I've got 302 00:21:07,450 --> 00:21:08,810 And we'll get through it. 303 00:21:09,830 --> 00:21:13,690 Well, he didn't show up at school today. 304 00:21:24,090 --> 00:21:25,090 Hey! 305 00:21:25,590 --> 00:21:26,590 Need a cab? 306 00:21:37,420 --> 00:21:38,420 What's the noise? 307 00:21:39,260 --> 00:21:40,620 That could be. I'll get around. 308 00:21:42,060 --> 00:21:43,060 Nothing. 309 00:21:53,700 --> 00:21:58,300 Okay, so do you want to keep driving around? Do you remember where you want 310 00:21:58,300 --> 00:22:00,960 go? I don't know yet. Do you have to keep asking me that? 311 00:22:01,160 --> 00:22:05,440 Oh, no. I can sing if you want. I can do a great rendition of Danny Boy. 312 00:22:06,510 --> 00:22:07,510 A rendition. 313 00:22:07,630 --> 00:22:09,730 R -E -N -D -I -T -I -O -N. 314 00:22:09,950 --> 00:22:12,250 From the old French land, to give back. 315 00:22:12,750 --> 00:22:15,670 So a fellow connoisseur of linguistics, huh? 316 00:22:17,450 --> 00:22:18,450 I used to be. 317 00:22:18,830 --> 00:22:19,970 You reinventing yourself? 318 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 Yeah. 319 00:22:23,330 --> 00:22:24,470 I'm gonna start over. 320 00:22:24,970 --> 00:22:26,270 That's why I'm going to see my dad. 321 00:22:26,890 --> 00:22:28,410 He'll appreciate whatever I do. 322 00:22:29,190 --> 00:22:30,190 Always does. 323 00:22:31,510 --> 00:22:33,110 Okay, then dads it is. 324 00:22:33,610 --> 00:22:34,610 What's the address? 325 00:22:36,090 --> 00:22:37,870 Maybe we should get something to eat first. 326 00:22:40,650 --> 00:22:41,790 Okay, you're the boss. 327 00:22:46,230 --> 00:22:47,230 Okay. 328 00:22:51,330 --> 00:22:57,830 We had a burger, extra ketchup, no pickles, right? 329 00:22:58,170 --> 00:22:59,170 Thanks. 330 00:23:02,970 --> 00:23:03,970 So, um... 331 00:23:05,070 --> 00:23:06,670 Been a while since you've seen your dad, huh? 332 00:23:07,790 --> 00:23:08,930 Struck? Yeah. 333 00:23:10,310 --> 00:23:13,670 He left when I was just a kid, but he writes me letters all the time. 334 00:23:14,150 --> 00:23:15,450 I have most of them in my bag. 335 00:23:17,950 --> 00:23:18,950 See? 336 00:23:20,030 --> 00:23:21,030 Whoa. 337 00:23:22,310 --> 00:23:24,930 Looks like somebody cares a lot about you. 338 00:23:25,530 --> 00:23:27,030 Yeah, he's proud of me. 339 00:23:27,450 --> 00:23:28,450 He understands. 340 00:23:29,230 --> 00:23:30,390 He's the only one left who does. 341 00:23:31,730 --> 00:23:34,330 But Mom, she doesn't get it, huh? 342 00:23:36,050 --> 00:23:38,090 Nah. Just my dad and my brother Michael. 343 00:23:38,790 --> 00:23:40,290 My mom only cares about Michael. 344 00:23:41,630 --> 00:23:42,690 And he died. 345 00:23:44,830 --> 00:23:51,670 You know, it can be pretty rough on a family to lose somebody 346 00:23:51,670 --> 00:23:52,670 like that. 347 00:23:53,270 --> 00:23:55,290 But I'm sure that your mom cares about you, too. 348 00:23:55,770 --> 00:23:56,950 It doesn't matter anymore. 349 00:23:58,030 --> 00:24:02,570 Right, because we are on our way to start a new life. 350 00:24:04,560 --> 00:24:07,380 My name is Andrew, by the way. Aaron. 351 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 Hey. 352 00:24:14,100 --> 00:24:16,860 1847. That ought to be on the right side. 353 00:24:23,600 --> 00:24:24,780 This can't be right. 354 00:24:25,920 --> 00:24:26,920 This is the address. 355 00:24:37,710 --> 00:24:38,710 This is it. 356 00:24:44,990 --> 00:24:45,990 I don't understand. 357 00:24:46,350 --> 00:24:47,850 How could this be where my father lives? 358 00:24:50,950 --> 00:24:52,070 Father doesn't live here. 359 00:24:56,210 --> 00:25:00,230 But the letter is... He said... Why would he lie to me? 360 00:25:01,510 --> 00:25:04,590 You see, this is the address he puts on the envelopes. 361 00:25:05,440 --> 00:25:07,120 Like last year when he sent me my dictionary. 362 00:25:08,000 --> 00:25:10,880 And this one came a couple months after I got beat up after school. 363 00:25:11,920 --> 00:25:18,380 And I got this one right after my mom and I had a big fight about... How do 364 00:25:18,380 --> 00:25:19,380 always know about those things? 365 00:25:21,640 --> 00:25:25,460 Um... Look at these. 366 00:25:26,960 --> 00:25:28,200 Postmark Brainerd, Minnesota. 367 00:25:30,300 --> 00:25:31,640 Great Falls, Eau Claire. 368 00:25:33,160 --> 00:25:35,080 And you know the places where Michael headed to weigh me. 369 00:25:35,860 --> 00:25:37,580 Dad must have been going to Michael's matches. 370 00:25:38,020 --> 00:25:44,440 Well, Aaron, maybe... Maybe your dad didn't go to Michael's matches. 371 00:25:44,840 --> 00:25:45,840 What do you mean? 372 00:25:47,580 --> 00:25:48,640 Take a look at the handwriting. 373 00:25:51,560 --> 00:25:57,480 Now, does that look like your dad's handwriting, or... Michael? 374 00:25:59,740 --> 00:26:01,120 You know, buddy, maybe... 375 00:26:01,860 --> 00:26:07,780 Maybe your brother loved you so much that he tried to give you something that 376 00:26:07,780 --> 00:26:08,780 thought that you wanted. 377 00:26:10,140 --> 00:26:15,360 Maybe Michael wrote those letters and he signed your dad's name to it because he 378 00:26:15,360 --> 00:26:22,120 loved you that much that no matter how busy he was or how successful 379 00:26:22,120 --> 00:26:25,560 he was, he always had time for his little brother. 380 00:26:26,520 --> 00:26:27,700 He wrote these letters. 381 00:26:29,930 --> 00:26:31,210 That's why they never cared about me. 382 00:26:33,410 --> 00:26:38,190 Look, I know this is tough for you. You know, you've had a lot of loss in your 383 00:26:38,190 --> 00:26:41,890 life. And now this is like losing your dad all over again. 384 00:26:42,910 --> 00:26:43,910 I'm going to tell you something. 385 00:26:44,450 --> 00:26:46,750 It is okay to be angry. 386 00:26:48,010 --> 00:26:49,010 Well, I'm not angry. 387 00:26:49,390 --> 00:26:50,770 Everything is copacetic. 388 00:26:51,230 --> 00:26:53,730 C -O -P -A... I think you are angry. 389 00:26:54,570 --> 00:26:58,910 You've got to do something to let it out, because if you don't, it just eats 390 00:26:58,910 --> 00:26:59,879 up inside. 391 00:26:59,880 --> 00:27:01,340 I mean, you've lost your dad. 392 00:27:01,760 --> 00:27:02,820 You've lost your brother. 393 00:27:03,040 --> 00:27:04,040 Don't lose yourself. 394 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 A barricade. 395 00:27:09,160 --> 00:27:11,020 One who lies, he are. 396 00:27:16,780 --> 00:27:17,780 Aaron. 397 00:27:17,960 --> 00:27:22,520 Aaron Payton. Hey, hey, hey, hey. Look, I know... I know that you're hurting 398 00:27:22,520 --> 00:27:26,360 really, really bad. But sooner or later, you're going to have to deal with these 399 00:27:26,360 --> 00:27:27,360 feelings. 400 00:27:28,240 --> 00:27:31,100 Betrayal. B -E -T -R -A. 401 00:27:32,420 --> 00:27:33,580 You need to go home. 402 00:27:35,120 --> 00:27:37,280 You and your mother can work this out. I know you can. 403 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 So come on. 404 00:27:44,800 --> 00:27:45,800 Get in the car. 405 00:27:56,720 --> 00:27:58,360 You are making me dizzy. 406 00:27:58,560 --> 00:28:01,300 This is what I do when I'm upset, Tess. I run. 407 00:28:01,600 --> 00:28:05,400 I put on my track shoes and I run until I can't think anymore. 408 00:28:06,080 --> 00:28:07,760 That's what I did when Ed left me. 409 00:28:08,200 --> 00:28:10,420 That's what I did after Michael was killed. 410 00:28:10,800 --> 00:28:12,760 Well, it's time to stop running. 411 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 I don't know how. 412 00:28:15,500 --> 00:28:16,580 Oh, Aaron. 413 00:28:17,300 --> 00:28:18,300 Aaron. 414 00:28:20,780 --> 00:28:22,100 Welcome home, baby. 415 00:28:22,600 --> 00:28:23,600 Thank you. 416 00:28:27,960 --> 00:28:29,420 Where have you been? 417 00:28:29,860 --> 00:28:31,420 I went to see dad in Minneapolis. 418 00:28:32,940 --> 00:28:34,700 All the stupid things. 419 00:28:36,460 --> 00:28:39,100 What made you think that he was in Minneapolis? 420 00:28:40,800 --> 00:28:41,800 Empirical evidence. 421 00:28:41,880 --> 00:28:43,180 E -N. Stop it, Aaron! 422 00:28:45,340 --> 00:28:46,340 The letters. 423 00:28:47,000 --> 00:28:48,440 You mean like this one? 424 00:28:52,940 --> 00:28:54,360 It's mine. It's addressed to me. 425 00:28:55,080 --> 00:28:56,100 Who is it from? 426 00:28:58,120 --> 00:28:59,120 Michael. 427 00:29:00,900 --> 00:29:01,900 Michael wrote them. 428 00:29:02,140 --> 00:29:04,860 He wrote them, he signed them from Dad, and he sent them to me. 429 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 Why? 430 00:29:08,440 --> 00:29:09,760 Because you don't believe in me? 431 00:29:11,360 --> 00:29:12,760 I believe in you. 432 00:29:13,060 --> 00:29:16,340 No, you don't. You believe in Michael. Well, there are a lot of people who do 433 00:29:16,340 --> 00:29:17,340 believe in you, Erin. 434 00:29:17,760 --> 00:29:23,160 In fact, they've decided to give the Michael Gibson Scholarship money to you 435 00:29:23,160 --> 00:29:26,180 pay your way to the state capitol for the Midwest. 436 00:29:26,720 --> 00:29:27,900 Spelling Bee Championships. 437 00:29:28,680 --> 00:29:31,520 I'm not going to that stupid Spelling Bee. Wait a minute, Erin. 438 00:29:35,000 --> 00:29:38,740 That's not the same little boy that took such joy in words. 439 00:29:39,360 --> 00:29:40,640 We're losing him. 440 00:29:42,060 --> 00:29:43,520 I don't know what to say to him. 441 00:29:44,460 --> 00:29:46,160 I never know what to say to him. 442 00:29:48,760 --> 00:29:52,480 I know that parents aren't supposed to have favorites, but... 443 00:29:54,600 --> 00:29:56,560 God help me, Michael was mine. 444 00:29:57,060 --> 00:30:01,900 No, he wasn't. You just connected with Michael because he was most like you. 445 00:30:02,180 --> 00:30:03,180 No. 446 00:30:03,520 --> 00:30:04,620 It's more than that. 447 00:30:05,800 --> 00:30:07,180 You want to know the real truth? 448 00:30:08,640 --> 00:30:12,520 Every time I look at Aaron, I see my ex -husband, Ed. 449 00:30:13,620 --> 00:30:18,080 He looks just like him. He acts just like him. He even dreams like him. 450 00:30:18,700 --> 00:30:21,440 Ed always had his nose stuck in a book, too. 451 00:30:23,720 --> 00:30:25,940 Maybe I wasn't smart enough for Ed. 452 00:30:31,320 --> 00:30:35,000 What if I'm not smart enough for my son? 453 00:30:47,920 --> 00:30:49,260 What's going on here? 454 00:30:49,900 --> 00:30:51,700 I am an angel. 455 00:30:52,200 --> 00:30:55,680 I'm sent by God to bring you one word. 456 00:30:56,720 --> 00:30:57,720 Truth. 457 00:30:59,340 --> 00:31:02,460 Oh, God, have I completely lost my mind? 458 00:31:03,560 --> 00:31:08,260 No, baby. You just lost your way, and God wants to help you get back on track. 459 00:31:10,620 --> 00:31:16,260 Aaron and I are just different, like Ed and I were different. 460 00:31:16,500 --> 00:31:17,760 They're students. 461 00:31:18,360 --> 00:31:20,200 Michael and I were athletes. 462 00:31:20,400 --> 00:31:24,000 I've never known how to get through to somebody like that. I never have. 463 00:31:24,600 --> 00:31:30,120 Well, for starters, you could stop looking for the differences and try to 464 00:31:30,120 --> 00:31:31,120 some common ground. 465 00:31:33,120 --> 00:31:34,540 And you better do it quick. 466 00:31:35,300 --> 00:31:38,400 Because if you keep running, you're going to run right past your son. 467 00:31:39,540 --> 00:31:42,320 I'm not good with words like Aaron is. 468 00:31:42,900 --> 00:31:46,280 Oh, baby, this is not about who's smarter than who. 469 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 And this is not about who knows the most words. 470 00:31:49,720 --> 00:31:52,520 This is about a little boy that needs his mama. 471 00:31:53,100 --> 00:31:54,720 And you're the only one he's got. 472 00:31:55,780 --> 00:31:57,420 And you want to know something else? 473 00:31:58,440 --> 00:31:59,820 He's all you've got. 474 00:32:01,780 --> 00:32:05,940 And whether you know it or not, God loves you. And so does this little boy. 475 00:32:06,520 --> 00:32:11,200 He may not be able to say it, but he spells it out to you every day. 476 00:32:11,440 --> 00:32:12,820 L -O -V -E. 477 00:32:13,380 --> 00:32:14,760 Love, baby. Love. 478 00:32:15,060 --> 00:32:16,060 Love. 479 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 Can you hear me? 480 00:32:39,100 --> 00:32:40,480 Well, I know you can. 481 00:32:41,620 --> 00:32:45,120 So I'm just going to go ahead and say what I'm going to say. 482 00:32:48,580 --> 00:32:49,900 I'm sorry, Aaron. 483 00:32:51,780 --> 00:32:55,480 I guess I haven't been a very good mother to you a lot of the time. 484 00:32:58,120 --> 00:33:00,660 But, honey, I never meant... 485 00:33:01,520 --> 00:33:03,980 To make you feel like you weren't important. 486 00:33:09,800 --> 00:33:11,860 I'm just not good with words, Aaron. 487 00:33:12,820 --> 00:33:13,840 Not like you. 488 00:33:16,860 --> 00:33:22,680 See, you know how to do something that I can't do, and that scared me. 489 00:33:22,960 --> 00:33:27,460 Because I was afraid that you wouldn't respect me or love me. 490 00:33:30,990 --> 00:33:37,750 But I guess maybe it's okay for kids to know 491 00:33:37,750 --> 00:33:40,550 something that their parents don't know. 492 00:33:43,650 --> 00:33:45,810 Maybe we could even learn from each other. 493 00:33:50,630 --> 00:33:56,530 I know you're pretty upset with me right now, and I don't blame you. 494 00:33:59,470 --> 00:34:06,290 I just want you to know that I love you and that 495 00:34:06,290 --> 00:34:09,969 I'm real proud of who you are. 496 00:35:13,480 --> 00:35:15,240 K -0 -X -B -X, clear. 497 00:35:20,200 --> 00:35:21,340 Do you believe in angels? 498 00:35:28,940 --> 00:35:31,960 C -E -L -E -S -T -I -A -L. 499 00:35:32,440 --> 00:35:36,460 Aaron, there is a time for everything. 500 00:35:38,020 --> 00:35:40,480 There's a time to live. There's a time to die. 501 00:35:41,420 --> 00:35:42,420 There's a time to spell. 502 00:35:42,760 --> 00:35:44,840 And it's the time to stop felling. 503 00:35:45,680 --> 00:35:50,640 And stop doing anything, anything that stands in the way of letting you feel 504 00:35:50,640 --> 00:35:53,340 what it is that you need to feel. 505 00:35:54,640 --> 00:35:56,340 In the car, Michael. 506 00:35:57,140 --> 00:35:59,640 In the back seat, that was you. 507 00:36:01,120 --> 00:36:02,120 Yeah. 508 00:36:02,620 --> 00:36:04,360 I was with your brother when he died. 509 00:36:07,180 --> 00:36:08,180 Take me to him? 510 00:36:08,860 --> 00:36:10,460 I can't do that. 511 00:36:12,010 --> 00:36:13,150 I'm here to help you live. 512 00:36:13,910 --> 00:36:15,090 You didn't help Michael. 513 00:36:15,630 --> 00:36:19,130 Yes, I did. I helped Michael get to where it was that he needed to go. 514 00:36:19,770 --> 00:36:22,090 And I'm here to help you do the same. 515 00:36:23,730 --> 00:36:26,310 Did you read the last letter that Michael sent you? 516 00:36:27,070 --> 00:36:28,070 Uh -uh. 517 00:36:34,930 --> 00:36:35,930 Deception. 518 00:36:40,570 --> 00:36:41,750 P -U -I -O -N. 519 00:36:42,630 --> 00:36:43,630 No? 520 00:36:51,030 --> 00:36:52,030 The truth. 521 00:36:53,630 --> 00:36:56,790 These are the words that Michael wanted to share with you. 522 00:36:58,950 --> 00:36:59,950 Hey, Aaron. 523 00:37:01,090 --> 00:37:04,630 I just wanted to drop you a quick note to tell you to knock him dead at the 524 00:37:04,630 --> 00:37:05,630 spelling bee. 525 00:37:06,130 --> 00:37:07,130 I know you'll do it. 526 00:37:07,490 --> 00:37:08,690 You're the smartest kid I know. 527 00:37:09,670 --> 00:37:10,670 But you know what? 528 00:37:11,390 --> 00:37:15,750 Winning a spelling bee just means you're a good speller. 529 00:37:17,230 --> 00:37:20,450 Like winning a wrestling match only means you can wrestle. 530 00:37:21,410 --> 00:37:22,470 You're more than that, Aaron. 531 00:37:23,310 --> 00:37:24,310 You're a great kid. 532 00:37:25,410 --> 00:37:26,410 And I'm proud of you. 533 00:37:26,970 --> 00:37:27,970 Really proud. 534 00:37:29,030 --> 00:37:30,950 I wish I could be there to see it. 535 00:37:32,890 --> 00:37:37,810 Abandoned. A -B -A -N -D -O -N -E -D. God will never abandon you. 536 00:37:39,340 --> 00:37:41,680 He will never leave you or forsake you. 537 00:37:42,860 --> 00:37:44,800 That's the difference between God and people. 538 00:37:45,260 --> 00:37:49,980 People, sometimes they let you down, but God never will. 539 00:37:51,200 --> 00:37:55,100 Because he loves you perfectly, unconditionally. 540 00:37:56,400 --> 00:38:00,280 U -N -C -O -N -D -I -T -I -O -N -A -L -L -Y. 541 00:38:01,760 --> 00:38:08,220 Aaron, God really loves you. 542 00:38:09,130 --> 00:38:12,330 To him, you are his beautiful child. 543 00:38:13,110 --> 00:38:19,490 Let him be your father and your brother and your friend now. And trust him with 544 00:38:19,490 --> 00:38:23,270 all those things that frighten you and all those things that hurt you. 545 00:38:24,250 --> 00:38:28,790 And also trust him with your hopes and your dreams. He just wants to be the 546 00:38:28,790 --> 00:38:29,790 friend you've ever had. 547 00:38:31,230 --> 00:38:32,350 God likes me. 548 00:38:38,890 --> 00:38:40,050 He thinks you're a great kid. 549 00:39:16,590 --> 00:39:17,970 I'm so sorry, Aaron. 550 00:39:18,970 --> 00:39:19,970 I do. 551 00:39:23,750 --> 00:39:28,270 Do you know how proud of you I am? 552 00:39:30,410 --> 00:39:32,370 If I'm never going to be any good at sport? 553 00:39:34,710 --> 00:39:37,230 Well, I'm never going to be a champion speller. 554 00:39:39,570 --> 00:39:41,270 But I sure love you. 555 00:39:43,270 --> 00:39:44,270 I love you. 556 00:39:45,870 --> 00:39:47,210 With all of my heart. 557 00:39:49,490 --> 00:39:50,850 I love you too, Mom. 558 00:39:59,270 --> 00:40:01,410 The word is gang. 559 00:40:03,030 --> 00:40:04,410 Easy. G -A -N -G. 560 00:40:04,630 --> 00:40:05,810 Gang. No. 561 00:40:06,270 --> 00:40:10,410 Always ask for the derivation, Aaron. This gang is French from the Greek. 562 00:40:12,850 --> 00:40:15,290 Okay, so it's... 563 00:40:15,530 --> 00:40:17,230 G -A -N -G -U -E. 564 00:40:17,570 --> 00:40:18,570 Yes, that's right. 565 00:40:18,730 --> 00:40:19,730 Should we try another one? 566 00:40:22,010 --> 00:40:23,950 You're going to come with me to the farms, right? 567 00:40:24,890 --> 00:40:25,890 No, I'm not. 568 00:40:27,030 --> 00:40:29,590 But there's someone else who's asked permission to be there. 569 00:40:29,870 --> 00:40:30,870 Who? 570 00:40:34,990 --> 00:40:35,990 Hi. 571 00:40:36,250 --> 00:40:38,450 And I'll be waiting right here for you when you come back. 572 00:40:39,110 --> 00:40:40,190 I'm so proud of you. 573 00:40:46,670 --> 00:40:48,290 That is correct. 574 00:40:51,410 --> 00:40:53,450 Quiet. Quiet, please. 575 00:40:54,510 --> 00:40:57,950 Charlie, the next word is quintessence. 576 00:41:00,270 --> 00:41:01,270 Quintessence. 577 00:41:02,010 --> 00:41:07,730 Q -U -I -N -T -E -S -S -A -N -C -E. 578 00:41:07,990 --> 00:41:11,150 Quintessence. I'm sorry, that is incorrect. 579 00:41:14,590 --> 00:41:15,590 Pamela? 580 00:41:20,620 --> 00:41:27,220 Quintessence. Q -U -I -N -T -E -S 581 00:41:27,220 --> 00:41:31,380 -S -E -N -C -E. Quintessence. 582 00:41:31,620 --> 00:41:32,620 That is correct. 583 00:41:34,060 --> 00:41:35,780 Erin Gibson. 584 00:41:40,700 --> 00:41:42,740 Now take your time, Erin. 585 00:41:43,000 --> 00:41:45,840 The word is Kazakhstan. 586 00:41:48,160 --> 00:41:49,420 Kazakhstan. 587 00:41:50,250 --> 00:41:54,970 K -A -Z -A -K -H -S -T -A -N. 588 00:41:55,270 --> 00:41:56,270 Kazakhstan. 589 00:41:56,810 --> 00:41:57,870 That is correct. 590 00:42:00,950 --> 00:42:03,230 Yes! Yeah, baby! 591 00:42:04,150 --> 00:42:06,210 We're down to our two finalists. 592 00:42:06,470 --> 00:42:09,810 One of you will be the next Midwest regional champion. 593 00:42:10,150 --> 00:42:12,290 All right, Lori. Are you ready for your word? 594 00:42:13,810 --> 00:42:16,250 The word is... Thappanation. 595 00:42:18,710 --> 00:42:19,710 Thappanation. 596 00:42:22,280 --> 00:42:28,940 A -P -O -N -A -C -I -O -U -S, 597 00:42:29,220 --> 00:42:30,280 saponaceous. 598 00:42:31,200 --> 00:42:33,380 I'm sorry, that is incorrect. 599 00:42:39,020 --> 00:42:45,380 Aaron, if you get this word correct and can spell the next word, 600 00:42:45,460 --> 00:42:47,520 you will be our next champion. 601 00:42:56,810 --> 00:42:59,470 The word is saponaceous. 602 00:43:01,130 --> 00:43:02,350 From the Latin? 603 00:43:02,750 --> 00:43:03,750 Yes. 604 00:43:08,810 --> 00:43:09,810 Saponaceous. 605 00:43:10,570 --> 00:43:15,650 S -A -P -O -N -A -C 606 00:43:15,650 --> 00:43:19,210 -E -O -U -S. 607 00:43:20,050 --> 00:43:22,070 Saponaceous. That is correct. 608 00:43:30,540 --> 00:43:34,200 Erin, if you get this word correct, you will be our new champion. 609 00:43:36,300 --> 00:43:37,380 Are you ready, Erin? 610 00:43:38,140 --> 00:43:43,060 For the championship, the word is rapprochement. 611 00:43:49,160 --> 00:43:51,280 May I have a derivation, please? 612 00:43:52,280 --> 00:43:55,700 From the French, the state of reconciliation. 613 00:43:56,840 --> 00:43:59,980 to make friendly again after an estrangement. 614 00:44:09,360 --> 00:44:10,440 Reprochement. 615 00:44:11,580 --> 00:44:18,560 R -A -P -P -R -O 616 00:44:18,560 --> 00:44:20,240 Monica! 617 00:44:26,300 --> 00:44:28,880 I remember what you said. I remember that's the derivation. 618 00:44:29,120 --> 00:44:32,760 But then I was so nervous, I couldn't remember if it was O -A or O -C -H -E. 619 00:44:33,620 --> 00:44:34,640 So what did you do? 620 00:44:36,760 --> 00:44:38,220 I asked God to help me. 621 00:44:38,600 --> 00:44:39,640 And God came through. 622 00:44:39,880 --> 00:44:41,860 Just like he always does. 623 00:44:43,020 --> 00:44:44,520 That's so great. 624 00:44:47,660 --> 00:44:48,658 That's great. 625 00:44:48,660 --> 00:44:50,000 I'm so proud of you. 626 00:44:50,580 --> 00:44:53,160 My mom was pretty proud of me. 627 00:44:55,630 --> 00:44:56,990 Good man, good man 46872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.