Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,060
Hi, I'm David Faustino, Bud Bundy,
Merriwood Children. This is what happens
2
00:00:03,060 --> 00:00:05,880
I drink. My money's gone, my mother's a
midget, and my wife left me for my
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,920
neighbor, Julio. This is my best friend,
Corin Emmett, former star of TV's
4
00:00:08,920 --> 00:00:12,240
Parker Lewis Can't Lose. He did lose. My
manager's been with me since I was in
5
00:00:12,240 --> 00:00:13,560
diapers. Now he's in diapers.
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,980
When I'm not trying to kill myself, I
run a porn shop left to me by a crazed
7
00:00:16,980 --> 00:00:19,360
fan. Oh, and I'm also freakishly short.
Thanks, God.
8
00:00:25,930 --> 00:00:28,030
And look who we have here.
9
00:00:28,330 --> 00:00:29,530
Linda, stop for a second.
10
00:00:30,770 --> 00:00:31,930
Just kill me.
11
00:00:32,390 --> 00:00:38,970
Kill me with poison. We have David
Faustino, TV Bud
12
00:00:38,970 --> 00:00:40,810
Bundy. How you doing, David?
13
00:00:41,290 --> 00:00:43,870
Can I please just die in peace, please?
14
00:00:45,510 --> 00:00:48,610
All right. I'll give Faustino your love.
Bye.
15
00:00:52,930 --> 00:00:54,790
Stop! It's hot!
16
00:00:55,210 --> 00:00:56,710
Fucking cocksucker!
17
00:01:04,510 --> 00:01:05,510
Hello?
18
00:01:08,910 --> 00:01:09,910
Ira!
19
00:01:10,910 --> 00:01:15,850
I can't understand you very well. Have
you had another stroke?
20
00:01:16,230 --> 00:01:21,730
You know, talent fuck, you miserable
schmuck, it is time to fuck your...
21
00:01:24,430 --> 00:01:25,430
Germany?
22
00:01:27,170 --> 00:01:32,590
Corey Feldman dropped out of the field?
Corey Feldman dropped out? They want you
23
00:01:32,590 --> 00:01:33,590
to replace him.
24
00:01:58,570 --> 00:01:59,570
Okay, let's do it. One drink.
25
00:01:59,730 --> 00:02:02,170
What kind of pussies are we if we can't
have one drink? Yeah.
26
00:02:02,510 --> 00:02:03,510
Alright.
27
00:02:34,540 --> 00:02:37,160
a talking monkey move. They'll pay me 50
G's.
28
00:02:37,640 --> 00:02:39,360
That's 100 G's.
29
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
That's 200.
30
00:03:37,290 --> 00:03:40,430
This is the
31
00:03:40,430 --> 00:03:47,430
craft service table. A lot of
32
00:03:47,430 --> 00:03:48,430
fiber on there.
33
00:03:50,060 --> 00:03:52,180
That schnitzel must really stop you guys
up, huh?
34
00:03:56,000 --> 00:03:57,200
So where's my dressing room?
35
00:03:58,180 --> 00:03:59,180
It's that way.
36
00:04:05,880 --> 00:04:12,820
The other actors, they want
37
00:04:12,820 --> 00:04:14,600
to know if you have a meal preference
for them.
38
00:04:15,220 --> 00:04:16,220
For them?
39
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
What do you mean?
40
00:04:18,459 --> 00:04:19,540
I'd like to get a script.
41
00:04:20,010 --> 00:04:22,150
I don't have a script. We go with the
flow around here.
42
00:04:23,770 --> 00:04:24,770
So to speak.
43
00:04:34,110 --> 00:04:36,530
This is my second, eighth grade.
44
00:04:40,410 --> 00:04:42,290
I might even taste vomit.
45
00:04:54,950 --> 00:04:55,950
I'd like to try some beers.
46
00:04:56,210 --> 00:04:58,710
Nice German beers, local brewery beers.
47
00:04:58,990 --> 00:05:01,630
Oh, no, no, no, no, no. I never, never,
never drink when I work.
48
00:05:02,690 --> 00:05:05,050
Hey, could just have one sip.
49
00:05:15,250 --> 00:05:19,910
Wow, he took a lot of shit in the last
scene. I've never seen an American actor
50
00:05:19,910 --> 00:05:21,950
taking so much shit and enjoy it.
51
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
and natural.
52
00:05:23,480 --> 00:05:28,740
We're moving right along. We're going on
to the final scene. The big climax now.
53
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
What big climax?
54
00:05:30,300 --> 00:05:31,420
I haven't even seen the script yet.
55
00:05:51,180 --> 00:05:52,220
I don't know. It's a bit weird, man.
56
00:05:52,440 --> 00:05:53,780
The Germans are always bizarre.
57
00:05:54,220 --> 00:05:58,680
Listen, you know this company I'm
working for? It was called
58
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
What?
59
00:06:00,780 --> 00:06:03,240
Wunderscheiss? Hold on a second. Wait a
minute. What?
60
00:06:04,740 --> 00:06:08,200
I got a discontinued copy of it right
here, man. This thing is highly illegal,
61
00:06:08,440 --> 00:06:12,440
Dave. Shit in my mouth and they kill me.
Sorry, Jeremy Miller. What? We
62
00:06:12,440 --> 00:06:15,100
shouldn't even be selling it. It's a
snuff film scheisse movie.
63
00:06:15,400 --> 00:06:16,580
You know scheisse shit?
64
00:06:16,820 --> 00:06:18,340
They're going to make you eat shit.
They're going to kill you.
65
00:06:46,320 --> 00:06:47,279
He's not the Jew.
66
00:06:47,280 --> 00:06:48,460
Kill him anyway!
67
00:06:54,120 --> 00:07:00,740
Did you hear something?
68
00:07:06,040 --> 00:07:12,000
I didn't hear anything.
69
00:07:25,200 --> 00:07:26,280
Aw, you broke the cipher.
70
00:07:26,740 --> 00:07:27,740
I'm a lady.
71
00:07:28,020 --> 00:07:29,020
Damn it.
72
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
Oh, sure.
5380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.