All language subtitles for evival S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,670 --> 00:00:06,590 Previ ously on revival. 2 00:00:08,170 --> 00:00:09,486 So, what's your story, dead girl? 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,526 - A ring? - Your ring. 4 00:00:11,550 --> 00:00:13,406 I woke up and I threw this up. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,616 That's not mine. 6 00:00:15,640 --> 00:00:19,116 This is may tao following up on the strange occurrences 7 00:00:19,140 --> 00:00:22,166 that shook the citizens of wausau last night. 8 00:00:22,190 --> 00:00:24,546 - Can I call you sometime? - Okay. 9 00:00:24,570 --> 00:00:26,756 Did you hear it? There's something out there. 10 00:00:26,780 --> 00:00:28,966 You happy now, Wayne? 11 00:00:28,990 --> 00:00:31,280 Locking up the people you're supposed to protect. 12 00:00:31,660 --> 00:00:34,096 What you looking up the check brothers for? 13 00:00:34,120 --> 00:00:36,516 - - I'll Take the deal. - Tell me my family's safe. 14 00:00:36,540 --> 00:00:38,130 Who's ready for a holy war? 15 00:00:39,540 --> 00:00:41,436 Everyone was really sad when you died. 16 00:00:41,460 --> 00:00:43,816 - What do all of these mean? - I don't know. 17 00:00:43,840 --> 00:00:46,180 I want to find out what happened to you. 18 00:00:47,090 --> 00:00:48,380 And I can. 19 00:01:11,450 --> 00:01:13,506 Aaron? 20 00:01:13,530 --> 00:01:15,200 That you? 21 00:03:08,230 --> 00:03:11,280 You know, maybe let's just go. 22 00:03:11,780 --> 00:03:13,887 What if those brothers or the guy you saw on the bridge 23 00:03:13,911 --> 00:03:16,490 come after you again? We could use your sister's help. 24 00:03:18,530 --> 00:03:19,950 Who's lip ring? 25 00:03:21,330 --> 00:03:23,750 Dana, I have to tell you something. 26 00:03:24,950 --> 00:03:26,726 All right. 27 00:03:26,750 --> 00:03:30,476 Em, why didn't you tell me 28 00:03:30,500 --> 00:03:32,460 you were sleeping with your professor? 29 00:03:33,840 --> 00:03:36,986 Yeah... because I wasn't. Where-where...? 30 00:03:37,010 --> 00:03:38,550 Look what nella found. 31 00:03:44,270 --> 00:03:45,900 - You went through my phone. - Yeah. 32 00:03:46,640 --> 00:03:48,826 I'm a detective. I was detecting. 33 00:03:48,850 --> 00:03:50,626 I thought you were trying to find out who murdered me. 34 00:03:50,650 --> 00:03:52,626 Not completely violate my privacy. 35 00:03:52,650 --> 00:03:55,546 Em, you know the main suspect is always the ex. 36 00:03:55,570 --> 00:03:57,506 He wasn't my ex! He was just a fling. 37 00:03:57,530 --> 00:03:59,586 None of my business. You do you, babe. 38 00:03:59,610 --> 00:04:02,556 Since when do you have flings? Is he a fling? 39 00:04:02,580 --> 00:04:03,830 No, I'm Rhodey. 40 00:04:04,540 --> 00:04:06,420 Rhodey? 41 00:04:08,870 --> 00:04:10,896 I remember something. 42 00:04:10,920 --> 00:04:12,777 There was somebody on the bridge that night. 43 00:04:12,801 --> 00:04:14,936 He spoke to me. 44 00:04:14,960 --> 00:04:17,486 Can you remember who? Can you, can you describe him? 45 00:04:17,510 --> 00:04:18,946 He was the same guy on the news, 46 00:04:18,970 --> 00:04:20,760 the same guy who torched Arlene. 47 00:04:21,970 --> 00:04:23,390 Blaine Abel? 48 00:04:25,720 --> 00:04:27,390 You're telling me Blaine Abel 49 00:04:28,440 --> 00:04:30,940 was on the bridge the night that you died? 50 00:04:34,900 --> 00:04:37,046 Okay, well, that's where I'm headed. 51 00:04:37,070 --> 00:04:38,586 That's where I'm going, too! 52 00:04:38,610 --> 00:04:40,506 No! 53 00:04:40,530 --> 00:04:42,216 It's too dangerous. 54 00:04:42,240 --> 00:04:43,556 I can't just sit here and do nothing. 55 00:04:43,580 --> 00:04:46,596 Em, one of us is a police officer 56 00:04:46,620 --> 00:04:48,460 and one of us is 20. Okay? 57 00:04:48,870 --> 00:04:51,936 Cooper'll be home from school in a few hours. 58 00:04:51,960 --> 00:04:53,726 Just stay here. 59 00:04:53,750 --> 00:04:55,276 It'll make him so happy to see you. 60 00:04:55,300 --> 00:04:57,590 Don't fling my sister. 61 00:04:59,380 --> 00:05:01,446 Cool. Does that mean I get to hang out with your nephew? 62 00:05:01,470 --> 00:05:03,696 No. 63 00:05:03,720 --> 00:05:05,390 We're following her. 64 00:05:18,820 --> 00:05:20,756 I, need to speak to Mr. Abel. 65 00:05:20,780 --> 00:05:22,466 Yeah, well, this is private property 66 00:05:22,490 --> 00:05:24,090 so you better run off and get a warrant. 67 00:05:26,080 --> 00:05:28,556 That's cute. It's a real good repartee you got going. 68 00:05:28,580 --> 00:05:30,886 What's repartee? 69 00:05:30,910 --> 00:05:33,330 A smart or wise comment, which is why you don't know it. 70 00:05:33,790 --> 00:05:34,936 What the hell are you doing here? 71 00:05:34,960 --> 00:05:36,606 I told you to stay put. 72 00:05:36,630 --> 00:05:39,090 You can't tell me what to do, dad. 73 00:05:45,800 --> 00:05:48,840 It's okay, gentlemen. Guns down. 74 00:05:50,140 --> 00:05:54,020 There's nothing to fear from the law. 75 00:05:55,150 --> 00:05:58,950 The lord will judge her, as all mankind. 76 00:06:00,530 --> 00:06:04,370 If he deems her unworthy, then he will smite her down. 77 00:06:05,410 --> 00:06:07,216 Sounds painful. 78 00:06:07,240 --> 00:06:09,490 Where were you on the night of December 18th? 79 00:06:09,950 --> 00:06:12,686 We all know where we were on December 18th. 80 00:06:12,710 --> 00:06:15,396 I saw you on the bridge by bull falls that night. 81 00:06:15,420 --> 00:06:18,936 I was called to tow a vehicle off 82 00:06:18,960 --> 00:06:20,816 Lester majak's property. 83 00:06:20,840 --> 00:06:23,856 A car had been left in the woods near the falls. 84 00:06:23,880 --> 00:06:26,720 - So why were you on the bridge? - Hey, hey, jeez. Quiet. 85 00:06:27,510 --> 00:06:28,786 Why were you on the bridge? 86 00:06:28,810 --> 00:06:30,746 I was looking for the vehicle. 87 00:06:30,770 --> 00:06:35,076 So you responded to a call, you drove to bull falls, 88 00:06:35,100 --> 00:06:36,850 got out of your truck and... 89 00:06:37,770 --> 00:06:39,730 You went on foot to look for the vehicle? 90 00:06:40,650 --> 00:06:42,690 That is what I said. 91 00:06:42,900 --> 00:06:45,940 - What did you do to me? - Hey, hey, hey, hey. 92 00:06:51,790 --> 00:06:54,056 Do you remember seeing her on the bridge that night? 93 00:06:54,080 --> 00:06:56,896 Yeah. No, I saw her. 94 00:06:56,920 --> 00:07:00,686 Well, did you find it weird to see someone like this 95 00:07:00,710 --> 00:07:03,896 on the bridge that night, in the dark, in the cold? 96 00:07:03,920 --> 00:07:07,920 No, I didn't because she was high. Right? 97 00:07:08,600 --> 00:07:10,770 I could see it in those eyes. 98 00:07:12,100 --> 00:07:13,850 And then what happened? 99 00:07:14,890 --> 00:07:16,536 I left. 100 00:07:16,560 --> 00:07:18,810 I found the car around the bend, 101 00:07:19,230 --> 00:07:20,956 I hitched it up and took it back to the garage. 102 00:07:20,980 --> 00:07:23,836 - Which lot? - Alonzo's, on 12th. 103 00:07:23,860 --> 00:07:25,900 What time did you bring it back to Alonzo's? 104 00:07:26,490 --> 00:07:28,490 Whoo. 105 00:07:28,950 --> 00:07:30,990 Did you see or speak to her again? 106 00:07:31,700 --> 00:07:35,080 No. There was something like an explosion. 107 00:07:36,870 --> 00:07:38,476 You saw it. 108 00:07:38,500 --> 00:07:39,606 What are you talking about? 109 00:07:39,630 --> 00:07:41,396 The light! 110 00:07:41,420 --> 00:07:43,920 Happened deep in the woods. 111 00:07:45,550 --> 00:07:47,906 Lit up the night sky in a flash. 112 00:07:47,930 --> 00:07:51,576 You were right there. You must have seen it. 113 00:07:51,600 --> 00:07:53,746 - All right. - Personal space, man. 114 00:07:53,770 --> 00:07:56,900 Okay. Thank you, Mr. Abel. That'll be all. 115 00:08:06,860 --> 00:08:08,570 You run along, little lamb. 116 00:08:09,780 --> 00:08:11,620 The end of days are near. 117 00:08:15,000 --> 00:08:16,920 No, no, no, no. Not now. 118 00:08:17,870 --> 00:08:19,580 Soon, 119 00:08:20,670 --> 00:08:22,130 but not now. 120 00:08:26,090 --> 00:08:27,646 Do you know what he was talking about? 121 00:08:27,670 --> 00:08:29,526 Some light? 122 00:08:29,550 --> 00:08:31,026 No, I don't. 123 00:08:31,050 --> 00:08:32,510 I don't remember anything like that. 124 00:08:34,350 --> 00:08:36,190 What's the next step? Do we get a warrant? 125 00:08:37,060 --> 00:08:39,666 Are you kidding? No! There's no we. 126 00:08:39,690 --> 00:08:41,456 He knows something! Come on, you don't really believe 127 00:08:41,480 --> 00:08:43,836 that tow truck excuse, do you? He was there! 128 00:08:43,860 --> 00:08:47,586 Em, if Blaine had something to do with what happened to you, 129 00:08:47,610 --> 00:08:49,676 then there are steps to this 130 00:08:49,700 --> 00:08:51,740 and I, and I can't mess this up. 131 00:08:52,240 --> 00:08:54,386 Do you understand? I need to do this right. 132 00:08:54,410 --> 00:08:56,620 I need to make sure I can put him away for good. 133 00:08:57,950 --> 00:08:59,540 I get it. 134 00:09:00,330 --> 00:09:03,290 And I trust you. You'll get him. 135 00:09:03,920 --> 00:09:05,550 I know it. 136 00:09:07,590 --> 00:09:08,720 Guy's spooky. 137 00:09:19,020 --> 00:09:20,980 With t He county office. 138 00:09:21,310 --> 00:09:24,706 Non-re gistry will result in severe penalties, 139 00:09:24,730 --> 00:09:27,166 includ ing incarceration. 140 00:09:27,190 --> 00:09:29,666 Please Be aware that the sheriff's office may come 141 00:09:29,690 --> 00:09:31,836 to you R home or place of business 142 00:09:31,860 --> 00:09:33,700 to ens Ure cooperation. 143 00:09:34,200 --> 00:09:36,846 If you Suspect someone of being a reviver, 144 00:09:36,870 --> 00:09:39,596 please Alert the authorities immediately. 145 00:09:39,620 --> 00:09:44,436 I have to let Dana do this and do it right. 146 00:09:44,460 --> 00:09:47,186 When she first became a cop she was on the black deer case. 147 00:09:47,210 --> 00:09:48,790 The guy that killed his daughter? 148 00:09:49,960 --> 00:09:51,630 Jesus! Dana! 149 00:09:55,680 --> 00:09:57,060 You knock just like... 150 00:09:59,390 --> 00:10:01,020 Dad? 151 00:10:01,940 --> 00:10:04,036 What are you doing here? 152 00:10:04,060 --> 00:10:06,086 What am I doing here? I'm with my friend. What are 153 00:10:06,110 --> 00:10:07,666 what are you doing here? 154 00:10:07,690 --> 00:10:10,006 I'm alerting all registered revivers 155 00:10:10,030 --> 00:10:11,780 about the new mandate. 156 00:10:12,360 --> 00:10:14,030 You're dating one of them? 157 00:10:15,070 --> 00:10:16,610 His name's Rhodey. 158 00:10:18,080 --> 00:10:20,870 I'm going to need to see your ID. 159 00:10:21,410 --> 00:10:24,096 - What? Why? - Because all revivers 160 00:10:24,120 --> 00:10:26,000 need to have their ids stamped. 161 00:10:27,000 --> 00:10:28,710 I'm not going to ask you a second time. 162 00:10:42,230 --> 00:10:44,666 Since when do revivers need to carry this around? 163 00:10:44,690 --> 00:10:46,480 Governor's orders. 164 00:10:48,940 --> 00:10:50,836 Are you going to be at your appointment tomorrow? 165 00:10:50,860 --> 00:10:52,950 What appointment? 166 00:10:53,450 --> 00:10:55,926 This is why you need to stop ignoring my phone calls. 167 00:10:55,950 --> 00:10:57,426 I left you a voicemail, too. 168 00:10:57,450 --> 00:10:59,346 Okay, I'm sorry, dad, 169 00:10:59,370 --> 00:11:01,222 but why do I have to go to an appointment? 170 00:11:01,246 --> 00:11:04,386 Because, Martha, you broke that woman's nose at nella's. 171 00:11:04,410 --> 00:11:07,356 You're damn lucky that she didn't seriously injure you. 172 00:11:07,380 --> 00:11:09,356 Yeah, but she didn't. 173 00:11:09,380 --> 00:11:12,026 Yeah, but she did charge you with assault. Okay? 174 00:11:12,050 --> 00:11:13,526 You're lucky your father's the sheriff 175 00:11:13,550 --> 00:11:15,946 and I do have some influence. 176 00:11:15,970 --> 00:11:18,037 Had your punishment reduced; 20 hours of anger management 177 00:11:18,061 --> 00:11:20,906 and the first session is tomorrow at 9:30, 178 00:11:20,930 --> 00:11:22,680 so do not be late. 179 00:11:27,400 --> 00:11:29,030 Light a candle, dude. 180 00:11:30,520 --> 00:11:33,150 - Bro. - Your family is intense. 181 00:11:35,240 --> 00:11:36,756 I kind of think sheriff dad could use some of that 182 00:11:36,780 --> 00:11:38,410 anger management therapy himself. 183 00:12:14,480 --> 00:12:16,900 Did you hear that? 184 00:12:40,300 --> 00:12:41,986 What was that? 185 00:12:42,010 --> 00:12:44,100 I don't know. 186 00:12:46,100 --> 00:12:48,036 Thanks for letting me stop by on short notice. 187 00:12:48,060 --> 00:12:49,866 No problem. How's the coffee? 188 00:12:49,890 --> 00:12:51,980 It's good. 189 00:12:53,900 --> 00:12:55,440 Thanks. 190 00:12:57,400 --> 00:12:59,940 So, what brings you by? 191 00:13:01,070 --> 00:13:03,966 Actually, I am, running into a bit of a problem. 192 00:13:03,990 --> 00:13:07,306 I can't seem to get anywhere with your sheriff father 193 00:13:07,330 --> 00:13:09,436 and, I'm out of ideas, 194 00:13:09,460 --> 00:13:11,186 so I was wondering if maybe you could 195 00:13:11,210 --> 00:13:12,856 you're looking... you're looking for advice 196 00:13:12,880 --> 00:13:15,186 from me on how to get along with Wayne cypress? 197 00:13:15,210 --> 00:13:17,316 - Well, you're his daughter. - Aw. 198 00:13:17,340 --> 00:13:19,856 - Thought maybe you could... - Well, whatever it is, 199 00:13:19,880 --> 00:13:21,986 you're better off talking to jp. He's the reasonable one. 200 00:13:22,010 --> 00:13:24,116 Well, unfortunately, it's the sheriff 201 00:13:24,140 --> 00:13:26,826 who's got governor Harris' ear and not jp, so, yeah. 202 00:13:26,850 --> 00:13:29,286 And the CDC has its own jurisdiction, 203 00:13:29,310 --> 00:13:33,076 but somehow I feel like I got, red-taped into a corner. 204 00:13:33,100 --> 00:13:36,086 All right, well, listen, my dad's pretty simple. 205 00:13:36,110 --> 00:13:39,700 I mean, he's not easy to deal with, but he's simple. 206 00:13:40,030 --> 00:13:43,530 He just wants to feel like he's being helpful. 207 00:13:45,530 --> 00:13:47,070 Yeah. 208 00:13:47,580 --> 00:13:49,370 Helpful. 209 00:13:50,120 --> 00:13:53,186 Treating revivers like second-class citizens 210 00:13:53,210 --> 00:13:55,606 is helpful? Marking their ids is helpful? 211 00:13:55,630 --> 00:13:58,896 Threatening them with jail time is helpful? 212 00:13:58,920 --> 00:14:01,146 Yeah, I'm sorry. I know, I know he's your father, 213 00:14:01,170 --> 00:14:03,276 but I just, I feel like that's just a bit ridiculous. 214 00:14:03,300 --> 00:14:06,260 No, don't apologize. That was hot. 215 00:14:08,470 --> 00:14:10,180 I get it. 216 00:14:11,940 --> 00:14:16,110 But in his mind that's being helpful. 217 00:14:17,320 --> 00:14:19,467 I don't know what you're up against, but I've never once 218 00:14:19,491 --> 00:14:22,530 successfully got Wayne cypress to change his mind, so... 219 00:14:24,070 --> 00:14:25,740 Best of luck. 220 00:14:26,660 --> 00:14:29,290 God. 221 00:14:29,450 --> 00:14:32,096 Listen, just let me deal with the kids and I'll be right back. 222 00:14:32,120 --> 00:14:34,396 - Yep. You gotta do your thing. - Okay. 223 00:14:34,420 --> 00:14:37,300 He's a scientist who invented the anti-matter ray. 224 00:14:38,000 --> 00:14:40,146 It would definitely work on the thing in the woods. 225 00:14:40,170 --> 00:14:42,316 All right, guys. I let you stay up late 226 00:14:42,340 --> 00:14:44,106 in that tent. Time for bed. 227 00:14:44,130 --> 00:14:45,696 Brush your teeth? 228 00:14:45,720 --> 00:14:47,576 Yes, mom. 229 00:14:47,600 --> 00:14:50,076 Let me smell. 230 00:14:50,100 --> 00:14:51,706 Very good. 231 00:14:51,730 --> 00:14:53,496 Jordan, are you going to be comfortable? 232 00:14:53,520 --> 00:14:56,286 - Can I get you anything? - I'm okay. 233 00:14:56,310 --> 00:14:58,036 I don't really sleep anymore. 234 00:14:58,060 --> 00:15:00,400 It freaked my parents out so I just pretend. 235 00:15:00,730 --> 00:15:03,110 Well, you don't have to pretend here. 236 00:15:04,200 --> 00:15:06,052 And I'm sorry if anyone made you feel like 237 00:15:06,076 --> 00:15:07,660 you can't be yourself. 238 00:15:08,700 --> 00:15:10,966 Well, what if they're right? 239 00:15:10,990 --> 00:15:13,556 I feel like there's something missing in me. 240 00:15:13,580 --> 00:15:15,210 No. 241 00:15:15,670 --> 00:15:17,527 There is nothing wrong with you. 242 00:15:17,551 --> 00:15:20,500 You're special and you are so brave. 243 00:15:21,380 --> 00:15:24,946 And if anyone doesn't think that you are perfect, 244 00:15:24,970 --> 00:15:26,577 then that's their problem, not yours. 245 00:15:26,601 --> 00:15:28,026 Right, Coop? 246 00:15:28,050 --> 00:15:29,760 Yeah. 247 00:15:32,350 --> 00:15:35,100 You, sir, do need to get some sleep. 248 00:15:36,310 --> 00:15:38,126 You have to make sure he gets some sleep! 249 00:15:38,150 --> 00:15:39,990 - Yeah. - Thank you. 250 00:15:45,110 --> 00:15:47,530 Hey... 251 00:15:49,160 --> 00:15:52,750 Can I, can I buy you dinner tomorrow? 252 00:15:59,250 --> 00:16:00,710 Yeah, just give me a minute. 253 00:16:02,170 --> 00:16:03,510 I'll only be a minute. 254 00:16:04,340 --> 00:16:07,050 What... Diane. 255 00:16:09,300 --> 00:16:10,696 Did Ken send you here? 256 00:16:10,720 --> 00:16:14,116 So only the mayor can speak to 257 00:16:14,140 --> 00:16:15,980 the almighty sheriff of wausau? 258 00:16:18,190 --> 00:16:20,792 - Ken doesn't know I'm here. - What is it, di? 259 00:16:20,816 --> 00:16:22,980 I don't know how else to say this, so, 260 00:16:23,440 --> 00:16:25,230 I'm a reviver, Wayne. 261 00:16:29,410 --> 00:16:31,096 I'm so sorry. 262 00:16:31,120 --> 00:16:33,370 I didn't know. 263 00:16:34,410 --> 00:16:36,500 How did it happen? When? 264 00:16:39,710 --> 00:16:42,266 My god. Diane, you didn't...? 265 00:16:42,290 --> 00:16:43,710 And now you know, so... 266 00:16:46,460 --> 00:16:48,446 So maybe we can keep my registry off the books? 267 00:16:48,470 --> 00:16:51,180 Yeah. 268 00:16:52,140 --> 00:16:54,036 I can't just pick and choose who 269 00:16:54,060 --> 00:16:55,786 will you help me or not? 270 00:16:55,810 --> 00:16:57,286 Look, I have an obligation to the town. 271 00:16:57,310 --> 00:16:58,666 I have to keep everyone safe. 272 00:16:58,690 --> 00:17:00,280 Safe from me? 273 00:17:03,860 --> 00:17:06,200 All I'm asking is for you to be a friend. 274 00:17:07,110 --> 00:17:09,450 Just like I was to you when you lost Patty. 275 00:17:10,320 --> 00:17:11,756 That's not fair, Diane. 276 00:17:11,780 --> 00:17:14,096 We stepped up for you, Wayne. 277 00:17:14,120 --> 00:17:17,330 We looked after your girls and your house! 278 00:17:18,160 --> 00:17:20,596 Don't act like Ken didn't look the other way during that time. 279 00:17:20,620 --> 00:17:23,710 And we did it happily because you needed help. 280 00:17:25,840 --> 00:17:27,470 I need help now, Wayne. 281 00:17:30,680 --> 00:17:32,560 Please. 282 00:17:33,260 --> 00:17:34,720 I'm sorry. 283 00:17:48,190 --> 00:17:49,730 My god. 284 00:17:56,870 --> 00:18:04,870 Hello, Martha. Come in. 285 00:18:05,750 --> 00:18:07,630 Ur? 286 00:18:09,710 --> 00:18:11,800 Is there anything that you feel like discussing? 287 00:18:14,840 --> 00:18:17,840 Honestly, Martha, I'm not about forcing a dialogue. 288 00:18:18,640 --> 00:18:20,456 If you want to leave, I'll sign your court forms 289 00:18:20,480 --> 00:18:21,730 and I won't stop you. 290 00:18:26,610 --> 00:18:27,967 How do you think being a reviver 291 00:18:27,991 --> 00:18:29,480 has impacted your emotions? 292 00:18:33,490 --> 00:18:37,660 Aaron... Dr. Weimar... is my husband and he told me. 293 00:18:38,830 --> 00:18:40,620 Your secret is safe with me. 294 00:18:43,330 --> 00:18:44,790 He just wanted to help. 295 00:18:45,580 --> 00:18:47,460 Does... 296 00:18:48,750 --> 00:18:51,960 Doctor-patient confidentiality cover... 297 00:18:53,800 --> 00:18:55,236 This? 298 00:18:55,260 --> 00:18:57,050 It does. 299 00:18:57,550 --> 00:19:00,286 I have other clients who are also revivers. 300 00:19:00,310 --> 00:19:03,576 But Martha, I also think that you could use some help. 301 00:19:03,600 --> 00:19:07,350 Perhaps your recent violent outburst 302 00:19:08,360 --> 00:19:10,360 is tied to the fact that you 303 00:19:10,650 --> 00:19:14,320 went through the greatest trauma anyone can experience. 304 00:19:14,740 --> 00:19:16,586 You died. 305 00:19:16,610 --> 00:19:18,346 Now do you remember what happened 306 00:19:18,370 --> 00:19:20,596 the night of revival day? 307 00:19:20,620 --> 00:19:25,540 Bits and pieces. I was high. I was high a lot back then. 308 00:19:27,670 --> 00:19:29,510 People in pain self-medicate. 309 00:19:31,340 --> 00:19:32,720 Were you self-medicating? 310 00:19:34,590 --> 00:19:36,300 I guess you could call it that. 311 00:19:37,890 --> 00:19:39,560 I lost my mom. 312 00:19:41,560 --> 00:19:45,310 And it was an awful accident and it might have... 313 00:19:46,480 --> 00:19:48,730 Been my fault and I-I got hurt and I. 314 00:19:51,610 --> 00:19:53,490 I went there that night... 315 00:19:54,820 --> 00:19:57,046 On her birthday and I just, I had to get high 316 00:19:57,070 --> 00:19:59,466 to get through it. 317 00:19:59,490 --> 00:20:01,771 And what were you doing that you needed to be high for? 318 00:20:02,700 --> 00:20:04,330 I don't know. 319 00:20:05,620 --> 00:20:07,330 Saying goodbye? 320 00:20:09,330 --> 00:20:11,316 You were in a very vulnerable place. 321 00:20:11,340 --> 00:20:14,896 I'm sure that there were a lot of choices 322 00:20:14,920 --> 00:20:16,646 that felt logical in that moment 323 00:20:16,670 --> 00:20:18,420 yeah, I know. My sister thinks I... 324 00:20:19,010 --> 00:20:22,890 Killed myself or od'd, but I don't. 325 00:20:24,970 --> 00:20:26,656 I don't know. I'm really... 326 00:20:26,680 --> 00:20:28,576 Starting to think that someone hurt me. 327 00:20:28,600 --> 00:20:31,020 So your sister knows that you're a reviver? 328 00:20:32,940 --> 00:20:34,706 Who else knows? 329 00:20:34,730 --> 00:20:37,836 - With these new mandates you need to be... - no, I know. 330 00:20:37,860 --> 00:20:39,676 It's a secret and I'd 331 00:20:39,700 --> 00:20:42,020 really like to keep it that way. My dad doesn't even know. 332 00:20:42,740 --> 00:20:44,620 Well, that sounds like something. 333 00:20:45,870 --> 00:20:47,460 Why not tell your dad? 334 00:20:49,040 --> 00:20:50,630 I think... 335 00:20:51,170 --> 00:20:53,066 After losing my mom 336 00:20:53,090 --> 00:20:54,646 I just don't know if he could handle it. 337 00:20:54,670 --> 00:20:56,946 Besides, you've seen how he's reacted to the whole town 338 00:20:56,970 --> 00:20:58,867 and he's always seen me as fragile 339 00:20:58,891 --> 00:21:02,026 and I don't know if knowing I died 340 00:21:02,050 --> 00:21:04,140 would make that worse somehow. 341 00:21:04,810 --> 00:21:08,576 Sorry, I just find it surprising that anyone 342 00:21:08,600 --> 00:21:10,980 would see you as fragile. 343 00:21:13,650 --> 00:21:15,110 To be fair, 344 00:21:16,190 --> 00:21:18,400 I have a condition called o.I. 345 00:21:19,530 --> 00:21:22,006 Brittle bone disease, so they always 346 00:21:22,030 --> 00:21:23,740 had to be careful with me. 347 00:21:24,950 --> 00:21:27,080 We do a lot to protect our loved ones. 348 00:21:28,580 --> 00:21:30,750 But I don't think that we acknowledge enough 349 00:21:31,420 --> 00:21:33,936 that it hurts when an illness 350 00:21:33,960 --> 00:21:35,840 changes our relationship with them. 351 00:21:37,010 --> 00:21:38,680 How they see us as weak, 352 00:21:39,880 --> 00:21:41,920 even if it's from a lens of love. 353 00:21:48,890 --> 00:21:50,600 I'm, I'm sorry. 354 00:21:52,190 --> 00:21:53,820 My mom had cancer too. 355 00:21:58,650 --> 00:22:00,780 Well, then she must have been a very strong woman. 356 00:22:11,040 --> 00:22:12,646 That's right, Blaine dropped it off 357 00:22:12,670 --> 00:22:14,516 around 10 P.M. '99 accord. 358 00:22:14,540 --> 00:22:16,060 Okay, who rented the car that night? 359 00:22:16,460 --> 00:22:18,800 Let's take a look. 360 00:22:20,630 --> 00:22:22,470 You don't keep your records on a computer? 361 00:22:23,800 --> 00:22:25,026 My daughter, she tried to get me 362 00:22:25,050 --> 00:22:26,446 one of those macintoshes. 363 00:22:26,470 --> 00:22:28,866 I told her, throw them all away. 364 00:22:28,890 --> 00:22:32,810 Ibm, Dell... doesn't matter. They all emit, radio waves. 365 00:22:33,690 --> 00:22:35,836 - You know what that is? - Do you know what that is? 366 00:22:35,860 --> 00:22:38,086 - Gives you tumors. - Sure. 367 00:22:38,110 --> 00:22:39,666 Gotta take care of the brain. It's why I do a crossword 368 00:22:39,690 --> 00:22:41,320 every day. 369 00:22:41,950 --> 00:22:46,080 James Anderson. Paid $75 cash. 370 00:22:46,700 --> 00:22:48,636 I kept the deposit because he dumped it instead of 371 00:22:48,660 --> 00:22:50,830 - bringing it back. - Where's the driver's license? 372 00:22:52,290 --> 00:22:53,750 He ain't got one. 373 00:22:55,960 --> 00:22:58,160 You rented a car to a guy without a driver's license? 374 00:22:58,750 --> 00:23:00,236 No ID, no credit check. 375 00:23:00,260 --> 00:23:02,066 I ask no questions, you get a car. 376 00:23:02,090 --> 00:23:03,696 And I pay a little more on my girl's student loan. 377 00:23:03,720 --> 00:23:06,100 Killing me, Alonzo. Can I see the car? 378 00:23:06,760 --> 00:23:08,076 Yeah. For sure. 379 00:23:08,100 --> 00:23:09,736 There you go. 380 00:23:09,760 --> 00:23:11,656 You're so nice, but you're so stupid. 381 00:23:11,680 --> 00:23:13,680 Thanks. 382 00:23:47,840 --> 00:23:51,590 Nobody has ever given me a massage before. 383 00:23:56,980 --> 00:23:58,706 Like that? Like, are you sure? 384 00:23:58,730 --> 00:24:00,206 It's okay? 385 00:24:00,230 --> 00:24:01,980 Yeah. 386 00:24:03,740 --> 00:24:05,796 I can still press a little harder. 387 00:24:05,820 --> 00:24:06,900 - Okay, try harder. - Okay. 388 00:24:15,580 --> 00:24:18,556 Em, we don't have to. 389 00:24:18,580 --> 00:24:21,580 We can just chill or whatever. 390 00:24:30,260 --> 00:24:31,970 You're not gonna break me. 391 00:25:18,810 --> 00:25:20,666 Are you all right? Did I hurt you? 392 00:25:20,690 --> 00:25:23,666 No, Rhodey, I... I remember on the bridge, 393 00:25:23,690 --> 00:25:28,626 someone grabbed me. They put a cloth over my face 394 00:25:28,650 --> 00:25:31,650 and I felt woozy and they knocked me out. 395 00:25:32,320 --> 00:25:34,386 - Blaine? - No. 396 00:25:34,410 --> 00:25:38,016 No, he left in his truck and this guy's hands were clean. 397 00:25:38,040 --> 00:25:40,830 There were no scars, no tattoos but he... 398 00:25:46,380 --> 00:25:48,090 He was wearing... 399 00:25:53,220 --> 00:25:54,350 This! 400 00:25:55,850 --> 00:25:57,390 Knew I wasn't crazy. 401 00:25:59,310 --> 00:26:02,730 The morning I woke up, I threw this up. 402 00:26:03,730 --> 00:26:05,360 This is my killer's ring. 403 00:26:12,110 --> 00:26:13,780 But do Not be fooled. 404 00:26:14,370 --> 00:26:17,210 The dead do not return without cost. 405 00:26:18,240 --> 00:26:22,710 Their Presence is a test and moSt have already failed. 406 00:26:23,830 --> 00:26:26,380 I have seen the truth beneath their skin. 407 00:26:27,300 --> 00:26:31,720 And I Say to you now lock your doors. 408 00:26:32,220 --> 00:26:34,446 Guard Your souls for the deceiver 409 00:26:34,470 --> 00:26:36,946 is wit Hin the gates of wausau. 410 00:26:36,970 --> 00:26:39,220 Good! And down. 411 00:26:39,930 --> 00:26:41,996 Excellent, Wanda! Excellent! 412 00:26:42,020 --> 00:26:45,876 Wanda's our living inspiration that even death 413 00:26:45,900 --> 00:26:47,940 is no excuse to skip cardio. 414 00:26:48,480 --> 00:26:50,150 Good class, everyone. 415 00:26:51,400 --> 00:26:53,756 Old age only begins 416 00:26:53,780 --> 00:26:56,320 when you look backward rather than forward! 417 00:26:56,910 --> 00:26:58,410 See you next week! 418 00:27:02,870 --> 00:27:04,290 It's one of them. 419 00:27:13,050 --> 00:27:14,760 Just let me go. 420 00:27:15,220 --> 00:27:17,890 Where? Back to hell? 421 00:27:22,100 --> 00:27:23,520 Thank you. 422 00:27:26,440 --> 00:27:28,110 The wrath is coming! 423 00:27:35,530 --> 00:27:37,506 It's really any patient who would've registered 424 00:27:37,530 --> 00:27:39,780 past 6:47 pm on the 18th. 425 00:27:45,000 --> 00:27:48,436 I have David Kreutz at 6:48.6:50, Olivia yazden 426 00:27:48,460 --> 00:27:53,856 what about a James Anderson or... Weimar? 427 00:27:53,880 --> 00:27:55,986 Yes. Nithiya weimar at 6:51. 428 00:27:56,010 --> 00:27:57,866 Was her husband with her? 429 00:27:57,890 --> 00:28:00,076 Yes, her husband's always with her. 430 00:28:00,100 --> 00:28:02,917 So, could you see what time they left that night? 431 00:28:02,941 --> 00:28:05,036 I don't have an exact time. 432 00:28:05,060 --> 00:28:07,036 Her chemotherapy is usually scheduled for five hours, 433 00:28:07,060 --> 00:28:10,956 so they probably left close to 12 midnight or so. 434 00:28:10,980 --> 00:28:12,456 So if nithiya was here 'til 12 435 00:28:12,480 --> 00:28:15,070 but the car was dropped off at ten... 436 00:28:16,360 --> 00:28:18,070 He left. 437 00:28:18,490 --> 00:28:20,780 He's using the chemo sessions as an alibi. 438 00:28:21,280 --> 00:28:23,070 Sorry, an alibi for what? 439 00:28:24,120 --> 00:28:25,580 Did something happen to the weimars? 440 00:28:26,500 --> 00:28:28,250 Not yet. 441 00:28:39,300 --> 00:28:42,036 - - This Is professor weimar. - Leave a message. 442 00:28:42,060 --> 00:28:44,400 Mr. Weimar, this is officer Dana cypress again. 443 00:28:45,060 --> 00:28:48,190 I just came from your office. They said you were at home. 444 00:28:48,520 --> 00:28:51,270 Now, let me guess, you're back at the office? 445 00:28:51,980 --> 00:28:54,020 You need to call me back, 446 00:29:14,090 --> 00:29:16,896 We're closing up. 447 00:29:16,920 --> 00:29:19,276 Why don't you try donaldson's on seventh? 448 00:29:19,300 --> 00:29:21,820 We've been. You're literally the last pawn shop we're trying. 449 00:29:25,640 --> 00:29:31,456 Shoot, you know, I... I forgot mine at home. 450 00:29:31,480 --> 00:29:33,230 Here. 451 00:29:38,190 --> 00:29:40,296 - What can I get you? - Do you sell rings here? 452 00:29:40,320 --> 00:29:42,160 Do I sell rings? 453 00:29:43,990 --> 00:29:45,910 I sell everything here, hon. 454 00:29:46,950 --> 00:29:49,960 Sold anything... like this recently? 455 00:29:53,340 --> 00:29:55,936 Normally you'd be sol, 456 00:29:55,960 --> 00:29:58,276 but with this quarantine, I've only had the one buyer. 457 00:29:58,300 --> 00:30:00,010 Who'd you sell it to? 458 00:30:00,720 --> 00:30:03,032 Now, look, I wasn't officially open 459 00:30:03,056 --> 00:30:05,196 during the 30-day lockdown, you understand? 460 00:30:05,220 --> 00:30:07,246 I don't need dillisch siccing the business lobby on me. 461 00:30:07,270 --> 00:30:10,020 Come on, man, do we, do we look like feds? 462 00:30:12,480 --> 00:30:14,496 Had this gentleman email me saying he needed to replace 463 00:30:14,520 --> 00:30:16,546 his wife's wedding ring. 464 00:30:16,570 --> 00:30:18,506 Told him I couldn't order one in 'cause of the quarantine 465 00:30:18,530 --> 00:30:20,926 but he was desperate. Didn't want his wife to find out 466 00:30:20,950 --> 00:30:22,966 he lost it. Offered to pay me double. 467 00:30:22,990 --> 00:30:24,716 In cash. 468 00:30:24,740 --> 00:30:26,500 I got one adjusted from what I had in stock. 469 00:30:28,290 --> 00:30:30,516 Do you remember what he looks like, or his name? 470 00:30:30,540 --> 00:30:32,346 Never met him. 471 00:30:32,370 --> 00:30:34,226 Left an envelope of cash in the store mailbox. 472 00:30:34,250 --> 00:30:36,370 That's where I dropped off the ring when it was done. 473 00:30:36,590 --> 00:30:39,550 I do have his email, though. One second. 474 00:30:48,260 --> 00:30:50,616 James dot Anderson at uwmc dot com. 475 00:30:50,640 --> 00:30:53,140 James Anderson. Who the hell is James Anderson? 476 00:30:53,690 --> 00:30:55,360 Wait, that... 477 00:30:56,150 --> 00:30:57,650 That's Aaron's ta. 478 00:30:58,730 --> 00:31:00,400 That asshole lied to me. 479 00:31:01,240 --> 00:31:03,126 I got to go speak to him. 480 00:31:03,150 --> 00:31:04,966 Okay. Wait. What are you going to do? 481 00:31:04,990 --> 00:31:06,466 I need to get him alone. 482 00:31:06,490 --> 00:31:08,160 - Em, how? - I'll follow him. 483 00:31:24,470 --> 00:31:26,220 Shit, shit, shit! 484 00:31:38,110 --> 00:31:39,570 I've had enough of this. 485 00:31:40,610 --> 00:31:42,700 I know it was you! 486 00:31:43,450 --> 00:31:45,336 Yeah, or someone you've paid. What's the difference? 487 00:31:45,360 --> 00:31:46,846 He was in the house with my wife. 488 00:31:46,870 --> 00:31:48,710 This is going beyond crossing a line. 489 00:31:50,660 --> 00:31:52,096 Well, I kept up my end of the deal! 490 00:31:52,120 --> 00:31:53,870 I didn't tell anyone. 491 00:31:54,710 --> 00:31:57,210 Of course not. Nithiya doesn't suspect a thing. 492 00:32:01,130 --> 00:32:02,550 Don't forget, 493 00:32:03,300 --> 00:32:04,760 I can take you down with me. 494 00:32:19,650 --> 00:32:21,336 Go to bed. 495 00:32:21,360 --> 00:32:24,150 No. Tell me what's going on. 496 00:32:25,490 --> 00:32:27,636 Why was that officer at our house? 497 00:32:27,660 --> 00:32:29,557 Look, it's not good, but I'm taking care of it. 498 00:32:29,581 --> 00:32:31,556 The last thing I wanted was for you to worry. 499 00:32:31,580 --> 00:32:33,516 What do you mean you're taking care of it, Aaron? 500 00:32:33,540 --> 00:32:35,170 I'm taking care of it! Just... 501 00:32:37,210 --> 00:32:38,420 Go to bed. 502 00:32:38,830 --> 00:32:40,250 Please! 503 00:33:05,440 --> 00:33:07,320 At the First morning birth, 504 00:33:07,740 --> 00:33:10,280 there Are no shadows in the lightness night. 505 00:33:12,280 --> 00:33:15,830 And th E prey rejoices as the killers retreat. 506 00:33:17,460 --> 00:33:23,606 I envy The sleepers, the ne Ver were and th E long dead, 507 00:33:23,630 --> 00:33:25,880 den ied this moment. 508 00:33:28,220 --> 00:33:30,470 Each d Awn's a question, the same without you. 509 00:33:39,640 --> 00:33:41,270 Why do Es the night end 510 00:33:42,360 --> 00:33:44,240 and br Ing the mourning? 511 00:34:01,040 --> 00:34:04,670 Em, I don't think this is such a good idea. 512 00:34:06,380 --> 00:34:09,930 It's the best idea I've ever had. 513 00:34:10,590 --> 00:34:14,430 Maybe we just stay back and think things through. 514 00:34:15,220 --> 00:34:17,076 No. 515 00:34:17,100 --> 00:34:18,940 I'm done playing it safe. You with me or not? 516 00:34:22,770 --> 00:34:24,440 I don't need you. 517 00:34:27,940 --> 00:34:29,570 I don't need anyone. 518 00:34:40,000 --> 00:34:41,500 Hey. 519 00:34:41,920 --> 00:34:43,880 Is... 520 00:34:45,290 --> 00:34:46,516 Is your mom ready? 521 00:34:46,540 --> 00:34:48,356 She's freaking out. 522 00:34:48,380 --> 00:34:49,816 I am not freaking out! I just couldn't find 523 00:34:49,840 --> 00:34:51,470 my other earring. 524 00:34:54,300 --> 00:34:57,510 You... You look stunning. 525 00:34:59,470 --> 00:35:00,970 You look nice. 526 00:35:01,640 --> 00:35:03,706 Yuck. 527 00:35:03,730 --> 00:35:06,796 Hey. Told the babysitter no video games past nine! 528 00:35:06,820 --> 00:35:08,490 I know, mom. 529 00:35:10,690 --> 00:35:12,876 You're still staring. Is this good staring 530 00:35:12,900 --> 00:35:14,796 - or bad staring? - No. No, no, no. 531 00:35:14,820 --> 00:35:17,716 Just, don't take this the wrong way, 532 00:35:17,740 --> 00:35:19,516 but part of me thought when I showed up that 533 00:35:19,540 --> 00:35:21,500 you would still be in uniform. 534 00:35:23,330 --> 00:35:25,856 Well, I always try to make an effort 535 00:35:25,880 --> 00:35:27,760 when someone's buying me a lobster. 536 00:35:29,710 --> 00:35:31,356 Buying a lobster. 537 00:35:31,380 --> 00:35:33,380 Who said anything about lobster? 538 00:35:34,550 --> 00:35:37,560 I was thinking the lick-a-chicken down the-the road. 539 00:35:41,060 --> 00:35:42,690 It's Tony. 540 00:35:46,650 --> 00:35:47,900 Hey, brother. 541 00:35:49,110 --> 00:35:51,296 Got news. 542 00:35:51,320 --> 00:35:52,586 Boss is thrilled with the new business opportunity 543 00:35:52,610 --> 00:35:54,966 in wausau and he wants us to help him run it. 544 00:35:54,990 --> 00:35:57,676 Yeah? Check kings, baby. 545 00:35:57,700 --> 00:35:58,950 Shut the hell up, Andrew. 546 00:36:01,330 --> 00:36:02,636 There's a problem, though. I talked you boys up enough but 547 00:36:02,660 --> 00:36:04,306 ain't no way in hell you're running this operation, 548 00:36:04,330 --> 00:36:06,596 so you need to get me back over the border. 549 00:36:06,620 --> 00:36:08,766 You still play poker with that piece of shit Irish cop? 550 00:36:08,790 --> 00:36:11,776 - Yeah, he's around. - Good. Good. Overpay. 551 00:36:11,800 --> 00:36:13,816 Get him back on the line. 552 00:36:13,840 --> 00:36:16,356 That'll get me back in there. And this is important: 553 00:36:16,380 --> 00:36:19,526 You wa Nt ma to die in that termite-infested shithole? 554 00:36:19,550 --> 00:36:21,536 'Cause I'd like to see her in a real house, 555 00:36:21,560 --> 00:36:23,366 one with a painting studio. 556 00:36:23,390 --> 00:36:24,810 For god's sakes, hurry up! 557 00:36:25,640 --> 00:36:27,060 Excuse me. 558 00:36:28,480 --> 00:36:30,070 I'm done waiting. 559 00:36:30,610 --> 00:36:32,796 What is with the hostility, brother? 560 00:36:32,820 --> 00:36:34,530 It's an emergency. 561 00:36:34,990 --> 00:36:36,910 It's an emergency? 562 00:36:37,490 --> 00:36:39,910 Yeah, hang on. 563 00:36:51,460 --> 00:36:52,920 Give mom my love. 564 00:36:59,470 --> 00:37:00,906 You're going to make sure my wife is 565 00:37:00,930 --> 00:37:03,020 taken care of, then we're even. 566 00:37:04,560 --> 00:37:07,190 Yeah, well, screw me over and you'll go down with me. 567 00:37:10,650 --> 00:37:13,086 Turn left. Turn left up there. 568 00:37:13,110 --> 00:37:14,836 Yeah, but the GPS says to take a right ahead. 569 00:37:14,860 --> 00:37:16,086 GPS doesn't know what I know. 570 00:37:16,110 --> 00:37:18,176 It knows exponentially more. 571 00:37:18,200 --> 00:37:20,096 It does not. Save the insults for tonight. 572 00:37:20,120 --> 00:37:21,756 Come on. 573 00:37:21,780 --> 00:37:23,450 Whoop, whoop. 574 00:37:26,790 --> 00:37:28,846 Go straight, actually. Go straight. 575 00:37:28,870 --> 00:37:31,056 - But the GPS says that... - This? 576 00:37:31,080 --> 00:37:32,856 - Whoa. - We don't know what it says. 577 00:37:32,880 --> 00:37:34,316 Okay - yeah. 578 00:37:34,340 --> 00:37:35,760 - This is more interesting. - Okay. 579 00:37:36,590 --> 00:37:38,190 - Where the hell are we going? - Just... 580 00:38:10,330 --> 00:38:11,960 Found you. 581 00:38:14,670 --> 00:38:16,606 What the hell!? 582 00:38:16,630 --> 00:38:18,186 Have you been following me? What are you doing? 583 00:38:18,210 --> 00:38:19,840 Who me? 584 00:38:21,050 --> 00:38:23,196 This is about what you did! 585 00:38:23,220 --> 00:38:25,680 Look, I already 586 00:38:26,010 --> 00:38:28,076 I know what you did and you're not going to talk 587 00:38:28,100 --> 00:38:29,246 your way out of it this time! 588 00:38:29,270 --> 00:38:31,116 This is a really bad time. 589 00:38:31,140 --> 00:38:32,980 Yeah, it's always a bad time, Aaron! 590 00:38:34,110 --> 00:38:37,546 I found this in me, so tell me 591 00:38:37,570 --> 00:38:39,820 what the hell you did to me, you sick freak. 592 00:38:43,780 --> 00:38:45,596 Look... 593 00:38:45,620 --> 00:38:48,750 Look, I'm sorry. I-I-I didn't mean to hurt you. 594 00:38:50,250 --> 00:38:51,920 You? 595 00:38:52,710 --> 00:38:54,090 You killed me. 596 00:39:01,010 --> 00:39:02,946 Right there? 597 00:39:02,970 --> 00:39:04,930 - Yeah. - All right. 598 00:39:07,350 --> 00:39:10,600 You sure about this? This is pretty spooky, Dana. 599 00:39:13,730 --> 00:39:15,336 Okay, so, like in the car is like a thing for you? 600 00:39:15,360 --> 00:39:16,967 I can, I can be into that for sure. 601 00:39:16,991 --> 00:39:18,756 Gross miscalculation on my part. 602 00:39:18,780 --> 00:39:20,280 Why would you bring a gun on a date? 603 00:39:20,820 --> 00:39:22,126 Just wait for me. 604 00:39:22,150 --> 00:39:23,780 Be right back. 605 00:39:50,810 --> 00:39:53,310 You don't understand. 606 00:39:54,190 --> 00:39:56,780 I didn't kill you. 607 00:39:58,690 --> 00:40:01,716 You're right, I was there. I took you from the bridge, 608 00:40:01,740 --> 00:40:03,120 but I didn't kill you. 609 00:40:05,200 --> 00:40:07,080 I'm sorry. 610 00:40:09,120 --> 00:40:11,910 You were special and I'm... 611 00:40:12,330 --> 00:40:13,790 Aaron? 612 00:40:15,210 --> 00:40:17,300 Aaron!? 613 00:40:22,710 --> 00:40:24,170 Shit. 614 00:40:27,050 --> 00:40:28,760 Aaron? 615 00:40:34,430 --> 00:40:36,100 Em. 616 00:40:49,990 --> 00:40:51,410 What did you do? 617 00:40:52,950 --> 00:40:56,040 Dana? 618 00:41:08,390 --> 00:41:10,736 Dana! 619 00:41:10,760 --> 00:41:13,220 Dana. It's okay. 620 00:41:40,130 --> 00:41:42,920 Hey. Look, it's okay. 621 00:41:43,920 --> 00:41:46,170 You're going to be okay. It's okay. I'm with you. 622 00:41:47,920 --> 00:41:50,050 Dana. Dana? 623 00:41:51,050 --> 00:41:52,840 Please. 44707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.