Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,970 --> 00:00:49,970
Accidenti, Sam, merda!
2
00:00:50,590 --> 00:00:52,530
È completamente sciolto, hai visto come
Stai guidando?
3
00:00:53,890 --> 00:00:56,110
Un giorno avrai un serio
piatto e andrà bene per il tuo
4
00:00:56,110 --> 00:00:57,110
viso.
5
00:00:57,430 --> 00:00:58,990
Quindi, il piccolo non sta andando bene?
6
00:00:59,890 --> 00:01:00,890
È sicura, vero?
7
00:01:01,050 --> 00:01:02,050
Meglio di alcuni professionisti.
8
00:01:02,390 --> 00:01:03,410
Sì, va bene, va bene.
9
00:01:03,890 --> 00:01:05,209
Io, già, non ero a tutta velocità
Là.
10
00:01:05,650 --> 00:01:08,730
E poi, come sarei se io
sono rimasto bloccato a fare l'idiota con te
11
00:01:08,730 --> 00:01:09,730
strade?
12
00:01:10,010 --> 00:01:11,090
Ok, non eri a tutta velocità.
13
00:01:12,390 --> 00:01:13,930
Tuttavia, volevi essere di fronte, tu
rimasto dietro.
14
00:01:14,210 --> 00:01:15,210
Sì, va bene, va bene.
15
00:01:16,060 --> 00:01:17,760
Oh, le ragazze, non fare confusione.
16
00:01:18,980 --> 00:01:20,940
Soprattutto dopo, lo fai davvero
Pensi di essere nudo senza gonna?
17
00:01:21,800 --> 00:01:23,940
Ma non lo so, non l'ho detto, io
Non lo so.
18
00:01:25,680 --> 00:01:27,660
Sai, comunque, non è possibile.
19
00:01:28,220 --> 00:01:31,460
Non è possibile perché il mezzo di
La bici è un mezzo di ragazzi, è un
20
00:01:31,460 --> 00:01:32,720
Molto macho al centro ed è così.
21
00:01:33,120 --> 00:01:36,740
E poi comunque, te lo dirò
Wolfberg, anche se ama le ragazze, lui
22
00:01:36,740 --> 00:01:38,520
non accetterà mai una ragazza nel suo
passeggino, mai.
23
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Davvero, e perché?
24
00:01:40,420 --> 00:01:42,000
Conosci molte ragazze che corrono come
Me?
25
00:01:44,060 --> 00:01:45,440
Organizzare una riunione -Iou con
Wolfberg.
26
00:01:46,640 --> 00:01:49,080
Dai, puoi farlo comunque,
Dal momento in cui ti ho chiesto.
27
00:01:51,620 --> 00:01:52,620
Dire di sì.
28
00:01:52,940 --> 00:01:54,140
E poi resisti, sono pazzo.
29
00:01:54,500 --> 00:01:56,820
Dopo tutto ciò ti diverte, vedremo
BENE.
30
00:01:57,480 --> 00:01:59,920
Ma voglio dirtelo, non preoccuparti
troppe illusioni.
31
00:02:20,560 --> 00:02:22,280
Non è solo la motocicletta nella vita.
32
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
È noioso, Julia.
33
00:02:24,660 --> 00:02:25,980
Non l'hai sempre detto.
34
00:10:31,240 --> 00:10:32,240
Va bene,
35
00:10:39,320 --> 00:10:40,540
Tesoro, puoi correre su di me.
36
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
Ciao.
37
00:10:43,060 --> 00:10:44,460
Ecco, possiamo iniziare a lavorare.
38
00:10:45,670 --> 00:10:48,370
Ok, ho bisogno di un'intervista con Michael
Wolfsberg.
39
00:10:48,570 --> 00:10:53,450
Sai? Di nome, è ricco
Industriale tedesco, è così? È
40
00:10:53,450 --> 00:10:54,450
playboy.
41
00:10:54,930 --> 00:10:57,610
Svizzera -llemand, sì. È anche
Proprietario di una stabile motocicletta.
42
00:10:57,890 --> 00:11:00,610
Il tema del tuo rapporto è il
sport e denaro.
43
00:11:00,970 --> 00:11:04,510
Hai fino a mercoledì sera, ultimo
Carat, per fare la carta.
44
00:11:04,770 --> 00:11:07,330
Per le foto, nessun problema, noi
ha. Ho controllato.
45
00:11:07,690 --> 00:11:08,750
È come se fosse fatto.
46
00:11:08,950 --> 00:11:09,950
Buona fortuna, mio povero.
47
00:14:35,400 --> 00:14:36,520
Mi scusi.
48
00:14:37,740 --> 00:14:38,900
Sì, Wolfsberg?
49
00:14:40,300 --> 00:14:41,580
Oh, sì, ho dimenticato.
50
00:14:43,560 --> 00:14:46,660
Digli di incontrarmi in studio.
51
00:14:47,000 --> 00:14:48,260
Sì, grazie.
52
00:14:48,720 --> 00:14:51,060
Mi scusi. Bene. Quanti prototipi
Abbiamo fatto?
53
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
Cinque oggi.
54
00:15:10,250 --> 00:15:11,870
Barkback di Roxanne. Buongiorno.
55
00:15:23,530 --> 00:15:24,530
Seguimi.
56
00:15:39,150 --> 00:15:43,190
Grazie per avermi ricevuto. IO
'Chiama Roxane Barsak. Sto lavorando
57
00:15:43,190 --> 00:15:44,149
Leader News.
58
00:15:44,150 --> 00:15:47,970
Iniziamo una serie di argomenti
Sponsorizzazione sportiva.
59
00:15:48,430 --> 00:15:51,610
Qui, il mio giornale mi ha chiesto di farlo
Fai alcune domande.
60
00:15:52,130 --> 00:15:53,430
È possibile, possiamo iniziare?
61
00:15:54,690 --> 00:15:55,930
Vuoi, sì.
62
00:15:58,930 --> 00:16:02,070
Signor Wolfberg, sei quello che
'Chiamiamo un capitano del settore
63
00:16:02,070 --> 00:16:06,450
Situato in tecnologia avanzata.
Possiedi anche un
64
00:16:06,450 --> 00:16:07,450
Moto stabile?
65
00:16:08,140 --> 00:16:10,280
Cosa ti ha fatto scegliere questo
Sport piuttosto che un altro?
66
00:16:10,700 --> 00:16:13,440
E perché hai ... mi hai
fatto per amare.
67
00:16:17,200 --> 00:16:18,340
Come, adesso?
68
00:16:18,920 --> 00:16:23,900
Sì, scusa, ma la vita è
molto breve.
69
00:16:25,020 --> 00:16:27,920
Signor Wolberg, sei così
attraente.
70
00:16:28,620 --> 00:16:29,620
È vero.
71
00:16:30,300 --> 00:16:32,160
Sei molto, molto bella, signora.
72
00:27:42,350 --> 00:27:45,670
Certo, conosco un buon ristorante
Per questo.
73
00:28:23,600 --> 00:28:24,399
Com'è il lavoro?
74
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
Il cassier?
75
00:28:25,860 --> 00:28:26,860
Molto, molto bello.
76
00:28:27,240 --> 00:28:29,060
Non male, ma molto carino.
77
00:28:29,280 --> 00:28:30,280
Vedrai.
78
00:28:30,480 --> 00:28:31,480
E sua moglie?
79
00:28:32,200 --> 00:28:34,100
Sua moglie è fantastica.
80
00:28:34,300 --> 00:28:35,300
È una ex modella.
81
00:28:36,080 --> 00:28:38,000
Ha istituito la sua agenzia pubblicitaria
Ora.
82
00:28:41,820 --> 00:28:42,820
Ho capito.
83
00:28:43,800 --> 00:28:44,800
Hai capito?
84
00:28:45,300 --> 00:28:48,040
Voi? Samantha, hai la sospensione di
Esso? Quindi, il Jalousie.
85
00:28:49,820 --> 00:28:50,820
Ancora...
86
00:28:51,370 --> 00:28:52,750
Hai fatto bene, sembravi sexy.
87
00:28:53,950 --> 00:28:55,110
E ancora, non hai visto tutto.
88
00:28:59,350 --> 00:29:00,350
BENE,
89
00:29:04,510 --> 00:29:05,510
andiamo.
90
00:29:38,130 --> 00:29:39,130
Sam.
91
00:29:43,890 --> 00:29:45,390
Samantha Bréal, Oui, Mais su L 'Appelle
Sam.
92
00:29:56,259 --> 00:29:58,500
Su y va.
93
00:30:15,980 --> 00:30:17,460
Santé. Santé à tous.
94
00:30:21,020 --> 00:30:22,220
Et alors, Phil?
95
00:30:24,090 --> 00:30:28,290
Ok, beh, qui volevo parlare con te
Su Sam.
96
00:30:30,670 --> 00:30:32,530
Uh, come dire?
97
00:30:33,310 --> 00:30:37,470
Signor Wallberg, vorrei correre
nella squadra. Perdono?
98
00:30:38,330 --> 00:30:41,150
Vuoi guidare una moto da corsa?
99
00:30:41,670 --> 00:30:42,670
Non è vero.
100
00:30:42,970 --> 00:30:44,730
Ma non smetto di dirgli che C
'Non è possibile.
101
00:30:44,990 --> 00:30:45,990
Non mi fermo.
102
00:30:46,750 --> 00:30:49,970
Ma posso dirti che lei assicura
acuto. Siamo seri, Phil.
103
00:30:50,350 --> 00:30:53,210
Eh? Ottieni squallido
Questa ragazza?
104
00:30:57,340 --> 00:30:58,740
Va bene.
105
00:31:25,080 --> 00:31:26,080
Dai.
106
00:31:31,900 --> 00:31:32,900
Ehi, Samantha.
107
00:31:34,540 --> 00:31:35,980
Devi dirmelo, eh?
108
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
In due parole.
109
00:31:39,800 --> 00:31:42,740
Devi sapere che ho
ha iniziato a sciare all'età di 4 anni.
110
00:31:43,980 --> 00:31:47,000
A 15 anni, ero alla porta del
'Team francese dei centri Tesla,
111
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
gigante.
112
00:31:48,580 --> 00:31:49,580
E lì, incidente.
113
00:31:50,440 --> 00:31:51,540
Colonna di massa alla rinfusa.
114
00:31:53,429 --> 00:31:54,650
Finito, a Haute -samantha.
115
00:31:56,150 --> 00:31:58,410
Ospedale specializzato, riabilitazione, tutto
tempo.
116
00:31:59,810 --> 00:32:03,790
Conosci Jean -Paul Montoise? Lui
era lì anche lui, aveva pianificato
117
00:32:03,790 --> 00:32:04,790
con ciotola dorata.
118
00:32:05,150 --> 00:32:06,950
Ricordo molto bene.
119
00:32:08,050 --> 00:32:10,110
In breve, è stato lui a collegare la motocicletta.
120
00:32:10,930 --> 00:32:13,090
Ci sono molte somiglianze tra il
Ski e moto.
121
00:32:13,510 --> 00:32:17,870
Velocità, traiettoria,
Concentrazione, molto.
122
00:32:19,990 --> 00:32:21,390
Sono bravo, signor Wolfberg.
123
00:32:21,820 --> 00:32:23,440
Davvero, assicuro Max, vedrai.
124
00:32:25,000 --> 00:32:30,180
Se non sei ancora stato convinto, j
'Ai ... ho altri argomenti di
125
00:32:30,180 --> 00:32:31,520
'Nessun bellissimo pilota non avrà mai.
126
00:36:05,670 --> 00:36:07,270
Vedremo cosa dà.
127
00:36:08,850 --> 00:36:09,850
Oh, ben giocato.
128
00:36:10,450 --> 00:36:13,390
E poi, cosa hai fatto
Cambia idea? Penso che immagino.
129
00:36:14,350 --> 00:36:16,550
Sapeva come decidere.
130
00:36:17,410 --> 00:36:18,670
Phil mi ha detto che eri un modello.
131
00:36:19,390 --> 00:36:21,690
Devo fare un catalogo di
lingerie.
132
00:36:22,170 --> 00:36:25,070
Due, tre giorni in studio. Che tu
interesse? Sei molto ben pagato.
133
00:36:25,670 --> 00:36:26,670
Fantastico, come vuoi.
134
00:36:27,510 --> 00:36:29,610
Vi invito tutti a cena.
135
00:36:31,210 --> 00:36:32,250
Non è bella, vita?
136
00:36:59,610 --> 00:37:01,010
SÌ,
137
00:37:02,810 --> 00:37:03,810
eccellente.
138
00:37:21,089 --> 00:37:22,150
Possiamo farne un altro?
139
00:37:52,170 --> 00:37:53,170
Molto bene.
140
00:37:56,090 --> 00:37:57,090
Grande. Qualunque altra cosa?
141
00:37:57,510 --> 00:37:58,990
Vai avanti, cambia il tuo look.
142
00:37:59,270 --> 00:38:00,550
Va bene? SÌ.
143
00:38:01,170 --> 00:38:02,170
Andiamo, per favore.
144
00:38:11,390 --> 00:38:12,950
Sì, buon evento, tesoro, sono io.
145
00:38:13,470 --> 00:38:14,750
Oh, mia cara, sì.
146
00:38:15,650 --> 00:38:18,030
Sì, il servizio fotografico durerà un po '
lungo del previsto.
147
00:38:18,830 --> 00:38:19,830
Non ti dispiace?
148
00:38:19,950 --> 00:38:21,430
Mi dispiace, sì.
149
00:38:21,900 --> 00:38:24,420
Ok, solo, ti bacio.
Ciao.
150
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
OK.
151
00:38:27,300 --> 00:38:28,560
Sì, ci vediamo presto.
152
00:38:29,200 --> 00:38:30,200
Baci.
153
00:41:28,390 --> 00:41:29,390
Ti amo.
154
00:42:27,950 --> 00:42:31,630
C 'Était Très, Très Bien. C 'est
magnifico.
155
00:43:50,370 --> 00:43:51,770
OH.
156
00:55:09,450 --> 00:55:10,590
Posso fare di meglio.
157
00:55:11,010 --> 00:55:16,190
Posso fare di meglio, non sono in cima.
158
00:55:17,530 --> 00:55:18,790
Non a sinistra, in alto.
159
00:58:53,840 --> 00:58:54,880
Lo conosci? NO.
160
00:58:55,240 --> 00:58:56,540
Non ti dà fastidio se lo vuole
giocare con noi?
161
00:58:56,800 --> 00:58:58,260
Più lo troviamo, più ridiamo.
162
01:03:14,839 --> 01:03:17,640
OH! OH!
163
01:04:00,459 --> 01:04:01,459
Ah, sei tu.
164
01:04:03,200 --> 01:04:04,280
Sì, ho appena parlato con il giornale.
165
01:04:15,180 --> 01:04:16,180
Ci vediamo domani.
10838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.