Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,400
Thank you. Good morning.
2
00:00:12,700 --> 00:00:13,700
Hi.
3
00:00:14,320 --> 00:00:15,320
Hi.
4
00:00:16,079 --> 00:00:17,300
I'm Bill McNabb.
5
00:00:18,180 --> 00:00:19,760
And this is my wife. Joanne.
6
00:00:20,300 --> 00:00:22,180
Hi. Is Tom here?
7
00:00:22,600 --> 00:00:26,600
Uh, no. No, he's not. He had to go to
Florida. His grandfather died. Oh, I'm
8
00:00:26,600 --> 00:00:27,499
sorry to hear that.
9
00:00:27,500 --> 00:00:28,940
Well, it wasn't unexpected.
10
00:00:29,400 --> 00:00:32,060
But anyway, he had to go down there to
take care of some things, and he asked
11
00:00:32,060 --> 00:00:33,060
to help him out up here.
12
00:00:34,270 --> 00:00:37,650
And, oh, yeah, yeah, yeah. He told me to
keep an eye out for you. I'm Andrew,
13
00:00:37,710 --> 00:00:38,770
and you're the sales rep, right?
14
00:00:39,190 --> 00:00:40,230
And a loyal customer.
15
00:00:40,610 --> 00:00:45,430
Mm -hmm. Bill the silver -tongued Bill.
Yeah, that's the phrase he used.
16
00:00:46,350 --> 00:00:47,350
So what do you got there?
17
00:00:47,510 --> 00:00:48,990
Oh, just the newest and the best.
18
00:00:50,930 --> 00:00:51,970
Another cappuccino machine?
19
00:00:52,190 --> 00:00:53,770
Not just another cappuccino machine.
20
00:00:54,250 --> 00:00:55,670
The cappuccino machine.
21
00:00:55,990 --> 00:01:01,650
Oh. It brews faster, steams hotter,
cleans easier, and probably washes my
22
00:01:01,650 --> 00:01:02,650
every Saturday, right?
23
00:01:03,280 --> 00:01:06,220
Oh, look, I'll be very happy to take a
look at it, but obviously I can't buy
24
00:01:06,220 --> 00:01:07,220
anything without Tom here.
25
00:01:07,380 --> 00:01:08,378
I'll tell you what.
26
00:01:08,380 --> 00:01:10,560
I'll leave this one here, and you can
take it for a test run.
27
00:01:11,260 --> 00:01:12,260
No obligation.
28
00:01:12,360 --> 00:01:13,480
Okay. Watch out, Andrew.
29
00:01:14,100 --> 00:01:16,240
He gave me this kind of offer, and look
at me now.
30
00:01:16,780 --> 00:01:17,860
Well, give me a few months.
31
00:01:18,460 --> 00:01:19,460
Oh, whoa, whoa, whoa.
32
00:01:19,540 --> 00:01:23,740
Okay, yeah, Bill and Joanne, of course.
You have a baby shower here tonight at
33
00:01:23,740 --> 00:01:27,460
6, right? Mm -hmm. We are having a baby,
and we are hosting a shower.
34
00:01:27,680 --> 00:01:31,780
But the shower's not for this baby. It's
for some trans. I mean, right shower,
35
00:01:31,820 --> 00:01:32,759
different baby.
36
00:01:32,760 --> 00:01:33,679
It's a long story.
37
00:01:33,680 --> 00:01:34,680
Okay.
38
00:01:36,740 --> 00:01:38,400
We've got some new kitchen help, too,
huh?
39
00:01:39,240 --> 00:01:41,000
Maybe. Excuse me.
40
00:01:41,720 --> 00:01:44,600
How's that frosted decaf mocha latte
coming along?
41
00:01:44,920 --> 00:01:50,380
Well, the frosting machine is just
warming up right now, or it's freezing
42
00:01:50,880 --> 00:01:53,300
Monica, this is Bill, and this is
Joanne. Hello.
43
00:01:53,920 --> 00:01:58,400
I couldn't help but overhear, and anyone
who's a friend of Cappuccino is a
44
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
friend of mine.
45
00:01:59,740 --> 00:02:01,000
Congratulations on the baby.
46
00:02:01,390 --> 00:02:03,230
Oh, thank you. Thank you.
47
00:02:06,790 --> 00:02:11,450
Excuse me, this could be the Columbian
deal. Oh, don't worry.
48
00:02:11,790 --> 00:02:14,190
His Columbian deals are only about
coffee.
49
00:02:14,590 --> 00:02:20,570
So, Monica is a brand new customer, and
she... I'm a Lamont teacher.
50
00:02:20,910 --> 00:02:24,790
Oh, really? Oh, that's so funny. I just
started looking for a class.
51
00:02:25,240 --> 00:02:28,740
Well, as it so happens, we're starting a
new class in the morning. The courses
52
00:02:28,740 --> 00:02:30,300
are free and you don't have to wear
shoes.
53
00:02:31,260 --> 00:02:34,260
As a matter of fact, I've never really
gotten used to shoes.
54
00:02:34,720 --> 00:02:36,500
Well, come to think of it, neither have
I.
55
00:02:37,020 --> 00:02:39,820
Excuse me, that was Dr. Michaels. She
wants to see us.
56
00:02:40,080 --> 00:02:42,120
Test results are in. Oh, sorry.
57
00:02:43,140 --> 00:02:44,140
Maybe I'll see you tomorrow.
58
00:02:44,460 --> 00:02:45,820
Okay. Bye -bye.
59
00:02:48,060 --> 00:02:52,240
Well, what are you guys doing here? Did
you really think you could have a
60
00:02:52,240 --> 00:02:54,180
cappuccino shop and leave this one out?
61
00:02:55,150 --> 00:02:59,090
Okay, so an angel is going to be
teaching Lamaze.
62
00:03:00,210 --> 00:03:04,890
Wait, Tess, did that phone call have
something to do with all this?
63
00:03:05,090 --> 00:03:08,770
Life is a network of invisible threads,
angel boy.
64
00:03:09,030 --> 00:03:12,430
A grandfather dies, a baby is born.
65
00:03:12,890 --> 00:03:19,150
The angel of death meets the angel of no
shoes in a restaurant.
66
00:03:19,710 --> 00:03:20,810
Where are we?
67
00:03:21,390 --> 00:03:23,570
Columbine. Columbus. Wherever.
68
00:03:24,590 --> 00:03:29,150
The circle of life just rolled through
Juliana's coffee shop, baby.
69
00:03:29,510 --> 00:03:34,190
The end of your assignment is the
beginning of Monica's assignment, and
70
00:03:34,190 --> 00:03:35,190
going to need help.
71
00:03:36,310 --> 00:03:40,930
And so we've called in a specialist.
72
00:03:47,070 --> 00:03:52,090
When you walk down the road,
73
00:03:53,000 --> 00:03:59,480
Heavy burden, heavy load I
74
00:03:59,480 --> 00:04:06,400
will rise and I will walk with you I'll
walk
75
00:04:06,400 --> 00:04:13,180
with you Till the sun don't even shine
Walk with you
76
00:04:13,180 --> 00:04:18,440
Every time I tell you I'll walk with you
77
00:04:21,609 --> 00:04:27,650
Believe me, I'll walk with you So,
that's it. That's what we have to face.
78
00:04:28,050 --> 00:04:31,790
And Bill and Joanne are at the doctor's
right now. And it could go either way.
79
00:04:33,930 --> 00:04:37,450
Uh, just... I'll take care of it. Excuse
me.
80
00:04:39,810 --> 00:04:42,630
Tess? Who's the specialist that we
called in?
81
00:04:42,970 --> 00:04:44,970
Taylor. Oh, Taylor.
82
00:04:45,330 --> 00:04:47,750
Well, he... Keep that thought.
83
00:04:52,810 --> 00:04:59,630
Dear God, sometimes you arrive with a
whisper and sometimes you fall
84
00:04:59,630 --> 00:05:00,630
into our lives.
85
00:05:01,410 --> 00:05:04,030
But whatever you bring to us is always
beautiful.
86
00:05:05,470 --> 00:05:06,810
All your dappled things.
87
00:05:07,690 --> 00:05:11,890
All the things in this world that seem
strange and different.
88
00:05:13,790 --> 00:05:15,270
You're the father of us all.
89
00:05:16,270 --> 00:05:20,810
Oh God, please, help this couple to
accept parenthood.
90
00:05:21,450 --> 00:05:23,110
Of just one of your creations.
91
00:05:26,830 --> 00:05:30,790
The amnio showed us that your child has
an extra chromosome.
92
00:05:31,910 --> 00:05:33,750
Your child has Down syndrome.
93
00:05:34,310 --> 00:05:35,310
Oh, my God.
94
00:05:37,610 --> 00:05:39,350
Our baby's going to be retarded.
95
00:05:40,070 --> 00:05:44,210
Well, it's impossible to tell how far he
will develop. Let's not make any
96
00:05:44,210 --> 00:05:45,210
assumptions.
97
00:05:45,750 --> 00:05:49,770
Down syndrome... Just because I don't
have a PhD on my wall doesn't mean I'm
98
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
dumb.
99
00:05:51,210 --> 00:05:54,870
I did everything right. I did everything
you told me to. Joanne, it isn't
100
00:05:54,870 --> 00:05:55,870
anything that you did.
101
00:05:57,390 --> 00:06:02,090
For a woman your age, the chances of
having a baby with Down syndrome are
102
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
one in 60.
103
00:06:03,470 --> 00:06:04,490
60 to one odds.
104
00:06:04,970 --> 00:06:05,970
And we lost.
105
00:06:07,310 --> 00:06:10,370
I don't know what to say. It's just not
sinking in.
106
00:06:10,730 --> 00:06:13,810
I know that this is difficult news to
accept.
107
00:06:14,750 --> 00:06:19,190
But, Joanne, you've taken good care of
yourself, and you can have a healthy
108
00:06:19,190 --> 00:06:20,860
boy. It's a boy?
109
00:06:21,100 --> 00:06:26,040
A healthy, retarded baby boy. Don't
decide what your child is going to be
110
00:06:26,040 --> 00:06:28,300
on adults that you've seen that have
Down syndrome.
111
00:06:29,120 --> 00:06:30,660
Every child is different.
112
00:06:31,080 --> 00:06:33,640
And every day we find new ways to help
them.
113
00:06:33,900 --> 00:06:37,960
And knowing this early helps us to help
him reach his highest potential.
114
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
As what?
115
00:06:40,900 --> 00:06:47,720
Look, uh... Knowing early also gives us
other options,
116
00:06:47,940 --> 00:06:48,799
doesn't it?
117
00:06:48,800 --> 00:06:53,040
Yes. and we need to set up an
appointment as soon as possible to
118
00:06:53,040 --> 00:06:54,220
all with a counselor.
119
00:06:55,020 --> 00:07:00,060
Listen, you two need to take some time
to just let this all sink in.
120
00:07:01,320 --> 00:07:07,180
I have another patient, but please use
my office as long as you need, and I'll
121
00:07:07,180 --> 00:07:08,200
be back in a little while.
122
00:07:19,690 --> 00:07:21,650
What other options are you talking
about?
123
00:07:25,190 --> 00:07:29,450
We... We don't have to have this baby.
124
00:07:29,890 --> 00:07:33,390
Whoa, Bill. You're going too fast for
me. Please, just stop.
125
00:07:34,410 --> 00:07:37,110
An hour ago, we were having a baby.
126
00:07:38,090 --> 00:07:41,070
A few minutes ago, we were having a baby
with Down syndrome.
127
00:07:41,970 --> 00:07:44,950
Now you're asking me to think about not
having a baby at all.
128
00:07:46,030 --> 00:07:47,030
Honey...
129
00:07:47,210 --> 00:07:49,450
I can't have this conversation right
now.
130
00:07:50,970 --> 00:07:54,170
Please, let's just go to the shower.
131
00:07:54,490 --> 00:07:56,030
Oh, I can't deal with all those people.
132
00:07:56,370 --> 00:07:57,950
We have to. We're giving it.
133
00:08:01,310 --> 00:08:05,030
But we can't say anything to anybody
about this.
134
00:08:06,490 --> 00:08:09,030
Not until we've made some decisions.
135
00:08:15,950 --> 00:08:20,580
Look. Bill, I know exactly what you're
thinking right now. How am I ever going
136
00:08:20,580 --> 00:08:21,600
to handle this, right?
137
00:08:22,760 --> 00:08:23,659
It's easy.
138
00:08:23,660 --> 00:08:25,840
You just sleep when the baby sleeps.
That's all.
139
00:08:26,900 --> 00:08:29,020
Tell me what your biggest challenge is
going to be.
140
00:08:29,760 --> 00:08:30,760
Piano lessons.
141
00:08:31,240 --> 00:08:32,720
See, they never want to practice.
142
00:08:33,020 --> 00:08:35,880
But there's this new research that says
that children with musical training
143
00:08:35,880 --> 00:08:38,820
learn geometry and algebra at a much
faster rate.
144
00:08:39,440 --> 00:08:42,120
Hey, Bill.
145
00:08:42,539 --> 00:08:43,539
You're right.
146
00:08:43,980 --> 00:08:46,020
Cappuccino? It's a big hit. Oh, thanks.
147
00:08:46,380 --> 00:08:47,380
It's a great party.
148
00:08:47,740 --> 00:08:48,780
Everyone's having a great time.
149
00:08:50,800 --> 00:08:52,760
Yeah, everyone, except the host.
150
00:09:10,060 --> 00:09:11,060
That's okay.
151
00:09:12,080 --> 00:09:13,220
Everybody has accidents.
152
00:09:13,680 --> 00:09:15,480
Hey, no harm, no foul, right, Carson?
153
00:09:18,060 --> 00:09:22,000
Yeah, I guess he's just not used to...
Best boys?
154
00:09:23,420 --> 00:09:25,620
Yeah. Bill, this is Taylor.
155
00:09:26,260 --> 00:09:29,420
Taylor just started working here
yesterday, but we work together a lot on
156
00:09:29,420 --> 00:09:30,680
special events.
157
00:09:31,640 --> 00:09:33,460
I'm kind of like a specialist.
158
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
Terrific.
159
00:09:47,050 --> 00:09:50,050
Whether it's a girl or boy, we're
wishing you a lifetime of joy.
160
00:09:50,350 --> 00:09:54,290
Something to start the college fund
with. Love from Grandma to B. Wow.
161
00:09:55,170 --> 00:09:56,170
Mom.
162
00:09:56,530 --> 00:09:57,530
Thank you.
163
00:09:58,730 --> 00:10:05,450
Thank you.
164
00:10:15,560 --> 00:10:18,040
I don't want anyone pointing and staring
at my kid like that.
165
00:10:18,820 --> 00:10:19,900
It's no kind of life.
166
00:10:21,160 --> 00:10:22,620
That boy is a stranger.
167
00:10:23,240 --> 00:10:25,120
Our friends won't do that to our child.
168
00:10:25,320 --> 00:10:28,020
No, honey, but he'll meet strangers in
his life, too.
169
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
Look at him.
170
00:10:33,140 --> 00:10:34,840
That's the best job he'll ever have.
171
00:10:36,320 --> 00:10:37,840
I wanted more from my son.
172
00:10:38,800 --> 00:10:41,260
The doctor said there are lots of new
therapies.
173
00:10:41,560 --> 00:10:45,060
Not to judge his potential against
someone that old. Yeah, yeah, yeah.
174
00:10:48,110 --> 00:10:49,110
Future engineer.
175
00:10:50,330 --> 00:10:53,610
No matter how many new therapies there
are, he'll never be an engineer.
176
00:10:54,250 --> 00:10:56,270
Well, you're not an engineer, and you're
happy.
177
00:10:58,750 --> 00:11:02,870
We're just going to have to tell our
friends what Dr. Michael said before our
178
00:11:02,870 --> 00:11:03,870
shower.
179
00:11:04,070 --> 00:11:06,630
We can't have a shower, honey. How can
we celebrate this?
180
00:11:08,030 --> 00:11:12,790
Bill, I know you're hurting, but we're
still going to have a baby, and he's
181
00:11:12,790 --> 00:11:13,790
still going to need things.
182
00:11:21,589 --> 00:11:26,390
Okay, so now you have the breathing
thing down, it's time to move on to the
183
00:11:26,390 --> 00:11:29,410
step, which is very important, and that
is communication.
184
00:11:30,170 --> 00:11:35,550
It's never too soon to start practicing,
but Mommy, it's up to you to tell the
185
00:11:35,550 --> 00:11:37,390
dads exactly what it is that you need.
186
00:11:37,990 --> 00:11:40,490
So why don't we take a moment now to
try, huh?
187
00:11:43,790 --> 00:11:46,590
Honey, I need to tell people.
188
00:11:47,530 --> 00:11:51,290
We'll feel so much better once we tell
people I know we will. Oh, yeah. Looks
189
00:11:51,290 --> 00:11:52,630
pity will make us feel a lot better.
190
00:11:53,670 --> 00:11:55,330
Well, we're going to have to tell them
sometime.
191
00:11:56,570 --> 00:11:59,610
Not until we get used to it ourselves,
okay?
192
00:11:59,970 --> 00:12:00,970
When will that be?
193
00:12:14,800 --> 00:12:17,160
I was just trying to picture all three
of us here together.
194
00:12:18,260 --> 00:12:20,380
You, me, and the baby.
195
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
Honey?
196
00:12:28,080 --> 00:12:29,260
I want to set it up.
197
00:12:32,080 --> 00:12:36,340
Honey, don't you think it's time we
started to face reality?
198
00:12:38,900 --> 00:12:41,120
If you have this child... If?
199
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
If I?
200
00:12:44,200 --> 00:12:49,000
We are going to have a mentally retarded
child.
201
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Retarded.
202
00:12:54,980 --> 00:12:59,760
And I don't know how bad it's going to
be, but if it's a little or a lot, it's
203
00:12:59,760 --> 00:13:03,540
going to be less than the perfect child
we always thought we could have and can
204
00:13:03,540 --> 00:13:04,540
still have someday.
205
00:13:05,160 --> 00:13:08,820
Someday. Bill, it's a miracle that we
got pregnant at all.
206
00:13:09,080 --> 00:13:10,280
No, this isn't a miracle.
207
00:13:10,700 --> 00:13:12,840
This is a mistake.
208
00:13:13,610 --> 00:13:16,350
And we can correct it and move on from
here.
209
00:13:16,650 --> 00:13:20,090
I cannot believe that you are seriously
considering this.
210
00:13:20,770 --> 00:13:21,910
Of course I am.
211
00:13:22,850 --> 00:13:25,770
Honey, believe it or not, I'm trying to
be a responsible person here.
212
00:13:27,210 --> 00:13:30,670
I always wanted my kid to have more than
I had.
213
00:13:31,230 --> 00:13:34,470
More education, more chances, a better
future.
214
00:13:35,210 --> 00:13:38,310
But this child is not going to have
more, it's going to have less.
215
00:13:38,790 --> 00:13:41,710
Bill, you are not responsible for this.
216
00:13:42,360 --> 00:13:43,660
It isn't your fault.
217
00:13:43,880 --> 00:13:45,340
You know something, honey? I don't know
that.
218
00:13:47,320 --> 00:13:50,480
And I don't know why this is happening
to us.
219
00:13:51,340 --> 00:13:54,140
But I do know what it means now.
220
00:13:55,560 --> 00:13:59,660
It means no hope for our child being
like other kids.
221
00:13:59,860 --> 00:14:04,140
It means 24 -hour -a -day care for the
rest of his life.
222
00:14:05,040 --> 00:14:08,540
And who's going to provide that care,
Joanne? Who's going to pay for that? You
223
00:14:08,540 --> 00:14:09,439
and me.
224
00:14:09,440 --> 00:14:10,660
We're going to pay for that.
225
00:14:11,440 --> 00:14:15,000
Our lives will be dedicated to our
retarded son.
226
00:14:15,920 --> 00:14:20,500
And if you think that's some kind of
family life, well, it sure the hell
227
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
for me.
228
00:14:21,560 --> 00:14:24,400
Bill, this is not fair.
229
00:14:25,160 --> 00:14:29,620
No, it isn't. No, it isn't fair, honey.
It isn't fair to us, and it isn't fair
230
00:14:29,620 --> 00:14:30,620
to this baby.
231
00:14:31,020 --> 00:14:32,020
What are you saying?
232
00:14:32,840 --> 00:14:34,260
I'm saying what you're thinking.
233
00:14:35,720 --> 00:14:37,540
I'm saying we can't have this baby.
234
00:14:40,040 --> 00:14:44,000
It would be miserable for this baby, and
our life would be ruined.
235
00:14:44,920 --> 00:14:46,820
You want me to get rid of it, don't you?
236
00:14:47,300 --> 00:14:48,660
I don't want you to.
237
00:14:49,260 --> 00:14:52,760
But it's the only way we're going to
have the family we always wanted.
238
00:14:53,300 --> 00:14:55,200
This is the family that we have.
239
00:14:55,540 --> 00:14:56,540
Not yet.
240
00:14:58,480 --> 00:15:02,900
I know it's an awful thing to say right
now, but in a year or so, we're going to
241
00:15:02,900 --> 00:15:03,960
be glad we did this.
242
00:15:05,100 --> 00:15:06,160
And we'll try again.
243
00:15:13,550 --> 00:15:14,870
I don't know if I could.
244
00:15:15,490 --> 00:15:16,890
Why do you think we had the amnio?
245
00:15:18,330 --> 00:15:19,890
So that we would know what was coming?
246
00:15:20,350 --> 00:15:23,470
Yes, so that if there was something
wrong, we could do something to fix it.
247
00:15:24,010 --> 00:15:25,010
And there is.
248
00:15:30,330 --> 00:15:32,210
We'll try again. We'll try again, honey.
249
00:15:32,990 --> 00:15:34,150
Try again right away.
250
00:15:42,960 --> 00:15:44,240
It's the right thing to do.
251
00:15:52,480 --> 00:15:53,580
It's going to be okay.
252
00:15:53,940 --> 00:15:54,940
It's going to be okay.
253
00:15:57,720 --> 00:15:59,540
You believe that, don't you?
254
00:16:28,650 --> 00:16:29,650
Do you want something else?
255
00:16:30,350 --> 00:16:31,350
Yeah.
256
00:16:33,470 --> 00:16:36,610
I have to drive to Canton tomorrow for a
district sales meeting.
257
00:16:36,990 --> 00:16:37,990
Why don't you come along?
258
00:16:38,230 --> 00:16:39,590
You can have lunch with your sister.
259
00:16:40,170 --> 00:16:41,170
No, I can't.
260
00:16:41,510 --> 00:16:42,690
I've got Lamaze class.
261
00:16:43,550 --> 00:16:46,150
No, I just haven't canceled it yet.
262
00:16:46,370 --> 00:16:47,410
Joanne. Here you go.
263
00:16:48,150 --> 00:16:49,890
Looks like you guys could use two more
cups.
264
00:16:50,630 --> 00:16:51,730
Thanks. You're welcome.
265
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Olivia!
266
00:17:00,940 --> 00:17:02,400
It's good to see you.
267
00:17:02,900 --> 00:17:03,900
Hey.
268
00:17:05,280 --> 00:17:06,460
Hey, honey, look.
269
00:17:06,680 --> 00:17:07,399
Look at her.
270
00:17:07,400 --> 00:17:09,700
I see them. She is so sweet.
271
00:17:11,220 --> 00:17:12,560
She looks so normal.
272
00:17:15,420 --> 00:17:17,800
Good job. Wow, that's neat.
273
00:17:19,720 --> 00:17:20,720
We better go.
274
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
You leaving already?
275
00:17:23,540 --> 00:17:25,280
We have some things to do.
276
00:17:26,060 --> 00:17:28,730
Um... I was wondering, maybe you could
do me a favor, Bill. I'm having some
277
00:17:28,730 --> 00:17:31,810
trouble with the steamer nozzle on that
constant cappuccino machine.
278
00:17:32,470 --> 00:17:33,470
Maybe you could take a look at it?
279
00:17:34,130 --> 00:17:36,430
Maybe we could just ask him a couple of
questions or something.
280
00:17:37,890 --> 00:17:40,130
How about I come back first thing in the
morning, huh?
281
00:17:40,790 --> 00:17:41,790
Sure. Great.
282
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
How do you do?
283
00:17:48,150 --> 00:17:49,670
Well, you're very welcome.
284
00:17:50,710 --> 00:17:51,710
Here's two more.
285
00:17:53,530 --> 00:17:54,530
What do you say?
286
00:17:54,770 --> 00:17:55,770
Thank you.
287
00:17:55,900 --> 00:17:57,080
You're very welcome.
288
00:17:59,520 --> 00:18:05,300
You want another one?
289
00:18:05,780 --> 00:18:06,679
No, I am.
290
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
Come on.
291
00:18:11,600 --> 00:18:12,620
Bye -bye.
292
00:18:12,820 --> 00:18:13,820
Bye -bye.
293
00:18:32,940 --> 00:18:34,820
Why couldn't you just say hi to that
little girl?
294
00:18:35,880 --> 00:18:38,000
Did you see how uncomfortable her mother
was?
295
00:18:38,660 --> 00:18:40,080
The whole place was staring.
296
00:18:40,620 --> 00:18:41,900
They were staring at you.
297
00:18:42,380 --> 00:18:44,060
You were the one that was acting
uncomfortable.
298
00:18:47,020 --> 00:18:48,780
The whole thing creeped me out, okay?
299
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
I'm sorry.
300
00:18:53,580 --> 00:18:56,740
I thought we were supposed to be getting
over this, and that was not helping.
301
00:18:56,980 --> 00:18:58,180
Well, maybe it was helping.
302
00:19:02,920 --> 00:19:06,180
I called the Down Support Group, and
they're willing to help her. The woman I
303
00:19:06,180 --> 00:19:07,180
talked to was wonderful.
304
00:19:07,420 --> 00:19:08,600
Why? What for?
305
00:19:08,940 --> 00:19:12,840
Bill, I need to get as much information
as I can to make this decision.
306
00:19:13,080 --> 00:19:14,520
I'm seeing little Olivia.
307
00:19:15,240 --> 00:19:17,860
She has Down syndrome, and she's
adorable.
308
00:19:18,460 --> 00:19:20,340
Joanne, I thought we had decided.
309
00:19:20,680 --> 00:19:24,420
So did I. But Olivia seems like such a
happy little girl.
310
00:19:24,720 --> 00:19:27,580
You don't think if that woman was given
another choice, she wouldn't want a
311
00:19:27,580 --> 00:19:28,900
happy, healthy child?
312
00:19:29,200 --> 00:19:31,020
I just saw that her mother loved her.
313
00:19:31,360 --> 00:19:32,360
I saw a woman.
314
00:19:32,860 --> 00:19:38,220
I had a child that was an emotional
drain on her 24 hours a day, seven days
315
00:19:38,220 --> 00:19:40,060
week, for the rest of her life.
316
00:19:41,380 --> 00:19:43,120
I can't take that forever.
317
00:19:43,420 --> 00:19:44,420
Can you?
318
00:19:44,860 --> 00:19:48,340
I can't keep going back and forth like
this. It's too painful.
319
00:19:49,840 --> 00:19:51,400
That's what I'm trying to say, honey.
320
00:19:52,520 --> 00:19:54,340
Let's just stop talking about it.
321
00:19:55,940 --> 00:19:57,200
Let's just get on with it.
322
00:20:10,410 --> 00:20:11,410
What's the matter?
323
00:20:12,130 --> 00:20:13,870
What makes you think anything's the
matter?
324
00:20:14,730 --> 00:20:16,130
You got your shoes on.
325
00:20:18,250 --> 00:20:20,070
What's happening with Joanne and Bill?
326
00:20:21,150 --> 00:20:22,890
They didn't turn up for class today.
327
00:20:23,910 --> 00:20:25,810
Well, there you go.
328
00:20:40,139 --> 00:20:41,139
Mrs. McNabb?
329
00:20:41,860 --> 00:20:43,560
Hi. You can just come with me.
330
00:20:44,260 --> 00:20:45,260
Okay.
331
00:20:52,560 --> 00:20:54,380
Let's get you into a gown and into a
room.
332
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
Right this way.
333
00:21:12,010 --> 00:21:13,410
The doctor will be right in.
334
00:21:13,810 --> 00:21:14,810
Thank you.
335
00:21:16,030 --> 00:21:17,030
Oh, I'm sorry.
336
00:21:17,190 --> 00:21:18,550
Oh, that's all right.
337
00:21:18,910 --> 00:21:23,670
I can't believe how wonderful this is.
My baby. My baby right there in front of
338
00:21:23,670 --> 00:21:25,090
me. It's a miracle.
339
00:21:25,610 --> 00:21:28,170
I never thought I would really feel this
way.
340
00:21:29,010 --> 00:21:31,270
It's just the most incredible thing I've
ever seen.
341
00:21:33,790 --> 00:21:34,790
Bill?
342
00:21:37,150 --> 00:21:38,310
I couldn't do it.
343
00:21:45,610 --> 00:21:47,510
Bill, I just couldn't do it. Don't you
understand?
344
00:21:48,390 --> 00:21:51,810
I was going to do it, but I was going to
do it for you.
345
00:21:52,130 --> 00:21:53,130
Not for me.
346
00:21:53,290 --> 00:21:54,290
Not for us.
347
00:21:55,030 --> 00:21:57,730
Honey, we tried so hard and so long to
have this baby.
348
00:21:58,390 --> 00:21:59,830
What if this is our last chance?
349
00:22:00,130 --> 00:22:01,450
I told you, we try again.
350
00:22:01,710 --> 00:22:03,010
It's not our only chance.
351
00:22:03,330 --> 00:22:04,490
But you don't know that.
352
00:22:04,810 --> 00:22:05,950
Well, I know we don't want this one.
353
00:22:06,170 --> 00:22:07,190
I don't know that.
354
00:22:07,810 --> 00:22:10,210
Honey, we can have another baby.
355
00:22:11,090 --> 00:22:12,090
Okay.
356
00:22:12,150 --> 00:22:13,950
Even if we can have another child.
357
00:22:14,860 --> 00:22:17,940
There will still always be an empty
chair at our table.
358
00:22:18,960 --> 00:22:21,960
I can't explain it, Bill, but I know
this baby already.
359
00:22:22,480 --> 00:22:26,880
And whoever he is, whatever he is, if he
is not there every day for the rest of
360
00:22:26,880 --> 00:22:29,220
our lives, I'm going to miss him. Him?
361
00:22:29,460 --> 00:22:30,820
What are you talking about, him?
362
00:22:31,100 --> 00:22:34,360
This is not a viable human being. There
is no him.
363
00:22:34,820 --> 00:22:37,540
God, you were the one that was preaching
pro -choice all these years.
364
00:22:37,740 --> 00:22:38,740
What happened?
365
00:22:39,000 --> 00:22:40,040
I got pregnant.
366
00:22:41,540 --> 00:22:43,400
Bill, Bill, listen to me.
367
00:22:44,030 --> 00:22:48,370
When I was in college, I knew a lot of
girls who chose to have abortions. They
368
00:22:48,370 --> 00:22:51,070
were alone. They were scared. They had
their whole lives ahead of them. Who
369
00:22:51,070 --> 00:22:52,650
knows? I might have done the same thing
then.
370
00:22:53,030 --> 00:22:54,850
But I'm not in college anymore.
371
00:22:55,210 --> 00:22:59,270
I'm not dreaming about my future. I'm in
the middle of it. I'm 42 years old.
372
00:22:59,670 --> 00:23:01,250
And I'm still pro -choice.
373
00:23:05,050 --> 00:23:06,550
And Bill, I just made one.
374
00:23:08,090 --> 00:23:09,670
I'm going to have that baby.
375
00:23:14,219 --> 00:23:19,380
Okay, so now remember, coaches, it is
your job to remind mom what she needs to
376
00:23:19,380 --> 00:23:23,940
do to make things easier. And the first
thing on the list is... Breathe!
377
00:23:24,560 --> 00:23:25,539
That's right.
378
00:23:25,540 --> 00:23:28,460
Okay, why don't you all take a break for
about ten minutes or so, okay?
379
00:23:29,520 --> 00:23:31,840
You know, whoever said having a baby is
a blessed event?
380
00:23:32,140 --> 00:23:34,460
I've never had anyone sit on their
bladder before.
381
00:23:35,760 --> 00:23:36,780
I'll see you in a bit.
382
00:23:40,960 --> 00:23:42,100
How are you doing, Joanne?
383
00:23:43,480 --> 00:23:44,399
I'm okay.
384
00:23:44,400 --> 00:23:46,540
Do you think it would help if I talked
to Bill myself?
385
00:23:47,200 --> 00:23:49,520
He doesn't want to have anything to do
with this baby.
386
00:23:49,840 --> 00:23:53,660
But it's been a few months already. I
hoped he would have changed his mind.
387
00:23:53,940 --> 00:23:54,940
So was I.
388
00:23:55,240 --> 00:23:58,700
Joanne. Without a coach, I have to drop
the class.
389
00:23:59,200 --> 00:24:02,940
I was going to ask my friend Karen, but
she's busy with her own baby.
390
00:24:03,280 --> 00:24:06,540
I hope you don't mind, but I've already
asked a friend of mine, and she said
391
00:24:06,540 --> 00:24:07,760
she'd be happy to help out.
392
00:24:07,960 --> 00:24:08,960
Then I can stay?
393
00:24:09,920 --> 00:24:10,920
Hi, babies.
394
00:24:11,220 --> 00:24:12,220
Joanne. This is Tess.
395
00:24:12,700 --> 00:24:14,640
How do you do? It's nice to meet you.
And you.
396
00:24:15,320 --> 00:24:16,320
And you.
397
00:24:17,780 --> 00:24:21,200
You are both so sweet. I really just
don't want to be a burden.
398
00:24:21,520 --> 00:24:23,160
Oh, it's not a burden. It's an honor.
399
00:24:23,560 --> 00:24:24,860
Babies are such a blessing.
400
00:24:25,080 --> 00:24:27,460
And I sense that this one is very
special.
401
00:24:27,700 --> 00:24:31,860
Well, actually, he has Down syndrome.
See? I told you he was very special.
402
00:24:32,480 --> 00:24:34,360
Well, maybe you could tell my husband
that.
403
00:24:35,080 --> 00:24:36,740
We hardly even speak anymore.
404
00:24:37,580 --> 00:24:41,700
Unless you can't excuse me as he's
trying to pass us in the hallway.
405
00:24:42,410 --> 00:24:44,250
This baby is really tearing us apart.
406
00:24:44,570 --> 00:24:45,850
Is that what you think?
407
00:24:46,210 --> 00:24:47,670
We married very late.
408
00:24:48,090 --> 00:24:52,190
And it seems like it took me forever to
find the right person. But five years
409
00:24:52,190 --> 00:24:54,490
ago when I met Bill, he was everything I
wanted.
410
00:24:54,970 --> 00:24:57,850
You know, with salesmen, you can't
believe a word they say.
411
00:24:58,330 --> 00:25:01,290
But Bill always speaks straight from the
heart.
412
00:25:02,930 --> 00:25:04,830
It just never hurt before.
413
00:25:05,150 --> 00:25:08,370
Well, you take it from me. Marriage can
be a rocky road.
414
00:25:08,960 --> 00:25:11,800
You give it your best and turn the rest
of it over to God.
415
00:25:13,740 --> 00:25:15,220
I like your friend, Monica.
416
00:25:15,940 --> 00:25:16,960
I like her, too.
417
00:25:21,260 --> 00:25:22,260
Okay.
418
00:25:24,400 --> 00:25:26,320
We're doing very, very well here.
419
00:25:28,820 --> 00:25:29,820
Carefully connect.
420
00:25:30,080 --> 00:25:32,840
Bring hangers to each sheet.
421
00:25:38,570 --> 00:25:39,950
Look after this little one.
422
00:25:40,230 --> 00:25:42,890
These things are obviously very, very
important.
423
00:25:46,750 --> 00:25:51,590
Just that she's so obsessed with this
baby, it's like we don't even exist
424
00:25:51,590 --> 00:25:52,590
anymore.
425
00:25:52,670 --> 00:25:55,390
Having a new baby, that changes
everything.
426
00:25:55,630 --> 00:25:58,430
That we is about to become three.
427
00:25:59,130 --> 00:26:04,030
Yeah. Well, if I know anything, it's
that you have to believe in something to
428
00:26:04,030 --> 00:26:05,030
sell it.
429
00:26:06,070 --> 00:26:07,170
And I just...
430
00:26:09,070 --> 00:26:10,810
I just don't believe in this baby.
431
00:26:15,430 --> 00:26:17,210
That's all he's ever going to be, isn't
it?
432
00:26:18,010 --> 00:26:19,010
Taylor?
433
00:26:19,170 --> 00:26:22,790
Taylor's very happy with who he is. You
know, if you give yourself a chance to
434
00:26:22,790 --> 00:26:27,670
get to know him, you'd find out that
he's very funny, he's very insightful,
435
00:26:27,670 --> 00:26:29,850
he gives 100 % to whatever it is he
does.
436
00:26:30,630 --> 00:26:31,630
He's a busboy.
437
00:26:33,030 --> 00:26:35,650
And when I have a kid, I want him to be
more than that.
438
00:26:36,130 --> 00:26:37,710
You know he's more than just a busboy.
439
00:26:40,070 --> 00:26:41,570
Look, I never went to college.
440
00:26:42,330 --> 00:26:43,910
I'm always going to be a salesman.
441
00:26:44,730 --> 00:26:47,330
And I want my kid to be in a better
place than that.
442
00:26:51,810 --> 00:26:52,810
Bill, tell me something.
443
00:26:54,290 --> 00:26:55,590
Why is it you hang out here?
444
00:26:56,970 --> 00:26:57,970
Thank you, sir.
445
00:26:58,710 --> 00:27:01,130
Because you got the best cappuccino in
town.
446
00:27:01,350 --> 00:27:03,150
Oh, is that it? That's the thing that
keeps you coming back?
447
00:27:03,430 --> 00:27:04,950
Yeah, that and the company.
448
00:27:05,810 --> 00:27:06,810
Andrew, uh...
449
00:27:10,030 --> 00:27:11,890
Joanne's baby is going to be... I know.
450
00:27:45,449 --> 00:27:48,370
And this, of course, is the nursery.
451
00:27:50,310 --> 00:27:53,830
Now, down that hall are the alternative
birthing rooms.
452
00:27:54,070 --> 00:27:56,930
They're really lovely. You know, they're
decorated to look like you never left
453
00:27:56,930 --> 00:27:58,910
home. Except, of course, they have
hospital equipment.
454
00:27:59,610 --> 00:28:00,930
We can have a party in there.
455
00:28:01,270 --> 00:28:01,989
Oh, yeah.
456
00:28:01,990 --> 00:28:03,610
Great. Come on, let's show them.
457
00:28:05,830 --> 00:28:06,830
You coming?
458
00:28:07,050 --> 00:28:08,050
Well, I'll catch up.
459
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
They're all beautiful babies, aren't
they?
460
00:28:14,040 --> 00:28:16,880
They all look... Perfect?
461
00:28:18,840 --> 00:28:22,420
A perfect soul doesn't always come in a
perfect body.
462
00:28:23,160 --> 00:28:24,160
Those did.
463
00:28:24,480 --> 00:28:25,560
Why not mine?
464
00:28:25,760 --> 00:28:28,260
Your child is a gift from God.
465
00:28:28,820 --> 00:28:31,620
Just like all these other little
precious things.
466
00:28:32,960 --> 00:28:35,100
Now, you may not like the package.
467
00:28:35,930 --> 00:28:40,770
But what is going to make the difference
in your son's life is not the
468
00:28:40,770 --> 00:28:41,770
packaging.
469
00:28:42,830 --> 00:28:43,910
It's the parenting.
470
00:28:49,250 --> 00:28:50,890
It's a good thing he'll have Joanne,
then.
471
00:28:54,610 --> 00:29:01,510
Of course, remember that C -sections are
mostly used as a last resort,
472
00:29:01,590 --> 00:29:05,130
but I have learned in my business that
it's always good to be prepared anyway.
473
00:29:05,610 --> 00:29:07,010
You all have a good night, son. Thank
you.
474
00:29:07,430 --> 00:29:08,430
Bye.
475
00:29:11,430 --> 00:29:18,370
Is Bill coming to
476
00:29:18,370 --> 00:29:19,370
pick you up?
477
00:29:19,710 --> 00:29:21,270
Oh, yes.
478
00:29:22,310 --> 00:29:23,450
Don't worry about anything.
479
00:29:24,130 --> 00:29:25,290
You're doing great.
480
00:29:36,620 --> 00:29:37,780
A compliment from Tess?
481
00:29:38,540 --> 00:29:39,540
That's something.
482
00:29:43,220 --> 00:29:45,140
Oh, Monica, I am so afraid.
483
00:29:46,360 --> 00:29:50,960
This baby is costing me my marriage, and
I don't know if I can do it alone.
484
00:29:51,620 --> 00:29:54,640
Joanne, you've had some very difficult
decisions to make.
485
00:29:55,400 --> 00:29:57,780
You made the choice that was best for
you.
486
00:29:58,140 --> 00:30:00,220
No one can blame you for that.
487
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
Bill can.
488
00:30:03,640 --> 00:30:04,660
Where is Bill?
489
00:30:05,130 --> 00:30:06,250
Thought he was picking you up.
490
00:30:07,850 --> 00:30:08,850
He's late.
491
00:30:08,990 --> 00:30:09,990
Again.
492
00:30:11,390 --> 00:30:14,470
Lately, he seems to spend more time at
the coffee shop than he does at home.
493
00:30:15,230 --> 00:30:16,230
Would you like a ride?
494
00:30:16,810 --> 00:30:17,810
No.
495
00:30:18,030 --> 00:30:19,670
I think the walk will do me good.
496
00:30:24,730 --> 00:30:30,470
Not really, Bill, except for that one
time when it clogged. It's been working
497
00:30:30,470 --> 00:30:33,530
fine. I know, but these things can be
tricky.
498
00:30:34,030 --> 00:30:35,030
They need special attention.
499
00:30:35,510 --> 00:30:37,290
You have to get the balance just right.
500
00:30:38,070 --> 00:30:39,070
Kind of like a marriage.
501
00:30:41,150 --> 00:30:42,330
Kind of a cheap shot.
502
00:30:42,650 --> 00:30:44,730
I'm sorry, Bill, but it's true.
503
00:30:45,010 --> 00:30:46,850
You spend more time here than anywhere
else.
504
00:30:47,090 --> 00:30:51,830
In my line of work, I come to recognize
when people don't want to go home.
505
00:30:52,090 --> 00:30:53,210
All right, Andrew, you want a
confession?
506
00:30:54,090 --> 00:30:55,190
All right, here it is.
507
00:30:55,930 --> 00:30:59,250
All I ever wanted was a normal family.
508
00:31:01,170 --> 00:31:03,230
I want a kid that's tall.
509
00:31:04,100 --> 00:31:05,100
And healthy.
510
00:31:08,580 --> 00:31:10,700
Might even be the captain of a high
school football team.
511
00:31:11,080 --> 00:31:12,180
Maybe even get a scholarship.
512
00:31:12,680 --> 00:31:14,100
A kid that wants to be an architect.
513
00:31:14,740 --> 00:31:15,740
Or a lawyer.
514
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
That's the kid I want.
515
00:31:18,360 --> 00:31:19,360
Hey!
516
00:31:19,480 --> 00:31:20,480
All right, nobody move!
517
00:31:21,820 --> 00:31:23,060
Take it easy. All right, just shut up,
okay?
518
00:31:23,300 --> 00:31:27,160
Just do what I say, and nobody's going
to get hurt. You can have the money.
519
00:31:27,400 --> 00:31:29,440
Take it easy. I want everybody down at
that end of the counter.
520
00:31:30,940 --> 00:31:31,960
Come on, let's go. Everybody move.
521
00:31:32,220 --> 00:31:33,220
You too.
522
00:31:34,250 --> 00:31:35,029
All right.
523
00:31:35,030 --> 00:31:36,110
I want you to empty the register.
524
00:31:36,770 --> 00:31:38,090
You got it. Take it either.
525
00:31:38,550 --> 00:31:40,130
No, not you. I don't want any tricky
stuff.
526
00:31:40,570 --> 00:31:41,570
Make the retard do it.
527
00:31:42,450 --> 00:31:43,450
Come on, come on, come on. Let's go.
528
00:31:46,870 --> 00:31:47,870
Come on, hurry up.
529
00:31:49,350 --> 00:31:50,350
Hurry up, you moron.
530
00:31:50,510 --> 00:31:51,510
I am.
531
00:31:53,150 --> 00:31:54,150
Come on.
532
00:31:55,070 --> 00:31:56,070
Come on.
533
00:31:56,490 --> 00:31:57,490
Let's go. Give me everything.
534
00:31:58,770 --> 00:31:59,770
Come on, come on, come on.
535
00:32:02,130 --> 00:32:03,130
Is that it?
536
00:32:03,439 --> 00:32:04,620
A lousy 50 bucks?
537
00:32:04,840 --> 00:32:05,840
What is this? Come on!
538
00:32:06,300 --> 00:32:07,560
Whoa! No!
539
00:32:38,310 --> 00:32:39,310
Everything's going to be okay.
540
00:32:40,510 --> 00:32:42,750
How did I get here? Yes, a woman has
been shot.
541
00:32:42,990 --> 00:32:47,650
Get away from me. Put your feet up. It's
the best thing. Just leave us alone.
542
00:32:48,150 --> 00:32:50,530
Bill, I can't feel the pain.
543
00:32:50,790 --> 00:32:51,790
Just hold on.
544
00:32:52,690 --> 00:32:54,370
Everything's going to be okay. The
ambulance is coming.
545
00:32:56,010 --> 00:33:01,210
If something happens to me, I want you
to keep faith.
546
00:33:01,530 --> 00:33:02,530
Don't think about it.
547
00:33:02,710 --> 00:33:03,710
Don't think about that.
548
00:33:06,680 --> 00:33:07,680
I think she's going to be fine.
549
00:33:09,520 --> 00:33:12,960
Just hold on, honey. Just hold on. Be
careful.
550
00:33:14,180 --> 00:33:15,480
Good shot. Watch your head.
551
00:33:15,780 --> 00:33:16,780
She's pregnant.
552
00:33:17,200 --> 00:33:17,939
Come on.
553
00:33:17,940 --> 00:33:20,400
Seven. Don't worry about the baby. Just
save my wife.
554
00:33:20,640 --> 00:33:21,760
Hold her head. Hold her head.
555
00:33:22,120 --> 00:33:23,120
One,
556
00:33:23,860 --> 00:33:24,860
two, three.
557
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
Ready? Go.
558
00:33:28,940 --> 00:33:30,040
You've got the bag. I've got the bag.
559
00:33:31,880 --> 00:33:34,700
Did you know about any of this?
560
00:33:36,160 --> 00:33:37,160
What are people thinking?
561
00:33:39,540 --> 00:33:40,540
Let's go.
562
00:33:41,660 --> 00:33:42,499
Room 2.
563
00:33:42,500 --> 00:33:43,740
Room 3. Room 3.
564
00:33:44,140 --> 00:33:47,520
Right here. Have you got a pulse?
565
00:33:47,800 --> 00:33:51,040
No. You need to stay out here, sir. This
is my wife. You need an OB down here.
566
00:33:51,040 --> 00:33:52,039
Stay out here.
567
00:33:52,040 --> 00:33:53,340
Joanne! Sir?
568
00:33:54,220 --> 00:33:56,460
Sir, can you give me the full name of
your wife?
569
00:33:57,520 --> 00:33:59,440
Joanne Adair McNabb.
570
00:33:59,660 --> 00:34:00,579
Are you the husband?
571
00:34:00,580 --> 00:34:03,760
Yes. Your wife is critical, but if we
move fast, we can save the baby.
572
00:34:04,030 --> 00:34:06,950
Oh, my God. No, no, no. You did the best
thing for her. You got her down and got
573
00:34:06,950 --> 00:34:09,530
her feet up. Not a lot of people can
think fast in an emergency.
574
00:34:09,969 --> 00:34:10,969
How far along is she?
575
00:34:11,870 --> 00:34:12,870
How many months?
576
00:34:13,070 --> 00:34:14,389
Dr. Dower, we need you.
577
00:34:14,889 --> 00:34:16,889
We need your permission for an emergency
C -section.
578
00:34:17,810 --> 00:34:19,010
What about Joanne? Dr. Dower.
579
00:34:19,929 --> 00:34:23,550
Look, I can't promise you anything, but
we will do our best.
580
00:34:25,110 --> 00:34:26,110
She's a good hand.
581
00:34:26,670 --> 00:34:27,670
Get out of my way.
582
00:34:29,449 --> 00:34:30,830
Oh, God, help me.
583
00:34:32,050 --> 00:34:33,050
That's why I'm here.
584
00:34:34,590 --> 00:34:37,170
Neonatal's on the way with the eye
fillet. Your blood pressure's dropping.
585
00:34:38,230 --> 00:34:40,230
You don't want a fillet coming to you?
586
00:34:40,830 --> 00:34:41,830
No.
587
00:34:42,110 --> 00:34:45,530
No, I don't. I'm really sorry, but I
don't. I need more suction.
588
00:34:46,489 --> 00:34:49,110
Doctor? Good. Okay, I'm giving
epinephrine. One milligram.
589
00:34:50,150 --> 00:34:51,710
More exposure on the left side, please.
590
00:34:52,070 --> 00:34:53,590
You're worried about his disability.
591
00:34:54,850 --> 00:34:56,710
But there's something worse than Down
syndrome.
592
00:34:57,410 --> 00:34:58,410
That's fear.
593
00:34:58,790 --> 00:35:00,530
Don't talk to me about fear.
594
00:35:01,510 --> 00:35:02,510
Why not?
595
00:35:05,000 --> 00:35:06,220
It's what angels do.
596
00:35:07,840 --> 00:35:09,000
What's going on here?
597
00:35:11,240 --> 00:35:13,840
Are you trying to tell me that you're an
angel?
598
00:35:16,180 --> 00:35:18,620
God sent me a retarded angel.
599
00:35:19,180 --> 00:35:21,240
No. God sent me.
600
00:35:23,880 --> 00:35:26,840
You're afraid you won't be a good
father.
601
00:35:28,060 --> 00:35:32,560
Afraid your life will be ruined.
602
00:35:33,830 --> 00:35:34,830
Aren't you?
603
00:35:35,930 --> 00:35:36,930
Yes.
604
00:35:38,290 --> 00:35:39,290
I am.
605
00:35:41,870 --> 00:35:42,870
I'm scared.
606
00:35:46,490 --> 00:35:50,810
If I sign this, I sign my life away.
607
00:35:51,750 --> 00:35:54,550
You're afraid you won't have enough
love.
608
00:35:55,710 --> 00:35:56,710
How can I?
609
00:35:58,550 --> 00:36:02,430
How can I have enough love for this
little baby?
610
00:36:03,439 --> 00:36:04,920
God created you in love.
611
00:36:05,760 --> 00:36:08,600
He created your baby in love.
612
00:36:11,680 --> 00:36:13,320
He will give you the love you need.
613
00:36:15,280 --> 00:36:18,920
Then your son will give it back to you
for the rest of your life.
614
00:36:20,740 --> 00:36:21,740
My son.
615
00:36:23,800 --> 00:36:25,280
I don't have a son yet.
616
00:36:27,780 --> 00:36:29,280
And I may lose my wife.
617
00:36:31,600 --> 00:36:34,160
What we do we love and love a lot.
618
00:36:47,060 --> 00:36:49,660
I need
619
00:36:49,660 --> 00:36:57,180
more
620
00:36:57,180 --> 00:36:58,220
exposure here. Open it up.
621
00:36:58,880 --> 00:36:59,880
Very good.
622
00:37:02,600 --> 00:37:03,600
A little more.
623
00:37:04,260 --> 00:37:07,400
Good. A little more retraction.
624
00:37:09,520 --> 00:37:13,680
They'll have signed the consent form.
625
00:37:15,460 --> 00:37:16,880
It may be too late.
626
00:37:25,460 --> 00:37:26,920
You're not alone, Joanne.
627
00:37:28,040 --> 00:37:29,900
This wasn't the way that you planned
things.
628
00:37:30,700 --> 00:37:33,260
And it wasn't the way that God planned
things either.
629
00:37:33,500 --> 00:37:34,960
But he promises you.
630
00:37:35,380 --> 00:37:37,880
He will be with you every step of the
way.
631
00:37:38,580 --> 00:37:39,680
And so will I.
632
00:37:40,640 --> 00:37:41,800
And so will Bill.
633
00:37:42,500 --> 00:37:44,580
Bill, let's make this decision right
now.
634
00:37:45,740 --> 00:37:47,180
Bill loves you very much.
635
00:37:47,780 --> 00:37:49,400
And he will love this child.
636
00:37:50,480 --> 00:37:55,660
Yes. He will love this wee baby even
more than he can possibly imagine right
637
00:37:55,660 --> 00:37:58,480
now. He will find that love.
638
00:37:59,020 --> 00:38:02,680
And it will fill him up so much that his
heart will runneth over.
639
00:38:04,420 --> 00:38:05,940
Now you rest, my friend.
640
00:38:07,080 --> 00:38:08,900
You let the doctors do their work.
641
00:38:10,200 --> 00:38:11,680
And you let God do his.
642
00:38:40,810 --> 00:38:41,810
I don't know if you're up there, God.
643
00:38:43,650 --> 00:38:46,170
I hope not, because you're not going to
like what I'm going to say.
644
00:38:49,570 --> 00:38:55,690
But after that doctor came, you see,
645
00:38:55,930 --> 00:39:02,810
if anybody's up there listening, he said
that Joanne's in
646
00:39:02,810 --> 00:39:03,810
bad shape.
647
00:39:05,410 --> 00:39:09,470
And that she may have some damage that
can't be fixed.
648
00:39:11,600 --> 00:39:12,600
In her brain.
649
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
And.
650
00:39:15,460 --> 00:39:16,460
I thought.
651
00:39:18,260 --> 00:39:20,180
I can't do it. I just can't do it.
652
00:39:21,940 --> 00:39:25,020
I can't take care of this little kid.
And Joanne too.
653
00:39:26,940 --> 00:39:27,940
Oh Lord.
654
00:39:29,940 --> 00:39:31,460
I don't know what to do.
655
00:39:34,560 --> 00:39:35,660
I was so blessed.
656
00:39:38,520 --> 00:39:39,660
I'm not a smart guy.
657
00:39:41,240 --> 00:39:42,240
Joanne's smart.
658
00:39:43,380 --> 00:39:44,560
She went to college.
659
00:39:44,820 --> 00:39:46,400
All I do is know how to sell.
660
00:39:50,720 --> 00:39:53,120
I was so blessed when she fell in love
with me.
661
00:39:54,880 --> 00:39:58,140
She's the best thing that ever happened
to me. Please don't take her away.
662
00:39:58,900 --> 00:40:01,060
Please, oh God, I don't know what to do.
663
00:40:02,440 --> 00:40:03,440
Yes, you do.
664
00:40:04,340 --> 00:40:05,520
And you're doing it.
665
00:40:06,300 --> 00:40:07,360
It's called praying.
666
00:40:08,010 --> 00:40:11,350
I didn't think anybody was around to
hear that. You'd be surprised who's
667
00:40:11,350 --> 00:40:12,350
and listening.
668
00:40:13,090 --> 00:40:15,330
God isn't taking anything away from you.
669
00:40:15,830 --> 00:40:18,230
The world takes things away from us.
670
00:40:18,670 --> 00:40:22,610
And God restores them. And a thousand
times better, too.
671
00:40:23,310 --> 00:40:24,310
Thanks.
672
00:40:25,250 --> 00:40:26,890
But it just doesn't look like that
today.
673
00:40:27,590 --> 00:40:30,870
You love that Joanne with all you've got
in you, right?
674
00:40:32,810 --> 00:40:35,290
Yes. Well, that baby is a part of her.
675
00:40:36,430 --> 00:40:37,910
And it's a part of you.
676
00:40:39,290 --> 00:40:42,050
It's a part of your love for each other.
677
00:40:43,250 --> 00:40:46,470
That's why your baby is as perfect as
any of these.
678
00:40:48,010 --> 00:40:49,550
He's born of love.
679
00:40:51,530 --> 00:40:52,610
I gotta get back.
680
00:40:53,490 --> 00:40:54,750
Let me ask you something.
681
00:40:55,870 --> 00:40:59,930
If Joanne did have brain damage, would
you leave her?
682
00:41:00,250 --> 00:41:01,630
No, of course not.
683
00:41:01,930 --> 00:41:02,930
She's family.
684
00:41:04,490 --> 00:41:06,210
And so is that little boy of yours.
685
00:41:07,930 --> 00:41:12,150
Maybe you should start praying for
Joanne and the baby.
686
00:41:13,170 --> 00:41:18,370
Not the baby you want, but the baby
you're about to have.
687
00:41:19,490 --> 00:41:20,930
Nothing is impossible.
688
00:41:22,910 --> 00:41:27,010
You can do all things through him that
strengthens you.
689
00:41:38,510 --> 00:41:39,510
That's good.
690
00:41:40,130 --> 00:41:43,610
A little bit more. A little bit more.
Come on.
691
00:41:43,910 --> 00:41:44,910
How's her BP?
692
00:41:45,130 --> 00:41:47,030
100 over 70 and holding. Good.
693
00:41:47,670 --> 00:41:50,230
Come on, little guy. It's time to see
the world.
694
00:42:04,690 --> 00:42:07,090
Oh, take him. He won't break.
695
00:42:10,650 --> 00:42:12,910
Look at how beautiful you are.
696
00:42:18,010 --> 00:42:20,830
How's Joanne? It's still touching,
though.
697
00:42:22,670 --> 00:42:23,910
Joanne is a fighter.
698
00:42:26,010 --> 00:42:27,690
I think it's impossible, right?
699
00:42:27,910 --> 00:42:30,250
Not for the creator. Nothing at all.
700
00:42:34,770 --> 00:42:35,770
So beautiful.
701
00:42:38,250 --> 00:42:40,690
You have the most wonderful mother.
702
00:42:42,910 --> 00:42:45,030
She's smart and beautiful.
703
00:42:48,590 --> 00:42:51,630
And I know she wants to be with you.
704
00:42:53,490 --> 00:42:56,910
And she loves you very, very much.
705
00:43:01,850 --> 00:43:02,990
And so do I.
706
00:43:03,350 --> 00:43:04,550
Yes, yes.
707
00:43:23,720 --> 00:43:25,080
Me and Taylor.
708
00:43:28,280 --> 00:43:29,860
Yep, I hope you don't mind.
709
00:43:31,240 --> 00:43:32,240
I named him.
710
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
Named our son.
711
00:43:35,760 --> 00:43:37,020
After our friend Taylor.
712
00:43:38,280 --> 00:43:39,480
So he'll grow proud.
713
00:43:41,720 --> 00:43:42,860
And I know he will.
714
00:43:47,920 --> 00:43:49,300
And you're gonna get better, honey.
715
00:43:49,960 --> 00:43:50,980
One day at a time.
716
00:43:52,810 --> 00:43:53,810
We're going to do this.
717
00:43:54,990 --> 00:43:56,150
We are doing this.
718
00:43:57,830 --> 00:43:58,830
Aren't we, Taylor?
719
00:43:59,330 --> 00:44:00,330
Huh?
720
00:44:01,010 --> 00:44:02,010
Yeah.
721
00:44:05,850 --> 00:44:06,850
Daddy's here.
722
00:44:07,950 --> 00:44:08,950
I'm here.
723
00:44:09,110 --> 00:44:10,110
Yeah.
724
00:44:14,210 --> 00:44:19,890
I wish I had gotten to hold the lead,
baby. Just for a moment.
725
00:44:20,210 --> 00:44:21,210
So do I.
726
00:44:21,650 --> 00:44:23,990
With your track record, Angel Baby.
727
00:44:24,350 --> 00:44:26,290
Taylor, I think it's better that you
didn't.
728
00:44:26,810 --> 00:44:32,630
I just thought if he dishes, it could
happen to anyone.
54670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.