Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,120 --> 00:00:20,120
Yeah,
2
00:00:20,760 --> 00:00:22,700
I agree, William. It's not quite right.
3
00:00:26,180 --> 00:00:27,220
Oh, you gotta go.
4
00:00:47,560 --> 00:00:50,440
No donuts, no water, George. It's time
for bed, sweetheart.
5
00:00:51,340 --> 00:00:52,340
Here's Chester.
6
00:00:53,240 --> 00:00:54,240
Sleep tight, darling.
7
00:00:55,000 --> 00:00:56,160
Don't let the bed bugs bite.
8
00:00:56,360 --> 00:00:57,740
I'm scared of the bed bugs.
9
00:00:58,140 --> 00:00:58,819
Don't worry.
10
00:00:58,820 --> 00:00:59,820
I vacuumed today.
11
00:01:02,580 --> 00:01:03,580
Good night, darling.
12
00:01:03,700 --> 00:01:04,700
Good night.
13
00:01:17,100 --> 00:01:20,700
I don't know, sweetheart. He's in his
studio. Can you go out and get him? No,
14
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
he's working.
15
00:01:22,200 --> 00:01:23,200
Good night, darling.
16
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
Good night.
17
00:02:14,350 --> 00:02:15,450
How much time is left?
18
00:02:15,770 --> 00:02:21,250
I don't know, baby, but God is the maker
of time, and his timing is perfect, so
19
00:02:21,250 --> 00:02:24,210
he will probably give you as much time
as you need.
20
00:02:25,670 --> 00:02:26,910
What has to be done here?
21
00:02:27,450 --> 00:02:30,750
I want you to work with Sally and the
boys.
22
00:02:31,350 --> 00:02:33,150
And who's going to be Richard's angel?
23
00:02:34,470 --> 00:02:35,470
I will.
24
00:02:36,910 --> 00:02:40,450
This is not a man who will go gently,
Andrew.
25
00:02:40,770 --> 00:02:43,270
Not Teth. I never knew a great artist
who did.
26
00:02:43,770 --> 00:02:50,090
this is not about saving a life and this
is not about making great art this is
27
00:02:50,090 --> 00:02:56,290
about saving a great family and teaching
them how to say goodbye saying goodbye
28
00:02:56,290 --> 00:03:02,530
can be the hardest thing in the world no
dying without saying goodbye that's
29
00:03:02,530 --> 00:03:08,970
worse when you
30
00:03:08,970 --> 00:03:11,270
walk down
31
00:03:18,600 --> 00:03:25,040
I will rise and I will walk with you.
32
00:03:25,620 --> 00:03:31,000
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
33
00:03:31,360 --> 00:03:37,940
Walk with you every time I tell you I'll
walk
34
00:03:37,940 --> 00:03:38,940
with you.
35
00:03:40,400 --> 00:03:43,340
Believe me, I'll walk.
36
00:03:46,760 --> 00:03:49,520
These are full -time jobs, more than
full -time.
37
00:03:49,980 --> 00:03:51,260
And the pay isn't great.
38
00:03:51,720 --> 00:03:54,140
Our insurance won't cover for an art
assistant.
39
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
I understand.
40
00:03:56,580 --> 00:03:59,340
Our agency specializes in difficult
cases.
41
00:03:59,740 --> 00:04:01,760
Oh, well, the children won't be
difficult.
42
00:04:02,060 --> 00:04:03,480
I mean, they're really very sweet.
43
00:04:03,920 --> 00:04:05,820
Well, they'll be in very good hands with
Monica.
44
00:04:06,620 --> 00:04:08,180
Yeah. Yeah.
45
00:04:08,400 --> 00:04:12,120
Just don't let George talk you into
donuts. If you let him, that's all he'll
46
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
eat.
47
00:04:14,160 --> 00:04:15,920
So, when can I meet Richard?
48
00:04:16,930 --> 00:04:19,410
Well, there are a couple things I want
to tell you about him first.
49
00:04:20,790 --> 00:04:23,490
There are two reasons why we need an
assistant right now.
50
00:04:25,110 --> 00:04:29,050
One is that he has an exhibit coming up,
and the closer we get to these shows,
51
00:04:29,090 --> 00:04:31,530
the harder it always is for him to
finish the paintings.
52
00:04:32,650 --> 00:04:38,830
And we also need an assistant now
because I'm afraid that without help,
53
00:04:39,010 --> 00:04:41,610
he won't finish the paintings at all.
54
00:04:43,650 --> 00:04:44,750
Because he's dying.
55
00:04:45,420 --> 00:04:47,620
We were told he has Lou Gehrig's
disease.
56
00:04:48,740 --> 00:04:49,740
I am sorry.
57
00:04:50,560 --> 00:04:55,200
Richard's been told, too, but he doesn't
believe it.
58
00:04:56,200 --> 00:04:59,860
The disease is already affecting his
legs, and pretty soon it'll start to
59
00:04:59,860 --> 00:05:06,740
its way up his body until... Well, has
your doctor told you
60
00:05:06,740 --> 00:05:07,740
how long he has?
61
00:05:08,380 --> 00:05:14,820
No, but I see him losing ground every
day. I see it, but he can't, or he
62
00:05:17,480 --> 00:05:20,180
You see, these days are very precious to
us.
63
00:05:23,000 --> 00:05:26,800
It's just a temporary job, okay? Just
till I get back on my feet.
64
00:05:27,740 --> 00:05:28,740
Okay?
65
00:05:30,180 --> 00:05:31,180
Doctors.
66
00:05:32,140 --> 00:05:35,280
Never tell you everything's fine. They
want to run tests.
67
00:05:35,520 --> 00:05:36,740
They want to run more tests.
68
00:05:37,060 --> 00:05:40,100
They want to pay for all that expensive
equipment.
69
00:05:41,060 --> 00:05:44,860
Meanwhile, they're holding you hostage
with a bunch of scary possibilities
70
00:05:44,860 --> 00:05:46,100
that'll never happen.
71
00:05:46,920 --> 00:05:48,180
I'm telling you, stay away from her.
72
00:05:51,760 --> 00:05:55,180
So do you want me to make some fresh
paint?
73
00:05:56,280 --> 00:05:57,280
Yeah, thanks.
74
00:05:58,680 --> 00:05:59,960
You want me to stretch a canvas?
75
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Don't bother.
76
00:06:02,820 --> 00:06:07,980
Do you want me to... You know, I never
had an assistant before. I never wanted
77
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
one.
78
00:06:09,440 --> 00:06:12,360
I'm not exactly sure what you're
supposed to do.
79
00:06:13,140 --> 00:06:14,380
Richard, I'm just here to help.
80
00:06:14,780 --> 00:06:15,780
That's all.
81
00:06:16,300 --> 00:06:20,660
You know, Sally said that you had this
deadline coming up and that I have
82
00:06:20,660 --> 00:06:22,380
trouble completing things.
83
00:06:23,380 --> 00:06:24,380
Yeah.
84
00:06:24,620 --> 00:06:26,680
Best work is never really done.
85
00:06:27,100 --> 00:06:29,320
God keep me from ever completing
anything.
86
00:06:31,420 --> 00:06:32,420
Dr. Delivery!
87
00:06:35,200 --> 00:06:36,860
George, what have you gotten into?
88
00:06:37,860 --> 00:06:39,460
Let me just wipe it off.
89
00:06:39,720 --> 00:06:40,940
You think I can open that? Sure.
90
00:06:43,940 --> 00:06:44,960
Okay, good enough, George.
91
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
We'll reject.
92
00:06:47,660 --> 00:06:50,560
Yeah, I'm going to copy a chapter of
that into your dream book, John Henney.
93
00:06:50,980 --> 00:06:53,080
I'll read it to you when we go whale
watching in the spring.
94
00:06:53,640 --> 00:06:55,520
Only, we won't use harpoons.
95
00:06:57,600 --> 00:07:01,100
I'm making each of the boys books. I
started them when they were born.
96
00:07:01,540 --> 00:07:06,160
They're full of places we've been, all
the things I love most in the world, and
97
00:07:06,160 --> 00:07:08,440
places that we're going to travel to.
98
00:07:09,140 --> 00:07:13,120
For instance, this represents... Wrigley
Field.
99
00:07:13,360 --> 00:07:15,180
Yeah, and then we're going to... Paris.
100
00:07:16,110 --> 00:07:18,870
And then we'll travel to... The donut
store?
101
00:07:19,470 --> 00:07:20,470
Yes.
102
00:07:20,830 --> 00:07:22,030
Every Sunday morning.
103
00:07:23,970 --> 00:07:24,970
Ray.
104
00:07:25,710 --> 00:07:26,710
Put that down.
105
00:07:27,850 --> 00:07:28,850
What's it for?
106
00:07:29,590 --> 00:07:32,570
Nothing. Your mother just likes to keep
it in here.
107
00:07:36,570 --> 00:07:38,210
You know, this is one of my favorite
books.
108
00:07:39,750 --> 00:07:41,970
God keep me from ever completing
anything.
109
00:07:42,810 --> 00:07:44,730
This whole book is but a draft. Nay.
110
00:07:45,260 --> 00:07:46,400
but the draft of a draft.
111
00:07:46,760 --> 00:07:50,960
Oh, time, strength, cash, and patience.
112
00:07:51,640 --> 00:07:52,640
Educated assistant.
113
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
Hmm.
114
00:07:56,000 --> 00:08:00,160
Excuse me, gentlemen, but there's a
powdered donut missing from the box.
115
00:08:00,740 --> 00:08:03,140
Andrew, anything you want to say?
116
00:08:03,700 --> 00:08:07,580
Oh, if I were you, I would round up the
usual suspect.
117
00:08:09,500 --> 00:08:10,500
Hey, Dad.
118
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
Want to play?
119
00:08:12,280 --> 00:08:14,220
Yeah. Me and George against you and Ray.
120
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
Help me, George.
121
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
I want to play a little.
122
00:08:19,060 --> 00:08:21,680
Hey, Dad.
123
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
You're up.
124
00:08:29,140 --> 00:08:30,820
Dad? Just warming up.
125
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
Here, you do over.
126
00:08:40,200 --> 00:08:41,200
Dad?
127
00:08:41,780 --> 00:08:43,020
You know, guys, uh...
128
00:08:43,520 --> 00:08:47,720
I got to finish this painting. Why don't
you go in the house and play with my
129
00:08:47,720 --> 00:08:48,720
cook?
130
00:08:53,080 --> 00:08:59,960
You know
131
00:08:59,960 --> 00:09:03,980
how we work, Ted. He never finishes one
painting at a time. He does them in twos
132
00:09:03,980 --> 00:09:07,020
and threes. Shoot, he's got ten going
right now, all in various stages.
133
00:09:10,340 --> 00:09:11,340
They're incredible.
134
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
It's Beth yet.
135
00:09:14,940 --> 00:09:19,020
Listen, let me come by the gallery and
work out a time schedule for the next
136
00:09:19,020 --> 00:09:20,020
exhibit.
137
00:09:20,200 --> 00:09:22,240
You do have exhibit space opening up,
don't you?
138
00:09:23,980 --> 00:09:24,980
Wow.
139
00:09:25,780 --> 00:09:26,780
That soon?
140
00:09:28,300 --> 00:09:29,620
Yeah, sure.
141
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
How's tomorrow?
142
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
Great.
143
00:09:34,760 --> 00:09:35,760
Great.
144
00:09:36,420 --> 00:09:38,520
I'm just putting some things in very
loosely.
145
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
I kind of...
146
00:09:41,040 --> 00:09:42,400
evolve things, you know?
147
00:09:45,940 --> 00:09:48,340
Could you hand me that standard, please?
148
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Yeah.
149
00:09:52,720 --> 00:09:53,800
You taking something out?
150
00:09:54,260 --> 00:09:55,260
Yeah.
151
00:09:55,800 --> 00:09:59,520
You know, I've noticed that you like to
sort of build things up and then you
152
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
take them out.
153
00:10:00,920 --> 00:10:03,240
It's like you're having a fight with a
canvas.
154
00:10:04,780 --> 00:10:07,960
Paintings that don't show much struggle
aren't very interesting to me.
155
00:10:08,380 --> 00:10:09,700
So art mirrors life, huh?
156
00:10:10,380 --> 00:10:11,880
If it leaves out the boring part.
157
00:10:12,740 --> 00:10:15,720
Richard. Oh, Richard, I have such
wonderful news.
158
00:10:16,020 --> 00:10:19,620
I'm going to go see Ted tomorrow. I told
him you were almost done with the new
159
00:10:19,620 --> 00:10:21,020
series. Richard.
160
00:10:21,460 --> 00:10:24,980
I heard the word done and my arm cramped
up.
161
00:10:25,640 --> 00:10:27,560
Just give him something to sell.
162
00:10:27,940 --> 00:10:29,100
Finish your paintings.
163
00:10:31,420 --> 00:10:32,420
Richard.
164
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
Andrew,
165
00:10:39,140 --> 00:10:40,029
why don't you...
166
00:10:40,030 --> 00:10:41,030
Why don't you go?
167
00:10:44,030 --> 00:10:45,490
You want to come in and say goodnight to
the kids?
168
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
Later. Sure.
169
00:10:48,230 --> 00:10:49,230
Yes.
170
00:10:49,390 --> 00:10:50,390
I'm sure.
171
00:10:54,330 --> 00:10:55,330
Sorry.
172
00:11:21,000 --> 00:11:22,300
How many dolls equal one painting?
173
00:11:23,040 --> 00:11:23,839
One inch?
174
00:11:23,840 --> 00:11:24,840
Two inches?
175
00:11:27,080 --> 00:11:29,760
Oh, Daddy drew a picture of me when I
was a baby.
176
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Here's your diaper.
177
00:11:31,540 --> 00:11:32,519
Okay, gentlemen.
178
00:11:32,520 --> 00:11:35,860
You've had your snack, you've had your
story. Now it's time for bed. Just a
179
00:11:35,860 --> 00:11:38,180
little more. Dad promised to come in and
play airplane with us.
180
00:11:38,380 --> 00:11:39,560
I don't remember him saying that.
181
00:11:39,880 --> 00:11:41,200
He said it to me. He did.
182
00:11:41,800 --> 00:11:44,480
Anyway, time to go upstairs. He did, he
did. Let's go, let's go, let's go.
183
00:11:44,700 --> 00:11:45,700
He means it.
184
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Upstairs.
185
00:11:47,340 --> 00:11:48,720
But Dad's a liar.
186
00:11:51,480 --> 00:11:53,080
John Henry, you know that isn't true.
187
00:11:53,740 --> 00:11:55,300
Now, upstairs, on the double.
188
00:11:57,440 --> 00:11:58,480
I'll get them ready for bed.
189
00:11:58,760 --> 00:11:59,760
Oh, thanks, Monica.
190
00:12:00,520 --> 00:12:04,220
Sally, have you given much thought about
what's going to happen to you and the
191
00:12:04,220 --> 00:12:05,220
boys?
192
00:12:05,960 --> 00:12:07,360
These bills are just the beginning.
193
00:12:10,240 --> 00:12:15,860
All I really think about these days is
how many days we have left with Richard.
194
00:12:33,640 --> 00:12:36,780
We kissed in a field of white.
195
00:12:37,940 --> 00:12:43,840
And stars fell on Alabama last night.
196
00:12:47,900 --> 00:12:54,500
I can't forget the land of your eyes.
197
00:12:54,840 --> 00:12:59,420
Come on.
198
00:13:00,940 --> 00:13:01,940
Come on, boy.
199
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
Good job, man.
200
00:13:07,740 --> 00:13:08,820
Go on, William.
201
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
It's okay.
202
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
Oh, God.
203
00:13:58,340 --> 00:13:59,900
It's really true. I'm dying.
204
00:14:00,100 --> 00:14:03,780
I'm really going to die.
205
00:14:51,880 --> 00:14:54,880
The boys have been waiting all morning
to share their surprises.
206
00:14:55,520 --> 00:14:58,480
It took me that long to walk here from
the studio.
207
00:14:59,080 --> 00:15:00,600
Next time I'm going to take the bus.
208
00:15:01,920 --> 00:15:03,140
Okay, cover Daddy's eyes.
209
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
Okay!
210
00:15:21,070 --> 00:15:24,670
I saw an ad in the classifieds and
thought, why not?
211
00:15:25,890 --> 00:15:26,890
The things you use.
212
00:15:27,710 --> 00:15:28,830
Do you pay Blue Book value?
213
00:15:29,270 --> 00:15:31,490
Oh, no, no, no, no. This is previously
owned.
214
00:15:31,990 --> 00:15:33,010
Hey, Dad, why do you need this?
215
00:15:36,830 --> 00:15:39,530
Uh... Come here, guys.
216
00:15:46,150 --> 00:15:48,690
All right, now, don't be afraid, because
there's nothing to be afraid of, okay?
217
00:15:49,839 --> 00:15:53,000
But I have something called a disease.
218
00:15:53,400 --> 00:15:55,120
Who knows what a disease is?
219
00:15:55,420 --> 00:15:56,540
It's when you get sick.
220
00:15:57,200 --> 00:15:57,959
That's right.
221
00:15:57,960 --> 00:16:03,160
And this disease makes my legs weak,
which is why I fell down last night.
222
00:16:03,400 --> 00:16:06,940
So it's like a germ in your body?
223
00:16:08,340 --> 00:16:09,340
Yeah, kind of.
224
00:16:09,580 --> 00:16:11,100
Is the doctor going to do an operation?
225
00:16:11,640 --> 00:16:14,280
No, no, they can't. It doesn't work that
way.
226
00:16:14,920 --> 00:16:18,340
Dad, you're not going to die, are you?
227
00:16:19,000 --> 00:16:20,020
No. No,
228
00:16:21,240 --> 00:16:24,180
John Henry. Not for a long, long time.
229
00:16:25,280 --> 00:16:28,420
You know, I'm in a mood for a donut. Who
wants to get me one? Me! Me!
230
00:16:28,780 --> 00:16:29,559
I do!
231
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
Me!
232
00:16:34,120 --> 00:16:39,460
We're going to have to tell them the
truth.
233
00:16:40,580 --> 00:16:41,580
I did.
234
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Well, not the whole truth.
235
00:16:47,470 --> 00:16:48,890
Richard, we're running out of time.
236
00:16:49,910 --> 00:16:51,010
You know that, don't you?
237
00:16:52,590 --> 00:16:53,590
I couldn't.
238
00:16:54,290 --> 00:16:57,030
They're not ready to hear it, not yet.
239
00:17:00,050 --> 00:17:01,490
Maybe you're not ready to say it.
240
00:17:08,510 --> 00:17:10,109
Well, you know I love Richard's work.
241
00:17:10,589 --> 00:17:12,770
And the reviews on his first show here
were great.
242
00:17:13,329 --> 00:17:14,849
The best work he's ever done.
243
00:17:15,770 --> 00:17:16,950
But he's only finished two.
244
00:17:17,950 --> 00:17:19,410
He's working on the others.
245
00:17:20,109 --> 00:17:23,930
Sally, I have to fill this gallery. I
need a dozen paintings.
246
00:17:24,569 --> 00:17:26,810
I can't set aside a month for an artist
with two.
247
00:17:27,930 --> 00:17:30,230
And in his condition, how many more can
he do?
248
00:17:30,750 --> 00:17:36,610
Excuse me. Did he exhibit here two years
ago big monumental canvases of planes
249
00:17:36,610 --> 00:17:37,509
and trains?
250
00:17:37,510 --> 00:17:41,670
Yes, that's him. I love his work. I've
been trying to find it ever since.
251
00:17:42,150 --> 00:17:46,350
I have a friend at the Whitney I think
would flip over his paintings.
252
00:17:47,000 --> 00:17:50,140
Uh, my name is Tess. Does he have
representation?
253
00:17:50,860 --> 00:17:54,500
No, he hasn't needed it before. Well,
maybe he does now.
254
00:17:54,820 --> 00:17:56,800
Uh, when can I come over?
255
00:17:58,480 --> 00:17:59,820
Lux Perpetua.
256
00:18:00,440 --> 00:18:01,440
Hmm, what?
257
00:18:03,080 --> 00:18:04,260
Lux Perpetua.
258
00:18:04,680 --> 00:18:05,680
Here on the candle.
259
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
Light eternal.
260
00:18:08,260 --> 00:18:09,260
Mm -hmm.
261
00:18:10,520 --> 00:18:11,900
Never a candle burns away.
262
00:18:15,040 --> 00:18:16,180
Most people...
263
00:18:16,720 --> 00:18:18,180
I'm diagnosed with ALS.
264
00:18:18,940 --> 00:18:21,560
Last three, maybe four years.
265
00:18:24,180 --> 00:18:25,680
Thumb is going funny on me.
266
00:18:26,240 --> 00:18:27,820
I have to hold the brush different.
267
00:18:29,900 --> 00:18:31,100
What about thumb?
268
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
Like that?
269
00:18:40,420 --> 00:18:43,020
Not bad.
270
00:18:45,710 --> 00:18:46,710
You're breathing hard?
271
00:18:47,170 --> 00:18:48,170
Mm -hmm.
272
00:18:58,610 --> 00:19:03,570
When Matisse was an old man, his
arthritis was so bad that he couldn't
273
00:19:03,570 --> 00:19:08,570
brush anymore, and so his assistants had
to tie one on.
274
00:19:15,020 --> 00:19:16,020
You said it didn't matter.
275
00:19:18,540 --> 00:19:20,980
Because you don't paint with your hands.
276
00:19:22,380 --> 00:19:23,860
You paint with your heart.
277
00:19:26,340 --> 00:19:27,340
That's you, Sally.
278
00:19:28,320 --> 00:19:29,360
You're all my heart.
279
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
This is Pat.
280
00:19:36,900 --> 00:19:40,320
He loves your work and wants to
represent you. Yes, I do.
281
00:19:40,680 --> 00:19:41,960
Nice to meet you, Jeff.
282
00:19:42,300 --> 00:19:46,100
Oh, the pleasure is all mine. I feel
like I just walked into Van Gogh's
283
00:19:46,880 --> 00:19:49,440
Hardly. I was right about him, too.
284
00:19:50,060 --> 00:19:54,300
I met Tess at the gallery, and I'm
afraid Tess had some bad news.
285
00:19:55,680 --> 00:20:00,140
When I told him only two paintings were
done... He didn't want to commit to the
286
00:20:00,140 --> 00:20:04,360
show because he was afraid I'd die
before I could finish it. And if you've
287
00:20:04,360 --> 00:20:08,540
got two paintings to sell, believe me, I
will get them sold.
288
00:20:09,060 --> 00:20:10,220
Two paintings, really.
289
00:20:11,100 --> 00:20:12,760
Cover. Today's bills.
290
00:20:16,160 --> 00:20:17,160
Richard.
291
00:20:17,980 --> 00:20:20,040
Maybe it's time for the respirator. No.
292
00:20:21,080 --> 00:20:22,080
No respirator.
293
00:20:43,280 --> 00:20:44,680
We're approaching Paris. Oh, no,
turbulence.
294
00:20:48,600 --> 00:20:53,360
John Henry, keep it down. Daddy needs
his rest.
295
00:20:53,720 --> 00:20:55,720
If he's not that sick, why does he need
to rest so much?
296
00:20:56,080 --> 00:20:57,740
He's lazy, I guess.
297
00:20:59,740 --> 00:21:02,980
John Henry, why don't we take a walk to
the donut store?
298
00:21:03,220 --> 00:21:04,220
Great, let's get going.
299
00:21:09,040 --> 00:21:10,900
Richard, do you need anything else?
300
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
I want...
301
00:21:14,250 --> 00:21:15,830
To see Paris.
302
00:21:18,470 --> 00:21:19,470
Two paintings.
303
00:21:20,470 --> 00:21:21,510
I'll never get them there.
304
00:21:23,750 --> 00:21:29,250
But if I can finish all twelve, then...
Richard, twelve paintings...
305
00:21:29,250 --> 00:21:31,570
It's a lot of work.
306
00:21:32,410 --> 00:21:33,410
It's a lot of time.
307
00:21:33,990 --> 00:21:34,990
I'm going to do it.
308
00:21:36,230 --> 00:21:37,610
It will take everything you have.
309
00:21:39,550 --> 00:21:40,550
That's what I'll give it.
310
00:21:44,810 --> 00:21:46,530
and I am ready to help you every step of
the way.
311
00:21:49,110 --> 00:21:54,310
Tomorrow's a new day Never forget
312
00:21:54,310 --> 00:21:59,130
You reach a bit further
313
00:21:59,130 --> 00:22:06,090
Take one more step One day
314
00:22:06,090 --> 00:22:11,310
you will leave me That's the way it must
be
315
00:22:36,980 --> 00:22:42,880
The day will come
316
00:22:42,880 --> 00:22:46,600
when I close my eyes
317
00:22:54,190 --> 00:22:59,110
This lullaby promised me
318
00:23:33,290 --> 00:23:34,650
Richard, tell me something.
319
00:23:36,490 --> 00:23:41,070
What is it about all these tall
buildings and these immense ships that
320
00:23:41,070 --> 00:23:42,070
you so much?
321
00:23:44,210 --> 00:23:50,930
I kind of like the idea of people making
gigantic,
322
00:23:51,010 --> 00:23:54,150
seemingly impossible things.
323
00:23:55,450 --> 00:24:00,010
The ambition to make something so grand.
324
00:24:00,230 --> 00:24:02,170
That's your dedication.
325
00:24:04,010 --> 00:24:05,510
Makes me admire a man.
326
00:24:06,870 --> 00:24:10,390
God, I understand. He can do anything.
327
00:24:11,530 --> 00:24:17,850
But the things human beings can do are
overwhelming.
328
00:24:19,430 --> 00:24:20,650
Yes, my friend.
329
00:24:21,350 --> 00:24:23,390
Some human beings are overwhelming.
330
00:24:27,750 --> 00:24:29,570
Richard! Hey, Andrew.
331
00:24:30,110 --> 00:24:33,630
I just got off the phone with Tess, and
she convinced Ted that you could do it,
332
00:24:33,690 --> 00:24:35,830
and the gallery is set for next month.
333
00:24:37,270 --> 00:24:38,270
Congratulations.
334
00:24:38,670 --> 00:24:41,330
Well, there's a happy end to the day.
335
00:24:41,890 --> 00:24:42,910
That's great, Sally.
336
00:24:43,210 --> 00:24:44,210
That's great.
337
00:24:44,270 --> 00:24:46,550
Well, um, get some rest.
338
00:24:47,070 --> 00:24:48,070
I will.
339
00:24:48,250 --> 00:24:49,250
See you in the morning.
340
00:25:45,800 --> 00:25:47,020
No, no, no.
341
00:26:22,380 --> 00:26:23,640
It's worth nothing now. Oh, God.
342
00:26:23,940 --> 00:26:24,940
It's him.
343
00:26:25,980 --> 00:26:27,080
Oh, no.
344
00:26:27,900 --> 00:26:29,020
It's all gone.
345
00:27:11,230 --> 00:27:12,230
Sally?
346
00:27:13,510 --> 00:27:14,510
Sally?
347
00:27:16,270 --> 00:27:17,830
I want to escape.
348
00:27:20,410 --> 00:27:23,390
Richard. It was up against this table.
349
00:27:24,030 --> 00:27:26,190
John Henry moved it there.
350
00:27:28,190 --> 00:27:30,970
And I only have escaped.
351
00:27:38,070 --> 00:27:39,070
Okay.
352
00:27:41,379 --> 00:27:42,379
You're back in business.
353
00:27:43,900 --> 00:27:47,960
I never really believed there'd be a
last painting.
354
00:27:49,120 --> 00:27:50,120
But there it is.
355
00:27:52,020 --> 00:27:54,120
That's got to count for so much.
356
00:27:55,400 --> 00:27:56,400
You know something, Richard?
357
00:27:57,560 --> 00:27:58,980
I'm very proud to be your friend.
358
00:28:03,060 --> 00:28:04,060
Not just friend.
359
00:28:05,120 --> 00:28:06,980
That'll keep a roof over my family's
head.
360
00:28:21,450 --> 00:28:22,450
Hey, where's my donut?
361
00:28:22,870 --> 00:28:24,410
George, that was mine.
362
00:28:24,730 --> 00:28:25,389
It's okay.
363
00:28:25,390 --> 00:28:27,730
We'll get some more tomorrow. There's
never enough for me.
364
00:28:28,230 --> 00:28:29,390
Not in anything.
365
00:28:29,950 --> 00:28:32,450
Dad's always working. He's taking over
the living room now.
366
00:28:32,730 --> 00:28:34,010
We never get to play anymore.
367
00:28:34,450 --> 00:28:35,850
He gets tired all the time.
368
00:28:36,430 --> 00:28:37,430
I hate painting.
369
00:28:37,670 --> 00:28:38,670
I hate donut.
370
00:28:39,350 --> 00:28:40,770
I hate that stupid disease.
371
00:28:41,470 --> 00:28:42,470
I hate it.
372
00:28:42,570 --> 00:28:43,570
I hate it.
373
00:28:43,710 --> 00:28:44,770
Oh, darling.
374
00:28:44,970 --> 00:28:45,970
Me too.
375
00:28:46,390 --> 00:28:47,390
Me too.
376
00:28:47,830 --> 00:28:48,930
It's okay to cry.
377
00:28:49,230 --> 00:28:50,630
We're all crying with you.
378
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Is Daddy going to die?
379
00:29:01,140 --> 00:29:02,140
Yes.
380
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
Not today.
381
00:29:04,820 --> 00:29:06,780
But yes, he's going to die.
382
00:29:07,740 --> 00:29:10,140
Why would God want to take the best
Daddy?
383
00:29:13,580 --> 00:29:20,580
Well, um... Well, there's a time for
everybody's Daddy to go and be
384
00:29:20,580 --> 00:29:21,580
with God.
385
00:29:21,860 --> 00:29:24,020
And soon it's going to be your Daddy's
time.
386
00:29:25,000 --> 00:29:26,400
Is there a baseball in heaven?
387
00:29:27,460 --> 00:29:28,660
Yeah, I think there is.
388
00:29:29,140 --> 00:29:30,700
Are you going to get the disease too,
Mom?
389
00:29:32,320 --> 00:29:33,320
No.
390
00:29:33,520 --> 00:29:34,860
No, it doesn't work like that.
391
00:29:35,340 --> 00:29:36,820
I'm going to stay right here.
392
00:29:38,500 --> 00:29:39,840
Dad's going to die and go to heaven.
393
00:29:40,620 --> 00:29:41,620
Maybe he won't hurt anymore.
394
00:29:42,340 --> 00:29:43,720
He'll be able to walk okay again.
395
00:29:44,200 --> 00:29:46,380
Your daddy's going to run in heaven.
396
00:29:58,160 --> 00:29:59,260
Richard. I'll get the kids.
397
00:30:00,620 --> 00:30:02,840
John Henry, we've got to get up,
sweetheart.
398
00:30:03,140 --> 00:30:04,360
We've got to take Daddy to the hospital.
399
00:30:05,880 --> 00:30:08,920
He's having a hard time breathing,
sweetheart. We're just going to take him
400
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
the hospital.
401
00:30:10,280 --> 00:30:13,680
John Henry, get up on the bed.
402
00:30:14,500 --> 00:30:16,520
I don't know what to do. What do I do?
Help me lift him.
403
00:30:19,100 --> 00:30:21,040
The candy's too heavy. Just lift.
404
00:30:21,480 --> 00:30:23,240
Mommy, is Daddy going to die now?
405
00:30:23,540 --> 00:30:25,000
No, not now.
406
00:30:25,340 --> 00:30:28,460
Well, if he isn't going to die, can we
stop for donuts?
407
00:30:35,960 --> 00:30:42,940
An artist draws a line, and it moves,
and it soars, and it grows,
408
00:30:43,140 --> 00:30:45,120
and it ends.
409
00:30:47,200 --> 00:30:48,400
It takes a journey.
410
00:30:50,480 --> 00:30:54,040
Each line has a life.
411
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
Father, please.
412
00:31:00,260 --> 00:31:04,060
Please tell me when the line that you've
drawn for Richard will end.
413
00:31:12,620 --> 00:31:13,620
Hi, Andrew.
414
00:31:14,880 --> 00:31:15,880
Richard.
415
00:31:16,220 --> 00:31:17,220
How you feeling?
416
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Okay.
417
00:31:19,940 --> 00:31:21,460
Pretty big scare last night.
418
00:31:22,440 --> 00:31:23,440
Yeah, I heard.
419
00:31:24,860 --> 00:31:25,860
Turned out okay.
420
00:31:27,050 --> 00:31:30,190
On the way home, we even stopped for
some donuts.
421
00:31:38,650 --> 00:31:39,650
What?
422
00:31:40,090 --> 00:31:41,090
They're alive.
423
00:31:43,930 --> 00:31:44,990
Oh, my God.
424
00:31:45,870 --> 00:31:46,870
It's radiant.
425
00:31:47,850 --> 00:31:51,050
What is it? Where is it coming from?
426
00:31:51,430 --> 00:31:52,430
From God.
427
00:31:53,690 --> 00:31:54,690
I'm an angel, Richard.
428
00:31:55,430 --> 00:31:56,430
An angel?
429
00:31:56,590 --> 00:31:57,590
Yeah.
430
00:31:57,910 --> 00:32:03,190
God sent me here to help you finish your
work and then to bring you home.
431
00:32:03,790 --> 00:32:04,910
Oh, no.
432
00:32:06,790 --> 00:32:07,790
Oh, no.
433
00:32:09,250 --> 00:32:10,590
No, not yet.
434
00:32:11,010 --> 00:32:12,130
Please, not now.
435
00:32:13,110 --> 00:32:15,530
I have to finish this.
436
00:32:16,570 --> 00:32:22,910
I wanted to see my sons play baseball
this spring.
437
00:32:25,870 --> 00:32:27,330
You only have tonight left.
438
00:32:29,970 --> 00:32:32,690
But I have to finish the painting. You
know that?
439
00:32:33,430 --> 00:32:34,430
Tell him.
440
00:32:34,770 --> 00:32:35,770
Tell God.
441
00:32:35,850 --> 00:32:37,030
I have to finish it.
442
00:32:37,470 --> 00:32:40,270
Or my family will be left with nothing.
443
00:32:40,930 --> 00:32:43,370
Don't put your trust in a piece of
canvas.
444
00:32:44,050 --> 00:32:47,610
Or in the work of your own hands. Put
your family in the hands of God.
445
00:32:49,390 --> 00:32:50,650
Richard, God loves you.
446
00:32:51,090 --> 00:32:54,010
And he doesn't want you to worry about
Sally and the boys.
447
00:32:56,650 --> 00:32:59,930
But I let them down.
448
00:33:01,410 --> 00:33:03,910
I could have left them so much more.
449
00:33:04,490 --> 00:33:08,530
There's only one thing now for you to
leave them.
450
00:33:10,770 --> 00:33:12,610
And it's the most important thing of
all.
451
00:33:20,250 --> 00:33:25,490
God doesn't want you to spend this night
working on the painting.
452
00:33:26,570 --> 00:33:30,650
He wants you to spend these last hours
finishing the work that matters the
453
00:33:33,250 --> 00:33:37,150
The painting, Richard, is... It's
beautiful.
454
00:33:37,910 --> 00:33:39,090
But it's just a painting.
455
00:33:40,630 --> 00:33:42,010
Finish these for those boys.
456
00:33:44,290 --> 00:33:47,010
Give them a scrapbook of your heart.
457
00:33:47,950 --> 00:33:52,250
A remembrance of all the things that
their father loved on this earth.
458
00:33:54,190 --> 00:33:55,890
I can't. There isn't.
459
00:33:57,080 --> 00:33:58,080
Enough time.
460
00:34:03,320 --> 00:34:04,480
Don't work all night.
461
00:34:05,460 --> 00:34:07,900
I'll do the painting.
462
00:34:09,380 --> 00:34:11,300
And I'll finish the boy's book, too.
463
00:34:13,260 --> 00:34:14,520
That's all the time enough.
464
00:34:15,380 --> 00:34:16,380
For what?
465
00:34:17,659 --> 00:34:18,679
Which do you choose?
466
00:35:18,600 --> 00:35:19,600
It's done.
467
00:35:21,100 --> 00:35:22,100
It's done.
468
00:35:32,340 --> 00:35:33,860
Is it time?
469
00:35:35,300 --> 00:35:36,760
Are you taking me?
470
00:35:41,480 --> 00:35:42,500
Would you like to say goodbye?
471
00:36:09,320 --> 00:36:10,660
Raise book under his pillow.
472
00:36:11,180 --> 00:36:17,880
Oh, little man.
473
00:36:19,880 --> 00:36:20,900
So tiny.
474
00:36:25,980 --> 00:36:30,660
I want to kiss him, Andrew, but I can't.
475
00:36:32,840 --> 00:36:34,440
That's why God sends angels.
476
00:37:34,379 --> 00:37:38,340
I think I can do that for you.
477
00:37:54,160 --> 00:37:55,940
Take me to see John Henry, please.
478
00:37:57,360 --> 00:37:58,500
There's not much time left.
479
00:38:25,930 --> 00:38:29,290
You're going to be the man of the house
now.
480
00:38:30,030 --> 00:38:31,030
Come on, Henry.
481
00:38:35,490 --> 00:38:38,770
Poor kid is going to be rough on you.
482
00:38:40,850 --> 00:38:41,850
Richard.
483
00:38:44,590 --> 00:38:45,590
Richard.
484
00:38:46,890 --> 00:38:52,410
When it gets rough on him, he's going to
have this book to remember your
485
00:38:52,410 --> 00:38:53,410
strength.
486
00:39:07,020 --> 00:39:08,020
What's going on?
487
00:39:11,040 --> 00:39:15,740
I came... I came to say goodbye.
488
00:39:16,940 --> 00:39:17,940
Goodbye?
489
00:39:18,400 --> 00:39:19,660
I hate you.
490
00:39:22,900 --> 00:39:25,800
No, no. Be brave now. Be strong.
491
00:39:26,500 --> 00:39:27,660
I know you are.
492
00:39:29,220 --> 00:39:30,260
I'm gonna miss you.
493
00:39:33,900 --> 00:39:35,860
Oh, no. No.
494
00:39:37,040 --> 00:39:38,660
Don't be afraid. Don't be afraid.
495
00:39:39,760 --> 00:39:41,040
Listen. Listen.
496
00:39:42,100 --> 00:39:43,100
No.
497
00:39:43,780 --> 00:39:44,900
There are angels.
498
00:39:46,460 --> 00:39:47,460
They're here.
499
00:39:48,740 --> 00:39:50,260
And God's here too.
500
00:39:52,100 --> 00:39:53,100
I'm leaving.
501
00:40:10,540 --> 00:40:11,540
Candace, say goodbye.
502
00:40:11,820 --> 00:40:14,400
Oh, Richard, no.
503
00:40:15,220 --> 00:40:16,300
It's not okay.
504
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
It's okay.
505
00:40:19,540 --> 00:40:20,580
Tell her, Andrew.
506
00:40:23,800 --> 00:40:26,080
Andrew's not here, Richard. Oh, please.
507
00:40:28,340 --> 00:40:31,120
I gave the boys their books.
508
00:40:33,160 --> 00:40:38,840
But I... I have nothing for you. Oh, I
don't want anything.
509
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
I just want you.
510
00:40:42,950 --> 00:40:44,190
I love you.
511
00:40:49,890 --> 00:40:52,530
I love you.
512
00:40:58,530 --> 00:41:01,230
Richard, let's go.
513
00:41:02,430 --> 00:41:03,430
Let's walk together.
514
00:41:08,430 --> 00:41:09,430
It's all right, baby.
515
00:41:10,490 --> 00:41:12,710
He's in God's hands now.
516
00:41:13,010 --> 00:41:15,250
Thank you.
517
00:41:17,470 --> 00:41:19,910
And I had such good news today.
518
00:41:20,370 --> 00:41:23,110
I found a buyer for Richard's painting.
519
00:41:23,650 --> 00:41:24,650
Oh, Dad.
520
00:41:25,630 --> 00:41:27,450
He didn't complete the painting.
521
00:41:30,090 --> 00:41:31,850
But he completed his life.
522
00:41:32,610 --> 00:41:33,950
And that's what counts.
523
00:41:35,400 --> 00:41:38,820
I could sit with you for a while if you
want some company. Oh, yeah, I'd like
524
00:41:38,820 --> 00:41:39,820
that.
525
00:41:43,700 --> 00:41:45,180
Hello, Tess. Hi, baby.
526
00:41:45,560 --> 00:41:46,800
The children are okay.
527
00:41:47,040 --> 00:41:49,480
Oh. John Henry's looking after his
little brother.
528
00:41:49,900 --> 00:41:51,520
He's a remarkable young man.
529
00:41:52,700 --> 00:41:53,700
Thanks.
530
00:41:54,300 --> 00:41:56,380
Just take one thing at a time.
531
00:41:58,520 --> 00:41:59,520
Yeah.
532
00:42:02,080 --> 00:42:04,400
What do you do with all that stuff?
533
00:42:05,130 --> 00:42:10,550
You know, his socks, his hairbrush, his
paint.
534
00:42:18,050 --> 00:42:24,230
I'm dreaming.
535
00:42:26,410 --> 00:42:29,330
It's all a dream. No, baby, it's very
real.
536
00:42:30,410 --> 00:42:31,870
We're angels, Sally.
537
00:42:32,990 --> 00:42:33,990
Angels?
538
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
Sent by God.
539
00:42:36,160 --> 00:42:38,300
The God who loves you and your children.
540
00:42:39,180 --> 00:42:41,780
The God who gave Richard his creative
gift.
541
00:42:43,020 --> 00:42:45,280
The gift has always belonged to God.
542
00:42:46,040 --> 00:42:47,820
And now it's his to give again.
543
00:42:48,740 --> 00:42:49,940
And so he has.
544
00:42:51,220 --> 00:42:53,620
God finishes everything he begins.
545
00:42:54,020 --> 00:42:56,980
And he finished this for you.
546
00:42:57,800 --> 00:42:58,820
It's incredible.
547
00:43:00,360 --> 00:43:02,000
Well, God does good work.
548
00:43:02,770 --> 00:43:04,230
Sometimes all by himself.
549
00:43:04,650 --> 00:43:07,170
And sometimes through people like
Richard.
550
00:43:07,750 --> 00:43:08,750
Yes.
551
00:43:10,350 --> 00:43:11,550
Yes, he did.
552
00:43:24,030 --> 00:43:28,110
You know, the thing I can't stand is
that there won't be any more paintings.
553
00:43:28,850 --> 00:43:31,710
I just can't...
554
00:43:32,750 --> 00:43:33,750
I can't believe that.
555
00:43:34,950 --> 00:43:36,730
There will be more, Sally.
556
00:43:39,830 --> 00:43:40,830
Many more.
38888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.