All language subtitles for summerland_s01e09_skipping_school

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,320 --> 00:00:28,020 Scared me. I guess I did. I'm glad I didn't do what I originally planned, 2 00:00:28,020 --> 00:00:29,220 was jump out of the closet with a knife. 3 00:00:29,420 --> 00:00:30,520 Why are you doing up so early? 4 00:00:30,840 --> 00:00:32,140 Couldn't sleep. Too much caffeine yesterday. 5 00:00:32,759 --> 00:00:34,700 The problem you solved by getting up and having coffee. 6 00:00:35,460 --> 00:00:38,080 Riddle me this, Batgirl. How do you know that this is coffee? What if it's 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,240 juice? What if it's herbal tea? 8 00:00:39,740 --> 00:00:43,980 Well, the coffee maker light is on, the smell of French roast is in the air, and 9 00:00:43,980 --> 00:00:46,260 you're speaking at twice the speed of sound. 10 00:00:47,220 --> 00:00:49,820 Okay, I admit it. I'm a slave to the bean. No. Seriously. 11 00:00:50,400 --> 00:00:53,680 I'm anxiously waiting the moment when the man in brown knocks on our door with 12 00:00:53,680 --> 00:00:54,820 box of silk from Paris. 13 00:00:55,200 --> 00:00:58,160 Successively waiting for him at 6 a .m. is going to make it arrive sooner? We 14 00:00:58,160 --> 00:00:59,160 need that silk. 15 00:00:59,320 --> 00:01:01,600 So what you're really saying is you're worried about how we're going to do in 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,740 the fashion show next week. 17 00:01:03,580 --> 00:01:04,580 Yeah, I guess I am. 18 00:01:05,280 --> 00:01:06,760 We really need something to happen soon. 19 00:01:08,100 --> 00:01:09,100 Coffee? 20 00:01:45,780 --> 00:01:46,780 Like what? 21 00:01:46,920 --> 00:01:48,120 My little move at the end there. 22 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 What move? 23 00:01:49,720 --> 00:01:52,240 You've got a face full of foam. No, no, no, that was a plan. 24 00:01:52,500 --> 00:01:55,760 It's called a Melbourne martyr. A Melbourne what? A Melbourne martyr. 25 00:01:56,320 --> 00:01:59,220 I learned it at this little secret surf spot just outside of Sydney called 26 00:01:59,220 --> 00:02:03,280 Boone's. What you do is, you wait until you're just about to finish on the wave, 27 00:02:03,360 --> 00:02:07,640 you hold, you hold, you hold, and then you offer yourself to the great 28 00:02:07,720 --> 00:02:08,720 Melbourne martyr. 29 00:02:08,860 --> 00:02:12,600 Can't believe you haven't heard of it, babe. You are so making that up. I am 30 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 not. 31 00:02:17,100 --> 00:02:23,420 I'm making it up. Hey there, chipmunk. 32 00:02:24,460 --> 00:02:25,460 Hey, 33 00:02:25,860 --> 00:02:26,860 Jay. 34 00:02:28,080 --> 00:02:29,080 Ronnie. 35 00:02:29,580 --> 00:02:30,660 What are you doing here? 36 00:02:31,960 --> 00:02:32,960 Now, now. 37 00:02:35,480 --> 00:02:37,740 Is that any kind of greeting for your mother? 38 00:02:40,420 --> 00:02:41,420 What do you want? 39 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 Hang back my death. 40 00:03:01,860 --> 00:03:04,180 Message waiting. 41 00:03:04,440 --> 00:03:07,120 Message waiting. Message waiting. 42 00:03:39,920 --> 00:03:44,780 When I see you smile, I know everything's okay. 43 00:03:45,020 --> 00:03:50,460 When I hear you laugh, it's always a Friday day. 44 00:03:51,200 --> 00:03:55,960 Get into my bed, forget to rest, as long as you're with me. 45 00:04:15,720 --> 00:04:17,940 What a beautiful day. 46 00:04:21,019 --> 00:04:24,420 Ava! What? The delivery just came. It's gray cotton. 47 00:04:25,140 --> 00:04:28,680 Look, when you're doing the overseas orders, you have to fill it out by hand. 48 00:04:28,680 --> 00:04:31,660 know that you want to help me out with the business. Susanna, turn the gray 49 00:04:31,660 --> 00:04:32,660 cotton around. 50 00:04:34,520 --> 00:04:35,299 Highland High? 51 00:04:35,300 --> 00:04:36,900 Yeah, there should be one for middle and elementary. 52 00:04:38,240 --> 00:04:39,880 The kids, they're going back to school. 53 00:04:40,380 --> 00:04:41,359 Right. Today? 54 00:04:41,360 --> 00:04:42,179 Oh, no. 55 00:04:42,180 --> 00:04:43,180 Registration is today. 56 00:04:46,030 --> 00:04:47,030 No, not today, sweetheart. 57 00:04:47,110 --> 00:04:49,110 I was sort of hoping you'd forget about school. 58 00:04:49,330 --> 00:04:51,490 Now, would we forget about school? 59 00:04:51,830 --> 00:04:54,030 You forgot to pick me out of Jason's house last week. 60 00:04:54,290 --> 00:04:56,430 No, I didn't. I was merely late. 61 00:04:56,830 --> 00:04:57,830 What about school? 62 00:04:57,850 --> 00:04:59,510 No, school registration is today. 63 00:04:59,810 --> 00:05:00,809 That's awesome. 64 00:05:00,810 --> 00:05:04,050 You're the only person I know that actually looked forward to going back to 65 00:05:04,050 --> 00:05:07,450 school. Quiet. I just want to learn about the ancient Indian tribes that 66 00:05:07,450 --> 00:05:10,890 inhabited Playa Linda. Of course you do. So, you guys, I made a list of supplies 67 00:05:10,890 --> 00:05:13,290 you're going to need, except I know you're going to want to pick out your 68 00:05:13,350 --> 00:05:15,210 Oh, gosh, do you remember three ring binders? 69 00:05:15,550 --> 00:05:19,410 Hearts and flowers and doodling your own name. Ava Gregory Travolta. 70 00:05:19,910 --> 00:05:21,390 Travolta? Oh, I loved him. 71 00:05:21,950 --> 00:05:23,410 Who the heck is Travolta? 72 00:05:29,070 --> 00:05:30,029 What are you going to do? 73 00:05:30,030 --> 00:05:31,030 Okay, registration. 74 00:05:31,170 --> 00:05:34,070 I thought I'd go to middle school for Nikki. Susanna, can you go to Derek's 75 00:05:34,070 --> 00:05:37,090 school? The fashion show is in ten days. Can I come too? 76 00:05:38,290 --> 00:05:39,390 Of course you can, sweetheart. 77 00:05:40,710 --> 00:05:42,130 Sweet. Johnny, high school? 78 00:05:42,540 --> 00:05:46,240 Hey, hey, hey, hey, guys. Stop holding my hand after kindergarten, all right? 79 00:05:49,580 --> 00:05:50,700 Ready? Break! 80 00:05:51,860 --> 00:05:52,619 Let's go. 81 00:05:52,620 --> 00:05:56,080 Hey, you're not as funny as you think you are. Okay, you know what the thing 82 00:05:56,120 --> 00:05:59,140 I only think I'm mildly amusing, in which case I'm probably actually 83 00:05:59,760 --> 00:06:02,480 That made no sense. I know it didn't. It's the caffeine talking. Damn, this 84 00:06:02,480 --> 00:06:03,480 bitch is brew. 85 00:06:03,680 --> 00:06:04,680 That would be coffee. 86 00:06:12,840 --> 00:06:13,940 And a lesson in half an hour. 87 00:06:15,100 --> 00:06:18,320 Why doesn't Jay go to a store and I'll take him to a lesson? 88 00:06:18,860 --> 00:06:19,860 Sure, thanks. 89 00:06:20,480 --> 00:06:23,560 Look, all I'm asking for is 15 minutes. I think you can give me that. 90 00:06:25,540 --> 00:06:26,540 Bye. 91 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 I'll see you later. 92 00:06:28,420 --> 00:06:28,820 I 93 00:06:28,820 --> 00:06:36,900 remember 94 00:06:36,900 --> 00:06:38,460 when he was a kid on the circuit. 95 00:06:39,180 --> 00:06:40,460 His father gave him lessons. 96 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 I know. 97 00:06:45,420 --> 00:06:46,760 cute then, but now he yells. 98 00:06:47,780 --> 00:06:51,060 Are you sure you want to spend the few minutes we have together creeping me 99 00:06:52,380 --> 00:06:55,600 All right, come on. I'll take you to your lessons. I don't have a lesson 100 00:06:55,600 --> 00:06:58,740 noon. Well, you just said I know what I said. 101 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 Where are you going? 102 00:07:01,140 --> 00:07:02,220 We'll walk by the water. 103 00:07:02,660 --> 00:07:05,780 That way, if I have to scream, the waves will drown me out. 104 00:07:13,060 --> 00:07:15,040 collection of pencil neck geeks. 105 00:07:18,640 --> 00:07:20,700 Fran? She said she'd be back in a minute. 106 00:07:22,140 --> 00:07:23,240 Why are you in here? 107 00:07:23,520 --> 00:07:25,040 Fran told me to wait in here for the principal. 108 00:07:25,320 --> 00:07:26,199 In here? 109 00:07:26,200 --> 00:07:27,520 Yes. Fran? 110 00:07:27,900 --> 00:07:30,940 Excuse me. Do you have any idea when the principal might be back? 111 00:07:31,820 --> 00:07:33,420 As soon as he gets a water. 112 00:07:33,920 --> 00:07:34,920 Would you like one? 113 00:07:36,260 --> 00:07:38,520 You're Mr. O 'Keefe? That would be my father. 114 00:07:38,920 --> 00:07:40,840 You can call me Dr. 115 00:07:41,260 --> 00:07:42,260 O 'Keefe. 116 00:07:48,620 --> 00:07:49,620 Here you are. Thank you. 117 00:07:49,880 --> 00:07:51,360 Dr. Simon O 'Keefe. 118 00:07:52,980 --> 00:07:54,140 You're a new parent here? 119 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 Kind of. 120 00:07:56,280 --> 00:07:59,460 I'm sorry. You're just not what I expected. 121 00:08:00,340 --> 00:08:02,120 I mean, as far as principles go. 122 00:08:03,960 --> 00:08:06,080 Really? Well, you're very young. 123 00:08:06,420 --> 00:08:08,160 Yes. I get that a lot. 124 00:08:08,960 --> 00:08:11,620 And you're wondering, am I qualified, et cetera, et cetera. 125 00:08:12,200 --> 00:08:13,280 But guess what? 126 00:08:13,860 --> 00:08:15,280 What? I am. 127 00:08:15,960 --> 00:08:16,960 Of course. 128 00:08:17,420 --> 00:08:20,920 Well... Fran put you in here for a reason. 129 00:08:21,360 --> 00:08:22,500 What is your child's name? 130 00:08:22,780 --> 00:08:24,780 Nikki. Nicole Westerly. 131 00:08:24,980 --> 00:08:26,160 Actually, she's my niece. 132 00:08:27,920 --> 00:08:29,140 All right, here we are. 133 00:08:30,240 --> 00:08:31,620 New student from Kansas. 134 00:08:31,960 --> 00:08:32,960 Yes. 135 00:08:33,860 --> 00:08:35,559 Please, have a seat. Thank you. 136 00:08:36,280 --> 00:08:38,460 Well, let's see. 137 00:08:40,659 --> 00:08:42,679 Yeah, everything seems to be in order. 138 00:08:43,580 --> 00:08:44,760 Her transcripts. 139 00:08:49,130 --> 00:08:50,130 Straight A's. 140 00:08:50,490 --> 00:08:51,870 Debate team, science club. 141 00:08:52,110 --> 00:08:53,029 That's our Nikki. 142 00:08:53,030 --> 00:08:56,610 It says here she co -founded the Hogarth County Mother Daughter Book Club. 143 00:08:56,850 --> 00:09:00,490 Really? I didn't know that. But it doesn't surprise me. My sister was very 144 00:09:00,490 --> 00:09:01,710 involved in her children's lives. 145 00:09:01,990 --> 00:09:02,990 What happened here? 146 00:09:03,650 --> 00:09:04,830 Why is she with you? 147 00:09:06,490 --> 00:09:09,990 My sister and her husband were killed in an accident before summer. 148 00:09:13,110 --> 00:09:14,310 That sucks. 149 00:09:15,310 --> 00:09:16,310 Yes, it does. 150 00:09:20,949 --> 00:09:24,030 Hmm. It looks like your sister was considering skipping her. 151 00:09:24,290 --> 00:09:26,810 Skipping? Yeah, bumping her up a grade. 152 00:09:27,290 --> 00:09:29,230 Oh, I don't know. I mean, is that possible? 153 00:09:29,610 --> 00:09:30,930 Well, yes, it's possible. 154 00:09:31,210 --> 00:09:33,070 It wouldn't be my recommendation. 155 00:09:33,550 --> 00:09:34,549 Why not? 156 00:09:34,550 --> 00:09:35,550 Why not? 157 00:09:36,310 --> 00:09:37,310 Well, 158 00:09:37,570 --> 00:09:38,570 let's see. 159 00:09:39,390 --> 00:09:44,090 She's 13 years old. She just lost both her parents, and she's moved 2 ,000 160 00:09:44,090 --> 00:09:45,110 from everything she knows. 161 00:09:45,850 --> 00:09:47,290 How many other reasons does she need? 162 00:09:47,770 --> 00:09:50,830 Well, I just don't think my sister would have considered skipping her if she 163 00:09:50,830 --> 00:09:52,530 didn't think she could handle it. Before? 164 00:09:53,270 --> 00:09:55,110 Maybe she could have handled it before. 165 00:09:56,650 --> 00:09:59,650 Well, I guess I could ask one other person whose opinion I value. 166 00:09:59,910 --> 00:10:00,910 And who is that? 167 00:10:01,670 --> 00:10:02,670 Nikki. 168 00:10:02,890 --> 00:10:03,890 No! 169 00:10:04,110 --> 00:10:05,910 Forget it. I don't want to go to high school. 170 00:10:06,270 --> 00:10:07,129 Why not? 171 00:10:07,130 --> 00:10:09,210 I don't want to be some dorky little brainchild. 172 00:10:09,430 --> 00:10:13,190 Honey, I've seen your grades. Nikki, your test scores are better than most 173 00:10:13,190 --> 00:10:17,790 graders. I mean, look, pride and prejudice for summer beach reading. What 174 00:10:17,790 --> 00:10:18,810 Cameron and Amber? 175 00:10:19,010 --> 00:10:22,130 But you'll still be friends with Cameron and Amber. You'll just see them after 176 00:10:22,130 --> 00:10:23,130 school. 177 00:10:24,890 --> 00:10:28,830 It was a New York Times notable with Anna Quinlan writing the introductions 178 00:10:28,830 --> 00:10:31,030 all. No explanation necessary. 179 00:10:46,890 --> 00:10:47,890 Hey there. 180 00:10:48,190 --> 00:10:49,190 What are you doing? 181 00:10:49,990 --> 00:10:51,750 I have to do 40 hours of community service. 182 00:10:52,090 --> 00:10:53,370 Got busted for shoplifting. 183 00:10:54,150 --> 00:10:55,150 Seriously? 184 00:10:56,110 --> 00:10:57,110 No. 185 00:10:57,770 --> 00:10:59,490 Would it make me more interesting if I was? 186 00:11:01,450 --> 00:11:02,450 Sorry. 187 00:11:03,430 --> 00:11:04,590 Nothing to be sorry about, Brayden. 188 00:11:05,350 --> 00:11:07,770 Truth is, I'm just picking up a little cash. 189 00:11:08,450 --> 00:11:09,670 Helping them get ready for the fall. 190 00:11:11,070 --> 00:11:12,890 Not being the rich kid that some people are. 191 00:11:13,670 --> 00:11:14,670 Callie, look. 192 00:11:14,730 --> 00:11:15,730 All of that... 193 00:11:16,819 --> 00:11:17,819 I'm sorry. 194 00:11:18,640 --> 00:11:19,900 You say the S word a lot. 195 00:11:20,420 --> 00:11:22,080 You know that, right? Yes, yes, I do. 196 00:11:24,240 --> 00:11:28,340 What brings you to the Hallowed Hall of the Playa Linda High? 197 00:11:29,120 --> 00:11:30,120 School's not for a month. 198 00:11:30,920 --> 00:11:32,420 Well, I'm just getting registered. 199 00:11:36,860 --> 00:11:39,120 And Sarah, because of Sarah. 200 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 Of course it is. 201 00:11:41,660 --> 00:11:44,400 Look, Callie, something's up with her. I don't know what it is. 202 00:11:44,760 --> 00:11:46,270 What? She's what? 203 00:11:47,630 --> 00:11:48,690 She's actually pulling up. 204 00:11:50,270 --> 00:11:56,490 I told her that I would meet her here. I should just... Go? 205 00:11:56,950 --> 00:11:58,570 Yeah. You'd better. 206 00:12:01,710 --> 00:12:02,710 And Brayden? 207 00:12:04,890 --> 00:12:08,770 If for some reason we should meet again like this, pretend you don't know me. 208 00:12:09,850 --> 00:12:10,850 Kelly. 209 00:12:11,630 --> 00:12:12,630 Brayden! 210 00:12:17,680 --> 00:12:18,680 What's she doing here? 211 00:12:18,840 --> 00:12:19,840 Community service. 212 00:12:20,100 --> 00:12:21,480 Got busted shoplifting. 213 00:12:22,340 --> 00:12:23,199 She's lucky. 214 00:12:23,200 --> 00:12:24,540 I had to serve food to the homeless. 215 00:12:26,760 --> 00:12:27,760 What's up? 216 00:12:29,720 --> 00:12:31,800 My parents called from Patagonia this morning. 217 00:12:32,300 --> 00:12:35,060 They're fly fishing or mountain climbing or whatever. 218 00:12:35,620 --> 00:12:39,800 Anyway, they've decided to send me to some stupid prep school in Connecticut. 219 00:12:41,100 --> 00:12:42,660 I think they're trying to break us up, Romeo. 220 00:12:43,240 --> 00:12:44,980 You told them about me? 221 00:12:45,240 --> 00:12:46,880 Why wouldn't I tell them about my boyfriend? 222 00:12:47,530 --> 00:12:50,210 Oh, it's just the way you talk doesn't sound like they really care. 223 00:12:50,870 --> 00:12:52,830 And why all of a sudden would they? Who knows? 224 00:12:53,250 --> 00:12:56,710 The point is, they're sending me to Connecticut where it's cold and boring. 225 00:12:58,210 --> 00:12:59,210 Wow. 226 00:13:01,010 --> 00:13:02,330 You say that like it's over. 227 00:13:03,330 --> 00:13:06,270 Well... It's not over until I say it's over. 228 00:13:07,470 --> 00:13:08,470 I've got a plan. 229 00:13:09,750 --> 00:13:10,750 Oh, yeah? 230 00:13:12,110 --> 00:13:13,770 Cozumel. Ever hear of it? 231 00:13:14,770 --> 00:13:15,770 No. 232 00:13:15,890 --> 00:13:16,890 In Mexico. 233 00:13:17,210 --> 00:13:20,270 It's an island that used to be sacred for, like, the Mayans with the most 234 00:13:20,270 --> 00:13:21,730 incredible surfing you've ever seen. 235 00:13:22,330 --> 00:13:25,350 I don't see how that... My Aunt Connie lives there. 236 00:13:25,670 --> 00:13:27,550 Horse farm right on the water's edge. 237 00:13:27,750 --> 00:13:29,450 We could drive down there. We? 238 00:13:30,470 --> 00:13:31,449 Well, yeah. 239 00:13:31,450 --> 00:13:32,970 This is just a little... Fast? 240 00:13:34,290 --> 00:13:37,450 I know it's fast, but that's how the good things in life happen. 241 00:13:37,850 --> 00:13:38,850 Fast. 242 00:13:40,910 --> 00:13:43,530 Look, you don't want to go. 243 00:13:44,410 --> 00:13:45,410 That's fine. 244 00:13:46,990 --> 00:13:50,670 I just thought you cared about me. I do, Sarah. I do care about you. 245 00:13:53,370 --> 00:13:55,970 Well, Mexico... That's not the point. 246 00:13:57,950 --> 00:14:01,750 The point is that I want to be with you. 247 00:14:03,770 --> 00:14:04,950 I need to be with you. 248 00:14:33,480 --> 00:14:34,480 New friend? 249 00:14:35,160 --> 00:14:36,320 Bobby LaFontaine? 250 00:14:37,020 --> 00:14:41,800 Well, not exactly. He was in my group at camp. 251 00:14:42,860 --> 00:14:47,340 Bobby LaFontaine, Jr.? As in son of Robert LaFontaine? 252 00:14:48,080 --> 00:14:49,420 Editor of Designer Style? 253 00:14:50,160 --> 00:14:51,160 I don't know. 254 00:14:53,960 --> 00:14:55,820 Bobby! It's time to go! 255 00:14:57,440 --> 00:15:00,400 Derek, we still haven't heard back from you and Bobby's party. 256 00:15:00,800 --> 00:15:02,520 Oh, really? 257 00:15:03,920 --> 00:15:09,880 Thought my aunt called, but maybe she changed her plans and we are going up 258 00:15:09,880 --> 00:15:11,560 north. Up north? 259 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 Yeah. 260 00:15:14,580 --> 00:15:15,580 Remember? 261 00:15:16,540 --> 00:15:20,080 Right. Well, just let us know one way or the other. 262 00:15:25,460 --> 00:15:27,240 Oh, you are so going to that party. 263 00:15:36,560 --> 00:15:37,560 Can I come in? 264 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 Whatever. 265 00:15:39,900 --> 00:15:40,900 Message waiting. 266 00:15:46,200 --> 00:15:50,000 Is everything all right? 267 00:15:50,580 --> 00:15:51,580 Everything's fine. 268 00:15:52,180 --> 00:15:53,940 Well, everything doesn't seem fine. 269 00:15:58,600 --> 00:15:59,600 What's going on? 270 00:16:01,660 --> 00:16:04,780 What if you had a friend and he had a friend? 271 00:16:05,020 --> 00:16:06,180 Okay, how about we... 272 00:16:06,400 --> 00:16:08,880 Cut out the friends and you just give it to me straight. 273 00:16:11,960 --> 00:16:14,420 Sarah's running away to Mexico and she wants me to go with her. 274 00:16:15,140 --> 00:16:19,680 Okay. I mean, not okay because you can't go with her. She's going down there to 275 00:16:19,680 --> 00:16:23,880 live with one of her aunts. And she wants you to go too? That's what she 276 00:16:23,880 --> 00:16:25,000 don't know. She's crazy. 277 00:16:25,860 --> 00:16:28,260 I don't know what to do. 278 00:16:28,460 --> 00:16:30,940 Brayden, I don't know that there is anything you can do. 279 00:16:31,880 --> 00:16:34,910 Except... Maybe we could talk to her parents. Who aren't even there? 280 00:16:35,110 --> 00:16:38,050 Or maybe we could try to call them again. It won't do us any good. Maybe 281 00:16:38,050 --> 00:16:41,350 authorities can stop her from going. I'm not going to call the cops on her. 282 00:16:41,670 --> 00:16:46,170 Look, Brayden, I wish nothing but the best for Sarah, and I really hope that 283 00:16:46,170 --> 00:16:48,850 gets the help she needs, but quite frankly, she's not my concern. 284 00:16:50,170 --> 00:16:51,170 You are. 285 00:16:51,310 --> 00:16:54,070 And I don't want to see you get sucked into somebody else's whirlpool. 286 00:17:05,860 --> 00:17:06,860 Hey, how's Ronnie? 287 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 How do you think? 288 00:17:09,060 --> 00:17:12,140 She ask you for money yet? She's going to meet me here, take me to lunch. 289 00:17:12,540 --> 00:17:14,040 She may be here for a few days. 290 00:17:14,619 --> 00:17:15,800 You're a sucker for punishment? 291 00:17:16,359 --> 00:17:17,920 She just wants to see how I'm doing. 292 00:17:18,240 --> 00:17:19,240 If you say so. 293 00:17:21,000 --> 00:17:22,040 Where are we going, Jay? 294 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 Whoa. 295 00:17:26,060 --> 00:17:28,780 You know, I hope you mean where we're going as a nation. 296 00:17:29,360 --> 00:17:31,660 Because if you're asking me where are you and I going... 297 00:17:32,530 --> 00:17:34,130 I'm going to have to plead the fifth, baby. 298 00:17:34,410 --> 00:17:35,329 I'm not kidding. 299 00:17:35,330 --> 00:17:39,130 Yeah, neither am I. Look, wherever we're going, we just started going there. 300 00:17:39,670 --> 00:17:41,990 So I'm not going to screw things up by overanalyzing it. 301 00:17:42,830 --> 00:17:43,990 Where's this coming from, anyway? 302 00:17:44,630 --> 00:17:45,630 Ronnie? 303 00:17:45,750 --> 00:17:48,610 No, but I'm just not sure where it's going. 304 00:17:48,910 --> 00:17:52,230 Well, it seems to me you've got two choices. One, you can stick around and 305 00:17:52,230 --> 00:17:53,230 out. 306 00:17:53,570 --> 00:17:54,670 Or two, you can run away. 307 00:17:56,730 --> 00:17:59,410 Either way, Ronnie coming to you today has nothing to do with you. 308 00:18:00,190 --> 00:18:01,630 It's all about her and what she wants. 309 00:18:02,280 --> 00:18:03,300 And what does she want? 310 00:18:03,640 --> 00:18:04,760 She's a user, Erica. 311 00:18:05,780 --> 00:18:07,160 You know it as well as I do. 312 00:18:09,140 --> 00:18:10,880 I don't know what it is. 313 00:18:11,780 --> 00:18:13,120 She's got something up her sleeve. 314 00:18:16,580 --> 00:18:18,100 I'm just going to have lunch with her. 315 00:18:19,460 --> 00:18:20,379 You do that? 316 00:18:20,380 --> 00:18:21,380 I will. 317 00:18:25,540 --> 00:18:26,540 Damn it. 318 00:18:29,240 --> 00:18:30,700 Hey, how'd it go? 319 00:18:31,260 --> 00:18:32,280 It went wonderfully. 320 00:18:32,680 --> 00:18:36,240 Did you know that Derek is friends with Bobby LaFontaine, son of Robert 321 00:18:36,240 --> 00:18:37,700 LaFontaine? And? 322 00:18:38,020 --> 00:18:40,920 And I'm going to take him to the kid's birthday party, wearing the best of our 323 00:18:40,920 --> 00:18:43,860 fall line, and Robert LaFontaine will be so impressed. And he'll put us on the 324 00:18:43,860 --> 00:18:45,100 cover of Designer Style. 325 00:18:45,460 --> 00:18:47,540 Sounds like a plan, doesn't it? Yeah, I thought of that a month ago. 326 00:18:47,860 --> 00:18:51,360 And? Well, the problem is, Derek hates Bobby LaFontaine. 327 00:18:51,780 --> 00:18:54,800 Okay, whatever happened to forgive and forget? Well, I don't want to force 328 00:18:54,800 --> 00:18:56,860 to go to a birthday party of a kid he doesn't like. 329 00:18:57,520 --> 00:18:58,840 Ava, we really need the publicity. 330 00:18:59,960 --> 00:19:02,760 All right, see if you can work it out with Derek. Oh, I can work it out. 331 00:19:03,680 --> 00:19:05,540 Without resorting to bribery. 332 00:19:07,520 --> 00:19:09,020 You take all the fun out of everything. 333 00:19:18,040 --> 00:19:21,420 Yeah, well, if you were my girl, I wouldn't want to lose you either. 334 00:19:22,860 --> 00:19:25,000 If you don't mind me saying, Erica, you are hot. 335 00:19:25,440 --> 00:19:26,399 I'm mine. 336 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 Because I'm a woman? 337 00:19:27,800 --> 00:19:28,800 Because you're my mother. 338 00:19:30,220 --> 00:19:32,300 Not that you could tell for the last ten years. 339 00:19:33,320 --> 00:19:34,520 You did the best you could. 340 00:19:35,260 --> 00:19:37,580 Yeah, well, it just sometimes doesn't cut it, does it? 341 00:19:38,940 --> 00:19:42,040 You know, I really wish that you could feel that you could tell me the truth, 342 00:19:42,180 --> 00:19:43,180 you know? 343 00:19:44,420 --> 00:19:47,440 Not just what I want to hear, and that goes both ways. 344 00:19:48,440 --> 00:19:49,440 Okay. 345 00:19:50,680 --> 00:19:54,740 Do you feel that Jay doesn't want you to go with me because he loves you or 346 00:19:54,740 --> 00:19:55,820 because he's being possessive? 347 00:19:57,720 --> 00:19:58,720 I'm not sure. 348 00:19:59,050 --> 00:20:01,090 Well, sometimes it's hard to tell the difference. 349 00:20:02,010 --> 00:20:03,350 I mean, with your father. 350 00:20:06,010 --> 00:20:11,110 God, I often thought he just wanted me around to change the diapers, cook the 351 00:20:11,110 --> 00:20:15,870 meals, and tell him how great he was. My father spent hours reading Shakespeare 352 00:20:15,870 --> 00:20:21,030 and Homer to me. My father held me and sang silly songs that I still remember. 353 00:20:22,800 --> 00:20:26,720 I still see Daddy's face in my dreams, upside down while he was spinning me 354 00:20:26,720 --> 00:20:29,840 around. Why is it, Ronnie, that I don't have those memories of you? 355 00:20:32,400 --> 00:20:33,400 Ronnie? 356 00:20:34,380 --> 00:20:35,380 Ronnie! 357 00:20:36,260 --> 00:20:37,640 Oh, my God! Ronnie! 358 00:20:38,600 --> 00:20:39,600 Somebody help! 359 00:20:40,020 --> 00:20:41,020 Call 911! 360 00:20:45,420 --> 00:20:46,420 Come in. 361 00:20:47,360 --> 00:20:48,380 Hey, little dog. 362 00:20:49,740 --> 00:20:50,739 Uh -oh. 363 00:20:50,740 --> 00:20:51,740 Uh -oh what? 364 00:20:52,810 --> 00:20:55,670 Something really bad must be happening for you to come and talk to me. 365 00:20:57,210 --> 00:20:59,090 We talk all the time back home. 366 00:21:00,090 --> 00:21:01,090 My point exactly. 367 00:21:02,010 --> 00:21:03,010 What's wrong? 368 00:21:04,190 --> 00:21:05,190 Nothing. 369 00:21:07,010 --> 00:21:08,330 Nothing like that, at least. 370 00:21:08,970 --> 00:21:09,970 Then what? 371 00:21:13,870 --> 00:21:14,870 Do you like it here? 372 00:21:15,630 --> 00:21:16,630 What's not to like? 373 00:21:17,050 --> 00:21:18,950 I mean, you don't miss Kansas at all? 374 00:21:20,210 --> 00:21:21,830 Well, I certainly don't miss the weather. 375 00:21:22,640 --> 00:21:24,080 But I do miss the smell of hay. 376 00:21:25,180 --> 00:21:26,420 Don't miss cleaning out the barn. 377 00:21:26,800 --> 00:21:28,600 Things just happen too fast out here. 378 00:21:28,900 --> 00:21:29,559 I know. 379 00:21:29,560 --> 00:21:31,000 All of a sudden I'm in high school. 380 00:21:32,100 --> 00:21:34,580 Exactly. But at least you've got surfing. 381 00:21:34,960 --> 00:21:36,380 I can't even get a tan. 382 00:21:37,000 --> 00:21:41,080 You know, sometimes I think I'd trade it all in for one triple chocolate malt at 383 00:21:41,080 --> 00:21:43,420 Samuelson's. With extra whipped cream. Oh, yeah. 384 00:21:46,660 --> 00:21:47,660 Later, 385 00:21:49,480 --> 00:21:50,480 Nick. 386 00:22:02,360 --> 00:22:04,280 So, you want to tell me what that was all about? 387 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 I'm okay. 388 00:22:06,800 --> 00:22:07,800 Right. 389 00:22:08,260 --> 00:22:09,380 What's going on, Ronnie? 390 00:22:09,880 --> 00:22:11,960 I know what a screwed up mom I've been. 391 00:22:14,120 --> 00:22:15,560 But I've always loved you. 392 00:22:16,520 --> 00:22:17,520 Come on. 393 00:22:21,020 --> 00:22:23,660 Drugs, they've got me on. They whack me out sometimes. 394 00:22:25,240 --> 00:22:26,240 Drugs? 395 00:22:26,780 --> 00:22:31,240 I never... Not doing so well. 396 00:22:33,230 --> 00:22:35,990 The downside of growing up wild. 397 00:22:36,830 --> 00:22:38,950 I was trying to figure out a good way to tell you. 398 00:22:39,410 --> 00:22:40,410 So now you're sick. 399 00:22:41,910 --> 00:22:42,990 Give me a break. 400 00:22:43,830 --> 00:22:45,510 I figured you'd have that reaction. 401 00:22:49,510 --> 00:22:50,830 I'm not a pretty diagnosis. 402 00:23:00,190 --> 00:23:02,350 You couldn't have just told me this when you got here? 403 00:23:03,210 --> 00:23:08,070 You know, I was hoping to get things right between us for resorting to the 404 00:23:08,070 --> 00:23:10,650 old sick mom ploy, you know. 405 00:23:11,230 --> 00:23:12,630 And I can't even get that right. 406 00:23:17,670 --> 00:23:20,630 So the drugs they've got you on, they're like painkillers. 407 00:23:22,110 --> 00:23:24,170 There's nothing they can really do to treat it, you know. 408 00:23:27,910 --> 00:23:32,350 I know I don't deserve anything from you. 409 00:23:34,990 --> 00:23:38,890 But if you could find your way to forgiving me, or at least understanding 410 00:23:39,450 --> 00:23:44,550 just give me a chance to make a little time between us, right? 411 00:23:45,890 --> 00:23:46,890 Please? 412 00:23:50,990 --> 00:23:55,070 And most of the stuff that kids in my class were exposed to were, like, 413 00:23:55,070 --> 00:23:58,410 guides and chicken soup for the teenagers, and, of course, Harry Potter. 414 00:23:58,690 --> 00:24:01,350 So my mom and I decided that we should do something. 415 00:24:02,040 --> 00:24:05,600 So, in our third year, we raised enough money to have Maya Angelou come and 416 00:24:05,600 --> 00:24:09,400 speak, and that was pretty cool. But as you can say, Dr. O 'Keefe, Nikki is 417 00:24:09,400 --> 00:24:14,660 anything but your typical 13 -year -old. Again, you are... I live at the house. 418 00:24:14,700 --> 00:24:15,980 You're Miss Gregory's boyfriend. 419 00:24:16,360 --> 00:24:18,340 Ex. We just live together now with two other people. 420 00:24:23,500 --> 00:24:28,780 So, um, Nikki's aunt's ex -boyfriend, now roommate? 421 00:24:29,500 --> 00:24:31,560 thinks that Nicky should advance to high school. 422 00:24:33,240 --> 00:24:35,140 Do you have any children of your own? 423 00:24:35,380 --> 00:24:36,540 Well, uh, no. 424 00:24:36,880 --> 00:24:38,260 But I was a child once. 425 00:24:41,900 --> 00:24:46,020 Look, I love these kids like they were my own. And if that's what's best for 426 00:24:46,020 --> 00:24:48,200 Nick, hey, therein lies the big debate. 427 00:24:49,680 --> 00:24:50,880 What's best for Nicky? 428 00:24:53,920 --> 00:24:58,220 Nicky, if you want to take the placement test and roll the dice, who am I to 429 00:24:58,220 --> 00:24:58,959 stop you? 430 00:24:58,960 --> 00:25:00,000 You'll skip to ninth grade. 431 00:25:00,460 --> 00:25:01,880 Next year, you'll take your PSAT. 432 00:25:02,680 --> 00:25:05,860 Maybe a couple AP courses. Your grades will start to count for college. 433 00:25:06,340 --> 00:25:09,040 As pretty as you are, you'll probably get asked to junior pro. 434 00:25:09,700 --> 00:25:11,740 Why? By an older junior boy. 435 00:25:15,120 --> 00:25:17,880 Do you want to take some time and think about it? 436 00:25:19,420 --> 00:25:20,420 Yes. Yeah. 437 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 You don't even know what I'm going to say. 438 00:25:29,460 --> 00:25:32,480 Yes, I do, and I'm not going to Bobby LaFontaine's party. 439 00:25:32,740 --> 00:25:33,740 But, Derek, listen. 440 00:25:33,960 --> 00:25:35,860 No, he's a total butthead. 441 00:25:39,200 --> 00:25:41,180 Your aunt and I could really use your help right now. 442 00:25:41,740 --> 00:25:42,980 Really? Yeah. 443 00:25:43,940 --> 00:25:48,340 If Bobby's dad likes our clothes and decides to feature us in his magazine, 444 00:25:48,340 --> 00:25:49,880 could be the boost we really need. 445 00:25:53,220 --> 00:25:56,480 Otherwise... Otherwise what? 446 00:25:58,149 --> 00:26:01,670 Otherwise, we might just have to start doing without things that we are used to 447 00:26:01,670 --> 00:26:02,670 around here. 448 00:26:07,970 --> 00:26:10,450 Think of all the good things, the opportunity. 449 00:26:11,030 --> 00:26:14,170 You told me to think about it, and I did. I don't want to. 450 00:26:14,690 --> 00:26:16,310 Vicki, you don't know how lucky you are. 451 00:26:16,990 --> 00:26:20,570 Your parents were so supportive of you, and I know that they would have wanted 452 00:26:20,570 --> 00:26:22,250 what was best for you, and so do I. 453 00:26:22,490 --> 00:26:24,490 Well, what I want is to be a normal kid. 454 00:26:24,790 --> 00:26:26,330 Is that too much to ask of you? 455 00:26:35,949 --> 00:26:37,130 Nothing. No, go ahead. 456 00:26:38,170 --> 00:26:39,170 Say it. 457 00:26:40,210 --> 00:26:41,790 She's her own person, Ava. 458 00:26:43,390 --> 00:26:44,670 So you agree with O 'Keefe? 459 00:26:45,290 --> 00:26:48,610 I'm just saying that I'm going to support you on this one. Johnny, I just 460 00:26:48,610 --> 00:26:51,450 want her to miss out on a really great opportunity that could change her life. 461 00:26:51,850 --> 00:26:54,410 Because you feel you didn't have those opportunities. 462 00:26:54,970 --> 00:26:56,650 I don't know. I left home when I was 18. 463 00:26:58,030 --> 00:27:01,790 I left my family, my friends, my life. Put yourself through school, climbed the 464 00:27:01,790 --> 00:27:05,390 ranks at one of the top ten fashion houses in the country. And it was hard. 465 00:27:05,390 --> 00:27:07,370 I just think that this might be a good start for her. 466 00:27:07,610 --> 00:27:11,250 Give me some clarity on this. All that you've been through, right, school, the 467 00:27:11,250 --> 00:27:17,350 job, me, your life out here, what you're saying is that you regret all of that? 468 00:27:17,470 --> 00:27:18,470 That it was a mistake? 469 00:27:41,800 --> 00:27:42,800 Can't you take a hint? 470 00:27:43,820 --> 00:27:44,820 I don't know, Adam. 471 00:27:46,060 --> 00:27:47,760 She really doesn't want to see you. 472 00:27:49,260 --> 00:27:50,260 I need her help. 473 00:27:56,180 --> 00:27:57,680 Sarah wants to run away to Mexico. 474 00:27:58,480 --> 00:27:59,500 I don't know what to do. 475 00:28:00,560 --> 00:28:03,380 Wow. Can we just brace frame for a second here? 476 00:28:04,540 --> 00:28:06,140 You really hurt my feelings, you know? 477 00:28:07,200 --> 00:28:10,820 Yeah, yeah, I do. I have a strict policy of not allowing anyone in but like an 478 00:28:10,820 --> 00:28:12,940 idiot. I made an exception in your case. 479 00:28:14,000 --> 00:28:18,520 Actually, it's... So you can imagine how weird it is. You coming here asking me 480 00:28:18,520 --> 00:28:19,520 to help you with your girlfriend. 481 00:28:20,800 --> 00:28:23,220 And what's even weirder is that I'm actually thinking of some way I can help 482 00:28:23,220 --> 00:28:24,220 you. 483 00:28:25,520 --> 00:28:27,860 Thank you. I haven't actually said yes yet. 484 00:28:30,140 --> 00:28:31,140 About what? 485 00:28:31,960 --> 00:28:34,240 I don't know. I think she's going to do something. 486 00:28:34,540 --> 00:28:35,780 Stupid? Crazy. 487 00:28:37,060 --> 00:28:38,360 I'm not sure I can help you with that. 488 00:28:40,159 --> 00:28:41,400 Didn't she ask your aunt or something? 489 00:28:42,420 --> 00:28:44,640 She doesn't know if we can do anything about it either. 490 00:28:44,940 --> 00:28:45,940 She's probably right. 491 00:28:47,160 --> 00:28:52,060 I just... Her parents don't care about her. She has no friends. 492 00:28:52,480 --> 00:28:53,680 And if not me, then who? 493 00:28:54,900 --> 00:28:55,920 So you really love her? 494 00:28:56,400 --> 00:28:57,400 Honestly, 495 00:28:58,500 --> 00:28:59,500 I really don't know. 496 00:29:00,240 --> 00:29:03,760 Every time I search for some sort of clue as to what it is I feel about her, 497 00:29:03,760 --> 00:29:06,460 come up confused. 498 00:29:07,540 --> 00:29:08,800 But you do care about her. 499 00:29:11,770 --> 00:29:13,430 Yeah. Then you should tell her the truth. 500 00:29:14,130 --> 00:29:15,069 Which is what? 501 00:29:15,070 --> 00:29:16,850 That what you think she's doing is crazy. 502 00:29:17,550 --> 00:29:18,550 Oh, yeah, right. 503 00:29:20,530 --> 00:29:21,710 If not you, then who? 504 00:29:27,210 --> 00:29:28,210 Yes? 505 00:29:32,950 --> 00:29:34,490 Hi, I was looking for Sarah. 506 00:29:34,770 --> 00:29:35,649 Is she home? 507 00:29:35,650 --> 00:29:36,650 No, she's not. 508 00:29:36,710 --> 00:29:38,010 Um, who are you? 509 00:29:38,390 --> 00:29:40,150 I'm Brayden. Brayden Westerly. 510 00:29:40,670 --> 00:29:41,710 I'm her boyfriend. 511 00:29:42,970 --> 00:29:48,270 I've been trying to call her all day, but... So obviously you don't know where 512 00:29:48,270 --> 00:29:49,270 she is either. 513 00:29:49,750 --> 00:29:51,410 Can I ask who you guys are? 514 00:29:51,710 --> 00:29:53,670 Who we are? We're Sarah's parents. 515 00:29:56,010 --> 00:29:59,770 Oh. Just because from what she said. 516 00:30:00,790 --> 00:30:03,950 So you guys obviously came home early then, huh? Home early from where? 517 00:30:04,710 --> 00:30:06,550 You weren't fly fishing in Patagonia? 518 00:30:07,290 --> 00:30:08,290 Patagonia. 519 00:30:08,889 --> 00:30:11,390 No, son, we've never been to Patagonia in our lives. 520 00:30:16,710 --> 00:30:18,130 Derek, come on, we're going to be late. 521 00:30:18,430 --> 00:30:20,490 Wouldn't be the worst thing in the world. Zip it. 522 00:30:20,810 --> 00:30:22,410 We have moved on, all right? 523 00:30:27,410 --> 00:30:28,410 What do you think? 524 00:30:28,750 --> 00:30:31,770 A to G, fall 2004, making its debut. 525 00:30:33,830 --> 00:30:35,250 It's a soccer party. 526 00:30:45,390 --> 00:30:46,570 Got him an MP3? 527 00:30:48,250 --> 00:30:50,270 I don't even have an MP3. 528 00:31:00,490 --> 00:31:01,710 Dr. O 'Keefe? 529 00:31:01,990 --> 00:31:03,790 Yeah? Hi. 530 00:31:06,690 --> 00:31:08,590 Oh, it's Gregory. 531 00:31:09,530 --> 00:31:10,530 Wow. 532 00:31:11,610 --> 00:31:14,190 Oh, it's the F -15A. 533 00:31:15,160 --> 00:31:17,540 Model building, it kind of helps me relax. 534 00:31:20,280 --> 00:31:21,720 So, how can I help you? 535 00:31:21,920 --> 00:31:23,360 I'm dropping off Nikki's paperwork. 536 00:31:23,860 --> 00:31:27,460 I wanted to let you know that Nikki would be coming here in the fall after 537 00:31:27,780 --> 00:31:30,080 Well, good. I'm glad I could help change your mind. 538 00:31:30,680 --> 00:31:32,520 Actually, Nikki made the decision. 539 00:31:33,300 --> 00:31:34,300 Smart girl. 540 00:31:36,080 --> 00:31:37,180 Please, have a seat. 541 00:31:38,560 --> 00:31:42,280 Look, I wasn't trying to push her into anything that she didn't want to do. 542 00:31:43,460 --> 00:31:44,800 No? No, it's just... 543 00:31:45,050 --> 00:31:47,870 I didn't have a lot of opportunities when I was growing up. 544 00:31:48,410 --> 00:31:50,330 Well, we all want more for our kids. 545 00:31:50,970 --> 00:31:51,970 Do you have children? 546 00:31:52,790 --> 00:31:55,490 Uh, 746 of them. 547 00:31:56,590 --> 00:32:02,370 Well, 47 when Nikki... You know, you're kind of... Dirty? 548 00:32:04,670 --> 00:32:07,970 Complicated. Part of me likes you and part of me is not so sure. 549 00:32:09,390 --> 00:32:13,650 You know, when I was a kid, I was never allowed to build models. 550 00:32:14,860 --> 00:32:18,400 Ever. It's a waste of time for someone as smart as you, according to my father. 551 00:32:19,240 --> 00:32:22,100 I tell you, I loved fighter jets. 552 00:32:22,780 --> 00:32:28,220 And I could have been a pilot if I'd been given the chance, but... I didn't 553 00:32:28,220 --> 00:32:29,220 one. 554 00:32:29,400 --> 00:32:32,160 Because everyone had planned everything out for me. 555 00:32:32,780 --> 00:32:35,240 Your parents planned for you to be a middle school principal? 556 00:32:35,520 --> 00:32:36,079 Oh, no, no. 557 00:32:36,080 --> 00:32:39,480 That is my clever and my grand revenge. 558 00:32:40,240 --> 00:32:42,080 See, it still kills my father, but think about it. 559 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 But you know what? 560 00:32:44,060 --> 00:32:46,880 I love every nanosecond of my job. 561 00:32:47,780 --> 00:32:51,940 Because I get to help kids like Nikki find her way to what she wants and what 562 00:32:51,940 --> 00:32:52,940 makes her excited. 563 00:32:53,340 --> 00:32:57,800 And prevent well -meaning parents from pushing them too hard. Well... No, I get 564 00:32:57,800 --> 00:32:58,800 it. I understand. 565 00:32:59,380 --> 00:33:03,460 I just want you to know I'm keeping my options open. And if Nikki seems at all 566 00:33:03,460 --> 00:33:08,420 bored... Well, you know, I've been thinking of starting a literary magazine 567 00:33:08,420 --> 00:33:09,420 the school. 568 00:33:09,660 --> 00:33:12,060 But I haven't had the right student to appoint as editor. 569 00:33:13,740 --> 00:33:14,740 Until now. 570 00:33:17,760 --> 00:33:19,680 Nikki's not going to get bored here, Miss Gregory. 571 00:33:19,900 --> 00:33:21,080 That's a promise. 572 00:33:22,520 --> 00:33:23,880 One I will hold you to. 573 00:33:25,360 --> 00:33:26,360 That's fair enough. 574 00:33:27,280 --> 00:33:30,020 And, um, it's Ava. 575 00:33:31,180 --> 00:33:33,500 Well, then, um, it's Simon. 576 00:33:34,920 --> 00:33:35,920 Ava? 577 00:33:36,560 --> 00:33:37,560 Thank you, Simon. 578 00:33:54,740 --> 00:33:55,740 Wait, wait, wait, wait. 579 00:33:56,020 --> 00:33:57,220 Mr. LaFontaine's not here? 580 00:33:57,700 --> 00:33:59,100 Shelly and Robert are on a break. 581 00:33:59,580 --> 00:34:03,360 Going on three years. Or that you're too expensive to get rid of. And she's got 582 00:34:03,360 --> 00:34:04,780 a file on him like two inches thick. 583 00:34:05,000 --> 00:34:06,020 It's been hard on Bobby. 584 00:34:06,580 --> 00:34:09,020 He's gotten into some trouble over the past couple months. 585 00:34:09,380 --> 00:34:10,780 Is that one of your designs? It's adorable. 586 00:34:11,080 --> 00:34:13,000 Oh, thank you. I love the skirt. 587 00:34:13,659 --> 00:34:16,480 Thanks. Yeah, I'd ask you where I could get it, but really I don't know where I 588 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 would have to wear it. 589 00:34:17,679 --> 00:34:18,900 PTA starts in a month. 590 00:34:19,120 --> 00:34:20,120 Yeah, right. 591 00:34:21,100 --> 00:34:22,840 Yeah, I was going to introduce you to my manicure. 592 00:34:27,139 --> 00:34:28,139 Hey there. 593 00:34:34,320 --> 00:34:35,320 Hey. 594 00:34:36,139 --> 00:34:37,840 You want me to kick that around with you for a while? 595 00:34:38,800 --> 00:34:39,800 No, thanks. 596 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 You ready to go then? 597 00:34:42,699 --> 00:34:44,400 Did you get people to come to the show? 598 00:34:45,900 --> 00:34:46,900 Take care. 599 00:34:51,659 --> 00:34:53,100 Aren't you a little old for a bounce house? 600 00:34:53,440 --> 00:34:56,719 I'm never too old for a bounce house. Come on. You'll love it. 601 00:34:57,100 --> 00:34:59,280 Derek, I don't bounce. Yeah. 602 00:35:50,060 --> 00:35:51,060 Would that stop you? 603 00:35:51,760 --> 00:35:52,760 No. 604 00:35:53,320 --> 00:35:54,320 Just please be careful. 605 00:35:56,140 --> 00:35:57,700 Sure you don't mind covering for me? 606 00:35:58,020 --> 00:35:59,020 Easy. 607 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 Thanks. 608 00:36:04,840 --> 00:36:05,920 What are friends for? 609 00:36:10,400 --> 00:36:11,500 That was 610 00:36:11,500 --> 00:36:18,660 one 611 00:36:18,660 --> 00:36:19,660 long party. 612 00:36:19,980 --> 00:36:21,620 And where'd you get the MP3 player? 613 00:36:23,220 --> 00:36:27,180 And what happened to you and your Jimmy Choos? 614 00:36:27,640 --> 00:36:29,020 Don't ask, just mourn. 615 00:36:29,880 --> 00:36:31,960 Ava, I learned two very valuable lessons today. 616 00:36:32,700 --> 00:36:37,060 One, the karma police are ever vigilant when it comes to exploiting a nine -year 617 00:36:37,060 --> 00:36:38,360 -old for your own selfish needs. 618 00:36:38,660 --> 00:36:39,660 And the other lesson? 619 00:36:40,120 --> 00:36:43,020 Don't struggle when a bounce house collapses on top of you. 620 00:36:44,320 --> 00:36:45,320 Good to know. 621 00:36:47,860 --> 00:36:49,880 Today... was a disaster. 622 00:36:51,580 --> 00:36:54,600 And I'm worried. I'm really, really worried about our business. 623 00:36:55,100 --> 00:36:57,560 And we have maxed out almost every credit card that we have. 624 00:36:57,780 --> 00:36:59,460 I know. That's been weighing on me, too. 625 00:37:00,040 --> 00:37:02,120 But we have the fashion show next week, so who knows? 626 00:37:02,400 --> 00:37:04,860 Yeah, but we need to fill 500 units. I mean, how are we going to do that? 627 00:37:05,260 --> 00:37:06,260 Well, what do you want to do? 628 00:37:08,080 --> 00:37:09,080 I don't know. 629 00:37:09,560 --> 00:37:11,660 I mean, I guess we just wait till next week and see. 630 00:37:12,300 --> 00:37:14,280 You and I said that we were going to tell each other everything. 631 00:37:15,060 --> 00:37:16,520 And this is why I haven't been sleeping. 632 00:37:19,230 --> 00:37:20,230 I'm worried. 633 00:37:24,750 --> 00:37:25,750 All right, Chippy. 634 00:37:26,010 --> 00:37:27,470 All right. Until next time. 635 00:37:28,570 --> 00:37:29,710 Take it easy, man. Cool. 636 00:37:31,830 --> 00:37:34,190 Oh, you've got to be kidding me. What did she do this time? 637 00:37:35,910 --> 00:37:39,310 Jay. You know what, babe? I'm sick of this. She thinks you can just waltz into 638 00:37:39,310 --> 00:37:42,250 your life and play with your head, take over your life. It's not like that. 639 00:37:42,810 --> 00:37:43,810 Isn't it? 640 00:37:45,750 --> 00:37:46,870 Jay, we need to talk. 641 00:37:50,200 --> 00:37:53,420 The foremost dreaded word to the male of the species. 642 00:37:54,120 --> 00:37:57,100 You'd rather hear, take that machine gun, nurse, than we need to talk. 643 00:37:57,400 --> 00:38:02,200 You don't even know what... Babe, I've been waiting to hear it all day. 644 00:38:05,320 --> 00:38:06,320 Jay. 645 00:38:07,580 --> 00:38:08,760 You going off with your mum? 646 00:38:11,820 --> 00:38:12,820 Yes. 647 00:38:13,260 --> 00:38:14,260 Yes? 648 00:38:14,560 --> 00:38:16,740 She needs me, Jay. She's dying. 649 00:38:18,779 --> 00:38:22,500 It's real. There's nothing they can do about it except keep her comfortable. 650 00:38:24,820 --> 00:38:26,060 I want to be with her. 651 00:38:28,700 --> 00:38:30,700 I promise I'll take good care of her, Jay. 652 00:38:34,300 --> 00:38:35,380 I hope so, Ronnie. 653 00:38:35,840 --> 00:38:41,220 I hope so, because, um... I love your daughter very much. 654 00:38:42,880 --> 00:38:43,880 Yeah. 655 00:38:44,560 --> 00:38:45,560 I can tell. 656 00:38:47,560 --> 00:38:49,540 It's nice to see the real thing once in a while. 657 00:38:51,360 --> 00:38:54,180 Did you hear what you just said? Yeah, I heard what I just said. 658 00:38:56,060 --> 00:38:57,980 So... So, yeah. 659 00:38:58,840 --> 00:38:59,840 I love you. 660 00:39:01,220 --> 00:39:02,220 I love you, 661 00:39:07,620 --> 00:39:08,620 too. Get a room. 662 00:39:09,700 --> 00:39:10,700 Come on. 663 00:39:12,320 --> 00:39:13,320 Mom. 664 00:39:15,240 --> 00:39:16,620 I like the sound of that. 665 00:39:17,360 --> 00:39:18,360 I'm going to go. 666 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Hey. 667 00:39:38,100 --> 00:39:39,100 Hey. 668 00:39:40,840 --> 00:39:43,060 Wow. We're actually doing this. 669 00:39:43,860 --> 00:39:47,180 Yeah. If we're lucky, we'll make it. We're bored before anyone notices we're 670 00:39:47,180 --> 00:39:48,180 missing. Great. 671 00:39:48,720 --> 00:39:50,320 Hey, do you think I could drag the first leg? 672 00:39:50,980 --> 00:39:52,780 Always wanted to see what one of these bad boys can do. 673 00:39:55,160 --> 00:39:56,220 Anything for you, my love. 674 00:39:58,300 --> 00:40:02,040 So, did you call your Aunt Connie, let her know we were coming? Plenty of time 675 00:40:02,040 --> 00:40:03,040 for that. 676 00:40:03,220 --> 00:40:07,480 Because, actually, you don't really have an aunt out in Cozumel, do you? 677 00:40:08,200 --> 00:40:10,620 What are you talking about? What were you going to do once we got there? 678 00:40:11,780 --> 00:40:13,020 What is up with you? Relax. 679 00:40:13,280 --> 00:40:14,300 I've got it all worked out. 680 00:40:14,650 --> 00:40:15,990 Sarah, I met with your parents. 681 00:40:17,610 --> 00:40:18,610 That's impossible. 682 00:40:18,850 --> 00:40:21,430 No, they're not. They're not Patagonia. They're not in Phuket. 683 00:40:21,830 --> 00:40:23,530 In fact, they've been here all summer. 684 00:40:23,830 --> 00:40:26,990 That's what they told you? And they're not sending you to some fancy prep 685 00:40:26,990 --> 00:40:27,990 in Connecticut. 686 00:40:28,550 --> 00:40:31,210 They're sending you to one of those tough love schools out in Utah. 687 00:40:32,390 --> 00:40:36,070 And you believe them? They're sending you there because they don't know what 688 00:40:36,070 --> 00:40:37,070 else to do. 689 00:40:39,510 --> 00:40:42,030 Did you ever think that maybe they were lying? 690 00:40:42,650 --> 00:40:43,650 No, they're not. 691 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 Give me my keys. 692 00:40:46,020 --> 00:40:47,240 I said give me them! 693 00:40:49,240 --> 00:40:50,560 I'm only trying to help you, Sarah. 694 00:40:53,660 --> 00:40:54,660 Oh. 695 00:40:54,880 --> 00:40:55,880 That's how it is. 696 00:40:56,760 --> 00:40:58,240 How pathetic is this? 697 00:40:58,500 --> 00:40:59,560 Sarah, you need help. 698 00:40:59,860 --> 00:41:00,860 Fine! 699 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 I'll hitchhike. 700 00:41:04,600 --> 00:41:06,780 What a loser. 701 00:41:08,080 --> 00:41:12,660 You told my parents? 702 00:41:13,640 --> 00:41:15,060 Sorry, your parents care about you. 703 00:41:16,960 --> 00:41:20,180 If people really cared about me, they would just leave me the hell alone. 704 00:41:23,560 --> 00:41:25,080 Don't forget about this, Lester Lee. 705 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 Ever. 706 00:41:28,140 --> 00:41:29,180 Are you okay? 707 00:41:30,460 --> 00:41:31,460 Yeah. 708 00:41:34,540 --> 00:41:35,880 Thanks for helping, Aunt Ava. 709 00:41:37,200 --> 00:41:38,700 You did a good thing, Brayden. 710 00:41:39,860 --> 00:41:40,980 I'm real proud of you. 711 00:41:43,379 --> 00:41:46,640 This is my really good friend, Callie. It's nice to meet you, Callie. Nice to 712 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 meet you too, Miss Gregory. 53843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.