Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,779 --> 00:00:11,260
A law school test.
2
00:00:11,460 --> 00:00:16,219
A whole building devoted entirely to
learning. And I'm all prepared. I have
3
00:00:16,219 --> 00:00:21,020
and pencils, even a spiral notebook
and... Anything in that bag for me?
4
00:00:23,620 --> 00:00:24,620
This is.
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,580
So, which one is he?
6
00:00:27,780 --> 00:00:28,780
Right there, baby.
7
00:00:30,200 --> 00:00:36,460
Oh, that feels so bad. I didn't even
notice him. That happens way too much
8
00:00:36,460 --> 00:00:37,439
around here.
9
00:00:37,440 --> 00:00:39,220
He's even a mystery to his mother.
10
00:00:39,560 --> 00:00:42,340
Make that especially a mystery to his
mother.
11
00:00:42,620 --> 00:00:43,620
Aaron.
12
00:00:45,020 --> 00:00:46,020
Aaron.
13
00:00:47,000 --> 00:00:51,340
You know, if you don't start paying
attention, the whole world is going to
14
00:00:51,340 --> 00:00:52,219
you down.
15
00:00:52,220 --> 00:00:55,120
Even if it's... What's that word?
16
00:00:56,720 --> 00:00:59,660
Inadvertent? I -N -A -D -V -E -R -T -E
-N -T?
17
00:01:00,420 --> 00:01:03,560
Meaning unintentional, from the middle
Latin. You know, if you keep this up,
18
00:01:03,680 --> 00:01:05,500
you're not going to have any friends.
19
00:01:06,730 --> 00:01:07,770
What are you doing here?
20
00:01:08,030 --> 00:01:09,550
I left your lunch in the truck.
21
00:01:11,490 --> 00:01:12,490
Thanks, Mom.
22
00:01:12,790 --> 00:01:15,230
Don't forget to stop by the grocery
after school, okay?
23
00:01:15,730 --> 00:01:18,510
Harry has the list. All you've got to do
is pick the stuff up from him.
24
00:01:19,350 --> 00:01:20,750
Right after school, Aaron.
25
00:01:21,230 --> 00:01:22,230
No excuses.
26
00:01:27,310 --> 00:01:31,450
Well, he may have a wee bit of a problem
with his mother, but he certainly
27
00:01:31,450 --> 00:01:35,230
doesn't seem to have a problem with
words. That boy loves words.
28
00:01:35,980 --> 00:01:40,640
He studies them. He spells them. He
memorizes them.
29
00:01:40,920 --> 00:01:45,560
Aaron loves words like most kids love
basketball or football.
30
00:01:46,060 --> 00:01:47,080
And that's a good thing.
31
00:01:47,280 --> 00:01:49,740
Well, it's his gift and his handicap.
32
00:01:50,120 --> 00:01:55,480
You see, Angel Girl, words can be used
to express wonderful thoughts and ideas,
33
00:01:55,640 --> 00:01:58,720
but it can also be used to hide from the
world.
34
00:01:58,960 --> 00:02:00,480
And that's his problem.
35
00:02:00,940 --> 00:02:05,180
Aaron only feels truly connected to
three things in his life.
36
00:02:05,850 --> 00:02:10,590
Words, his father, and over there,
that's Michael.
37
00:02:10,830 --> 00:02:12,270
That's Aaron's brother.
38
00:02:12,650 --> 00:02:19,030
The best wrestler in Minnesota this
year. And a real local hero here at
39
00:02:19,030 --> 00:02:20,030
Olympus.
40
00:02:20,510 --> 00:02:22,590
Hey, you little squirt, huh?
41
00:02:24,130 --> 00:02:27,490
An Aaron champion in his life.
42
00:02:28,150 --> 00:02:31,230
It's a good thing he has a brother who
cares about him that much.
43
00:02:32,010 --> 00:02:33,090
You should be very blind.
44
00:02:33,330 --> 00:02:36,750
Well, that's true. But things are about
to metamorphose, and you have to be
45
00:02:36,750 --> 00:02:38,030
there, honey, when it happens.
46
00:02:38,370 --> 00:02:39,370
Meta what?
47
00:02:39,750 --> 00:02:44,110
Starts with an M, and it's from the
Greek to transform.
48
00:02:45,390 --> 00:02:50,830
You better get studied up, because this
little boy's future is at stake.
49
00:02:51,150 --> 00:02:53,470
And to him, spelling counts.
50
00:03:00,230 --> 00:03:01,230
When you...
51
00:03:03,150 --> 00:03:09,010
Walk down the road, heavy burden, heavy
52
00:03:09,010 --> 00:03:10,850
load.
53
00:03:11,730 --> 00:03:17,870
I will rise and I will walk with you.
54
00:03:18,390 --> 00:03:24,130
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
55
00:03:24,630 --> 00:03:31,350
Walk with you every time I tell you I'll
walk
56
00:03:31,350 --> 00:03:32,350
with you.
57
00:03:35,680 --> 00:03:38,020
Believe me, I'll walk with you.
58
00:03:41,800 --> 00:03:44,020
This is an exciting time for us, Tess.
59
00:03:44,660 --> 00:03:46,880
All this fuss over a little wrestling
match?
60
00:03:47,080 --> 00:03:48,540
There's nothing little about it.
61
00:03:49,040 --> 00:03:51,500
Michael Gibson has put this town on the
map again.
62
00:03:51,840 --> 00:03:54,520
Do you know how many college recruiters
have been through here in the past
63
00:03:54,520 --> 00:03:55,198
several months?
64
00:03:55,200 --> 00:03:59,960
Well, that's good for Michael Gibson.
That's good for all of us. It makes the
65
00:03:59,960 --> 00:04:03,480
whole school look good. It makes the
whole school feel good.
66
00:04:04,860 --> 00:04:06,240
Best breathe success.
67
00:04:06,740 --> 00:04:07,960
I'll check in with you later
68
00:04:07,960 --> 00:04:16,120
Congratulations
69
00:04:16,120 --> 00:04:23,340
Aaron
70
00:04:23,340 --> 00:04:27,920
Gibson you're the first one to sign up
for the spelling and probably the last
71
00:04:27,920 --> 00:04:31,460
Nobody ever signs up for these things.
Well, you just did
72
00:04:32,560 --> 00:04:34,380
Spelling is the foundation of
communication.
73
00:04:35,280 --> 00:04:37,860
But try telling that to the illiterati
of this school.
74
00:04:38,540 --> 00:04:41,580
Well, I think you have great potential.
75
00:04:42,100 --> 00:04:47,600
Potential? P -O -T -N -T -I -A -L. A
latent excellence that may or may not be
76
00:04:47,600 --> 00:04:48,600
developed.
77
00:04:50,940 --> 00:04:52,280
All right, Davis, hand control.
78
00:04:52,580 --> 00:04:53,479
Take him down.
79
00:04:53,480 --> 00:04:56,480
All right. Take him down. Come on.
Right.
80
00:05:01,830 --> 00:05:04,250
75 % given. Save it for the match
Friday.
81
00:05:05,510 --> 00:05:06,950
Come on, Michael, take him down.
82
00:05:13,710 --> 00:05:15,030
Hello, Aaron Gibson.
83
00:05:15,650 --> 00:05:16,650
Yeah.
84
00:05:17,590 --> 00:05:21,590
I'm Monica. I'm a spelling tutor, and
I'd like to be able to help you get
85
00:05:21,590 --> 00:05:23,370
for the qualification test on Friday.
86
00:05:24,250 --> 00:05:26,490
I'm already ready. Who said I need help?
87
00:05:27,390 --> 00:05:30,630
Someone who thought my loquaciousness
might be an aspect.
88
00:05:32,930 --> 00:05:33,930
Loquaciousness?
89
00:05:34,190 --> 00:05:40,870
L -O -Q... L -O -Q -U -A -C -I -O -U -S
-N -E
90
00:05:40,870 --> 00:05:41,870
-S -S?
91
00:05:42,250 --> 00:05:44,270
Talking or tending to talk much or
freely.
92
00:05:45,110 --> 00:05:46,790
Loquaciousness. Good one.
93
00:05:47,190 --> 00:05:50,750
Well, if you're going to be a spelling
tutor, you need to know how to spell.
94
00:05:52,750 --> 00:05:56,090
I don't mean to cast aspersions on your
abilities.
95
00:05:56,670 --> 00:05:58,570
I'm sure you're going to do very well,
Aaron.
96
00:05:59,620 --> 00:06:01,980
Just want you to know I'm here to help
if you want it.
97
00:06:03,160 --> 00:06:05,540
I guess it would be fun to have someone
to train with.
98
00:06:06,640 --> 00:06:07,880
Kind of like Michael does.
99
00:06:10,620 --> 00:06:13,160
Oh, no. I got to go.
100
00:06:17,900 --> 00:06:22,960
I figured when Michael's little brother
didn't show up, I better bring these
101
00:06:22,960 --> 00:06:26,200
things over myself. I didn't want to
disrupt Michael's training schedule.
102
00:06:26,380 --> 00:06:27,380
Thanks, Harry.
103
00:06:28,420 --> 00:06:29,960
So, Friday's the big day, huh?
104
00:06:30,440 --> 00:06:31,920
Last meet before district.
105
00:06:32,180 --> 00:06:37,700
I'm going to be the best champion from
Olympus since you, Mary. Oh, that was a
106
00:06:37,700 --> 00:06:40,440
long time ago. My burning days are over.
107
00:06:40,860 --> 00:06:43,540
Michael's been a godsend these past two
years.
108
00:06:44,380 --> 00:06:47,140
Finally, this town has got something to
be excited about again.
109
00:06:47,420 --> 00:06:48,740
Oh, I sure am proud of him.
110
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Oh, Harry.
111
00:06:50,580 --> 00:06:54,760
Oh. I didn't pay for all this. Well, I
just... Threw in a few extra things for
112
00:06:54,760 --> 00:06:58,420
Michael, like those yogurt -covered nuts
that he likes, on the house.
113
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Now, hi, kid.
114
00:07:00,600 --> 00:07:02,700
Thank you, Harry. That was real sweet.
See you, Mary.
115
00:07:05,300 --> 00:07:07,480
You see what happens when you don't pay
attention?
116
00:07:08,040 --> 00:07:11,780
Made Harry come all the way over here
out of his way. I had to come home in
117
00:07:11,780 --> 00:07:17,880
-shift. And don't give me that line
about miga... miga... mitigating
118
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
circumstances.
119
00:07:19,080 --> 00:07:20,800
M -I -T -I -G... Stop it, Aaron.
120
00:07:21,020 --> 00:07:22,120
Don't correct your mother.
121
00:07:22,720 --> 00:07:24,540
You know, nobody talks that way.
122
00:07:25,160 --> 00:07:29,100
Monica does. She tells me... Why don't
you get out a little? Get some fresh
123
00:07:29,480 --> 00:07:33,940
Maybe take the trash out with you on the
way. I mean, do you have to just sit
124
00:07:33,940 --> 00:07:35,880
around spelling everything all the time?
125
00:07:36,640 --> 00:07:38,380
I'm not like you and Michael, Mom.
126
00:07:38,960 --> 00:07:39,980
I'm xenogenic.
127
00:07:41,280 --> 00:07:42,280
You're what?
128
00:07:42,700 --> 00:07:45,240
Xenogenic. X -E -N -O -G -E -N -I -C.
129
00:07:45,880 --> 00:07:49,580
Xenogenic. From the Greek, xenos meaning
foreigners, and genic meaning from the
130
00:07:49,580 --> 00:07:51,900
genes. Completely and permanently
different from the parent.
131
00:08:03,220 --> 00:08:06,460
CQCQCQ, 20 meters to UN3RH.
132
00:08:06,660 --> 00:08:08,700
This is K0XBX.
133
00:08:13,060 --> 00:08:18,800
CQCQCQ, 20 meters to UN3RH. This is
K0XBX.
134
00:08:22,260 --> 00:08:28,640
CQCQCQ, 20 meters to UN3RH. This is
K0XBX. You out there?
135
00:08:34,250 --> 00:08:35,229
Hey, Barth.
136
00:08:35,230 --> 00:08:36,530
Hello, Michael Peterson.
137
00:08:36,850 --> 00:08:39,110
How is the famous American wrestling
stuff?
138
00:08:39,450 --> 00:08:40,490
Ready for Olympics?
139
00:08:41,130 --> 00:08:46,550
Indubitably. I indeed... Unless my
little brother Aaron screws it up for
140
00:08:47,070 --> 00:08:49,990
He's thinking about getting into the
spelling competition and it's making my
141
00:08:49,990 --> 00:08:50,990
crazy.
142
00:08:51,930 --> 00:08:52,849
Knock, knock.
143
00:08:52,850 --> 00:08:55,090
Sorry, gotta go. Gotta lose another
pound before Friday.
144
00:08:55,330 --> 00:08:58,910
K -0 -X -B -X -Q -R -T -K -0 -X -B -X -C
-O.
145
00:09:00,350 --> 00:09:02,830
You okay?
146
00:09:05,380 --> 00:09:07,320
Heard Mom kind of went off on you this
afternoon, huh?
147
00:09:07,900 --> 00:09:08,900
Yeah.
148
00:09:10,220 --> 00:09:12,600
Well, maybe this will cheer you up.
149
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
You got another one.
150
00:09:17,020 --> 00:09:18,020
From Dad?
151
00:09:18,400 --> 00:09:20,500
Wow, that's two this month already.
152
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
I know.
153
00:09:22,060 --> 00:09:23,880
He must be thinking a lot about you
these days.
154
00:09:26,260 --> 00:09:28,160
I wish Mom hadn't driven Dad away.
155
00:09:29,060 --> 00:09:30,740
Things would be a lot better around
here.
156
00:09:32,160 --> 00:09:34,640
Hey, you can't blame Mom.
157
00:09:35,230 --> 00:09:36,950
Believe me, Dad was no picnic.
158
00:09:38,290 --> 00:09:41,130
Yeah, well, at least he doesn't think
I'm a geek like Mom does.
159
00:09:42,370 --> 00:09:44,870
Buddy, she doesn't think you're a geek.
160
00:09:45,430 --> 00:09:46,430
Yeah, she does.
161
00:09:47,330 --> 00:09:48,330
And she's right.
162
00:09:49,610 --> 00:09:51,310
No way. What are you talking about?
163
00:09:51,930 --> 00:09:54,450
Hey, you're the coolest little bro.
164
00:09:55,210 --> 00:09:56,810
All I can do is spell words.
165
00:09:57,570 --> 00:10:00,730
Man, I'd give a million bucks to be able
to spell like you do.
166
00:10:01,410 --> 00:10:02,410
Yeah?
167
00:10:03,470 --> 00:10:04,470
Yeah.
168
00:10:08,110 --> 00:10:12,470
There's a qualifying test for the
Midwest Regional Spelling Bee this
169
00:10:13,350 --> 00:10:14,650
Same time as our meet.
170
00:10:18,230 --> 00:10:19,230
That's perfect.
171
00:10:19,810 --> 00:10:21,530
I'll go to mine, you go to yours.
172
00:10:22,530 --> 00:10:23,790
We'll both come back winners.
173
00:10:30,570 --> 00:10:33,350
I suppose we should get started. Are you
ready?
174
00:10:33,610 --> 00:10:36,350
I am, but I'm not sure about Aaron.
175
00:10:36,920 --> 00:10:39,560
Well, that's why he's surrounded by
angels.
176
00:10:43,240 --> 00:10:44,740
Well, this is your big day.
177
00:10:45,740 --> 00:10:48,980
They're not going to abrogate the
results because no one else showed up,
178
00:10:48,980 --> 00:10:49,980
they? No.
179
00:10:50,140 --> 00:10:51,440
The results will be valid.
180
00:10:52,020 --> 00:10:56,060
It's a written example, so you get an
individual score just as if the room
181
00:10:56,060 --> 00:10:57,060
filled.
182
00:10:58,440 --> 00:11:00,560
So, are you ready to get started?
183
00:11:19,950 --> 00:11:22,150
Sure, I'm ready
184
00:11:22,150 --> 00:11:46,530
Onomatopoeia
185
00:11:46,530 --> 00:11:50,350
Onomatopoeia The making of a word by
imitation of a sound.
186
00:11:52,030 --> 00:11:53,030
That's it.
187
00:11:53,490 --> 00:11:54,490
All done.
188
00:11:54,510 --> 00:11:55,690
One hundred words.
189
00:11:56,450 --> 00:11:59,230
Now, I just need you to sign along the
bottom.
190
00:12:00,450 --> 00:12:03,590
And I'll deliver it myself. You'll get
the results in a few days.
191
00:12:03,890 --> 00:12:05,370
But I'm sure you got them all right.
192
00:12:05,890 --> 00:12:08,970
Even that on a motto one.
193
00:12:10,350 --> 00:12:11,350
Then what happens?
194
00:12:11,690 --> 00:12:15,230
Well, then you'll qualify for the
Midwest Regional Spelling Bee
195
00:12:15,810 --> 00:12:17,470
They're being held at the state capitol.
196
00:12:18,000 --> 00:12:20,240
Did they give you a trophy? Of course
they did.
197
00:12:21,660 --> 00:12:22,660
Hello.
198
00:12:23,400 --> 00:12:24,940
Ah, Mrs. Adams.
199
00:12:27,920 --> 00:12:31,400
Aaron, your mother would like you to
come home right away.
200
00:12:31,960 --> 00:12:34,760
I'm going to drive you home, baby.
201
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
What's the matter?
202
00:12:38,240 --> 00:12:39,580
A truck.
203
00:12:40,180 --> 00:12:45,660
A drunk driver hit Coach Higby's car on
the highway.
204
00:12:46,410 --> 00:12:47,410
About an hour ago.
205
00:12:48,510 --> 00:12:55,150
The coach is going to be fine, but your
brother, baby, he
206
00:12:55,150 --> 00:12:56,170
didn't survive.
207
00:12:58,650 --> 00:12:59,650
Michael's dead?
208
00:13:00,710 --> 00:13:04,190
Yes, he is, baby. But he died instantly.
209
00:13:04,470 --> 00:13:06,650
He didn't feel any pain.
210
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
All right, it's time to go.
211
00:13:24,600 --> 00:13:26,320
I told you I'm not going.
212
00:13:29,620 --> 00:13:32,160
Don't you want to say goodbye?
213
00:13:32,520 --> 00:13:33,560
No, go away.
214
00:13:35,520 --> 00:13:37,660
Leave him alone if that's what he wants.
215
00:13:38,180 --> 00:13:40,440
He's a smart boy. He'll decide on his
own.
216
00:13:52,970 --> 00:13:56,530
Michael Gibson was a great athlete and a
true competitor.
217
00:13:58,510 --> 00:14:01,970
And I loved him as if he were my own
son.
218
00:14:04,390 --> 00:14:10,170
I don't think I have to tell any of you
the impact that Michael Gibson had on
219
00:14:10,170 --> 00:14:11,170
this town.
220
00:14:12,570 --> 00:14:13,650
He gave us hope.
221
00:14:14,650 --> 00:14:15,910
He gave us a dream.
222
00:14:18,390 --> 00:14:21,170
He gave us something to all come
together for.
223
00:14:22,600 --> 00:14:24,440
I wish it had been me instead, Michael.
224
00:14:25,520 --> 00:14:27,040
These people love you.
225
00:14:27,800 --> 00:14:33,100
I love you for your strength, your
commitment, and your spirit.
226
00:14:34,240 --> 00:14:35,740
And we will miss you.
227
00:14:36,740 --> 00:14:40,340
This scripture, I think, is such a
perfect choice for Michael.
228
00:14:42,140 --> 00:14:48,420
Let no man despise thy youth, but be
thou an example of the believers in
229
00:14:48,600 --> 00:14:51,520
in conversation, in charity.
230
00:14:52,620 --> 00:14:56,900
In spirit, in faith, in purity.
231
00:15:04,080 --> 00:15:05,220
Go away.
232
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
Hello, Aaron.
233
00:15:08,720 --> 00:15:10,620
Monica? Yes.
234
00:15:11,400 --> 00:15:15,040
You've qualified for the Regional
Spelling Championship. Congratulations.
235
00:15:15,360 --> 00:15:16,380
So what?
236
00:15:16,800 --> 00:15:19,700
I know this is a terribly painful time
for you, Aaron.
237
00:15:20,700 --> 00:15:24,500
You work so hard for this. You know you
have the right to be happy about it.
238
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
Don't you get it?
239
00:15:27,060 --> 00:15:28,060
Michael is dead.
240
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
Nothing matters.
241
00:15:30,160 --> 00:15:31,620
Especially a bunch of stupid words.
242
00:15:33,120 --> 00:15:34,560
Words are life, Aaron.
243
00:15:35,280 --> 00:15:36,280
Don't you see?
244
00:15:37,320 --> 00:15:40,340
You know, you speak and you give birth
to your thoughts.
245
00:15:40,940 --> 00:15:44,080
And you send them out into the universe
and suddenly they have power.
246
00:15:45,640 --> 00:15:47,640
In the beginning, there was the word.
247
00:15:48,590 --> 00:15:52,730
You know, did you notice that God never
did anything without putting it into
248
00:15:52,730 --> 00:15:53,730
words first?
249
00:15:54,610 --> 00:15:56,070
Let there be light, he said.
250
00:15:56,690 --> 00:15:57,830
And there was light.
251
00:15:59,050 --> 00:16:03,570
He spoke the entire world into
existence. And you can be sure he knew
252
00:16:03,570 --> 00:16:04,870
spell all the words too.
253
00:16:06,370 --> 00:16:08,530
God has given you a precious gift,
Aaron.
254
00:16:09,490 --> 00:16:11,450
The gift of language and words.
255
00:16:12,050 --> 00:16:13,910
And the power that goes with them.
256
00:16:15,690 --> 00:16:17,370
He wants you to use that gift.
257
00:16:19,050 --> 00:16:20,050
So did Michael.
258
00:16:21,390 --> 00:16:22,990
Spelling isn't going to bring Michael
back.
259
00:16:34,330 --> 00:16:36,470
The team wants to skip the district
meet.
260
00:16:37,030 --> 00:16:40,510
Nobody has a heart for it without
Michael. The kid was something.
261
00:16:41,030 --> 00:16:42,030
What a shame.
262
00:16:42,310 --> 00:16:44,130
Why does it have to be Michael of all
people?
263
00:16:44,330 --> 00:16:46,330
We ought to do something to remember
him.
264
00:17:12,780 --> 00:17:16,020
Michael was such a remarkable young man.
265
00:17:17,339 --> 00:17:19,819
We were trying to figure out a way to
honor him.
266
00:17:20,700 --> 00:17:23,660
How do you feel about a scholarship in
Michael's name?
267
00:17:24,760 --> 00:17:26,500
You mean to help another athlete?
268
00:17:29,000 --> 00:17:31,440
I think Michael would have liked that.
269
00:17:32,860 --> 00:17:34,980
Thanks. It's the least we could do,
Mary.
270
00:17:40,910 --> 00:17:45,770
I made a lot of food, and I put it in
the freezer. You just make sure you eat
271
00:17:45,770 --> 00:17:49,250
it, because it's not going to do you any
good not to take care of yourself right
272
00:17:49,250 --> 00:17:50,670
now. Thanks, Tess.
273
00:17:51,250 --> 00:17:52,550
How is Aaron doing?
274
00:17:54,170 --> 00:17:57,830
He's handling this the way he handles
everything, by himself.
275
00:17:59,910 --> 00:18:01,570
Just like his father.
276
00:18:02,390 --> 00:18:07,650
His tutor, Monica, said that he
qualified for the regional spelling bee
277
00:18:07,650 --> 00:18:08,650
championships.
278
00:18:09,340 --> 00:18:10,660
Spelling Bee Championships?
279
00:18:11,440 --> 00:18:17,080
Well, I know this is an awkward time,
but your son got the highest score of
280
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
the contestants.
281
00:18:18,500 --> 00:18:19,500
Words.
282
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
Aaron.
283
00:18:25,180 --> 00:18:27,340
Aaron. I'm going upstairs.
284
00:18:30,540 --> 00:18:34,020
I just don't know how to get through to
him.
285
00:18:44,060 --> 00:18:48,060
Yeah, so, uh... I gotta get going,
Ramon.
286
00:18:48,540 --> 00:18:50,460
And you're probably not gonna hear from
me for a while.
287
00:18:52,100 --> 00:18:53,200
Where are you going to go?
288
00:18:54,300 --> 00:18:55,400
As far as I can.
289
00:18:57,460 --> 00:18:58,460
A0XBX, QRT.
290
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
A0XBX, clear.
291
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
How you doing, Mary?
292
00:20:35,660 --> 00:20:36,660
Even busy.
293
00:20:41,700 --> 00:20:43,080
You need something, Tess?
294
00:20:43,360 --> 00:20:45,280
I want to talk to you about your other
son.
295
00:20:47,020 --> 00:20:48,140
Aaron's a smart kid.
296
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
He'll be all right.
297
00:20:49,740 --> 00:20:50,960
Yes, he is smart.
298
00:20:51,360 --> 00:20:54,000
But brains have nothing to do with the
heart.
299
00:20:54,440 --> 00:20:57,620
And Aaron's heart is just as broken as
yours right now.
300
00:20:58,460 --> 00:20:59,460
I know.
301
00:20:59,950 --> 00:21:06,010
But he doesn't share those things with
me, so he's got school and I've got
302
00:21:07,450 --> 00:21:08,810
And we'll get through it.
303
00:21:09,830 --> 00:21:13,690
Well, he didn't show up at school today.
304
00:21:24,090 --> 00:21:25,090
Hey!
305
00:21:25,590 --> 00:21:26,590
Need a cab?
306
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
What's the noise?
307
00:21:39,260 --> 00:21:40,620
That could be. I'll get around.
308
00:21:42,060 --> 00:21:43,060
Nothing.
309
00:21:53,700 --> 00:21:58,300
Okay, so do you want to keep driving
around? Do you remember where you want
310
00:21:58,300 --> 00:22:00,960
go? I don't know yet. Do you have to
keep asking me that?
311
00:22:01,160 --> 00:22:05,440
Oh, no. I can sing if you want. I can do
a great rendition of Danny Boy.
312
00:22:06,510 --> 00:22:07,510
A rendition.
313
00:22:07,630 --> 00:22:09,730
R -E -N -D -I -T -I -O -N.
314
00:22:09,950 --> 00:22:12,250
From the old French land, to give back.
315
00:22:12,750 --> 00:22:15,670
So a fellow connoisseur of linguistics,
huh?
316
00:22:17,450 --> 00:22:18,450
I used to be.
317
00:22:18,830 --> 00:22:19,970
You reinventing yourself?
318
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
Yeah.
319
00:22:23,330 --> 00:22:24,470
I'm gonna start over.
320
00:22:24,970 --> 00:22:26,270
That's why I'm going to see my dad.
321
00:22:26,890 --> 00:22:28,410
He'll appreciate whatever I do.
322
00:22:29,190 --> 00:22:30,190
Always does.
323
00:22:31,510 --> 00:22:33,110
Okay, then dads it is.
324
00:22:33,610 --> 00:22:34,610
What's the address?
325
00:22:36,090 --> 00:22:37,870
Maybe we should get something to eat
first.
326
00:22:40,650 --> 00:22:41,790
Okay, you're the boss.
327
00:22:46,230 --> 00:22:47,230
Okay.
328
00:22:51,330 --> 00:22:57,830
We had a burger, extra ketchup, no
pickles, right?
329
00:22:58,170 --> 00:22:59,170
Thanks.
330
00:23:02,970 --> 00:23:03,970
So, um...
331
00:23:05,070 --> 00:23:06,670
Been a while since you've seen your dad,
huh?
332
00:23:07,790 --> 00:23:08,930
Struck? Yeah.
333
00:23:10,310 --> 00:23:13,670
He left when I was just a kid, but he
writes me letters all the time.
334
00:23:14,150 --> 00:23:15,450
I have most of them in my bag.
335
00:23:17,950 --> 00:23:18,950
See?
336
00:23:20,030 --> 00:23:21,030
Whoa.
337
00:23:22,310 --> 00:23:24,930
Looks like somebody cares a lot about
you.
338
00:23:25,530 --> 00:23:27,030
Yeah, he's proud of me.
339
00:23:27,450 --> 00:23:28,450
He understands.
340
00:23:29,230 --> 00:23:30,390
He's the only one left who does.
341
00:23:31,730 --> 00:23:34,330
But Mom, she doesn't get it, huh?
342
00:23:36,050 --> 00:23:38,090
Nah. Just my dad and my brother Michael.
343
00:23:38,790 --> 00:23:40,290
My mom only cares about Michael.
344
00:23:41,630 --> 00:23:42,690
And he died.
345
00:23:44,830 --> 00:23:51,670
You know, it can be pretty rough on a
family to lose somebody
346
00:23:51,670 --> 00:23:52,670
like that.
347
00:23:53,270 --> 00:23:55,290
But I'm sure that your mom cares about
you, too.
348
00:23:55,770 --> 00:23:56,950
It doesn't matter anymore.
349
00:23:58,030 --> 00:24:02,570
Right, because we are on our way to
start a new life.
350
00:24:04,560 --> 00:24:07,380
My name is Andrew, by the way. Aaron.
351
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
Hey.
352
00:24:14,100 --> 00:24:16,860
1847. That ought to be on the right
side.
353
00:24:23,600 --> 00:24:24,780
This can't be right.
354
00:24:25,920 --> 00:24:26,920
This is the address.
355
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
This is it.
356
00:24:44,990 --> 00:24:45,990
I don't understand.
357
00:24:46,350 --> 00:24:47,850
How could this be where my father lives?
358
00:24:50,950 --> 00:24:52,070
Father doesn't live here.
359
00:24:56,210 --> 00:25:00,230
But the letter is... He said... Why
would he lie to me?
360
00:25:01,510 --> 00:25:04,590
You see, this is the address he puts on
the envelopes.
361
00:25:05,440 --> 00:25:07,120
Like last year when he sent me my
dictionary.
362
00:25:08,000 --> 00:25:10,880
And this one came a couple months after
I got beat up after school.
363
00:25:11,920 --> 00:25:18,380
And I got this one right after my mom
and I had a big fight about... How do
364
00:25:18,380 --> 00:25:19,380
always know about those things?
365
00:25:21,640 --> 00:25:25,460
Um... Look at these.
366
00:25:26,960 --> 00:25:28,200
Postmark Brainerd, Minnesota.
367
00:25:30,300 --> 00:25:31,640
Great Falls, Eau Claire.
368
00:25:33,160 --> 00:25:35,080
And you know the places where Michael
headed to weigh me.
369
00:25:35,860 --> 00:25:37,580
Dad must have been going to Michael's
matches.
370
00:25:38,020 --> 00:25:44,440
Well, Aaron, maybe... Maybe your dad
didn't go to Michael's matches.
371
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
What do you mean?
372
00:25:47,580 --> 00:25:48,640
Take a look at the handwriting.
373
00:25:51,560 --> 00:25:57,480
Now, does that look like your dad's
handwriting, or... Michael?
374
00:25:59,740 --> 00:26:01,120
You know, buddy, maybe...
375
00:26:01,860 --> 00:26:07,780
Maybe your brother loved you so much
that he tried to give you something that
376
00:26:07,780 --> 00:26:08,780
thought that you wanted.
377
00:26:10,140 --> 00:26:15,360
Maybe Michael wrote those letters and he
signed your dad's name to it because he
378
00:26:15,360 --> 00:26:22,120
loved you that much that no matter how
busy he was or how successful
379
00:26:22,120 --> 00:26:25,560
he was, he always had time for his
little brother.
380
00:26:26,520 --> 00:26:27,700
He wrote these letters.
381
00:26:29,930 --> 00:26:31,210
That's why they never cared about me.
382
00:26:33,410 --> 00:26:38,190
Look, I know this is tough for you. You
know, you've had a lot of loss in your
383
00:26:38,190 --> 00:26:41,890
life. And now this is like losing your
dad all over again.
384
00:26:42,910 --> 00:26:43,910
I'm going to tell you something.
385
00:26:44,450 --> 00:26:46,750
It is okay to be angry.
386
00:26:48,010 --> 00:26:49,010
Well, I'm not angry.
387
00:26:49,390 --> 00:26:50,770
Everything is copacetic.
388
00:26:51,230 --> 00:26:53,730
C -O -P -A... I think you are angry.
389
00:26:54,570 --> 00:26:58,910
You've got to do something to let it
out, because if you don't, it just eats
390
00:26:58,910 --> 00:26:59,879
up inside.
391
00:26:59,880 --> 00:27:01,340
I mean, you've lost your dad.
392
00:27:01,760 --> 00:27:02,820
You've lost your brother.
393
00:27:03,040 --> 00:27:04,040
Don't lose yourself.
394
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
A barricade.
395
00:27:09,160 --> 00:27:11,020
One who lies, he are.
396
00:27:16,780 --> 00:27:17,780
Aaron.
397
00:27:17,960 --> 00:27:22,520
Aaron Payton. Hey, hey, hey, hey. Look,
I know... I know that you're hurting
398
00:27:22,520 --> 00:27:26,360
really, really bad. But sooner or later,
you're going to have to deal with these
399
00:27:26,360 --> 00:27:27,360
feelings.
400
00:27:28,240 --> 00:27:31,100
Betrayal. B -E -T -R -A.
401
00:27:32,420 --> 00:27:33,580
You need to go home.
402
00:27:35,120 --> 00:27:37,280
You and your mother can work this out. I
know you can.
403
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
So come on.
404
00:27:44,800 --> 00:27:45,800
Get in the car.
405
00:27:56,720 --> 00:27:58,360
You are making me dizzy.
406
00:27:58,560 --> 00:28:01,300
This is what I do when I'm upset, Tess.
I run.
407
00:28:01,600 --> 00:28:05,400
I put on my track shoes and I run until
I can't think anymore.
408
00:28:06,080 --> 00:28:07,760
That's what I did when Ed left me.
409
00:28:08,200 --> 00:28:10,420
That's what I did after Michael was
killed.
410
00:28:10,800 --> 00:28:12,760
Well, it's time to stop running.
411
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
I don't know how.
412
00:28:15,500 --> 00:28:16,580
Oh, Aaron.
413
00:28:17,300 --> 00:28:18,300
Aaron.
414
00:28:20,780 --> 00:28:22,100
Welcome home, baby.
415
00:28:22,600 --> 00:28:23,600
Thank you.
416
00:28:27,960 --> 00:28:29,420
Where have you been?
417
00:28:29,860 --> 00:28:31,420
I went to see dad in Minneapolis.
418
00:28:32,940 --> 00:28:34,700
All the stupid things.
419
00:28:36,460 --> 00:28:39,100
What made you think that he was in
Minneapolis?
420
00:28:40,800 --> 00:28:41,800
Empirical evidence.
421
00:28:41,880 --> 00:28:43,180
E -N. Stop it, Aaron!
422
00:28:45,340 --> 00:28:46,340
The letters.
423
00:28:47,000 --> 00:28:48,440
You mean like this one?
424
00:28:52,940 --> 00:28:54,360
It's mine. It's addressed to me.
425
00:28:55,080 --> 00:28:56,100
Who is it from?
426
00:28:58,120 --> 00:28:59,120
Michael.
427
00:29:00,900 --> 00:29:01,900
Michael wrote them.
428
00:29:02,140 --> 00:29:04,860
He wrote them, he signed them from Dad,
and he sent them to me.
429
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
Why?
430
00:29:08,440 --> 00:29:09,760
Because you don't believe in me?
431
00:29:11,360 --> 00:29:12,760
I believe in you.
432
00:29:13,060 --> 00:29:16,340
No, you don't. You believe in Michael.
Well, there are a lot of people who do
433
00:29:16,340 --> 00:29:17,340
believe in you, Erin.
434
00:29:17,760 --> 00:29:23,160
In fact, they've decided to give the
Michael Gibson Scholarship money to you
435
00:29:23,160 --> 00:29:26,180
pay your way to the state capitol for
the Midwest.
436
00:29:26,720 --> 00:29:27,900
Spelling Bee Championships.
437
00:29:28,680 --> 00:29:31,520
I'm not going to that stupid Spelling
Bee. Wait a minute, Erin.
438
00:29:35,000 --> 00:29:38,740
That's not the same little boy that took
such joy in words.
439
00:29:39,360 --> 00:29:40,640
We're losing him.
440
00:29:42,060 --> 00:29:43,520
I don't know what to say to him.
441
00:29:44,460 --> 00:29:46,160
I never know what to say to him.
442
00:29:48,760 --> 00:29:52,480
I know that parents aren't supposed to
have favorites, but...
443
00:29:54,600 --> 00:29:56,560
God help me, Michael was mine.
444
00:29:57,060 --> 00:30:01,900
No, he wasn't. You just connected with
Michael because he was most like you.
445
00:30:02,180 --> 00:30:03,180
No.
446
00:30:03,520 --> 00:30:04,620
It's more than that.
447
00:30:05,800 --> 00:30:07,180
You want to know the real truth?
448
00:30:08,640 --> 00:30:12,520
Every time I look at Aaron, I see my ex
-husband, Ed.
449
00:30:13,620 --> 00:30:18,080
He looks just like him. He acts just
like him. He even dreams like him.
450
00:30:18,700 --> 00:30:21,440
Ed always had his nose stuck in a book,
too.
451
00:30:23,720 --> 00:30:25,940
Maybe I wasn't smart enough for Ed.
452
00:30:31,320 --> 00:30:35,000
What if I'm not smart enough for my son?
453
00:30:47,920 --> 00:30:49,260
What's going on here?
454
00:30:49,900 --> 00:30:51,700
I am an angel.
455
00:30:52,200 --> 00:30:55,680
I'm sent by God to bring you one word.
456
00:30:56,720 --> 00:30:57,720
Truth.
457
00:30:59,340 --> 00:31:02,460
Oh, God, have I completely lost my mind?
458
00:31:03,560 --> 00:31:08,260
No, baby. You just lost your way, and
God wants to help you get back on track.
459
00:31:10,620 --> 00:31:16,260
Aaron and I are just different, like Ed
and I were different.
460
00:31:16,500 --> 00:31:17,760
They're students.
461
00:31:18,360 --> 00:31:20,200
Michael and I were athletes.
462
00:31:20,400 --> 00:31:24,000
I've never known how to get through to
somebody like that. I never have.
463
00:31:24,600 --> 00:31:30,120
Well, for starters, you could stop
looking for the differences and try to
464
00:31:30,120 --> 00:31:31,120
some common ground.
465
00:31:33,120 --> 00:31:34,540
And you better do it quick.
466
00:31:35,300 --> 00:31:38,400
Because if you keep running, you're
going to run right past your son.
467
00:31:39,540 --> 00:31:42,320
I'm not good with words like Aaron is.
468
00:31:42,900 --> 00:31:46,280
Oh, baby, this is not about who's
smarter than who.
469
00:31:46,960 --> 00:31:49,240
And this is not about who knows the most
words.
470
00:31:49,720 --> 00:31:52,520
This is about a little boy that needs
his mama.
471
00:31:53,100 --> 00:31:54,720
And you're the only one he's got.
472
00:31:55,780 --> 00:31:57,420
And you want to know something else?
473
00:31:58,440 --> 00:31:59,820
He's all you've got.
474
00:32:01,780 --> 00:32:05,940
And whether you know it or not, God
loves you. And so does this little boy.
475
00:32:06,520 --> 00:32:11,200
He may not be able to say it, but he
spells it out to you every day.
476
00:32:11,440 --> 00:32:12,820
L -O -V -E.
477
00:32:13,380 --> 00:32:14,760
Love, baby. Love.
478
00:32:15,060 --> 00:32:16,060
Love.
479
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
Can you hear me?
480
00:32:39,100 --> 00:32:40,480
Well, I know you can.
481
00:32:41,620 --> 00:32:45,120
So I'm just going to go ahead and say
what I'm going to say.
482
00:32:48,580 --> 00:32:49,900
I'm sorry, Aaron.
483
00:32:51,780 --> 00:32:55,480
I guess I haven't been a very good
mother to you a lot of the time.
484
00:32:58,120 --> 00:33:00,660
But, honey, I never meant...
485
00:33:01,520 --> 00:33:03,980
To make you feel like you weren't
important.
486
00:33:09,800 --> 00:33:11,860
I'm just not good with words, Aaron.
487
00:33:12,820 --> 00:33:13,840
Not like you.
488
00:33:16,860 --> 00:33:22,680
See, you know how to do something that I
can't do, and that scared me.
489
00:33:22,960 --> 00:33:27,460
Because I was afraid that you wouldn't
respect me or love me.
490
00:33:30,990 --> 00:33:37,750
But I guess maybe it's okay for kids to
know
491
00:33:37,750 --> 00:33:40,550
something that their parents don't know.
492
00:33:43,650 --> 00:33:45,810
Maybe we could even learn from each
other.
493
00:33:50,630 --> 00:33:56,530
I know you're pretty upset with me right
now, and I don't blame you.
494
00:33:59,470 --> 00:34:06,290
I just want you to know that I love you
and that
495
00:34:06,290 --> 00:34:09,969
I'm real proud of who you are.
496
00:35:13,480 --> 00:35:15,240
K -0 -X -B -X, clear.
497
00:35:20,200 --> 00:35:21,340
Do you believe in angels?
498
00:35:28,940 --> 00:35:31,960
C -E -L -E -S -T -I -A -L.
499
00:35:32,440 --> 00:35:36,460
Aaron, there is a time for everything.
500
00:35:38,020 --> 00:35:40,480
There's a time to live. There's a time
to die.
501
00:35:41,420 --> 00:35:42,420
There's a time to spell.
502
00:35:42,760 --> 00:35:44,840
And it's the time to stop felling.
503
00:35:45,680 --> 00:35:50,640
And stop doing anything, anything that
stands in the way of letting you feel
504
00:35:50,640 --> 00:35:53,340
what it is that you need to feel.
505
00:35:54,640 --> 00:35:56,340
In the car, Michael.
506
00:35:57,140 --> 00:35:59,640
In the back seat, that was you.
507
00:36:01,120 --> 00:36:02,120
Yeah.
508
00:36:02,620 --> 00:36:04,360
I was with your brother when he died.
509
00:36:07,180 --> 00:36:08,180
Take me to him?
510
00:36:08,860 --> 00:36:10,460
I can't do that.
511
00:36:12,010 --> 00:36:13,150
I'm here to help you live.
512
00:36:13,910 --> 00:36:15,090
You didn't help Michael.
513
00:36:15,630 --> 00:36:19,130
Yes, I did. I helped Michael get to
where it was that he needed to go.
514
00:36:19,770 --> 00:36:22,090
And I'm here to help you do the same.
515
00:36:23,730 --> 00:36:26,310
Did you read the last letter that
Michael sent you?
516
00:36:27,070 --> 00:36:28,070
Uh -uh.
517
00:36:34,930 --> 00:36:35,930
Deception.
518
00:36:40,570 --> 00:36:41,750
P -U -I -O -N.
519
00:36:42,630 --> 00:36:43,630
No?
520
00:36:51,030 --> 00:36:52,030
The truth.
521
00:36:53,630 --> 00:36:56,790
These are the words that Michael wanted
to share with you.
522
00:36:58,950 --> 00:36:59,950
Hey, Aaron.
523
00:37:01,090 --> 00:37:04,630
I just wanted to drop you a quick note
to tell you to knock him dead at the
524
00:37:04,630 --> 00:37:05,630
spelling bee.
525
00:37:06,130 --> 00:37:07,130
I know you'll do it.
526
00:37:07,490 --> 00:37:08,690
You're the smartest kid I know.
527
00:37:09,670 --> 00:37:10,670
But you know what?
528
00:37:11,390 --> 00:37:15,750
Winning a spelling bee just means you're
a good speller.
529
00:37:17,230 --> 00:37:20,450
Like winning a wrestling match only
means you can wrestle.
530
00:37:21,410 --> 00:37:22,470
You're more than that, Aaron.
531
00:37:23,310 --> 00:37:24,310
You're a great kid.
532
00:37:25,410 --> 00:37:26,410
And I'm proud of you.
533
00:37:26,970 --> 00:37:27,970
Really proud.
534
00:37:29,030 --> 00:37:30,950
I wish I could be there to see it.
535
00:37:32,890 --> 00:37:37,810
Abandoned. A -B -A -N -D -O -N -E -D.
God will never abandon you.
536
00:37:39,340 --> 00:37:41,680
He will never leave you or forsake you.
537
00:37:42,860 --> 00:37:44,800
That's the difference between God and
people.
538
00:37:45,260 --> 00:37:49,980
People, sometimes they let you down, but
God never will.
539
00:37:51,200 --> 00:37:55,100
Because he loves you perfectly,
unconditionally.
540
00:37:56,400 --> 00:38:00,280
U -N -C -O -N -D -I -T -I -O -N -A -L -L
-Y.
541
00:38:01,760 --> 00:38:08,220
Aaron, God really loves you.
542
00:38:09,130 --> 00:38:12,330
To him, you are his beautiful child.
543
00:38:13,110 --> 00:38:19,490
Let him be your father and your brother
and your friend now. And trust him with
544
00:38:19,490 --> 00:38:23,270
all those things that frighten you and
all those things that hurt you.
545
00:38:24,250 --> 00:38:28,790
And also trust him with your hopes and
your dreams. He just wants to be the
546
00:38:28,790 --> 00:38:29,790
friend you've ever had.
547
00:38:31,230 --> 00:38:32,350
God likes me.
548
00:38:38,890 --> 00:38:40,050
He thinks you're a great kid.
549
00:39:16,590 --> 00:39:17,970
I'm so sorry, Aaron.
550
00:39:18,970 --> 00:39:19,970
I do.
551
00:39:23,750 --> 00:39:28,270
Do you know how proud of you I am?
552
00:39:30,410 --> 00:39:32,370
If I'm never going to be any good at
sport?
553
00:39:34,710 --> 00:39:37,230
Well, I'm never going to be a champion
speller.
554
00:39:39,570 --> 00:39:41,270
But I sure love you.
555
00:39:43,270 --> 00:39:44,270
I love you.
556
00:39:45,870 --> 00:39:47,210
With all of my heart.
557
00:39:49,490 --> 00:39:50,850
I love you too, Mom.
558
00:39:59,270 --> 00:40:01,410
The word is gang.
559
00:40:03,030 --> 00:40:04,410
Easy. G -A -N -G.
560
00:40:04,630 --> 00:40:05,810
Gang. No.
561
00:40:06,270 --> 00:40:10,410
Always ask for the derivation, Aaron.
This gang is French from the Greek.
562
00:40:12,850 --> 00:40:15,290
Okay, so it's...
563
00:40:15,530 --> 00:40:17,230
G -A -N -G -U -E.
564
00:40:17,570 --> 00:40:18,570
Yes, that's right.
565
00:40:18,730 --> 00:40:19,730
Should we try another one?
566
00:40:22,010 --> 00:40:23,950
You're going to come with me to the
farms, right?
567
00:40:24,890 --> 00:40:25,890
No, I'm not.
568
00:40:27,030 --> 00:40:29,590
But there's someone else who's asked
permission to be there.
569
00:40:29,870 --> 00:40:30,870
Who?
570
00:40:34,990 --> 00:40:35,990
Hi.
571
00:40:36,250 --> 00:40:38,450
And I'll be waiting right here for you
when you come back.
572
00:40:39,110 --> 00:40:40,190
I'm so proud of you.
573
00:40:46,670 --> 00:40:48,290
That is correct.
574
00:40:51,410 --> 00:40:53,450
Quiet. Quiet, please.
575
00:40:54,510 --> 00:40:57,950
Charlie, the next word is quintessence.
576
00:41:00,270 --> 00:41:01,270
Quintessence.
577
00:41:02,010 --> 00:41:07,730
Q -U -I -N -T -E -S -S -A -N -C -E.
578
00:41:07,990 --> 00:41:11,150
Quintessence. I'm sorry, that is
incorrect.
579
00:41:14,590 --> 00:41:15,590
Pamela?
580
00:41:20,620 --> 00:41:27,220
Quintessence. Q -U -I -N -T -E -S
581
00:41:27,220 --> 00:41:31,380
-S -E -N -C -E. Quintessence.
582
00:41:31,620 --> 00:41:32,620
That is correct.
583
00:41:34,060 --> 00:41:35,780
Erin Gibson.
584
00:41:40,700 --> 00:41:42,740
Now take your time, Erin.
585
00:41:43,000 --> 00:41:45,840
The word is Kazakhstan.
586
00:41:48,160 --> 00:41:49,420
Kazakhstan.
587
00:41:50,250 --> 00:41:54,970
K -A -Z -A -K -H -S -T -A -N.
588
00:41:55,270 --> 00:41:56,270
Kazakhstan.
589
00:41:56,810 --> 00:41:57,870
That is correct.
590
00:42:00,950 --> 00:42:03,230
Yes! Yeah, baby!
591
00:42:04,150 --> 00:42:06,210
We're down to our two finalists.
592
00:42:06,470 --> 00:42:09,810
One of you will be the next Midwest
regional champion.
593
00:42:10,150 --> 00:42:12,290
All right, Lori. Are you ready for your
word?
594
00:42:13,810 --> 00:42:16,250
The word is... Thappanation.
595
00:42:18,710 --> 00:42:19,710
Thappanation.
596
00:42:22,280 --> 00:42:28,940
A -P -O -N -A -C -I -O -U -S,
597
00:42:29,220 --> 00:42:30,280
saponaceous.
598
00:42:31,200 --> 00:42:33,380
I'm sorry, that is incorrect.
599
00:42:39,020 --> 00:42:45,380
Aaron, if you get this word correct and
can spell the next word,
600
00:42:45,460 --> 00:42:47,520
you will be our next champion.
601
00:42:56,810 --> 00:42:59,470
The word is saponaceous.
602
00:43:01,130 --> 00:43:02,350
From the Latin?
603
00:43:02,750 --> 00:43:03,750
Yes.
604
00:43:08,810 --> 00:43:09,810
Saponaceous.
605
00:43:10,570 --> 00:43:15,650
S -A -P -O -N -A -C
606
00:43:15,650 --> 00:43:19,210
-E -O -U -S.
607
00:43:20,050 --> 00:43:22,070
Saponaceous. That is correct.
608
00:43:30,540 --> 00:43:34,200
Erin, if you get this word correct, you
will be our new champion.
609
00:43:36,300 --> 00:43:37,380
Are you ready, Erin?
610
00:43:38,140 --> 00:43:43,060
For the championship, the word is
rapprochement.
611
00:43:49,160 --> 00:43:51,280
May I have a derivation, please?
612
00:43:52,280 --> 00:43:55,700
From the French, the state of
reconciliation.
613
00:43:56,840 --> 00:43:59,980
to make friendly again after an
estrangement.
614
00:44:09,360 --> 00:44:10,440
Reprochement.
615
00:44:11,580 --> 00:44:18,560
R -A -P -P -R -O
616
00:44:18,560 --> 00:44:20,240
Monica!
617
00:44:26,300 --> 00:44:28,880
I remember what you said. I remember
that's the derivation.
618
00:44:29,120 --> 00:44:32,760
But then I was so nervous, I couldn't
remember if it was O -A or O -C -H -E.
619
00:44:33,620 --> 00:44:34,640
So what did you do?
620
00:44:36,760 --> 00:44:38,220
I asked God to help me.
621
00:44:38,600 --> 00:44:39,640
And God came through.
622
00:44:39,880 --> 00:44:41,860
Just like he always does.
623
00:44:43,020 --> 00:44:44,520
That's so great.
624
00:44:47,660 --> 00:44:48,658
That's great.
625
00:44:48,660 --> 00:44:50,000
I'm so proud of you.
626
00:44:50,580 --> 00:44:53,160
My mom was pretty proud of me.
627
00:44:55,630 --> 00:44:56,990
Good man, good man
46872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.