Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,759 --> 00:00:26,759
Here.
2
00:00:27,420 --> 00:00:31,040
Oh, it's just beautiful, Raphael. Yeah.
3
00:00:31,400 --> 00:00:33,800
Hanging in the city, I forget this is
all out here.
4
00:00:34,760 --> 00:00:36,860
I ought to let Tess plan all my days
off.
5
00:00:37,140 --> 00:00:39,860
She's going to decide how I look. She
might as well decide how I relax.
6
00:00:40,700 --> 00:00:43,320
I think you look adorable without that
little beard.
7
00:00:43,680 --> 00:00:44,860
Please, I look like I'm 12.
8
00:00:45,640 --> 00:00:49,920
But, Tess said, I don't like angels with
dirty faces.
9
00:00:54,190 --> 00:00:55,970
I love the sound of his voice.
10
00:00:57,310 --> 00:00:59,230
Yeah, it's too bad people only hear the
ocean.
11
00:01:01,290 --> 00:01:03,830
It takes a lot of faith for people to
hear God.
12
00:01:04,530 --> 00:01:08,230
If they haven't seen him like you or I,
they don't know what they're looking for
13
00:01:08,230 --> 00:01:10,010
or what to listen for.
14
00:01:10,790 --> 00:01:11,970
You have to be patient.
15
00:01:13,230 --> 00:01:16,490
Yeah, I guess at heart I'm just a bottom
line, here's the deal kind of angel.
16
00:01:16,750 --> 00:01:18,670
That's how we had to do it over in
crisis management.
17
00:01:19,570 --> 00:01:21,350
Man, we didn't have time for patience.
18
00:01:22,000 --> 00:01:25,300
A plus B had to equal C, or else...
Kaboom.
19
00:01:26,780 --> 00:01:28,580
You can't force people to believe.
20
00:01:34,660 --> 00:01:37,120
How are they going to recognize God when
they can't even tell the difference
21
00:01:37,120 --> 00:01:38,720
between paradise and a garbage can?
22
00:01:42,760 --> 00:01:44,300
Try it again, angel boy.
23
00:01:45,200 --> 00:01:46,780
You sure it's not going to bother you,
Teth?
24
00:01:47,120 --> 00:01:51,620
Not as bad as all that lurching and
banging my baby was doing on the way out
25
00:01:51,620 --> 00:01:52,620
here, okay?
26
00:01:55,580 --> 00:01:56,580
Go ahead.
27
00:01:59,640 --> 00:02:04,780
You done killed my car. What did you do?
I don't know. There was a black plastic
28
00:02:04,780 --> 00:02:09,180
thing. I jiggled it. Did I tell you to
do that? No. I did not. I told you to
29
00:02:09,180 --> 00:02:10,340
check the carburetor.
30
00:02:10,800 --> 00:02:14,560
Now you done jiggled and what? I don't
know. Now we got a dead battery.
31
00:02:15,400 --> 00:02:17,080
You doing batteries now too, Andrew?
32
00:02:17,300 --> 00:02:19,920
I thought it had something to do with
the spark plugs.
33
00:02:21,000 --> 00:02:27,560
I even mentioned the timing chain, the
distributor cap, and the ignition
34
00:02:27,560 --> 00:02:32,880
coil as possibilities. But some angels
think they know better. Now I got to get
35
00:02:32,880 --> 00:02:34,200
my hands all greasy.
36
00:02:34,480 --> 00:02:37,660
It's funny how different angels see
things so differently.
37
00:02:37,860 --> 00:02:42,180
The good Lord made different angels to
handle different situations.
38
00:02:42,580 --> 00:02:47,180
And some of them can fix... and some of
them can't.
39
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
What's in that bottle?
40
00:02:50,440 --> 00:02:52,400
Oh, it just washed up on a wave. I was
going to throw it away.
41
00:02:52,660 --> 00:02:54,460
That's not what I asked you.
42
00:02:54,680 --> 00:02:57,980
Oh, look, that's a message in a bottle.
I didn't even know kids still did that.
43
00:02:58,340 --> 00:03:00,420
Maybe it was some dude shipwrecked on a
desert island.
44
00:03:00,680 --> 00:03:04,120
Or a lonely sailor. Why don't you just
open it and find out?
45
00:03:15,370 --> 00:03:16,370
Oh, man.
46
00:03:16,550 --> 00:03:17,550
What?
47
00:03:18,230 --> 00:03:20,150
This is way bigger than a dead battery.
48
00:03:55,240 --> 00:03:58,640
Every time I tell you I'll walk with
you.
49
00:04:00,260 --> 00:04:03,940
Believe me, I'll walk with you.
50
00:04:10,300 --> 00:04:15,260
Dear God, I really need you.
51
00:04:16,079 --> 00:04:17,940
My mommy said she's going to die.
52
00:04:18,200 --> 00:04:19,300
Can you help me?
53
00:04:19,820 --> 00:04:22,400
I can't throw this letter high enough to
get to heaven.
54
00:04:23,150 --> 00:04:27,550
But my mommy says you're in everything,
so I know you'll find it in the ocean.
55
00:04:28,790 --> 00:04:31,190
Your friend, Scooter Fisher, age six.
56
00:04:31,830 --> 00:04:32,830
P .S.
57
00:04:33,430 --> 00:04:37,530
If you were too busy, maybe you could
send an angel.
58
00:04:38,430 --> 00:04:40,010
Know anything about this, Andrew?
59
00:04:40,310 --> 00:04:42,210
No, it's not part of my caseload.
60
00:04:43,410 --> 00:04:48,110
Yet. Tess, I'd love to be the angel for
this little boy.
61
00:04:48,750 --> 00:04:52,390
Oh, Monica, I can do it. Just get back
and enjoy the water. You deserve a day
62
00:04:52,390 --> 00:04:55,170
off. I know, but I love taking care of
the wee ones.
63
00:04:55,610 --> 00:04:58,770
And you've spent so much time in the
city, Raphael. You should stay here.
64
00:05:00,070 --> 00:05:02,050
Well, here's what I have to say.
65
00:05:02,490 --> 00:05:06,570
God gave you both a day off to do
whatever you wanted to do.
66
00:05:07,370 --> 00:05:12,290
And if you want to be angels, I don't
think he'll object. Not to mention that
67
00:05:12,290 --> 00:05:17,650
out of all these people on this beach,
that bottle floated up in front of you,
68
00:05:17,670 --> 00:05:20,530
too. You didn't have to say that you'd
do it.
69
00:05:21,200 --> 00:05:23,240
But I suppose he knew you would.
70
00:05:24,540 --> 00:05:26,020
And I'm proud of you.
71
00:05:27,620 --> 00:05:29,820
What about you, Andrew? Are you going
with him?
72
00:05:30,100 --> 00:05:32,240
No, I think I'm going to stay here with
you.
73
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
Good answer.
74
00:05:34,660 --> 00:05:36,920
Two angels enough for any little boy.
75
00:05:37,420 --> 00:05:41,640
So where do we find him, Piss? Well,
baby, the answer's right in front of
76
00:05:43,280 --> 00:05:46,280
Made in Pacific Falls for the people of
Pacific Falls.
77
00:05:46,500 --> 00:05:50,360
Cast your bottle upon the water and it
shall be returned unto you.
78
00:05:50,720 --> 00:05:53,760
And you know, there's not much current
out there, so probably that's only been
79
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
floating around a few days.
80
00:05:55,360 --> 00:05:56,440
So where do we start?
81
00:05:56,940 --> 00:05:59,760
Well, now, that's the beach.
82
00:06:01,760 --> 00:06:03,800
And this is the rest of the world.
83
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
Any question?
84
00:06:06,060 --> 00:06:07,340
I don't think so.
85
00:06:09,340 --> 00:06:15,440
So what now?
86
00:06:15,680 --> 00:06:17,540
We go door to door looking for Scooter
Fisher?
87
00:06:21,080 --> 00:06:22,080
Fisher's Cafe.
88
00:06:23,960 --> 00:06:24,960
Hey, Teresa.
89
00:06:25,120 --> 00:06:26,260
Here you go.
90
00:06:26,940 --> 00:06:27,940
What do you need?
91
00:06:29,980 --> 00:06:31,220
You want cream with that?
92
00:06:32,260 --> 00:06:33,940
Was there cream in the first cup?
93
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
All right already.
94
00:06:35,800 --> 00:06:37,240
Gee, take a pill.
95
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
Need a menu?
96
00:06:41,580 --> 00:06:42,980
I'd love a mocha latte.
97
00:06:44,120 --> 00:06:46,180
How about coffee and a side of chocolate
syrup?
98
00:06:46,620 --> 00:06:48,080
I'll just have a cup of coffee.
99
00:06:49,120 --> 00:06:50,320
Uh, what kind of pies you got?
100
00:06:50,650 --> 00:06:54,510
No pie today, just cake. But your son
says that... We also got a door. It's
101
00:06:54,510 --> 00:06:55,690
under that sign that says exit.
102
00:06:57,090 --> 00:06:58,090
Coffee's fine, thanks.
103
00:07:01,070 --> 00:07:03,470
Uh, we're looking for a, uh, scooter
fisher.
104
00:07:11,030 --> 00:07:12,030
Nope.
105
00:07:12,390 --> 00:07:14,910
There are fishers all over this town,
but I never heard of a scooter.
106
00:07:15,190 --> 00:07:17,810
Well, could you tell us where we might
find some of them?
107
00:07:21,870 --> 00:07:22,870
It'd be under F.
108
00:07:26,250 --> 00:07:30,710
We got, uh, one, two, three pages of
fissures.
109
00:07:31,750 --> 00:07:33,570
Shouldn't take us more than a week.
110
00:07:34,310 --> 00:07:35,310
Uh, excuse me.
111
00:07:35,830 --> 00:07:37,550
Would you mind if we, uh...
112
00:07:37,550 --> 00:07:44,830
I
113
00:07:44,830 --> 00:07:47,690
think it's terrible the way some parents
fill their kids with a bunch of fantasy
114
00:07:47,690 --> 00:07:48,730
malarkey about God.
115
00:07:49,440 --> 00:07:52,220
Like he's really going to swoop in and
save that kid's mother.
116
00:07:52,560 --> 00:07:54,220
God is not a fantasy, Teresa.
117
00:07:54,580 --> 00:07:57,720
Right. And I suppose you think you're
the angels the kid asked for?
118
00:08:01,120 --> 00:08:03,980
Look, we don't do God much around here.
119
00:08:04,440 --> 00:08:05,740
We don't think about him.
120
00:08:06,820 --> 00:08:08,720
And he obviously doesn't think about us.
121
00:08:09,000 --> 00:08:10,780
Well, but he does think about you all
the time.
122
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
God loves you.
123
00:08:12,820 --> 00:08:14,280
Every Monday I get one of these.
124
00:08:15,640 --> 00:08:18,780
You see, she wasn't ready to hear that.
125
00:08:20,010 --> 00:08:21,810
but she's thinking about it.
126
00:08:25,510 --> 00:08:27,810
Maybe some of these other people know
Scooter.
127
00:08:28,250 --> 00:08:29,250
Worth a shot.
128
00:08:32,230 --> 00:08:35,570
Don't know the kid, but I have seen God.
129
00:08:36,130 --> 00:08:37,130
Yes, indeed.
130
00:08:37,669 --> 00:08:39,789
He's my ex -wife's new lawyer.
131
00:08:40,490 --> 00:08:42,809
Thinks he can squeeze blood from a
turnip.
132
00:08:44,670 --> 00:08:47,450
God can do much more than that.
133
00:08:47,730 --> 00:08:49,110
Oh, yeah, if you want to, maybe.
134
00:08:49,960 --> 00:08:52,580
He's not going to bother with that kid's
mother any more than he bothered to
135
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
save my wife.
136
00:08:53,820 --> 00:08:56,380
It must have been very difficult for you
losing her.
137
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Difficult?
138
00:08:59,020 --> 00:09:00,460
You just don't get it, do you?
139
00:09:01,020 --> 00:09:02,020
I lost Louise.
140
00:09:02,380 --> 00:09:04,020
I lost everything else.
141
00:09:04,420 --> 00:09:08,760
You think anybody cares if they take
away the house that you spent 40 years
142
00:09:08,760 --> 00:09:09,760
together in?
143
00:09:10,300 --> 00:09:13,560
Larry even mortgaged his own house to
try to help me through this.
144
00:09:14,020 --> 00:09:15,020
But it wasn't enough.
145
00:09:16,040 --> 00:09:19,000
And Larry's wife, Lorraine, ends up
leaving him.
146
00:09:19,390 --> 00:09:20,590
Because he gave away their security.
147
00:09:21,010 --> 00:09:23,950
Which turned out actually to be a very
good thing.
148
00:09:24,430 --> 00:09:27,870
The point is, Angel, I'm going to put my
faith in Larry here.
149
00:09:28,450 --> 00:09:30,570
Who's been my friend for over 50 years.
150
00:09:31,230 --> 00:09:33,010
Who's been there for me every time.
151
00:09:34,910 --> 00:09:36,970
You can keep your mysterious God.
152
00:09:42,970 --> 00:09:45,510
I wish there was something we could do
to help these people.
153
00:09:45,810 --> 00:09:47,190
These people don't want our help.
154
00:09:47,930 --> 00:09:49,270
And we got a little boy who does.
155
00:09:49,830 --> 00:09:50,829
That's our assignment.
156
00:09:50,830 --> 00:09:53,690
I know, but I hate to leave them the way
we found them.
157
00:09:55,290 --> 00:09:57,950
Well, if we're going to do something, we
don't have time to be subtle about it.
158
00:09:58,250 --> 00:10:00,590
A plus B must equal C, huh?
159
00:10:00,910 --> 00:10:01,910
Always worked for me.
160
00:10:11,830 --> 00:10:12,830
Excuse me.
161
00:10:15,030 --> 00:10:16,030
Stay away from me.
162
00:10:16,350 --> 00:10:17,850
Hey, man, I just wanted to ask you a
question.
163
00:10:18,750 --> 00:10:20,030
Stay away from me.
164
00:10:25,150 --> 00:10:26,150
It's cool, man.
165
00:10:27,090 --> 00:10:28,570
There's no need for a gun here, Dennis.
166
00:10:28,830 --> 00:10:29,830
How do you know my name?
167
00:10:30,130 --> 00:10:31,370
I guess I just need it to.
168
00:10:31,630 --> 00:10:32,589
You don't know me.
169
00:10:32,590 --> 00:10:35,670
I know that you lost your job, and
you're worried about how you're going to
170
00:10:35,670 --> 00:10:37,970
your family, but this is not the answer,
Dennis.
171
00:10:52,880 --> 00:10:56,640
Benjamin Parker, Channel 9 News in
Portland. How did you do that?
172
00:10:56,960 --> 00:10:59,640
Now we've still got to find that kid.
I'll keep looking. You clean up here.
173
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
He's an angel.
174
00:11:01,520 --> 00:11:02,560
Sent by God.
175
00:11:03,080 --> 00:11:04,320
Give you the bottom line.
176
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
An angel?
177
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Monica.
178
00:11:10,060 --> 00:11:11,100
Don't do that, Paul.
179
00:11:11,860 --> 00:11:13,300
Stop bleeding.
180
00:11:13,540 --> 00:11:14,540
Look at that.
181
00:11:17,860 --> 00:11:19,760
Shouldn't somebody call the cops?
182
00:11:23,440 --> 00:11:25,960
Start rolling and don't stop until I
tell you.
183
00:11:26,440 --> 00:11:27,440
Excuse me.
184
00:11:27,960 --> 00:11:28,960
Excuse me.
185
00:11:29,300 --> 00:11:33,520
Now, do you really expect these people
to believe that you're an angel?
186
00:11:34,380 --> 00:11:36,320
Yeah. Don't you believe in angels?
187
00:11:36,920 --> 00:11:39,980
Have any of you ever seen this kid
before? No. Or the lady?
188
00:11:40,280 --> 00:11:42,260
No. It's a classic setup.
189
00:11:43,340 --> 00:11:46,360
Who's going to suspect an innocent kid
like this hiding behind God?
190
00:11:46,830 --> 00:11:50,090
You and the gunman stage the phony
shooting while the little lady robs the
191
00:11:50,090 --> 00:11:53,350
register. Nobody's watching her, and you
two are out of here before anybody
192
00:11:53,350 --> 00:11:55,130
notices. The money's still here.
193
00:12:00,130 --> 00:12:01,130
Hello?
194
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
Mr. Fisher?
195
00:12:13,050 --> 00:12:14,050
In the back.
196
00:12:16,650 --> 00:12:21,210
Billiards Diner, where we have just
witnessed what may be a robbery gone
197
00:12:21,470 --> 00:12:24,890
but that's not what the people of this
diner have been asked to believe.
198
00:12:25,290 --> 00:12:30,490
According to this boy, angels have just
descended on Pacific Falls.
199
00:12:37,950 --> 00:12:39,890
Excuse me, Mr.
200
00:12:40,110 --> 00:12:44,390
Fisher? Hey, what can I do you for? I'm
looking for a little boy.
201
00:12:45,250 --> 00:12:48,070
There are no little boys here. Just one
big boy, if you're interested.
202
00:12:49,270 --> 00:12:51,710
It's very important that I find him.
203
00:12:55,150 --> 00:12:57,790
Now, I don't know any kid called
Scooter, and this ain't that big a town.
204
00:12:57,990 --> 00:13:00,050
I say you're wasting your time looking
for him in Pacific Falls.
205
00:13:00,710 --> 00:13:04,290
I give it my best shot, and a few
prayers usually help.
206
00:13:04,710 --> 00:13:06,950
Oh, if you plan to start praying, you
might as well give up now, lady.
207
00:13:07,290 --> 00:13:08,410
God doesn't live here anymore.
208
00:13:08,710 --> 00:13:09,710
God is everywhere.
209
00:13:09,990 --> 00:13:11,150
No, greed is everywhere.
210
00:13:12,390 --> 00:13:15,910
My grandpa started this business working
on machines for the cranberry bars.
211
00:13:16,670 --> 00:13:19,070
Then my dad expanded and turned it into
a moneymaker.
212
00:13:19,750 --> 00:13:21,870
Now I'm about to lose it all thanks to
them chain outfits.
213
00:13:22,530 --> 00:13:24,290
Nobody thinks twice about the little
guy.
214
00:13:24,690 --> 00:13:26,770
It makes you kind of proud to be an
American.
215
00:13:28,530 --> 00:13:31,570
You know, maybe I ought to throw a
bottle in the ocean and ask God to send
216
00:13:31,570 --> 00:13:33,850
agent. And what if he did send you one?
217
00:13:35,410 --> 00:13:36,830
I'd ask him to get me more customers.
218
00:13:52,520 --> 00:13:53,520
How did you do that?
219
00:13:54,260 --> 00:13:57,040
I used to be in search and rescue.
220
00:13:57,640 --> 00:14:00,400
Search and rescue, is that like the Girl
Scouts or something?
221
00:14:00,920 --> 00:14:02,800
God did send you an angel, Lee.
222
00:14:04,160 --> 00:14:05,160
You're kidding.
223
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
You're an angel?
224
00:14:08,160 --> 00:14:09,160
Yes.
225
00:14:09,780 --> 00:14:11,560
Boy, you came just in time, didn't you?
226
00:14:13,720 --> 00:14:18,440
You don't think a bunch of tricks are
going to convince me that you're an
227
00:14:18,500 --> 00:14:19,479
do you?
228
00:14:19,480 --> 00:14:21,900
No, man, usually all it takes is the
truth.
229
00:14:25,940 --> 00:14:29,180
I am an angel.
230
00:14:29,760 --> 00:14:32,060
Sent by God to tell you that he's here.
231
00:14:32,780 --> 00:14:34,000
He's always been here.
232
00:14:34,720 --> 00:14:38,960
And he wonders why you all turned away
from him at the times you needed him
233
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
most.
234
00:14:42,880 --> 00:14:46,540
Hey! An angel is to save Lee Fisher's
life over his break and clutch.
235
00:15:00,130 --> 00:15:03,330
I'm not going to find a six -year -old
at a tool and dye shop. What am I doing
236
00:15:03,330 --> 00:15:04,330
here?
237
00:15:19,950 --> 00:15:20,950
I thought he was right behind us.
238
00:15:22,230 --> 00:15:23,230
Mark!
239
00:15:25,350 --> 00:15:26,350
Mark!
240
00:15:30,530 --> 00:15:35,750
I'm going to get you out of here.
241
00:15:38,930 --> 00:15:44,910
Who are you?
242
00:15:45,290 --> 00:15:46,290
Come on, pal.
243
00:15:46,450 --> 00:15:48,270
I'll tell you on the way out.
244
00:16:04,360 --> 00:16:08,900
We were on our way to investigate yet
another lead in the alleged angel
245
00:16:08,900 --> 00:16:11,300
of Pacific Falls when the blast
occurred.
246
00:16:11,660 --> 00:16:14,160
One man is still missing and presumed
dead.
247
00:16:14,520 --> 00:16:17,280
He has been tentatively identified as
Mark Fisher.
248
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Mr.
249
00:16:24,080 --> 00:16:25,440
Fisher, how did you get out?
250
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
Angel.
251
00:16:28,660 --> 00:16:30,240
An angel showed me the way out.
252
00:16:31,400 --> 00:16:32,560
Thank you, Mr. Fisher.
253
00:16:33,280 --> 00:16:34,280
Cut it.
254
00:16:34,760 --> 00:16:37,720
Angel showed him out. I want to know
where these people are.
255
00:16:38,040 --> 00:16:41,180
That girl is probably still at the break
and clutch. It's just around the
256
00:16:41,180 --> 00:16:42,560
corner. Let's go, Angel, honey.
257
00:16:43,520 --> 00:16:47,560
Lee, I have to keep looking for this wee
boy, but I hope you'll take advantage
258
00:16:47,560 --> 00:16:49,620
of the opportunity God has given you.
259
00:16:49,860 --> 00:16:52,960
Well, it isn't exactly what I asked for,
but I can't say I'm not grateful.
260
00:16:53,400 --> 00:16:56,680
God sometimes gives us what we need, not
what we want.
261
00:16:56,920 --> 00:16:59,480
Oh, believe me, Monica, I'm not looking
the gift horse in the mouth here.
262
00:16:59,780 --> 00:17:03,360
I just think I have a lot more to think
about. Like, you know, maybe I'm giving
263
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
up too easily.
264
00:17:14,670 --> 00:17:15,670
Are you Lee Fisher?
265
00:17:15,770 --> 00:17:16,770
Yeah, that's me.
266
00:17:16,970 --> 00:17:18,890
You're the fellow with the angel story?
267
00:17:19,650 --> 00:17:21,790
It was the most amazing thing I ever
experienced.
268
00:17:22,030 --> 00:17:23,009
Yeah.
269
00:17:23,010 --> 00:17:25,790
You know, I happened to notice on the
way in that you're going out of
270
00:17:26,290 --> 00:17:27,290
I don't know now.
271
00:17:27,569 --> 00:17:28,990
Exactly. That's what I was thinking.
272
00:17:29,450 --> 00:17:32,230
What are you getting at? Come on. A
minute ago, you're going out of
273
00:17:32,490 --> 00:17:35,210
The next minute, you got angels dancing
around in your garage.
274
00:17:35,930 --> 00:17:39,210
You heard about the angel thing over at
the diner this morning, and you're going
275
00:17:39,210 --> 00:17:43,030
to cash in on it. This is a publicity
stunt, isn't it? It's not a stunt. She
276
00:17:43,030 --> 00:17:44,030
saved my life.
277
00:17:44,170 --> 00:17:45,570
She lifted his car right off me.
278
00:17:47,730 --> 00:17:49,690
You mind if I check this out?
279
00:17:50,610 --> 00:17:51,610
Suit yourself.
280
00:17:51,870 --> 00:17:52,950
Hold this, will you, Lee?
281
00:18:01,230 --> 00:18:02,510
This guy's a real pain.
282
00:18:02,990 --> 00:18:04,550
How does he manage to be everywhere we
are?
283
00:18:05,430 --> 00:18:07,670
He's determined to prove that we're not
angels.
284
00:18:09,050 --> 00:18:11,390
I've seen a lot of people who don't
believe in us, but...
285
00:18:12,010 --> 00:18:13,770
Deep down inside, they want to.
286
00:18:14,650 --> 00:18:17,610
And this guy wants to real bad.
287
00:18:22,390 --> 00:18:23,390
Hello, Tess.
288
00:18:24,590 --> 00:18:25,590
Where's Andre?
289
00:18:25,910 --> 00:18:26,950
On an errand.
290
00:18:27,430 --> 00:18:28,570
Oh, not Scooter's mother.
291
00:18:29,130 --> 00:18:30,310
Oh, no, baby.
292
00:18:30,590 --> 00:18:32,130
I sent him to get some parts.
293
00:18:33,030 --> 00:18:36,530
You know, we're having a bit of trouble
finding this kid, Tess. And everywhere
294
00:18:36,530 --> 00:18:39,790
we go, something terrible happens.
Somebody shot at Raphael.
295
00:18:40,270 --> 00:18:44,130
A building exploded, and a man I was
talking to had a car fall on him.
296
00:18:44,510 --> 00:18:47,330
And no one seems to know who the wee boy
is, Tess.
297
00:18:47,650 --> 00:18:49,810
Well, I got news for you, Miss Wings.
298
00:18:50,450 --> 00:18:56,030
I don't know if you'll ever find Little
Scooter, or if that's even the point of
299
00:18:56,030 --> 00:18:57,070
this wonderful adventure.
300
00:18:58,170 --> 00:18:59,430
But I do know this.
301
00:19:00,510 --> 00:19:06,690
Because of the search, you two have been
in the right place at the right time to
302
00:19:06,690 --> 00:19:07,690
do God's work.
303
00:19:08,130 --> 00:19:09,750
So we're not supposed to find this kid?
304
00:19:10,190 --> 00:19:11,190
I didn't say that.
305
00:19:11,510 --> 00:19:12,530
Learn something.
306
00:19:13,630 --> 00:19:18,490
Sometimes the journey is just as
important as the destination.
307
00:19:24,790 --> 00:19:27,430
The hydraulics gave out. The car was
coming down.
308
00:19:28,290 --> 00:19:29,290
Yeah, sure.
309
00:19:29,730 --> 00:19:30,890
I'm not lying, I swear.
310
00:19:31,330 --> 00:19:34,470
She was as beautiful and she had some
kind of accent.
311
00:19:36,430 --> 00:19:37,430
Not this high.
312
00:19:37,910 --> 00:19:38,910
Dark hair.
313
00:19:39,260 --> 00:19:40,460
Pretty eyes? Yeah, that's her.
314
00:19:40,860 --> 00:19:41,860
She's a con artist.
315
00:19:42,480 --> 00:19:44,440
Her and her partners have been working
all over town.
316
00:19:45,280 --> 00:19:47,060
I don't know when you people are going
to get it.
317
00:19:48,980 --> 00:19:51,120
God doesn't really care about Pacific
Falls.
318
00:19:52,020 --> 00:19:53,020
Never has.
319
00:19:53,120 --> 00:19:54,560
She didn't ask for anything.
320
00:19:55,700 --> 00:19:56,740
Hand me that watch, will you?
321
00:19:59,980 --> 00:20:01,500
Of course, Scooter loved Mom.
322
00:20:02,660 --> 00:20:04,660
Hey, that ain't who's looking for
someone named Scooter.
323
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
Scooter Fisher.
324
00:20:09,420 --> 00:20:15,100
Fisher's Cafe, then here at Fisher's
Break and Clutch, and then at Fisher's
325
00:20:15,100 --> 00:20:20,480
and Die at the time of the explosions,
reports have it that these alleged
326
00:20:20,480 --> 00:20:23,660
are searching for Scooter Fisher.
327
00:20:24,660 --> 00:20:27,880
Well, angels, if you're watching, here I
am.
328
00:20:28,760 --> 00:20:30,180
He Scooter Fisher?
329
00:20:36,060 --> 00:20:38,720
Do you two realize what a panic you're
causing in town?
330
00:20:39,669 --> 00:20:40,609
Panic? Yes.
331
00:20:40,610 --> 00:20:43,450
These people should be having a party.
They got real -life angels in front of
332
00:20:43,450 --> 00:20:45,210
them. Too much angel, too fast.
333
00:20:45,550 --> 00:20:46,770
And people get confused.
334
00:20:47,650 --> 00:20:51,710
They mistake angels for superheroes, not
messengers of God.
335
00:20:51,990 --> 00:20:54,930
I know, Tess, but it's that reporter
who's making all the fuss.
336
00:20:55,210 --> 00:20:58,150
No, he's trying to catch us. Trying to
make us think he's Scooter Fisher.
337
00:20:59,410 --> 00:21:00,570
He is Scooter Fisher.
338
00:21:01,430 --> 00:21:04,650
I just got the news myself, and it
explains a lot.
339
00:21:05,010 --> 00:21:06,910
But I thought Scooter was six years of
age.
340
00:21:07,640 --> 00:21:13,000
Well, the bottle has actually been
drifting in the ocean for a long time.
341
00:21:13,240 --> 00:21:14,960
Well, no wonder he's so mad.
342
00:21:15,280 --> 00:21:18,880
His mother's probably long gone by now.
Fifty years, he never heard back from
343
00:21:18,880 --> 00:21:22,940
God. Well, that's what he thinks, but I
hope it's not what you think.
344
00:21:23,760 --> 00:21:30,040
God hears every prayer, Raphael. The
spoken prayer, the silent prayer, and
345
00:21:30,040 --> 00:21:31,680
prayer sent in a little bitty bottle.
346
00:21:32,400 --> 00:21:33,940
So, why now?
347
00:21:34,410 --> 00:21:38,270
And why did God let us think this was
about finding a little boy whose mother
348
00:21:38,270 --> 00:21:41,910
dying? Because it is about finding a
little boy.
349
00:21:43,090 --> 00:21:45,610
A little boy who's finally coming home.
350
00:21:48,570 --> 00:21:52,910
I know that you're a bottom line kind of
a guy, Raphael, but children and
351
00:21:52,910 --> 00:21:56,810
mothers need very gentle handling, so I
think I should be the one to talk to
352
00:21:56,810 --> 00:21:58,970
him. He's not a child anymore.
353
00:21:59,470 --> 00:22:00,470
Hey.
354
00:22:01,870 --> 00:22:03,330
I'll go ahead and talk to Benjamin.
355
00:22:03,770 --> 00:22:04,770
I'll catch up with you later.
356
00:22:07,850 --> 00:22:10,050
There's a whole bunch of people looking
for you.
357
00:22:10,510 --> 00:22:11,530
Yeah, they're looking for you too.
358
00:22:11,770 --> 00:22:12,930
Yeah, but you're the one with the gun.
359
00:22:14,010 --> 00:22:15,010
Let me have it.
360
00:22:16,050 --> 00:22:17,050
You really an angel?
361
00:22:17,970 --> 00:22:19,330
Yeah. Come on.
362
00:22:23,410 --> 00:22:24,410
I didn't mean to shoot.
363
00:22:27,190 --> 00:22:30,070
I just wanted to be left alone so I can
figure things out.
364
00:22:31,340 --> 00:22:33,860
That waitress came towards me and told
me you guys were a couple of Bible
365
00:22:33,860 --> 00:22:36,500
thumpers. I got snapped.
366
00:22:37,580 --> 00:22:38,580
You got scared.
367
00:22:39,660 --> 00:22:41,520
You thought God was going to judge you a
failure.
368
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
I am a failure.
369
00:22:44,260 --> 00:22:45,980
I can't hold on to a decent job.
370
00:22:48,800 --> 00:22:51,340
My family's depending on me, and I can't
even deliver.
371
00:22:51,860 --> 00:22:52,920
What were you going to do?
372
00:22:54,220 --> 00:22:55,320
Rob a convenience store?
373
00:22:56,120 --> 00:22:57,580
Is that going to make you more
successful?
374
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
I don't kill myself.
375
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
It's not maybe.
376
00:23:05,180 --> 00:23:06,840
I could just make it look like an
accident.
377
00:23:07,200 --> 00:23:09,700
Your family would be better off with the
insurance money instead of you.
378
00:23:10,120 --> 00:23:11,280
I had no one else to do.
379
00:23:14,500 --> 00:23:15,680
I couldn't see any other way.
380
00:23:18,120 --> 00:23:19,700
Now I can't solve your problems for you.
381
00:23:20,700 --> 00:23:22,720
But I can, once you're in the right
direction.
382
00:23:31,180 --> 00:23:32,180
Hello, Teresa.
383
00:23:32,300 --> 00:23:35,600
You know I didn't mean that stuff about
God being a bunch of malarkey.
384
00:23:35,900 --> 00:23:36,900
Yes, I know.
385
00:23:37,560 --> 00:23:41,360
I didn't mean to go off like that this
morning, you know.
386
00:23:41,600 --> 00:23:42,700
That's all right, Leo.
387
00:23:43,320 --> 00:23:44,320
God understands.
388
00:23:45,380 --> 00:23:47,480
He suffers the pain of his children.
389
00:23:48,200 --> 00:23:51,300
But even in pain there is growth. God
loves you.
390
00:23:52,080 --> 00:23:54,200
And he wants you to know that he's there
for you.
391
00:23:54,780 --> 00:23:58,700
And that Larry is there for you. And
that Teresa is there for you. And I
392
00:23:58,700 --> 00:24:00,560
stop wallowing in my own self -pity.
393
00:24:01,040 --> 00:24:02,040
Right?
394
00:24:02,780 --> 00:24:03,780
Thanks.
395
00:24:04,660 --> 00:24:08,720
God knows that I was just kidding around
this morning, right?
396
00:24:10,220 --> 00:24:13,720
Yes, Larry. God has a very good sense of
humor.
397
00:24:14,100 --> 00:24:18,280
I know that you're all afraid God sent
the angels to this town to wreak
398
00:24:18,280 --> 00:24:21,560
vengeance, but God loves you.
399
00:24:22,100 --> 00:24:24,980
He just wants you to know that he's here
for you.
400
00:24:32,040 --> 00:24:33,100
That was really beautiful.
401
00:24:33,880 --> 00:24:36,300
You asked for an angel. Here I am.
402
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
Incredible.
403
00:24:38,020 --> 00:24:39,020
It is incredible.
404
00:24:39,300 --> 00:24:42,380
You know, this morning I was looking for
a little boy and I found a grown man.
405
00:24:42,520 --> 00:24:44,740
You were looking for a story and you
found some angels.
406
00:24:45,020 --> 00:24:49,160
We may not know where we're going, but
wherever we go, we know there is God.
407
00:24:49,420 --> 00:24:52,900
You've got a lot of guts, lady, coming
back here and sticking to that story.
408
00:24:53,760 --> 00:24:57,580
Well, of course I'd come back. I'm
looking for you, Scooter Fisher.
409
00:25:00,270 --> 00:25:02,130
I don't allow people to call me Scooter.
410
00:25:03,250 --> 00:25:04,970
And I don't use Fisher anymore.
411
00:25:05,430 --> 00:25:06,430
I know.
412
00:25:06,510 --> 00:25:09,770
If you hadn't changed your name, you'd
have been easier to find.
413
00:25:10,110 --> 00:25:12,590
Look, lady, I don't know what you want
with me.
414
00:25:12,910 --> 00:25:16,510
You asked for an angel, not just today
on television.
415
00:25:17,330 --> 00:25:18,650
It's 50 years ago.
416
00:25:36,910 --> 00:25:38,350
Back when I needed an angel.
417
00:25:40,110 --> 00:25:44,950
Back when I actually believed in all
that God and angel nonsense.
418
00:25:47,070 --> 00:25:49,290
God and angels do exist.
419
00:25:49,790 --> 00:25:52,090
Not in the real world, lady. Not in my
world.
420
00:25:52,870 --> 00:25:56,110
I don't know where you got this note or
what you expect to get from it.
421
00:25:56,870 --> 00:25:58,670
But I won't be a part of your con.
422
00:26:00,050 --> 00:26:02,590
I got a job to finish out at the pier.
423
00:26:03,210 --> 00:26:05,690
I don't even know why I bothered getting
involved in this.
424
00:26:06,090 --> 00:26:10,810
Because more than anything else in this
world, you hope that God still bothers
425
00:26:10,810 --> 00:26:11,810
with you.
426
00:26:12,490 --> 00:26:15,390
Lady, you are a certifiable nut.
427
00:26:32,550 --> 00:26:34,370
He going where I think he's going?
428
00:26:35,530 --> 00:26:36,530
To the beat.
429
00:26:53,410 --> 00:26:57,870
If you're not willing to listen to me,
I'm still willing to listen to you.
430
00:27:00,810 --> 00:27:02,970
My mother and I used to come here a lot
when I was a kid.
431
00:27:03,980 --> 00:27:08,460
We'd drink ginger ale and build
sandcastles and pretend there were real
432
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
people living there.
433
00:27:11,280 --> 00:27:13,160
She should have never had me write that
letter.
434
00:27:14,600 --> 00:27:17,560
We were going through hard times and my
father hadn't been gone long.
435
00:27:19,440 --> 00:27:24,360
So when she told me she was dying, I
really believed there would be a
436
00:27:24,360 --> 00:27:27,360
God there to help me out.
437
00:27:28,360 --> 00:27:29,360
There was no one.
438
00:27:31,440 --> 00:27:32,860
Nothing's ever really mattered since.
439
00:27:36,200 --> 00:27:37,800
God didn't desert you, Benjamin.
440
00:27:38,320 --> 00:27:39,900
You ran away from him.
441
00:27:40,920 --> 00:27:45,740
You asked God for his help when you were
six years of age, and he gave it to
442
00:27:45,740 --> 00:27:46,740
you.
443
00:27:46,880 --> 00:27:50,140
Only you were too little then and too
sad to see it.
444
00:27:50,580 --> 00:27:55,180
But later even, in your triumphs and
successes, you couldn't see him working
445
00:27:55,180 --> 00:27:55,939
your life.
446
00:27:55,940 --> 00:27:58,080
You wouldn't let him comfort your pain.
447
00:27:58,920 --> 00:28:03,060
But he has been beside you through it
all, and he is with you now.
448
00:28:04,300 --> 00:28:07,660
Lady, you can spin these tales all day
long, but I'm not buying it.
449
00:28:08,280 --> 00:28:09,380
I was here.
450
00:28:10,200 --> 00:28:11,240
He wasn't.
451
00:28:13,620 --> 00:28:17,260
How long has it been since you were here
in Pacific Falls?
452
00:28:17,780 --> 00:28:18,780
Fifty years ago.
453
00:28:20,380 --> 00:28:23,920
And believe me, I wouldn't be back if I
didn't have an assignment to cover.
454
00:28:24,140 --> 00:28:29,420
So you were sent back to the place that
you were born after fifty years, on the
455
00:28:29,420 --> 00:28:30,420
very day...
456
00:28:30,800 --> 00:28:34,880
That a prayer in a bottle washed up on
the same beach where you wrote it many
457
00:28:34,880 --> 00:28:35,880
years before.
458
00:28:36,360 --> 00:28:38,560
And God delivered it to two angels.
459
00:28:39,300 --> 00:28:42,380
The angels who were there for the people
in Fisher's Cafe.
460
00:28:43,440 --> 00:28:46,160
And an angel who is here for you now.
461
00:28:47,200 --> 00:28:49,040
I will not believe in God.
462
00:28:49,760 --> 00:28:52,820
People of this town never cared about
God even as much as I did.
463
00:28:54,080 --> 00:28:56,060
Now you've got him talking about God.
464
00:28:57,220 --> 00:28:59,540
You got him believing in him like he was
real.
465
00:29:00,040 --> 00:29:03,680
And I can't disprove it. Because you
can't disprove the truth.
466
00:29:05,020 --> 00:29:09,280
Your world is based on the belief that
you're alone, Benjamin, but you're not.
467
00:29:09,320 --> 00:29:10,380
That's not the truth.
468
00:29:12,080 --> 00:29:15,780
Do you know that your mother sent a
message that day as well?
469
00:29:16,240 --> 00:29:17,880
No. Yes.
470
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
Look.
471
00:29:32,400 --> 00:29:35,380
God gives us what we need to know when
we need to know it.
472
00:29:37,460 --> 00:29:38,940
It's time for you to move.
473
00:29:42,960 --> 00:29:49,720
Dear God, please forgive me for what
I've done and take care of my son while
474
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
gone.
475
00:29:51,500 --> 00:29:53,240
While I'm gone? What does that mean?
476
00:29:53,560 --> 00:29:55,860
It means that your mother is still
alive.
477
00:30:00,940 --> 00:30:04,300
What are you talking about? My mother's
been dead for almost 50 years.
478
00:30:04,540 --> 00:30:08,540
Your mother wanted you to believe that
she was dead, but the truth is she's
479
00:30:08,540 --> 00:30:09,640
in prison all these years.
480
00:30:09,940 --> 00:30:11,080
Prison for what?
481
00:30:11,900 --> 00:30:13,440
For the death of your father.
482
00:30:15,840 --> 00:30:19,320
And God wanted me to have this
information now, right? Why?
483
00:30:20,060 --> 00:30:21,680
Because your mother is dying.
484
00:30:22,180 --> 00:30:25,740
What is it? Does God think that my life
is a big joke?
485
00:30:25,980 --> 00:30:28,220
No. No, God loves you.
486
00:30:28,879 --> 00:30:32,480
That's why he sent his angels here, to
help you find the truth you've been
487
00:30:32,480 --> 00:30:36,420
looking for all your life. The truth
about God, the truth about your mother.
488
00:30:37,320 --> 00:30:39,660
But I'm afraid that we're running out of
time.
489
00:30:39,940 --> 00:30:41,520
We've got all the time in the world.
490
00:30:41,800 --> 00:30:44,360
My mother's been hiding behind God all
this time.
491
00:30:44,940 --> 00:30:46,160
Let's let her stay there.
492
00:31:03,020 --> 00:31:04,200
How could she do this?
493
00:31:06,680 --> 00:31:08,260
People get killed for a lot of reasons.
494
00:31:09,020 --> 00:31:11,020
Why won't people leave me alone?
495
00:31:13,000 --> 00:31:15,580
You asked for help. Too little, too
late.
496
00:31:16,840 --> 00:31:19,260
I loved my mother. I was dependent on
her.
497
00:31:20,600 --> 00:31:22,040
I thought she was a saint.
498
00:31:23,460 --> 00:31:25,140
She destroyed my life.
499
00:31:26,080 --> 00:31:29,220
Your mother did not decide how you
should live your life. You did.
500
00:31:35,340 --> 00:31:38,960
When you stop believing in God, you put
all of your hopes and dreams in a
501
00:31:38,960 --> 00:31:40,980
bottle. But you never cast it out.
502
00:31:41,820 --> 00:31:43,300
You kept it bottled up inside.
503
00:31:43,900 --> 00:31:45,580
I was six years old.
504
00:31:45,840 --> 00:31:46,860
You're not six anymore.
505
00:31:47,840 --> 00:31:50,420
It's time to let that scared little
child out, Benjamin.
506
00:31:51,040 --> 00:31:52,100
Let him grow up.
507
00:31:52,500 --> 00:31:55,560
Let him appreciate the good stuff and
work through the pain.
508
00:31:56,520 --> 00:31:58,600
Life is about all of it.
509
00:31:59,440 --> 00:32:01,640
Life without feeling isn't really life.
510
00:32:02,480 --> 00:32:03,480
Without God.
511
00:32:04,430 --> 00:32:05,530
You can't really feel.
512
00:32:06,830 --> 00:32:09,050
I was alone all my life. I'll stay
alone.
513
00:32:09,890 --> 00:32:11,670
You are not getting it, are you, man?
514
00:32:12,490 --> 00:32:13,730
You are not alone.
515
00:32:14,170 --> 00:32:15,410
You never have been alone.
516
00:32:15,950 --> 00:32:18,690
You think your mother forgot about you?
She didn't. She couldn't.
517
00:32:19,230 --> 00:32:22,970
She's thought about you every day. She
has prayed for you.
518
00:32:23,670 --> 00:32:26,850
My mother was so concerned about me. Why
didn't she tell me the truth?
519
00:32:27,370 --> 00:32:30,690
God gives people free will to live their
lives the way they choose.
520
00:32:31,440 --> 00:32:33,840
That doesn't mean that he's not there
every step of the way.
521
00:32:34,940 --> 00:32:38,040
Your mother had the choice to do what
she did.
522
00:32:38,580 --> 00:32:41,260
And you had the choice to live your life
the way you did.
523
00:32:42,540 --> 00:32:43,800
And you had your reasons.
524
00:32:44,180 --> 00:32:45,180
And she had hers.
525
00:32:46,600 --> 00:32:48,460
Don't you want to know what those
reasons were?
526
00:32:52,440 --> 00:32:53,960
All those wasted years.
527
00:32:55,660 --> 00:32:57,360
I don't know whether I could face her.
528
00:32:58,240 --> 00:33:00,000
God will give you the strength,
Benjamin.
529
00:33:00,880 --> 00:33:02,520
His hand is right in front of you.
530
00:33:03,020 --> 00:33:06,320
All you have to do is reach out and take
it.
531
00:33:13,600 --> 00:33:15,880
Can't you just take me now, Andrew?
532
00:33:17,520 --> 00:33:20,340
But there's still one thing that you
have to do.
533
00:33:21,600 --> 00:33:23,660
What? You have a visitor.
534
00:33:24,120 --> 00:33:25,120
A visitor?
535
00:33:25,460 --> 00:33:26,460
No.
536
00:33:26,880 --> 00:33:28,980
I haven't had a visitor in years.
537
00:33:30,690 --> 00:33:32,330
It's your son, Benjamin.
538
00:33:32,670 --> 00:33:34,850
No, he's not supposed to know again.
539
00:33:35,090 --> 00:33:36,470
I don't want him to go.
540
00:33:36,670 --> 00:33:38,050
Oh, please, God, no!
541
00:33:39,390 --> 00:33:40,910
Jeanette, listen to me.
542
00:33:41,170 --> 00:33:44,130
It's very, very important that you have
this moment together.
543
00:33:44,570 --> 00:33:48,930
Why? Do you remember putting the message
in that bottle 50 years ago?
544
00:33:50,050 --> 00:33:51,230
You asked for two things.
545
00:33:52,310 --> 00:33:54,190
You wanted God to forgive you.
546
00:33:55,410 --> 00:33:57,290
And you wanted someone to take care of
Benjamin.
547
00:33:58,410 --> 00:33:59,650
Well, God's forgiven you.
548
00:34:01,040 --> 00:34:04,100
But you are the one who has to take care
of Benjamin.
549
00:34:04,340 --> 00:34:07,480
I can't do anything for him. It's too
late.
550
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
No, it's not.
551
00:34:09,159 --> 00:34:12,840
You can give him the one thing that he
needs more than anything in the world.
552
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
The truth.
553
00:34:31,679 --> 00:34:32,679
Mom?
554
00:34:38,659 --> 00:34:40,480
I'm so sorry, Scooter.
555
00:34:40,860 --> 00:34:42,780
I wasn't sure you would know it was me.
556
00:34:43,639 --> 00:34:48,080
We get the Portland TV stations. I watch
you every night on the news.
557
00:34:49,560 --> 00:34:51,780
You have my grandfather's hands.
558
00:34:56,380 --> 00:34:57,880
It's not Pacific Falls.
559
00:34:59,550 --> 00:35:01,110
They shut down 30 years ago.
560
00:35:10,050 --> 00:35:12,810
I didn't even know you were here.
561
00:35:13,470 --> 00:35:15,090
That's the way I wanted it.
562
00:35:15,330 --> 00:35:20,410
Why all of this? I don't understand it.
Everything I did, I did for you,
563
00:35:20,430 --> 00:35:22,270
Scooter, to protect you.
564
00:35:22,990 --> 00:35:24,250
Protect me from what?
565
00:35:26,350 --> 00:35:27,350
Your father.
566
00:35:32,360 --> 00:35:33,400
I don't remember that.
567
00:35:33,800 --> 00:35:38,380
I always tried to protect her from him
and that terrible temper.
568
00:35:39,420 --> 00:35:43,980
Sometimes I'd take you to the beach or
I'd send you to Mrs.
569
00:35:44,240 --> 00:35:47,120
Beeman's. But it got really bad.
570
00:35:47,780 --> 00:35:49,260
I liked Mrs. Beeman.
571
00:35:50,260 --> 00:35:52,100
She always made me brown, even.
572
00:35:52,620 --> 00:35:54,600
Yes, she was a very nice woman.
573
00:35:55,780 --> 00:35:57,920
But she never asked any questions.
574
00:36:04,520 --> 00:36:09,960
He was getting worse and there wasn't a
choice anymore.
575
00:36:10,920 --> 00:36:17,480
When he went to sleep that night, I
grabbed you and we snuck out to the car.
576
00:36:18,000 --> 00:36:22,220
I was crying because I didn't have
something.
577
00:36:22,500 --> 00:36:24,960
Yes, Mr. Pinky, you're a little bear.
578
00:36:26,040 --> 00:36:28,820
We were almost away. We'd almost gotten
out.
579
00:36:29,100 --> 00:36:30,600
But I went back in.
580
00:36:30,940 --> 00:36:32,520
You went back for my bear for me.
581
00:36:33,420 --> 00:36:36,520
I wanted you to have something to hold
on to.
582
00:36:40,360 --> 00:36:41,540
But he woke up.
583
00:36:43,200 --> 00:36:48,200
He shoved me into the bedroom. He tried
to lock me in the closet. I grabbed his
584
00:36:48,200 --> 00:36:51,300
gun off the shelf. I just wanted to keep
him away.
585
00:36:52,480 --> 00:36:55,020
I didn't stay in the car. I came looking
for you.
586
00:36:56,800 --> 00:36:58,420
He grabbed the gun.
587
00:36:59,400 --> 00:37:00,700
The gun went off.
588
00:37:19,280 --> 00:37:20,300
I stood there.
589
00:37:21,740 --> 00:37:26,180
I knew he was dead and I knew no one
would ever believe me.
590
00:37:27,280 --> 00:37:31,100
No one ever believed I was protecting
myself.
591
00:37:33,160 --> 00:37:35,760
I didn't know how to help you. No,
honey.
592
00:37:36,700 --> 00:37:38,440
There's nothing you could have done.
593
00:37:41,880 --> 00:37:45,480
And I'm sorry I missed out on your life.
594
00:37:47,600 --> 00:37:49,500
Why did you want me to think that you
were dead?
595
00:37:49,800 --> 00:37:54,300
If I couldn't be a part of your life
anymore, I didn't want to have to deal
596
00:37:54,300 --> 00:37:56,100
having a mother in prison.
597
00:37:58,060 --> 00:38:01,080
Oh, that was the hardest decision I ever
had to make.
598
00:38:04,960 --> 00:38:09,700
They promised me they would put you with
a good family far away where you would
599
00:38:09,700 --> 00:38:11,320
never learn the truth.
600
00:38:12,540 --> 00:38:13,540
They did.
601
00:38:13,960 --> 00:38:15,540
Put me with a great family.
602
00:38:17,140 --> 00:38:22,440
Parker's tried very hard, but I wouldn't
let him in.
603
00:38:23,820 --> 00:38:24,920
I couldn't.
604
00:38:25,520 --> 00:38:26,740
I didn't understand.
605
00:38:28,760 --> 00:38:30,200
I was all alone.
606
00:38:31,620 --> 00:38:37,540
I felt like I was abandoned by you, by
my father,
607
00:38:37,700 --> 00:38:39,600
by God.
608
00:38:41,720 --> 00:38:44,380
I'm sorry. I couldn't be there for you.
609
00:38:47,150 --> 00:38:48,490
Can you forgive me?
610
00:38:51,310 --> 00:38:53,170
Mom, I was brought here by angels.
611
00:38:55,310 --> 00:38:56,510
Angels from God.
612
00:38:57,970 --> 00:39:01,010
I didn't have any idea what I would do
when I got here.
613
00:39:03,070 --> 00:39:08,970
But I knew for the first time in a long
time that God would be here too.
614
00:39:10,670 --> 00:39:14,030
Mom, I started forgiving you before I
even came into this room.
615
00:39:17,010 --> 00:39:18,010
Thank you.
616
00:39:18,890 --> 00:39:23,170
Thank you for making me such an
important part of your life.
617
00:39:24,130 --> 00:39:25,830
Even if I didn't even know it.
618
00:39:28,410 --> 00:39:33,130
After I'm gone, will you go back to the
beach?
619
00:39:34,090 --> 00:39:35,390
Back to our place?
620
00:39:36,650 --> 00:39:37,770
Just to remember.
621
00:39:40,090 --> 00:39:42,010
Maybe you could build a sand castle.
622
00:39:43,710 --> 00:39:44,830
Just for us.
623
00:39:46,060 --> 00:39:47,220
one last time.
624
00:39:49,420 --> 00:39:53,360
And don't forget the ginger ale.
625
00:39:56,300 --> 00:39:57,820
Andrew was right.
626
00:40:01,560 --> 00:40:08,560
I'm very glad I got the chance to tell
you the truth.
627
00:40:12,600 --> 00:40:14,040
I love you.
628
00:40:17,520 --> 00:40:18,520
I love you too, Mom.
629
00:41:43,730 --> 00:41:46,670
That man's going to be just fine now.
Oh, yeah.
630
00:41:47,670 --> 00:41:50,290
You know, he brought a lot of peace to
his mother at the end.
631
00:41:50,950 --> 00:41:52,230
She could have been there, Tess.
632
00:41:52,950 --> 00:41:55,050
They probably wouldn't have let me in.
633
00:41:55,450 --> 00:41:56,910
What's wrong with you, angel child?
634
00:41:57,330 --> 00:41:59,170
I think he wants his beard back.
635
00:42:00,210 --> 00:42:02,990
Do you know how much harder it is for
people to take you seriously when you
636
00:42:02,990 --> 00:42:04,070
like you're 12 years old?
637
00:42:04,470 --> 00:42:06,270
Now, how would Tess know anything about
that?
638
00:42:06,530 --> 00:42:09,830
Watch it, angel boy, or that hair of
yours will be nicked.
639
00:42:10,440 --> 00:42:13,980
Well, couldn't I have just a little bit
of a beer, Tess? Yeah, Tess. What about
640
00:42:13,980 --> 00:42:15,140
a wee goatee? No.
641
00:42:23,700 --> 00:42:25,840
Nice work, angel boy. Thank you.
642
00:42:26,560 --> 00:42:27,940
So what about my goatee, huh?
643
00:42:29,740 --> 00:42:33,100
What did you learn on this assignment,
angel child?
644
00:42:33,880 --> 00:42:35,100
God has perfect timing.
645
00:42:35,600 --> 00:42:36,600
And what if?
646
00:42:37,740 --> 00:42:38,880
Mind needs some work.
647
00:42:39,200 --> 00:42:42,770
So. You still want to ask me about that
fur on your face?
648
00:42:43,690 --> 00:42:45,110
I guess not. You see?
649
00:42:45,450 --> 00:42:47,010
You're getting better all the time.
51427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.