All language subtitles for blue_water_high_s03e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:09,720 There's too much choice and not enough toys 2 00:00:30,510 --> 00:00:34,350 When I came to Solar Blue, it meant leaving my family for the first time. It 3 00:00:34,350 --> 00:00:36,390 hard because we'd always been really close. 4 00:00:36,650 --> 00:00:39,390 You know, one of those families that did everything together. 5 00:00:41,030 --> 00:00:42,030 Like take surfing. 6 00:00:42,510 --> 00:00:45,890 Every morning, Dad used to get my brother and me down to the beach before 7 00:00:45,890 --> 00:00:46,890 breakfast. 8 00:00:47,790 --> 00:00:50,190 Okay, now remember those moves we were practising last week? 9 00:00:50,430 --> 00:00:52,610 Now let's just see how much we can remember. We're just going to be banging 10 00:00:52,610 --> 00:00:53,610 the top. 11 00:00:54,380 --> 00:00:59,220 Dad was an enthusiast and he expected us to be the same. Near enough was never 12 00:00:59,220 --> 00:01:01,580 good enough. It was either all or nothing. 13 00:01:04,640 --> 00:01:08,600 Dad was 14 00:01:08,600 --> 00:01:15,420 also a perfectionist. If we did something, we had to do it properly. 15 00:01:15,820 --> 00:01:17,720 And if we didn't, we'd do it again. 16 00:01:18,350 --> 00:01:20,150 and then again until we got it right. 17 00:01:20,650 --> 00:01:24,850 It didn't matter what sport it was. Whenever my brother or I played, the 18 00:01:24,850 --> 00:01:26,550 family would turn out to show support. 19 00:01:26,930 --> 00:01:29,990 As usual, Dad's voice would be the loudest. Line it up. 20 00:01:31,330 --> 00:01:35,970 Oh, that's a foul for sure. As far as my Dad was concerned, I was always in the 21 00:01:35,970 --> 00:01:39,190 right. He was so pro me, it was almost embarrassing. 22 00:01:39,610 --> 00:01:41,050 Oh, that's a foul for sure. 23 00:01:42,070 --> 00:01:43,770 You've got a whistle, you're going to use it? 24 00:01:44,270 --> 00:01:47,890 It didn't matter what we did, Dad was always looking out for us. 25 00:01:48,250 --> 00:01:49,450 Even with lunch orders. 26 00:01:50,070 --> 00:01:51,250 Didn't you order a mixed salad? 27 00:01:51,530 --> 00:01:53,890 That is mixed salad. It's only got about three pieces of tomato in it. That 28 00:01:53,890 --> 00:01:58,010 can't be a mixed salad. It's okay, Dad. I'm happy with three pieces of tomato. I 29 00:01:58,010 --> 00:02:00,050 don't want any more. Can we eat now? I'm starving. 30 00:02:00,270 --> 00:02:01,370 Let it go, Brian. 31 00:02:01,650 --> 00:02:02,509 She's happy. 32 00:02:02,510 --> 00:02:05,770 Okay. But you give up your rights on the little things. You'll lose your rights 33 00:02:05,770 --> 00:02:09,690 on the big things. Well, go ahead. Laugh it up. I'm telling you. In this life, 34 00:02:09,770 --> 00:02:12,910 if you don't look after yourselves, then no one else will. Your mum will look 35 00:02:12,910 --> 00:02:13,569 after us. 36 00:02:13,570 --> 00:02:15,130 But we won't be around forever. 37 00:02:16,730 --> 00:02:17,730 Bon appetit. 38 00:02:17,910 --> 00:02:18,910 It's Italian. 39 00:02:19,030 --> 00:02:20,050 Got a milkmaid. 40 00:02:22,030 --> 00:02:25,030 It's why my parents regarded sport as so important. 41 00:02:25,370 --> 00:02:27,690 They said sport taught you how to compete. 42 00:02:28,110 --> 00:02:30,130 It focused you on getting a result. 43 00:02:30,610 --> 00:02:33,570 Above all, it showed you how to win. 44 00:02:35,050 --> 00:02:40,650 Even our local football team, which naturally my dad coached, was a training 45 00:02:40,650 --> 00:02:42,550 ground for more than just soccer skills. 46 00:02:43,760 --> 00:02:47,680 You have got to listen and remember what I tell you, yeah? 47 00:02:47,960 --> 00:02:49,900 Pass the ball to a teammate. 48 00:02:50,280 --> 00:02:54,100 Whatever we did, it was always about trying to go that one step better. 49 00:02:54,740 --> 00:02:57,960 My brother and I knew that Dad would still be thinking about the missing 50 00:02:57,960 --> 00:02:59,100 tomatoes on my salad. 51 00:02:59,920 --> 00:03:03,840 We played this game where we'd guess how many seconds it'd take before he'd 52 00:03:03,840 --> 00:03:07,080 mention it to the waiter. Excuse me, sorry, can I just... That was excellent. 53 00:03:07,180 --> 00:03:10,220 Could you just pass on a message to the chef to let him know that a mixed salad 54 00:03:10,220 --> 00:03:12,200 really should have more than three pieces of tomato in it? 55 00:03:14,620 --> 00:03:19,540 That was my dad, always drawing lessons for us at every opportunity. We knew he 56 00:03:19,540 --> 00:03:23,500 went over the top a lot, but we knew he and mum were just trying to do their 57 00:03:23,500 --> 00:03:27,900 best for us. Besides, they were our parents and the only adults we'd ever 58 00:03:27,900 --> 00:03:29,780 known. Then I came here. 59 00:03:31,720 --> 00:03:34,620 What are you drowning my salad in? It's my own special dressing. 60 00:03:34,900 --> 00:03:38,420 Suddenly, I was in a world where the adults in charge weren't that much older 61 00:03:38,420 --> 00:03:39,379 than I was. 62 00:03:39,380 --> 00:03:43,120 Now, instead of being told what to do, everything was up for discussion. 63 00:03:43,840 --> 00:03:45,800 Often very confused discussion. 64 00:03:46,980 --> 00:03:49,060 The school principal called me today. 65 00:03:49,540 --> 00:03:51,220 Whatever it is, I didn't do it. Yeah, me neither. 66 00:03:51,460 --> 00:03:52,259 What's the problem? 67 00:03:52,260 --> 00:03:55,260 Why does everyone assume that just because the principal calls there has to 68 00:03:55,260 --> 00:03:55,899 been a problem? 69 00:03:55,900 --> 00:03:58,720 Well, that's what principals do, isn't it? Yeah, they don't normally just call 70 00:03:58,720 --> 00:03:59,860 up and just chat about the weather. 71 00:04:00,520 --> 00:04:02,820 Maybe they should. It'd be a good way to get to know the kids' parents. 72 00:04:03,120 --> 00:04:05,820 I don't want my teachers gasp -bagging to my parents. That'd be embarrassing. 73 00:04:06,220 --> 00:04:08,180 Ooh, scared the fun out your secrets. 74 00:04:08,600 --> 00:04:12,140 No. Home is home and school is school. I think the two should be kept separate. 75 00:04:12,400 --> 00:04:15,460 Not if you live in a country town like mine. Everyone knows everything about 76 00:04:15,460 --> 00:04:18,420 everyone and you can't vote without people three streets away hearing about 77 00:04:18,480 --> 00:04:19,720 I would seriously hate that. 78 00:04:20,800 --> 00:04:24,580 Mealtime conversations at Solar Blue were totally different to the ones we 79 00:04:24,580 --> 00:04:27,720 at home. My father always believed in getting to the point. 80 00:04:28,120 --> 00:04:31,940 Here, people talk so much they often forgot what the original point was. 81 00:04:32,360 --> 00:04:34,720 Most times, I really enjoyed it. 82 00:04:35,130 --> 00:04:38,770 But sometimes I figured a bit of my dad's focus didn't hurt either. 83 00:04:38,970 --> 00:04:42,650 Excuse me, can we find out what the principal actually said, Bec? Is anyone 84 00:04:42,650 --> 00:04:45,470 trouble? No, not at all. The reverse, actually. 85 00:04:45,750 --> 00:04:48,830 He thinks you're all fantastic, so he's actually asked you for a favour. 86 00:04:49,090 --> 00:04:52,290 Oh, what kind of favour? The local paper's doing a story on all the 87 00:04:52,290 --> 00:04:54,050 sports played by schools in the district. 88 00:04:54,840 --> 00:04:58,000 He asked if you could be available for some photos to highlight surfing. 89 00:04:58,420 --> 00:04:59,560 Yes, when? 90 00:04:59,960 --> 00:05:03,920 Tomorrow. Yes, day of school. I think you should get back to him with a big 91 00:05:03,920 --> 00:05:05,640 before he changes his mind. 92 00:05:05,960 --> 00:05:09,140 Relax, we knew you would think it was an offer too good to refuse, so we've 93 00:05:09,140 --> 00:05:12,560 already accepted on your behalf. That is, unless anyone has any objections. 94 00:05:12,920 --> 00:05:14,420 If they do, I'll kill them. 95 00:05:15,789 --> 00:05:16,789 Pass the butter. 96 00:05:16,930 --> 00:05:19,790 That was the way lots of things got decided at Solar Blue. 97 00:05:20,450 --> 00:05:24,430 Beth and Gary let everyone have their say, even though they'd often made the 98 00:05:24,430 --> 00:05:25,430 decision already. 99 00:05:25,470 --> 00:05:27,430 It would have driven my family nuts. 100 00:05:28,370 --> 00:05:31,850 There were many things about Solar Blue that my family would have found weird, 101 00:05:32,010 --> 00:05:36,390 but intense competition wasn't one of them. When it came to anything involving 102 00:05:36,390 --> 00:05:39,130 water, we all went for it like there was no tomorrow. 103 00:05:39,350 --> 00:05:41,150 This, my dad would have loved. 104 00:05:54,200 --> 00:05:59,900 Oh, and how are you going to do that? You 105 00:05:59,900 --> 00:06:05,680 are going to have to do better. 106 00:06:12,360 --> 00:06:16,440 What my family wouldn't have expected, though, was to see how close I'd become 107 00:06:16,440 --> 00:06:18,720 with the girls who were supposed to be my rivals. 108 00:06:18,940 --> 00:06:21,980 As soon as the competing stopped, we were like three sisters. 109 00:06:22,300 --> 00:06:24,180 Dad would not have got this at all. 110 00:06:24,920 --> 00:06:26,900 Charlie! I don't know. 111 00:06:27,860 --> 00:06:29,680 What? You mean you haven't spoken to him? 112 00:06:29,980 --> 00:06:34,740 He's sick. He's supposed to be resting. Oh, I'm not so sick he can't pick up the 113 00:06:34,740 --> 00:06:36,960 phone. Yeah, don't you want to talk to him? 114 00:06:37,180 --> 00:06:38,200 Of course I do. 115 00:06:38,460 --> 00:06:39,980 I bet he wants to talk to you. 116 00:06:41,530 --> 00:06:42,530 Do you think I should? 117 00:06:42,830 --> 00:06:45,810 Oh, Lauren, you are too innocent for your own good sometimes. 118 00:06:46,250 --> 00:06:49,130 Honestly, get on the phone and give him something to relieve his misery. 119 00:06:55,670 --> 00:07:02,550 One thing I definitely wouldn't have told my family about 120 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 was Charlie. 121 00:07:03,930 --> 00:07:07,750 Not that there was much to tell, but there are some things that even close 122 00:07:07,750 --> 00:07:09,230 families don't need to share. 123 00:07:11,890 --> 00:07:12,890 Hello? Charlie? 124 00:07:13,270 --> 00:07:14,270 Lauren, hi. 125 00:07:14,430 --> 00:07:15,309 How are you? 126 00:07:15,310 --> 00:07:18,530 Better now that you've called. I thought you guys had forgotten about me. 127 00:07:18,850 --> 00:07:21,210 Oh dear, we miss you heaps, me especially. 128 00:07:21,830 --> 00:07:24,850 I know you're just saying that, but I'm glad to hear it anyway. 129 00:07:25,290 --> 00:07:26,570 So how are you, really? 130 00:07:27,070 --> 00:07:30,230 Well, the fever's gone. Now I just feel like I've been hit by a truck. 131 00:07:30,450 --> 00:07:34,010 But apart from that, my biggest problem is trying to digest the three tons of 132 00:07:34,010 --> 00:07:35,730 food my mum insists I eat every day. 133 00:07:36,110 --> 00:07:37,250 Don't be too hard on her. 134 00:07:37,490 --> 00:07:40,310 I once read that's how mothers express affection for their kids. 135 00:07:41,400 --> 00:07:42,339 Thanks, Mum. 136 00:07:42,340 --> 00:07:43,340 Charlie? Hi. 137 00:07:43,540 --> 00:07:44,419 Oh, sorry. 138 00:07:44,420 --> 00:07:47,360 Mum just bought me a snack big enough to feed the Australian army. 139 00:07:48,380 --> 00:07:51,120 Well, according to my theory, she must love you a lot. 140 00:07:51,480 --> 00:07:54,860 Yeah. Either that or she's trying to stuff me so full I'll never get out of 141 00:07:54,860 --> 00:07:55,860 chair again. 142 00:07:55,940 --> 00:08:00,500 Talking to Charlie made me realise that not only did I miss him, but I also knew 143 00:08:00,500 --> 00:08:01,960 nothing at all about his family. 144 00:08:02,280 --> 00:08:06,480 For some reason, it was a subject we never explored with each other. Not that 145 00:08:06,480 --> 00:08:07,720 wanted to dwell on that now. 146 00:08:08,000 --> 00:08:09,440 So, any idea when you'll be back? 147 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 Well, soon, I hope. 148 00:08:11,280 --> 00:08:12,440 I'm going mad doing nothing. 149 00:08:12,980 --> 00:08:14,840 Oh, my battery's about to die. 150 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 I'd better go. 151 00:08:16,480 --> 00:08:17,480 Miss you, Charlie. 152 00:08:17,620 --> 00:08:18,519 Same here. 153 00:08:18,520 --> 00:08:20,800 I even miss Adam and Guy, but don't tell them that. 154 00:08:21,020 --> 00:08:22,020 Caress my heart. 155 00:08:22,180 --> 00:08:23,280 Bye. See ya. 156 00:08:23,780 --> 00:08:24,780 Oh, Mum. 157 00:08:26,000 --> 00:08:27,320 I've already got lots of fruit. 158 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 There you are. 159 00:08:30,700 --> 00:08:34,299 Sorry, I'm not that late, am I? It's fine. Listen, your father called. He's 160 00:08:34,299 --> 00:08:35,159 town today. 161 00:08:35,159 --> 00:08:36,159 Since when? 162 00:08:36,280 --> 00:08:39,360 He flew in for an early morning meeting. He was hoping to see you this 163 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 afternoon. 164 00:08:40,439 --> 00:08:42,059 Oh, but the photo shoot. 165 00:08:42,320 --> 00:08:45,300 I explained all of that and I invited him to come along. 166 00:08:45,640 --> 00:08:46,640 And is he? 167 00:08:46,800 --> 00:08:49,380 Yeah, he's on his way. But he's so good. 168 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 Thanks, Beck. 169 00:08:54,880 --> 00:08:57,660 Come on, Bridget. Put some more energy into it. I am. 170 00:08:59,400 --> 00:09:03,240 When is any stand to help anyone become a surfer? Well, if you do it properly, 171 00:09:03,320 --> 00:09:04,700 your face won't be in the stand. Well done. 172 00:09:05,020 --> 00:09:05,919 Come on. 173 00:09:05,920 --> 00:09:07,040 Go, go, go, go, go. 174 00:09:15,210 --> 00:09:16,710 Come on, Lauren. Hit harder. 175 00:09:18,070 --> 00:09:19,070 Come on. 176 00:09:19,530 --> 00:09:20,530 Hit harder. 177 00:09:20,550 --> 00:09:21,429 I'm trying. 178 00:09:21,430 --> 00:09:22,229 Get aggressive. 179 00:09:22,230 --> 00:09:23,690 Pretend my hand is your enemy. 180 00:09:23,930 --> 00:09:25,050 I don't have enemies. 181 00:09:25,290 --> 00:09:26,630 Well, if you don't hit harder, you will soon. 182 00:09:26,870 --> 00:09:29,310 Who? Me. Now, come on. Put some more effort into it. 183 00:09:29,630 --> 00:09:31,630 You wouldn't be Mr. Power by any chance. 184 00:09:32,190 --> 00:09:33,930 Yes, you are. 185 00:09:34,150 --> 00:09:35,150 Bex Anderson. 186 00:09:35,390 --> 00:09:36,390 Welcome to Solar Blue. 187 00:09:37,890 --> 00:09:38,890 You're back. 188 00:09:39,550 --> 00:09:40,550 Something wrong? 189 00:09:40,770 --> 00:09:43,750 No, it's just... I thought you were older. 190 00:09:44,460 --> 00:09:46,840 A few months more in charge of this lot and I'm sure I'll look it. 191 00:09:48,460 --> 00:09:49,640 Does Lauren know you're here? 192 00:09:50,100 --> 00:09:53,320 Not yet. I thought I'd just lay low for a bit and watch them train. 193 00:09:54,020 --> 00:09:55,080 Flex those shoulders. 194 00:09:55,680 --> 00:09:56,680 All right? 195 00:09:57,300 --> 00:09:58,420 That's it, guys. Well done. 196 00:09:59,200 --> 00:10:00,260 Push nice and hard. 197 00:10:02,460 --> 00:10:04,160 Is all this heavy stuff really necessary? 198 00:10:04,540 --> 00:10:07,860 Gary wants them to work on their shoulders, build up their upper body 199 00:10:08,240 --> 00:10:10,140 And he's a trained sports instructor? 200 00:10:10,680 --> 00:10:13,970 No. He's an ex -surfing pro, but he knows his stuff. 201 00:10:15,190 --> 00:10:16,190 Right. 202 00:10:16,830 --> 00:10:18,190 Okay. Come on. 203 00:10:19,050 --> 00:10:24,150 Take a break, have some lunch, and, well, look fabulous to be a 204 00:10:24,570 --> 00:10:25,570 Lauren! 205 00:10:25,930 --> 00:10:27,670 Someone here to see you. Dad! 206 00:10:30,270 --> 00:10:34,450 Oh, how's my little girl? Why didn't you tell me you were coming? 207 00:10:34,830 --> 00:10:37,230 I'm sorry, honey. I really just found out late last night. 208 00:10:37,470 --> 00:10:38,369 Never mind. 209 00:10:38,370 --> 00:10:40,390 I'm glad you could come. Wait, my friend. 210 00:10:40,720 --> 00:10:41,740 Hey, everyone, this is my dad. 211 00:10:42,140 --> 00:10:43,480 Hi. Hello, hello. 212 00:10:43,780 --> 00:10:46,680 G'day, g'day, g'day, g'day. You're welcome to join us for lunch, Mr Powell. 213 00:10:46,820 --> 00:10:50,200 Thank you, but I've got to go and check into the hotel. But I was thinking while 214 00:10:50,200 --> 00:10:52,180 I'm here, maybe we could have dinner tonight, if that's all right with you? 215 00:10:52,440 --> 00:10:55,320 Absolutely. Okay, and I'll be back this afternoon to watch the demo. I can't 216 00:10:55,320 --> 00:10:56,940 wait to see how far you've come along. 217 00:10:57,240 --> 00:10:59,760 Well, at least let me show you the house first. It'll only take a second. 218 00:10:59,840 --> 00:11:00,840 Really? 219 00:11:24,909 --> 00:11:29,530 It was great being able to show Dad what my life was all about now. 220 00:11:30,130 --> 00:11:33,170 At the same time, there was something a bit weird about it too. 221 00:11:33,750 --> 00:11:38,490 Suddenly, this person I'd been really close to all my life was now a kind of 222 00:11:38,490 --> 00:11:40,950 outsider. I don't know how to explain it really. 223 00:11:41,400 --> 00:11:43,200 But I could tell Dad felt it too. 224 00:11:43,840 --> 00:11:45,280 Looks like you've settled in well. 225 00:11:45,580 --> 00:11:46,820 You obviously enjoy it here. 226 00:11:47,060 --> 00:11:49,400 Great, Dad. I couldn't ask to be in a better place. 227 00:11:49,740 --> 00:11:53,360 Good. That's not what I mean. It's not like home, of course. 228 00:11:53,620 --> 00:11:56,760 But if I have to be somewhere else, it's as good as anywhere. 229 00:11:58,360 --> 00:11:59,920 I bet there's a coach of yours. 230 00:12:00,320 --> 00:12:01,580 Gary? Yeah. 231 00:12:02,860 --> 00:12:03,960 Does he know what he's doing? 232 00:12:05,180 --> 00:12:09,580 Yeah. He's surfing inside out and he really pushes us on the fitness side. 233 00:12:10,140 --> 00:12:13,020 It's just that he and Beck, I mean, they're both pretty young. 234 00:12:13,440 --> 00:12:14,980 Yeah, but they're really good. 235 00:12:15,460 --> 00:12:16,880 And all the kids respect them. 236 00:12:18,200 --> 00:12:19,079 Right then. 237 00:12:19,080 --> 00:12:21,780 You better go and get some lunch and I'll be down to see you in action. Okay. 238 00:12:22,920 --> 00:12:24,500 Oh, we've missed you at home. 239 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 I'll see you later. 240 00:13:05,260 --> 00:13:06,760 Okay, enough of the easy stuff. 241 00:13:06,980 --> 00:13:10,040 We'll want some action shots, so let's get out there and show them what you can 242 00:13:10,040 --> 00:13:12,600 do. How do I ensure they get my best side? 243 00:13:12,860 --> 00:13:15,320 You can't, guys, because they're not taking shots from behind. 244 00:13:16,820 --> 00:13:19,420 Ouch, Cassie, you really cut me deep. 245 00:13:25,120 --> 00:13:26,300 Perfect timing, Lauren. 246 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 Here comes your dad. 247 00:13:28,980 --> 00:13:34,180 Lauren and the others will be heading out in about 20 minutes. You're welcome 248 00:13:34,180 --> 00:13:35,180 take a seat. 249 00:13:35,260 --> 00:13:36,260 Thank you. 250 00:13:37,300 --> 00:13:39,000 Anne, help me up to the water here. 251 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Will do. 252 00:13:40,980 --> 00:13:43,780 You must be really proud of Lauren. She's a great girl. 253 00:13:43,980 --> 00:13:45,360 Yep, she is that. 254 00:13:45,880 --> 00:13:47,440 We've all become very fond of her. 255 00:13:47,680 --> 00:13:50,800 Well, that's nice, Beck, but what really matters is how much you've improved her 256 00:13:50,800 --> 00:13:51,619 as a surfer. 257 00:13:51,620 --> 00:13:53,360 I think she's making very good progress. 258 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 Mm -hmm. 259 00:13:54,780 --> 00:13:58,440 And this points table you keep, how's she standing in relation to the other 260 00:13:58,440 --> 00:14:00,180 girls? There's nothing between them. 261 00:14:00,660 --> 00:14:01,860 So she's equal first? 262 00:14:02,460 --> 00:14:04,160 No, right now she's coming third. 263 00:14:06,810 --> 00:14:07,810 Third. 264 00:14:08,070 --> 00:14:12,130 But there's only one point between her and first place, so it's meaningless in 265 00:14:12,130 --> 00:14:13,129 the scheme of things. 266 00:14:13,130 --> 00:14:16,730 One point is far from meaningless. One point is all it takes to separate the 267 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 winner from the losers. 268 00:14:17,870 --> 00:14:21,910 Lauren has every chance of being a winner, as do the other girls. 269 00:14:42,860 --> 00:14:46,740 All right, girls, you're up. Now, remember, be skillful, athletic, and 270 00:14:46,740 --> 00:14:48,600 brilliant. Okay? Apart from that, no pressure. 271 00:14:49,020 --> 00:14:50,100 Oh, gee, thanks, coach. 272 00:14:50,420 --> 00:14:52,180 Yeah, we're really relaxed now, Gary. 273 00:14:53,820 --> 00:14:54,820 Wish me luck. 274 00:14:59,100 --> 00:15:01,380 I think we should prepare for some storm clouds. 275 00:15:02,540 --> 00:15:03,540 Sorry? 276 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Lauren's dad. 277 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 Oh, right. 278 00:15:06,440 --> 00:15:07,440 What's the problem? 279 00:15:07,580 --> 00:15:11,380 It might be nothing, but if he says anything, just try and keep your cool, 280 00:15:31,439 --> 00:15:34,520 Okay. I think we're done. All right. 281 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 Good. Thank you. 282 00:15:38,600 --> 00:15:39,940 Look, here he comes. 283 00:15:40,410 --> 00:15:44,150 If he does say something, just take it on the chin, okay? No arguing, all 284 00:15:44,430 --> 00:15:45,430 Okay. 285 00:15:47,770 --> 00:15:49,030 Well, Mr. Powell, what do you reckon? 286 00:15:49,230 --> 00:15:50,330 I was coming on a treat, eh? 287 00:15:51,010 --> 00:15:52,010 Changed his style. 288 00:15:52,290 --> 00:15:55,250 A few modifications, yeah. He's going to improve, not get worse. 289 00:15:55,690 --> 00:15:58,990 Mr. Powell, I'm sure you know that sometimes you've got to take two steps 290 00:15:58,990 --> 00:16:01,510 in order to go three steps forward, and, well, that's just what we're doing with 291 00:16:01,510 --> 00:16:02,509 Lauren. Rubbish. 292 00:16:02,510 --> 00:16:03,910 Lauren has a natural style. 293 00:16:04,680 --> 00:16:08,040 You can't turn her into some mechanical impersonation in whatever trendy fashion 294 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 it is you follow. 295 00:16:09,120 --> 00:16:12,320 No, I'm not trying to turn her into anything. I thought she came here to 296 00:16:12,340 --> 00:16:15,860 She's got no chance of making the pro circuit if you stifle her like this. Mr. 297 00:16:15,920 --> 00:16:19,340 Power, Gary is an excellent coach. He's doing a top -rate job at Lauren. 298 00:16:19,560 --> 00:16:22,540 Well, I'm sorry, but I don't see it. Maybe you're not looking properly. 299 00:16:24,180 --> 00:16:25,180 What's going on? 300 00:16:25,600 --> 00:16:26,820 Bring my board, will you? 301 00:16:27,500 --> 00:16:32,060 I spent years developing her natural style and you've destroyed it in, what, 302 00:16:32,080 --> 00:16:35,900 four months? I'm sorry, but her natural style wasn't good enough to take her to 303 00:16:35,900 --> 00:16:37,020 the top. It needed modifying. 304 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 That's your opinion? 305 00:16:39,000 --> 00:16:40,560 Yes, and we're the ones that run the place. 306 00:16:41,140 --> 00:16:42,920 What's happening, Dad? Why are you arguing? 307 00:16:43,160 --> 00:16:45,280 We need to have a chat, Lauren. 308 00:16:46,220 --> 00:16:47,980 Get dressed and we'll head into town. 309 00:16:48,200 --> 00:16:51,540 Listen, I'm sure that you both have the best intentions, but the fact is that 310 00:16:51,540 --> 00:16:55,500 good intentions mean nothing if you don't have the experience to back them 311 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 I'll meet you out in front. 312 00:16:59,120 --> 00:17:00,160 What's going on, Beck? 313 00:17:01,020 --> 00:17:03,580 Nothing that can't be sorted out once we've all calmed down a bit. 314 00:17:04,240 --> 00:17:06,020 Go on, have a nice evening with your dad. 315 00:17:06,339 --> 00:17:07,339 Everything's fine, I promise. 316 00:17:13,819 --> 00:17:16,560 What was all that about keeping you cool and not arguing? 317 00:17:19,760 --> 00:17:24,260 I couldn't believe what I'd just seen. The three most important adults in my 318 00:17:24,260 --> 00:17:28,180 life had ripped into each other like kids in a street fight. What had Dad 319 00:17:28,660 --> 00:17:30,060 I'm sorry, Lauren. 320 00:17:30,800 --> 00:17:33,280 I didn't mean to embarrass you in front of your friends like that. 321 00:17:33,660 --> 00:17:38,100 The embarrassment I can handle, Dad. What upsets me is why you got into an 322 00:17:38,100 --> 00:17:40,200 argument with Beck and Gary in the first place. 323 00:17:40,520 --> 00:17:43,440 It's very simple. I was angry with them for what they're doing to you. What? 324 00:17:43,580 --> 00:17:44,580 What are they doing? 325 00:17:44,880 --> 00:17:48,940 Listen. Beck and Gary seem nice enough, but they're far too inexperienced to be 326 00:17:48,940 --> 00:17:49,940 running a surf school. 327 00:17:50,140 --> 00:17:52,800 How can you judge that after just one afternoon? 328 00:17:53,200 --> 00:17:55,660 By what they're doing to your surfing. There's no way you're going to get to a 329 00:17:55,660 --> 00:17:57,620 pro standard under them. They're sending you backwards. 330 00:17:57,820 --> 00:17:58,820 No, they're not. 331 00:17:59,020 --> 00:18:00,600 Lauren, listen. 332 00:18:01,680 --> 00:18:04,540 I'm your father. I know your surfing better than anyone. 333 00:18:04,800 --> 00:18:06,460 I taught you, remember? 334 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 What are you saying? 335 00:18:09,640 --> 00:18:12,800 I want you to come back home. We'll get you a personal coach, a proper, 336 00:18:12,880 --> 00:18:15,440 experienced coach who can build on your strength. 337 00:18:16,140 --> 00:18:20,460 I know this is a shock, but you must understand. For Beck and Gary, you're 338 00:18:20,460 --> 00:18:22,220 another surfer. For us, you're family. 339 00:18:22,460 --> 00:18:25,640 You know that they've got to keep everyone's interests in mind. We only 340 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 yours. 341 00:18:30,660 --> 00:18:33,100 I'm only saying this because I want the best for you. 342 00:18:34,260 --> 00:18:35,460 You know that, don't you? 343 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 I have a few questions. 344 00:19:03,820 --> 00:19:06,260 All I need from you is a yes or no answer. 345 00:19:07,880 --> 00:19:08,880 Yes. 346 00:19:12,700 --> 00:19:13,700 Yes. 347 00:19:16,240 --> 00:19:17,240 Yes. Yes. 348 00:19:17,700 --> 00:19:18,700 Yes. 349 00:19:32,430 --> 00:19:33,430 I think that's all I need. 350 00:19:45,330 --> 00:19:48,050 All night I tossed and turned wondering what to do. 351 00:19:48,370 --> 00:19:50,950 But the more I thought, the more confused I became. 352 00:19:51,750 --> 00:19:54,530 So in the end, I did something my dad had told me. 353 00:19:55,370 --> 00:19:58,290 The best way to think through a problem is to get out on your board. 354 00:19:58,870 --> 00:20:01,310 And sooner or later, the answer will come. 355 00:20:07,020 --> 00:20:08,020 What you looking at? 356 00:20:08,700 --> 00:20:09,700 Lauren. 357 00:20:10,400 --> 00:20:12,740 What about her? She's been out there for ages. 358 00:20:13,460 --> 00:20:14,720 Nothing wrong with that, is there? 359 00:20:15,020 --> 00:20:16,280 Why is she sitting there? 360 00:20:17,800 --> 00:20:20,240 I think all that stuff with her dad really got to her. 361 00:20:20,960 --> 00:20:22,660 She didn't say a word at breakfast this morning. 362 00:20:23,900 --> 00:20:25,300 What is it about family? 363 00:20:26,480 --> 00:20:30,400 Can't you ask something simpler, like how to solve global warming? 364 00:20:31,060 --> 00:20:32,240 Is your family difficult? 365 00:20:32,700 --> 00:20:34,740 My family is a war zone. 366 00:20:35,380 --> 00:20:39,780 Really? We love each other to death, but we just can't help but argue all the 367 00:20:39,780 --> 00:20:42,020 time. So how do you all manage to live together? 368 00:20:42,320 --> 00:20:43,880 I have often wondered that myself. 369 00:20:45,660 --> 00:20:47,120 Do you think that's the same for Lauren? 370 00:20:47,700 --> 00:20:48,700 I don't know. 371 00:20:49,100 --> 00:20:50,560 But I hope she can sort it out. 372 00:21:19,189 --> 00:21:24,190 Dad, I've thought about what you've said a lot and I've made up my mind. 373 00:21:26,030 --> 00:21:27,410 You're not going to like this, Dad. 374 00:21:29,370 --> 00:21:32,190 You spend all your life with someone and you think you know them. 375 00:21:32,770 --> 00:21:36,430 I thought Dad would go ballistic when I told him I'd be staying at Solar Blue. 376 00:21:37,090 --> 00:21:39,190 To my amazement, he didn't freak at all. 377 00:21:39,810 --> 00:21:42,050 It was almost like he was expecting it. 378 00:21:42,690 --> 00:21:45,650 So why did he cause such a fuss in the first place? 379 00:21:46,830 --> 00:21:50,330 It only seems like ten minutes ago you were seven and I knew exactly what a 380 00:21:50,330 --> 00:21:51,330 father should do. 381 00:21:52,230 --> 00:21:54,570 Five minutes ago you were twelve and I still knew. 382 00:21:55,970 --> 00:21:58,030 Suddenly you're sixteen and I haven't got a clue. 383 00:21:58,470 --> 00:22:00,390 Guess nobody stays twelve forever. 384 00:22:01,370 --> 00:22:03,970 What happens to kids when they become teenagers, huh? 385 00:22:06,790 --> 00:22:07,790 Where do they go? 386 00:22:08,490 --> 00:22:09,670 I'm still here, Dad. 387 00:22:10,690 --> 00:22:11,910 I'm still your daughter. 388 00:22:12,230 --> 00:22:14,030 You're still my father, I hope. 389 00:22:14,640 --> 00:22:17,240 Not much of a father if yesterday's anything to go by. 390 00:22:18,440 --> 00:22:20,140 All right, we all have an off day. 391 00:22:21,760 --> 00:22:22,760 Don't scold yourself. 392 00:22:23,440 --> 00:22:24,880 You've been the best dad ever. 393 00:22:25,520 --> 00:22:28,860 Your mum has given me everything. I wouldn't be here if it wasn't for you. 394 00:22:29,840 --> 00:22:30,840 Now it's over? 395 00:22:31,980 --> 00:22:33,200 You don't need us anymore. 396 00:22:34,220 --> 00:22:35,220 Don't say that. 397 00:22:35,400 --> 00:22:36,860 Of course I need you. 398 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 More than ever. 399 00:22:39,600 --> 00:22:41,100 So what is it we can do, Laura? 400 00:22:41,720 --> 00:22:43,360 You're going to have to tell me. 401 00:22:43,850 --> 00:22:45,290 I haven't had any practice of this. 402 00:22:47,330 --> 00:22:49,230 All I need is to know that you're there. 403 00:22:50,370 --> 00:22:52,670 You and Mum. And that I have your support. 404 00:22:54,510 --> 00:22:55,710 It doesn't seem enough. 405 00:22:57,450 --> 00:22:58,450 It's everything. 406 00:23:01,570 --> 00:23:02,990 You sound so grown up. 407 00:23:05,050 --> 00:23:07,590 You're going to have to give your Mum and me coaching and parenting. 408 00:23:10,690 --> 00:23:11,690 Don't be fooled. 409 00:23:12,590 --> 00:23:16,230 I might seem grown up, but I'm still afraid of the dark. 410 00:23:20,090 --> 00:23:22,750 It's funny, but in many ways, Dad was right. 411 00:23:23,530 --> 00:23:26,790 The family ties we'd always known weren't the same anymore. 412 00:23:27,510 --> 00:23:31,110 That didn't mean the ties were cut, though, just that they were different. 413 00:23:33,510 --> 00:23:37,270 Let me apologise again, Bec, for being out of line. I never was very good at 414 00:23:37,270 --> 00:23:38,089 being tactful. 415 00:23:38,090 --> 00:23:40,730 It's OK, Mr Power. We appreciate you coming here this morning. 416 00:23:42,260 --> 00:23:46,100 Lauren tells me you're a great coach, so she believes in you, and I do too. 417 00:23:46,540 --> 00:23:48,360 Thank you. It's very nice of you to say so. 418 00:23:50,780 --> 00:23:51,779 Bye, sweetheart. 419 00:23:51,780 --> 00:23:52,780 Bye, Dad. 420 00:23:54,120 --> 00:23:55,660 Thanks for being so understanding. 421 00:23:55,940 --> 00:23:59,000 I don't know how much I really understand, but if you're happy... I am. 422 00:23:59,360 --> 00:24:01,800 Good. And don't forget to call, because your mother misses you. 423 00:24:02,480 --> 00:24:04,780 Excuse me? When do I ever forget to call? 424 00:24:05,220 --> 00:24:07,900 You're right, so be careful. You're in danger of becoming the perfect daughter. 425 00:24:11,280 --> 00:24:12,280 Take care of her. 426 00:24:12,560 --> 00:24:13,560 We will. 427 00:24:16,040 --> 00:24:19,060 When you think about it, families are a lot like surfing. 428 00:24:20,220 --> 00:24:23,980 Some days you're coasting down the face, and others you're wiping out 429 00:24:23,980 --> 00:24:24,980 completely. 430 00:24:25,560 --> 00:24:28,380 You just never know what the next wave's going to bring. 431 00:24:41,080 --> 00:24:46,620 One more Aiming for your head Get down 432 00:24:46,620 --> 00:24:52,220 You're the only one It's 35628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.