All language subtitles for star-ving_s01e09_stealing_alan_thicke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,080 Hi, I'm David Faustino, Bud Bundy, Merriwood Children. 2 00:00:02,300 --> 00:00:05,020 This is what happens when I drink. My money's gone, my mother's a midget, and 3 00:00:05,020 --> 00:00:08,039 wife left me for my neighbor, Julio. This is my best friend, Corin Emmett, 4 00:00:08,100 --> 00:00:10,580 former star of TV's Parker Lewis Can't Lose. He did lose. 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,580 My manager's been with me since I was in diapers. Now he's in diapers. 6 00:00:13,800 --> 00:00:16,940 When I'm not trying to kill myself, I run a porn shop left to me by a crazed 7 00:00:16,940 --> 00:00:19,380 fan. Oh, and I'm also freakishly short. Thanks, God. 8 00:00:26,120 --> 00:00:31,100 Hi, I'm Alan Six, beloved TV... father here to make you rich like me. 9 00:00:31,320 --> 00:00:34,560 Oh, I'm not talking Kelsey Grammer rich, but I do okay. 10 00:00:34,940 --> 00:00:35,940 Why? 11 00:00:36,100 --> 00:00:38,600 Because I sold out completely. 12 00:00:39,180 --> 00:00:40,880 Alan Thicke, what a douchebag. 13 00:00:42,100 --> 00:00:43,980 Actually, I've known Alan a long time. 14 00:00:44,220 --> 00:00:47,100 He's a really nice guy. He's done really well for himself. He's done great with 15 00:00:47,100 --> 00:00:51,760 these infomercials. His son, Robin Thicke, he's even more richer and more 16 00:00:51,760 --> 00:00:52,439 than him. 17 00:00:52,440 --> 00:00:55,080 I mean, he's a huge pop star now. He's worth trillions. 18 00:00:55,980 --> 00:00:56,980 Trillions? 19 00:00:57,240 --> 00:01:01,760 Get rich with alanthick .com. You click, I stay rich. 20 00:01:03,640 --> 00:01:08,780 Where can we find Alan Thick? I don't know what you're thinking over there, 21 00:01:08,780 --> 00:01:09,820 Alan's Canadian. 22 00:01:10,840 --> 00:01:12,240 Where's the nearest ice rink? 23 00:01:16,000 --> 00:01:18,380 You are sharp as a tack. 24 00:01:25,770 --> 00:01:28,390 They could have made the big. I know it. 25 00:01:29,410 --> 00:01:31,130 They said I wasn't tough enough. 26 00:01:32,470 --> 00:01:34,710 Hollywood hockey, that's all I'm good for. 27 00:01:35,330 --> 00:01:39,670 Yeah, yeah. So I would give half my fortune to these departments. 28 00:01:41,610 --> 00:01:42,610 Get him! 29 00:01:42,690 --> 00:01:43,690 Get him! 30 00:01:44,530 --> 00:01:45,530 What's this? 31 00:01:51,240 --> 00:01:55,900 Give us your filthy rich son Robin Thicke's phone number right now or else. 32 00:01:57,220 --> 00:01:58,220 Torture. 33 00:02:00,660 --> 00:02:05,120 It's a black one connected to the right testicle and red to the left. 34 00:02:05,380 --> 00:02:06,600 Don't let me stop you. 35 00:02:06,860 --> 00:02:09,539 You know I do like this. 36 00:02:09,940 --> 00:02:11,320 Juice them up! Juice them up! 37 00:02:11,540 --> 00:02:12,540 Hit it! Hit it! 38 00:02:15,310 --> 00:02:19,170 It's what they did just before my penis reduction. We got a good old -fashioned 39 00:02:19,170 --> 00:02:20,170 ripping out of the fingers. 40 00:02:22,130 --> 00:02:25,710 In Canada, we call that a manicure. And make sure you get this one. 41 00:02:31,970 --> 00:02:33,510 Let me know when you start. 42 00:02:37,190 --> 00:02:38,190 Oh, my God. 43 00:02:39,310 --> 00:02:40,670 Is this guy going to start soon? 44 00:02:41,210 --> 00:02:43,070 I don't believe this. He's not human. 45 00:02:43,270 --> 00:02:44,310 He's not fucking human! 46 00:02:46,590 --> 00:02:49,090 Waterboarding. No one can take a good old drowning. 47 00:02:49,330 --> 00:02:52,190 If you're the senior agent, you go ahead and pour the water. Okay. 48 00:02:52,430 --> 00:02:53,450 You ready? Yeah. 49 00:02:53,690 --> 00:02:55,770 I'd be offended if I nod off. 50 00:02:56,030 --> 00:02:58,190 You're going to give us Robin's number. Come on! 51 00:02:58,430 --> 00:02:59,870 Give us Robin's number! Get it to us! 52 00:03:00,230 --> 00:03:01,990 He's supposed to start freaking out now. 53 00:03:03,850 --> 00:03:06,070 He should start gagging and drowning. 54 00:03:06,390 --> 00:03:08,050 Don't forget to twist those nipples. 55 00:03:08,560 --> 00:03:14,360 What? You know I once fucked a moose? Ah, fucking son of a bitch! We can't 56 00:03:14,360 --> 00:03:15,580 get that fucking number! 57 00:03:16,460 --> 00:03:17,460 Now what? 58 00:03:17,520 --> 00:03:18,560 You got any beer? 59 00:03:19,160 --> 00:03:20,160 The TV family! 60 00:03:20,480 --> 00:03:22,440 The TV family? The TV family! 61 00:03:22,820 --> 00:03:25,380 Why didn't we think of that in the first place? I have no idea. They all have 62 00:03:25,380 --> 00:03:27,740 money. Forget about Robin Thicke. Yeah, fuck that. 63 00:03:28,060 --> 00:03:29,039 All right, let's do it. 64 00:03:29,040 --> 00:03:33,380 My father, who art in heaven, hallowed be thy name. 65 00:03:39,370 --> 00:03:40,228 Oh, Lord. 66 00:03:40,230 --> 00:03:42,470 Please don't let this be David Faustino. 67 00:03:44,230 --> 00:03:46,050 Hello? Kirk Cameron? 68 00:03:46,370 --> 00:03:48,090 David Faustino! 69 00:03:48,870 --> 00:03:50,010 He passed. 70 00:03:56,810 --> 00:03:58,550 Shit! All right, plan B. 71 00:03:59,070 --> 00:04:00,230 Tracy Gold. 72 00:04:08,270 --> 00:04:09,270 You've got Alan. 73 00:04:09,950 --> 00:04:10,950 What's the project? 74 00:04:12,490 --> 00:04:15,110 No, um... We've got Alan. 75 00:04:16,610 --> 00:04:17,610 Yeah. 76 00:04:17,910 --> 00:04:20,089 Yeah? We have him. 77 00:04:21,290 --> 00:04:22,870 We got him blocked. 78 00:04:24,530 --> 00:04:26,250 I don't get it. What do you need me for? 79 00:04:26,550 --> 00:04:29,010 Don't you want to see Alan alive again, Tracy? 80 00:04:29,450 --> 00:04:30,490 Then we need your money. 81 00:04:30,870 --> 00:04:32,130 What are you guys talking about? 82 00:04:32,430 --> 00:04:33,430 Uh, that's it. 83 00:04:33,510 --> 00:04:36,790 Smart girl. Smart girl playing dumb. Nothing sexy. 84 00:04:37,870 --> 00:04:39,450 So, uh, there is no project? 85 00:04:39,830 --> 00:04:40,830 No. 86 00:04:41,110 --> 00:04:44,370 So you got me all the way down here, and there's no project? 87 00:04:46,650 --> 00:04:48,950 We have Alan Fitt. 88 00:04:51,350 --> 00:04:52,350 Oh! Oh! 89 00:04:52,650 --> 00:04:53,730 Oh! Oh! 90 00:04:54,150 --> 00:04:55,650 Oh! Oh! 91 00:04:56,070 --> 00:04:57,070 Oh! Oh! 92 00:04:59,050 --> 00:05:00,250 There's your check from the other day. 93 00:05:00,710 --> 00:05:01,649 Has been. 94 00:05:01,650 --> 00:05:02,650 Thank you! 95 00:05:15,880 --> 00:05:19,680 What about the other son on the show? You know, the dorky one, the blonde 96 00:05:20,020 --> 00:05:23,540 goody -goody? Oh, the little brother. Yeah. Jeremy Miller. That's right, 97 00:05:23,540 --> 00:05:26,560 Miller. I used to smoke weed with him all the time. Really? 98 00:05:26,980 --> 00:05:28,760 Yeah, he's not a goody -goody. 99 00:05:29,060 --> 00:05:33,240 Hi, I'm Alan Thicke, beloved TV father, here to make you rich. 100 00:05:37,840 --> 00:05:41,140 Please don't let this be David Faustino. 101 00:05:48,730 --> 00:05:50,590 Hello? Jeremy Miller? 102 00:05:51,310 --> 00:05:52,850 We have your father. 103 00:05:53,170 --> 00:05:54,650 And we're gonna kill him. 104 00:05:54,930 --> 00:05:55,930 My father? 105 00:05:56,430 --> 00:06:00,250 Well, I mean, it's not your real father. It's, you know, your TV dad, Alan 106 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 Thicke. 107 00:06:01,330 --> 00:06:06,410 And? And if you give us one trillion dollars in small unmarked bills 108 00:06:06,410 --> 00:06:10,010 immediately, he's dead, you faggot. A trillion dollars? 109 00:06:10,290 --> 00:06:13,870 All I got is like a hundred bucks and a sack of weed. 110 00:06:14,950 --> 00:06:15,950 We'll take it! 111 00:06:16,390 --> 00:06:17,390 5 p .m. 112 00:06:17,630 --> 00:06:19,160 Vanite! Nice rink. 113 00:06:19,460 --> 00:06:20,640 Be there, bitch. 114 00:06:21,320 --> 00:06:24,060 Go down to the mall and sign autographs. 115 00:06:25,180 --> 00:06:26,180 Well, 116 00:06:26,820 --> 00:06:30,740 Mr. Pick, you might not be worth a trillion bucks, but we're going home. 117 00:06:32,080 --> 00:06:34,640 What's the matter? No more smart -ass remarks, Mr. Canada? 118 00:06:35,100 --> 00:06:36,100 Mr. Tookie! 119 00:07:04,840 --> 00:07:05,840 You first. 120 00:07:06,640 --> 00:07:07,660 You first. 121 00:07:07,920 --> 00:07:08,799 You first. 122 00:07:08,800 --> 00:07:09,759 You first. 123 00:07:09,760 --> 00:07:11,280 Hey, come on. You guys flight it first. 124 00:07:11,580 --> 00:07:12,579 You first. 125 00:07:12,580 --> 00:07:14,360 I don't trust you losers a bit. 126 00:07:14,800 --> 00:07:18,280 Flight it first, then I'll flight it over. You pass your stuff over. 127 00:07:18,480 --> 00:07:21,100 We'll pass our goods over. We meet in the middle. 128 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 Same time. 129 00:07:22,800 --> 00:07:23,800 On three. 130 00:07:23,940 --> 00:07:24,940 On three. 131 00:07:25,580 --> 00:07:26,580 One. 132 00:07:27,340 --> 00:07:28,340 Two. 133 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 Thank you. 9665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.