Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:09,720
There's too much choice and not enough
toys
2
00:00:30,510 --> 00:00:34,350
When I came to Solar Blue, it meant
leaving my family for the first time. It
3
00:00:34,350 --> 00:00:36,390
hard because we'd always been really
close.
4
00:00:36,650 --> 00:00:39,390
You know, one of those families that did
everything together.
5
00:00:41,030 --> 00:00:42,030
Like take surfing.
6
00:00:42,510 --> 00:00:45,890
Every morning, Dad used to get my
brother and me down to the beach before
7
00:00:45,890 --> 00:00:46,890
breakfast.
8
00:00:47,790 --> 00:00:50,190
Okay, now remember those moves we were
practising last week?
9
00:00:50,430 --> 00:00:52,610
Now let's just see how much we can
remember. We're just going to be banging
10
00:00:52,610 --> 00:00:53,610
the top.
11
00:00:54,380 --> 00:00:59,220
Dad was an enthusiast and he expected us
to be the same. Near enough was never
12
00:00:59,220 --> 00:01:01,580
good enough. It was either all or
nothing.
13
00:01:04,640 --> 00:01:08,600
Dad was
14
00:01:08,600 --> 00:01:15,420
also a perfectionist. If we did
something, we had to do it properly.
15
00:01:15,820 --> 00:01:17,720
And if we didn't, we'd do it again.
16
00:01:18,350 --> 00:01:20,150
and then again until we got it right.
17
00:01:20,650 --> 00:01:24,850
It didn't matter what sport it was.
Whenever my brother or I played, the
18
00:01:24,850 --> 00:01:26,550
family would turn out to show support.
19
00:01:26,930 --> 00:01:29,990
As usual, Dad's voice would be the
loudest. Line it up.
20
00:01:31,330 --> 00:01:35,970
Oh, that's a foul for sure. As far as my
Dad was concerned, I was always in the
21
00:01:35,970 --> 00:01:39,190
right. He was so pro me, it was almost
embarrassing.
22
00:01:39,610 --> 00:01:41,050
Oh, that's a foul for sure.
23
00:01:42,070 --> 00:01:43,770
You've got a whistle, you're going to
use it?
24
00:01:44,270 --> 00:01:47,890
It didn't matter what we did, Dad was
always looking out for us.
25
00:01:48,250 --> 00:01:49,450
Even with lunch orders.
26
00:01:50,070 --> 00:01:51,250
Didn't you order a mixed salad?
27
00:01:51,530 --> 00:01:53,890
That is mixed salad. It's only got about
three pieces of tomato in it. That
28
00:01:53,890 --> 00:01:58,010
can't be a mixed salad. It's okay, Dad.
I'm happy with three pieces of tomato. I
29
00:01:58,010 --> 00:02:00,050
don't want any more. Can we eat now? I'm
starving.
30
00:02:00,270 --> 00:02:01,370
Let it go, Brian.
31
00:02:01,650 --> 00:02:02,509
She's happy.
32
00:02:02,510 --> 00:02:05,770
Okay. But you give up your rights on the
little things. You'll lose your rights
33
00:02:05,770 --> 00:02:09,690
on the big things. Well, go ahead. Laugh
it up. I'm telling you. In this life,
34
00:02:09,770 --> 00:02:12,910
if you don't look after yourselves, then
no one else will. Your mum will look
35
00:02:12,910 --> 00:02:13,569
after us.
36
00:02:13,570 --> 00:02:15,130
But we won't be around forever.
37
00:02:16,730 --> 00:02:17,730
Bon appetit.
38
00:02:17,910 --> 00:02:18,910
It's Italian.
39
00:02:19,030 --> 00:02:20,050
Got a milkmaid.
40
00:02:22,030 --> 00:02:25,030
It's why my parents regarded sport as so
important.
41
00:02:25,370 --> 00:02:27,690
They said sport taught you how to
compete.
42
00:02:28,110 --> 00:02:30,130
It focused you on getting a result.
43
00:02:30,610 --> 00:02:33,570
Above all, it showed you how to win.
44
00:02:35,050 --> 00:02:40,650
Even our local football team, which
naturally my dad coached, was a training
45
00:02:40,650 --> 00:02:42,550
ground for more than just soccer skills.
46
00:02:43,760 --> 00:02:47,680
You have got to listen and remember what
I tell you, yeah?
47
00:02:47,960 --> 00:02:49,900
Pass the ball to a teammate.
48
00:02:50,280 --> 00:02:54,100
Whatever we did, it was always about
trying to go that one step better.
49
00:02:54,740 --> 00:02:57,960
My brother and I knew that Dad would
still be thinking about the missing
50
00:02:57,960 --> 00:02:59,100
tomatoes on my salad.
51
00:02:59,920 --> 00:03:03,840
We played this game where we'd guess how
many seconds it'd take before he'd
52
00:03:03,840 --> 00:03:07,080
mention it to the waiter. Excuse me,
sorry, can I just... That was excellent.
53
00:03:07,180 --> 00:03:10,220
Could you just pass on a message to the
chef to let him know that a mixed salad
54
00:03:10,220 --> 00:03:12,200
really should have more than three
pieces of tomato in it?
55
00:03:14,620 --> 00:03:19,540
That was my dad, always drawing lessons
for us at every opportunity. We knew he
56
00:03:19,540 --> 00:03:23,500
went over the top a lot, but we knew he
and mum were just trying to do their
57
00:03:23,500 --> 00:03:27,900
best for us. Besides, they were our
parents and the only adults we'd ever
58
00:03:27,900 --> 00:03:29,780
known. Then I came here.
59
00:03:31,720 --> 00:03:34,620
What are you drowning my salad in? It's
my own special dressing.
60
00:03:34,900 --> 00:03:38,420
Suddenly, I was in a world where the
adults in charge weren't that much older
61
00:03:38,420 --> 00:03:39,379
than I was.
62
00:03:39,380 --> 00:03:43,120
Now, instead of being told what to do,
everything was up for discussion.
63
00:03:43,840 --> 00:03:45,800
Often very confused discussion.
64
00:03:46,980 --> 00:03:49,060
The school principal called me today.
65
00:03:49,540 --> 00:03:51,220
Whatever it is, I didn't do it. Yeah, me
neither.
66
00:03:51,460 --> 00:03:52,259
What's the problem?
67
00:03:52,260 --> 00:03:55,260
Why does everyone assume that just
because the principal calls there has to
68
00:03:55,260 --> 00:03:55,899
been a problem?
69
00:03:55,900 --> 00:03:58,720
Well, that's what principals do, isn't
it? Yeah, they don't normally just call
70
00:03:58,720 --> 00:03:59,860
up and just chat about the weather.
71
00:04:00,520 --> 00:04:02,820
Maybe they should. It'd be a good way to
get to know the kids' parents.
72
00:04:03,120 --> 00:04:05,820
I don't want my teachers gasp -bagging
to my parents. That'd be embarrassing.
73
00:04:06,220 --> 00:04:08,180
Ooh, scared the fun out your secrets.
74
00:04:08,600 --> 00:04:12,140
No. Home is home and school is school. I
think the two should be kept separate.
75
00:04:12,400 --> 00:04:15,460
Not if you live in a country town like
mine. Everyone knows everything about
76
00:04:15,460 --> 00:04:18,420
everyone and you can't vote without
people three streets away hearing about
77
00:04:18,480 --> 00:04:19,720
I would seriously hate that.
78
00:04:20,800 --> 00:04:24,580
Mealtime conversations at Solar Blue
were totally different to the ones we
79
00:04:24,580 --> 00:04:27,720
at home. My father always believed in
getting to the point.
80
00:04:28,120 --> 00:04:31,940
Here, people talk so much they often
forgot what the original point was.
81
00:04:32,360 --> 00:04:34,720
Most times, I really enjoyed it.
82
00:04:35,130 --> 00:04:38,770
But sometimes I figured a bit of my
dad's focus didn't hurt either.
83
00:04:38,970 --> 00:04:42,650
Excuse me, can we find out what the
principal actually said, Bec? Is anyone
84
00:04:42,650 --> 00:04:45,470
trouble? No, not at all. The reverse,
actually.
85
00:04:45,750 --> 00:04:48,830
He thinks you're all fantastic, so he's
actually asked you for a favour.
86
00:04:49,090 --> 00:04:52,290
Oh, what kind of favour? The local
paper's doing a story on all the
87
00:04:52,290 --> 00:04:54,050
sports played by schools in the
district.
88
00:04:54,840 --> 00:04:58,000
He asked if you could be available for
some photos to highlight surfing.
89
00:04:58,420 --> 00:04:59,560
Yes, when?
90
00:04:59,960 --> 00:05:03,920
Tomorrow. Yes, day of school. I think
you should get back to him with a big
91
00:05:03,920 --> 00:05:05,640
before he changes his mind.
92
00:05:05,960 --> 00:05:09,140
Relax, we knew you would think it was an
offer too good to refuse, so we've
93
00:05:09,140 --> 00:05:12,560
already accepted on your behalf. That
is, unless anyone has any objections.
94
00:05:12,920 --> 00:05:14,420
If they do, I'll kill them.
95
00:05:15,789 --> 00:05:16,789
Pass the butter.
96
00:05:16,930 --> 00:05:19,790
That was the way lots of things got
decided at Solar Blue.
97
00:05:20,450 --> 00:05:24,430
Beth and Gary let everyone have their
say, even though they'd often made the
98
00:05:24,430 --> 00:05:25,430
decision already.
99
00:05:25,470 --> 00:05:27,430
It would have driven my family nuts.
100
00:05:28,370 --> 00:05:31,850
There were many things about Solar Blue
that my family would have found weird,
101
00:05:32,010 --> 00:05:36,390
but intense competition wasn't one of
them. When it came to anything involving
102
00:05:36,390 --> 00:05:39,130
water, we all went for it like there was
no tomorrow.
103
00:05:39,350 --> 00:05:41,150
This, my dad would have loved.
104
00:05:54,200 --> 00:05:59,900
Oh, and how are you going to do that?
You
105
00:05:59,900 --> 00:06:05,680
are going to have to do better.
106
00:06:12,360 --> 00:06:16,440
What my family wouldn't have expected,
though, was to see how close I'd become
107
00:06:16,440 --> 00:06:18,720
with the girls who were supposed to be
my rivals.
108
00:06:18,940 --> 00:06:21,980
As soon as the competing stopped, we
were like three sisters.
109
00:06:22,300 --> 00:06:24,180
Dad would not have got this at all.
110
00:06:24,920 --> 00:06:26,900
Charlie! I don't know.
111
00:06:27,860 --> 00:06:29,680
What? You mean you haven't spoken to
him?
112
00:06:29,980 --> 00:06:34,740
He's sick. He's supposed to be resting.
Oh, I'm not so sick he can't pick up the
113
00:06:34,740 --> 00:06:36,960
phone. Yeah, don't you want to talk to
him?
114
00:06:37,180 --> 00:06:38,200
Of course I do.
115
00:06:38,460 --> 00:06:39,980
I bet he wants to talk to you.
116
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
Do you think I should?
117
00:06:42,830 --> 00:06:45,810
Oh, Lauren, you are too innocent for
your own good sometimes.
118
00:06:46,250 --> 00:06:49,130
Honestly, get on the phone and give him
something to relieve his misery.
119
00:06:55,670 --> 00:07:02,550
One thing I definitely wouldn't have
told my family about
120
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
was Charlie.
121
00:07:03,930 --> 00:07:07,750
Not that there was much to tell, but
there are some things that even close
122
00:07:07,750 --> 00:07:09,230
families don't need to share.
123
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
Hello? Charlie?
124
00:07:13,270 --> 00:07:14,270
Lauren, hi.
125
00:07:14,430 --> 00:07:15,309
How are you?
126
00:07:15,310 --> 00:07:18,530
Better now that you've called. I thought
you guys had forgotten about me.
127
00:07:18,850 --> 00:07:21,210
Oh dear, we miss you heaps, me
especially.
128
00:07:21,830 --> 00:07:24,850
I know you're just saying that, but I'm
glad to hear it anyway.
129
00:07:25,290 --> 00:07:26,570
So how are you, really?
130
00:07:27,070 --> 00:07:30,230
Well, the fever's gone. Now I just feel
like I've been hit by a truck.
131
00:07:30,450 --> 00:07:34,010
But apart from that, my biggest problem
is trying to digest the three tons of
132
00:07:34,010 --> 00:07:35,730
food my mum insists I eat every day.
133
00:07:36,110 --> 00:07:37,250
Don't be too hard on her.
134
00:07:37,490 --> 00:07:40,310
I once read that's how mothers express
affection for their kids.
135
00:07:41,400 --> 00:07:42,339
Thanks, Mum.
136
00:07:42,340 --> 00:07:43,340
Charlie? Hi.
137
00:07:43,540 --> 00:07:44,419
Oh, sorry.
138
00:07:44,420 --> 00:07:47,360
Mum just bought me a snack big enough to
feed the Australian army.
139
00:07:48,380 --> 00:07:51,120
Well, according to my theory, she must
love you a lot.
140
00:07:51,480 --> 00:07:54,860
Yeah. Either that or she's trying to
stuff me so full I'll never get out of
141
00:07:54,860 --> 00:07:55,860
chair again.
142
00:07:55,940 --> 00:08:00,500
Talking to Charlie made me realise that
not only did I miss him, but I also knew
143
00:08:00,500 --> 00:08:01,960
nothing at all about his family.
144
00:08:02,280 --> 00:08:06,480
For some reason, it was a subject we
never explored with each other. Not that
145
00:08:06,480 --> 00:08:07,720
wanted to dwell on that now.
146
00:08:08,000 --> 00:08:09,440
So, any idea when you'll be back?
147
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
Well, soon, I hope.
148
00:08:11,280 --> 00:08:12,440
I'm going mad doing nothing.
149
00:08:12,980 --> 00:08:14,840
Oh, my battery's about to die.
150
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
I'd better go.
151
00:08:16,480 --> 00:08:17,480
Miss you, Charlie.
152
00:08:17,620 --> 00:08:18,519
Same here.
153
00:08:18,520 --> 00:08:20,800
I even miss Adam and Guy, but don't tell
them that.
154
00:08:21,020 --> 00:08:22,020
Caress my heart.
155
00:08:22,180 --> 00:08:23,280
Bye. See ya.
156
00:08:23,780 --> 00:08:24,780
Oh, Mum.
157
00:08:26,000 --> 00:08:27,320
I've already got lots of fruit.
158
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
There you are.
159
00:08:30,700 --> 00:08:34,299
Sorry, I'm not that late, am I? It's
fine. Listen, your father called. He's
160
00:08:34,299 --> 00:08:35,159
town today.
161
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
Since when?
162
00:08:36,280 --> 00:08:39,360
He flew in for an early morning meeting.
He was hoping to see you this
163
00:08:39,360 --> 00:08:40,360
afternoon.
164
00:08:40,439 --> 00:08:42,059
Oh, but the photo shoot.
165
00:08:42,320 --> 00:08:45,300
I explained all of that and I invited
him to come along.
166
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
And is he?
167
00:08:46,800 --> 00:08:49,380
Yeah, he's on his way. But he's so good.
168
00:08:49,600 --> 00:08:50,600
Thanks, Beck.
169
00:08:54,880 --> 00:08:57,660
Come on, Bridget. Put some more energy
into it. I am.
170
00:08:59,400 --> 00:09:03,240
When is any stand to help anyone become
a surfer? Well, if you do it properly,
171
00:09:03,320 --> 00:09:04,700
your face won't be in the stand. Well
done.
172
00:09:05,020 --> 00:09:05,919
Come on.
173
00:09:05,920 --> 00:09:07,040
Go, go, go, go, go.
174
00:09:15,210 --> 00:09:16,710
Come on, Lauren. Hit harder.
175
00:09:18,070 --> 00:09:19,070
Come on.
176
00:09:19,530 --> 00:09:20,530
Hit harder.
177
00:09:20,550 --> 00:09:21,429
I'm trying.
178
00:09:21,430 --> 00:09:22,229
Get aggressive.
179
00:09:22,230 --> 00:09:23,690
Pretend my hand is your enemy.
180
00:09:23,930 --> 00:09:25,050
I don't have enemies.
181
00:09:25,290 --> 00:09:26,630
Well, if you don't hit harder, you will
soon.
182
00:09:26,870 --> 00:09:29,310
Who? Me. Now, come on. Put some more
effort into it.
183
00:09:29,630 --> 00:09:31,630
You wouldn't be Mr. Power by any chance.
184
00:09:32,190 --> 00:09:33,930
Yes, you are.
185
00:09:34,150 --> 00:09:35,150
Bex Anderson.
186
00:09:35,390 --> 00:09:36,390
Welcome to Solar Blue.
187
00:09:37,890 --> 00:09:38,890
You're back.
188
00:09:39,550 --> 00:09:40,550
Something wrong?
189
00:09:40,770 --> 00:09:43,750
No, it's just... I thought you were
older.
190
00:09:44,460 --> 00:09:46,840
A few months more in charge of this lot
and I'm sure I'll look it.
191
00:09:48,460 --> 00:09:49,640
Does Lauren know you're here?
192
00:09:50,100 --> 00:09:53,320
Not yet. I thought I'd just lay low for
a bit and watch them train.
193
00:09:54,020 --> 00:09:55,080
Flex those shoulders.
194
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
All right?
195
00:09:57,300 --> 00:09:58,420
That's it, guys. Well done.
196
00:09:59,200 --> 00:10:00,260
Push nice and hard.
197
00:10:02,460 --> 00:10:04,160
Is all this heavy stuff really
necessary?
198
00:10:04,540 --> 00:10:07,860
Gary wants them to work on their
shoulders, build up their upper body
199
00:10:08,240 --> 00:10:10,140
And he's a trained sports instructor?
200
00:10:10,680 --> 00:10:13,970
No. He's an ex -surfing pro, but he
knows his stuff.
201
00:10:15,190 --> 00:10:16,190
Right.
202
00:10:16,830 --> 00:10:18,190
Okay. Come on.
203
00:10:19,050 --> 00:10:24,150
Take a break, have some lunch, and,
well, look fabulous to be a
204
00:10:24,570 --> 00:10:25,570
Lauren!
205
00:10:25,930 --> 00:10:27,670
Someone here to see you. Dad!
206
00:10:30,270 --> 00:10:34,450
Oh, how's my little girl? Why didn't you
tell me you were coming?
207
00:10:34,830 --> 00:10:37,230
I'm sorry, honey. I really just found
out late last night.
208
00:10:37,470 --> 00:10:38,369
Never mind.
209
00:10:38,370 --> 00:10:40,390
I'm glad you could come. Wait, my
friend.
210
00:10:40,720 --> 00:10:41,740
Hey, everyone, this is my dad.
211
00:10:42,140 --> 00:10:43,480
Hi. Hello, hello.
212
00:10:43,780 --> 00:10:46,680
G'day, g'day, g'day, g'day. You're
welcome to join us for lunch, Mr Powell.
213
00:10:46,820 --> 00:10:50,200
Thank you, but I've got to go and check
into the hotel. But I was thinking while
214
00:10:50,200 --> 00:10:52,180
I'm here, maybe we could have dinner
tonight, if that's all right with you?
215
00:10:52,440 --> 00:10:55,320
Absolutely. Okay, and I'll be back this
afternoon to watch the demo. I can't
216
00:10:55,320 --> 00:10:56,940
wait to see how far you've come along.
217
00:10:57,240 --> 00:10:59,760
Well, at least let me show you the house
first. It'll only take a second.
218
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
Really?
219
00:11:24,909 --> 00:11:29,530
It was great being able to show Dad what
my life was all about now.
220
00:11:30,130 --> 00:11:33,170
At the same time, there was something a
bit weird about it too.
221
00:11:33,750 --> 00:11:38,490
Suddenly, this person I'd been really
close to all my life was now a kind of
222
00:11:38,490 --> 00:11:40,950
outsider. I don't know how to explain it
really.
223
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
But I could tell Dad felt it too.
224
00:11:43,840 --> 00:11:45,280
Looks like you've settled in well.
225
00:11:45,580 --> 00:11:46,820
You obviously enjoy it here.
226
00:11:47,060 --> 00:11:49,400
Great, Dad. I couldn't ask to be in a
better place.
227
00:11:49,740 --> 00:11:53,360
Good. That's not what I mean. It's not
like home, of course.
228
00:11:53,620 --> 00:11:56,760
But if I have to be somewhere else, it's
as good as anywhere.
229
00:11:58,360 --> 00:11:59,920
I bet there's a coach of yours.
230
00:12:00,320 --> 00:12:01,580
Gary? Yeah.
231
00:12:02,860 --> 00:12:03,960
Does he know what he's doing?
232
00:12:05,180 --> 00:12:09,580
Yeah. He's surfing inside out and he
really pushes us on the fitness side.
233
00:12:10,140 --> 00:12:13,020
It's just that he and Beck, I mean,
they're both pretty young.
234
00:12:13,440 --> 00:12:14,980
Yeah, but they're really good.
235
00:12:15,460 --> 00:12:16,880
And all the kids respect them.
236
00:12:18,200 --> 00:12:19,079
Right then.
237
00:12:19,080 --> 00:12:21,780
You better go and get some lunch and
I'll be down to see you in action. Okay.
238
00:12:22,920 --> 00:12:24,500
Oh, we've missed you at home.
239
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
I'll see you later.
240
00:13:05,260 --> 00:13:06,760
Okay, enough of the easy stuff.
241
00:13:06,980 --> 00:13:10,040
We'll want some action shots, so let's
get out there and show them what you can
242
00:13:10,040 --> 00:13:12,600
do. How do I ensure they get my best
side?
243
00:13:12,860 --> 00:13:15,320
You can't, guys, because they're not
taking shots from behind.
244
00:13:16,820 --> 00:13:19,420
Ouch, Cassie, you really cut me deep.
245
00:13:25,120 --> 00:13:26,300
Perfect timing, Lauren.
246
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
Here comes your dad.
247
00:13:28,980 --> 00:13:34,180
Lauren and the others will be heading
out in about 20 minutes. You're welcome
248
00:13:34,180 --> 00:13:35,180
take a seat.
249
00:13:35,260 --> 00:13:36,260
Thank you.
250
00:13:37,300 --> 00:13:39,000
Anne, help me up to the water here.
251
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
Will do.
252
00:13:40,980 --> 00:13:43,780
You must be really proud of Lauren.
She's a great girl.
253
00:13:43,980 --> 00:13:45,360
Yep, she is that.
254
00:13:45,880 --> 00:13:47,440
We've all become very fond of her.
255
00:13:47,680 --> 00:13:50,800
Well, that's nice, Beck, but what really
matters is how much you've improved her
256
00:13:50,800 --> 00:13:51,619
as a surfer.
257
00:13:51,620 --> 00:13:53,360
I think she's making very good progress.
258
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
Mm -hmm.
259
00:13:54,780 --> 00:13:58,440
And this points table you keep, how's
she standing in relation to the other
260
00:13:58,440 --> 00:14:00,180
girls? There's nothing between them.
261
00:14:00,660 --> 00:14:01,860
So she's equal first?
262
00:14:02,460 --> 00:14:04,160
No, right now she's coming third.
263
00:14:06,810 --> 00:14:07,810
Third.
264
00:14:08,070 --> 00:14:12,130
But there's only one point between her
and first place, so it's meaningless in
265
00:14:12,130 --> 00:14:13,129
the scheme of things.
266
00:14:13,130 --> 00:14:16,730
One point is far from meaningless. One
point is all it takes to separate the
267
00:14:16,730 --> 00:14:17,730
winner from the losers.
268
00:14:17,870 --> 00:14:21,910
Lauren has every chance of being a
winner, as do the other girls.
269
00:14:42,860 --> 00:14:46,740
All right, girls, you're up. Now,
remember, be skillful, athletic, and
270
00:14:46,740 --> 00:14:48,600
brilliant. Okay? Apart from that, no
pressure.
271
00:14:49,020 --> 00:14:50,100
Oh, gee, thanks, coach.
272
00:14:50,420 --> 00:14:52,180
Yeah, we're really relaxed now, Gary.
273
00:14:53,820 --> 00:14:54,820
Wish me luck.
274
00:14:59,100 --> 00:15:01,380
I think we should prepare for some storm
clouds.
275
00:15:02,540 --> 00:15:03,540
Sorry?
276
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Lauren's dad.
277
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
Oh, right.
278
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
What's the problem?
279
00:15:07,580 --> 00:15:11,380
It might be nothing, but if he says
anything, just try and keep your cool,
280
00:15:31,439 --> 00:15:34,520
Okay. I think we're done. All right.
281
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
Good. Thank you.
282
00:15:38,600 --> 00:15:39,940
Look, here he comes.
283
00:15:40,410 --> 00:15:44,150
If he does say something, just take it
on the chin, okay? No arguing, all
284
00:15:44,430 --> 00:15:45,430
Okay.
285
00:15:47,770 --> 00:15:49,030
Well, Mr. Powell, what do you reckon?
286
00:15:49,230 --> 00:15:50,330
I was coming on a treat, eh?
287
00:15:51,010 --> 00:15:52,010
Changed his style.
288
00:15:52,290 --> 00:15:55,250
A few modifications, yeah. He's going to
improve, not get worse.
289
00:15:55,690 --> 00:15:58,990
Mr. Powell, I'm sure you know that
sometimes you've got to take two steps
290
00:15:58,990 --> 00:16:01,510
in order to go three steps forward, and,
well, that's just what we're doing with
291
00:16:01,510 --> 00:16:02,509
Lauren. Rubbish.
292
00:16:02,510 --> 00:16:03,910
Lauren has a natural style.
293
00:16:04,680 --> 00:16:08,040
You can't turn her into some mechanical
impersonation in whatever trendy fashion
294
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
it is you follow.
295
00:16:09,120 --> 00:16:12,320
No, I'm not trying to turn her into
anything. I thought she came here to
296
00:16:12,340 --> 00:16:15,860
She's got no chance of making the pro
circuit if you stifle her like this. Mr.
297
00:16:15,920 --> 00:16:19,340
Power, Gary is an excellent coach. He's
doing a top -rate job at Lauren.
298
00:16:19,560 --> 00:16:22,540
Well, I'm sorry, but I don't see it.
Maybe you're not looking properly.
299
00:16:24,180 --> 00:16:25,180
What's going on?
300
00:16:25,600 --> 00:16:26,820
Bring my board, will you?
301
00:16:27,500 --> 00:16:32,060
I spent years developing her natural
style and you've destroyed it in, what,
302
00:16:32,080 --> 00:16:35,900
four months? I'm sorry, but her natural
style wasn't good enough to take her to
303
00:16:35,900 --> 00:16:37,020
the top. It needed modifying.
304
00:16:37,880 --> 00:16:38,880
That's your opinion?
305
00:16:39,000 --> 00:16:40,560
Yes, and we're the ones that run the
place.
306
00:16:41,140 --> 00:16:42,920
What's happening, Dad? Why are you
arguing?
307
00:16:43,160 --> 00:16:45,280
We need to have a chat, Lauren.
308
00:16:46,220 --> 00:16:47,980
Get dressed and we'll head into town.
309
00:16:48,200 --> 00:16:51,540
Listen, I'm sure that you both have the
best intentions, but the fact is that
310
00:16:51,540 --> 00:16:55,500
good intentions mean nothing if you
don't have the experience to back them
311
00:16:56,460 --> 00:16:57,460
I'll meet you out in front.
312
00:16:59,120 --> 00:17:00,160
What's going on, Beck?
313
00:17:01,020 --> 00:17:03,580
Nothing that can't be sorted out once
we've all calmed down a bit.
314
00:17:04,240 --> 00:17:06,020
Go on, have a nice evening with your
dad.
315
00:17:06,339 --> 00:17:07,339
Everything's fine, I promise.
316
00:17:13,819 --> 00:17:16,560
What was all that about keeping you cool
and not arguing?
317
00:17:19,760 --> 00:17:24,260
I couldn't believe what I'd just seen.
The three most important adults in my
318
00:17:24,260 --> 00:17:28,180
life had ripped into each other like
kids in a street fight. What had Dad
319
00:17:28,660 --> 00:17:30,060
I'm sorry, Lauren.
320
00:17:30,800 --> 00:17:33,280
I didn't mean to embarrass you in front
of your friends like that.
321
00:17:33,660 --> 00:17:38,100
The embarrassment I can handle, Dad.
What upsets me is why you got into an
322
00:17:38,100 --> 00:17:40,200
argument with Beck and Gary in the first
place.
323
00:17:40,520 --> 00:17:43,440
It's very simple. I was angry with them
for what they're doing to you. What?
324
00:17:43,580 --> 00:17:44,580
What are they doing?
325
00:17:44,880 --> 00:17:48,940
Listen. Beck and Gary seem nice enough,
but they're far too inexperienced to be
326
00:17:48,940 --> 00:17:49,940
running a surf school.
327
00:17:50,140 --> 00:17:52,800
How can you judge that after just one
afternoon?
328
00:17:53,200 --> 00:17:55,660
By what they're doing to your surfing.
There's no way you're going to get to a
329
00:17:55,660 --> 00:17:57,620
pro standard under them. They're sending
you backwards.
330
00:17:57,820 --> 00:17:58,820
No, they're not.
331
00:17:59,020 --> 00:18:00,600
Lauren, listen.
332
00:18:01,680 --> 00:18:04,540
I'm your father. I know your surfing
better than anyone.
333
00:18:04,800 --> 00:18:06,460
I taught you, remember?
334
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
What are you saying?
335
00:18:09,640 --> 00:18:12,800
I want you to come back home. We'll get
you a personal coach, a proper,
336
00:18:12,880 --> 00:18:15,440
experienced coach who can build on your
strength.
337
00:18:16,140 --> 00:18:20,460
I know this is a shock, but you must
understand. For Beck and Gary, you're
338
00:18:20,460 --> 00:18:22,220
another surfer. For us, you're family.
339
00:18:22,460 --> 00:18:25,640
You know that they've got to keep
everyone's interests in mind. We only
340
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
yours.
341
00:18:30,660 --> 00:18:33,100
I'm only saying this because I want the
best for you.
342
00:18:34,260 --> 00:18:35,460
You know that, don't you?
343
00:19:02,440 --> 00:19:03,440
I have a few questions.
344
00:19:03,820 --> 00:19:06,260
All I need from you is a yes or no
answer.
345
00:19:07,880 --> 00:19:08,880
Yes.
346
00:19:12,700 --> 00:19:13,700
Yes.
347
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Yes. Yes.
348
00:19:17,700 --> 00:19:18,700
Yes.
349
00:19:32,430 --> 00:19:33,430
I think that's all I need.
350
00:19:45,330 --> 00:19:48,050
All night I tossed and turned wondering
what to do.
351
00:19:48,370 --> 00:19:50,950
But the more I thought, the more
confused I became.
352
00:19:51,750 --> 00:19:54,530
So in the end, I did something my dad
had told me.
353
00:19:55,370 --> 00:19:58,290
The best way to think through a problem
is to get out on your board.
354
00:19:58,870 --> 00:20:01,310
And sooner or later, the answer will
come.
355
00:20:07,020 --> 00:20:08,020
What you looking at?
356
00:20:08,700 --> 00:20:09,700
Lauren.
357
00:20:10,400 --> 00:20:12,740
What about her? She's been out there for
ages.
358
00:20:13,460 --> 00:20:14,720
Nothing wrong with that, is there?
359
00:20:15,020 --> 00:20:16,280
Why is she sitting there?
360
00:20:17,800 --> 00:20:20,240
I think all that stuff with her dad
really got to her.
361
00:20:20,960 --> 00:20:22,660
She didn't say a word at breakfast this
morning.
362
00:20:23,900 --> 00:20:25,300
What is it about family?
363
00:20:26,480 --> 00:20:30,400
Can't you ask something simpler, like
how to solve global warming?
364
00:20:31,060 --> 00:20:32,240
Is your family difficult?
365
00:20:32,700 --> 00:20:34,740
My family is a war zone.
366
00:20:35,380 --> 00:20:39,780
Really? We love each other to death, but
we just can't help but argue all the
367
00:20:39,780 --> 00:20:42,020
time. So how do you all manage to live
together?
368
00:20:42,320 --> 00:20:43,880
I have often wondered that myself.
369
00:20:45,660 --> 00:20:47,120
Do you think that's the same for Lauren?
370
00:20:47,700 --> 00:20:48,700
I don't know.
371
00:20:49,100 --> 00:20:50,560
But I hope she can sort it out.
372
00:21:19,189 --> 00:21:24,190
Dad, I've thought about what you've said
a lot and I've made up my mind.
373
00:21:26,030 --> 00:21:27,410
You're not going to like this, Dad.
374
00:21:29,370 --> 00:21:32,190
You spend all your life with someone and
you think you know them.
375
00:21:32,770 --> 00:21:36,430
I thought Dad would go ballistic when I
told him I'd be staying at Solar Blue.
376
00:21:37,090 --> 00:21:39,190
To my amazement, he didn't freak at all.
377
00:21:39,810 --> 00:21:42,050
It was almost like he was expecting it.
378
00:21:42,690 --> 00:21:45,650
So why did he cause such a fuss in the
first place?
379
00:21:46,830 --> 00:21:50,330
It only seems like ten minutes ago you
were seven and I knew exactly what a
380
00:21:50,330 --> 00:21:51,330
father should do.
381
00:21:52,230 --> 00:21:54,570
Five minutes ago you were twelve and I
still knew.
382
00:21:55,970 --> 00:21:58,030
Suddenly you're sixteen and I haven't
got a clue.
383
00:21:58,470 --> 00:22:00,390
Guess nobody stays twelve forever.
384
00:22:01,370 --> 00:22:03,970
What happens to kids when they become
teenagers, huh?
385
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
Where do they go?
386
00:22:08,490 --> 00:22:09,670
I'm still here, Dad.
387
00:22:10,690 --> 00:22:11,910
I'm still your daughter.
388
00:22:12,230 --> 00:22:14,030
You're still my father, I hope.
389
00:22:14,640 --> 00:22:17,240
Not much of a father if yesterday's
anything to go by.
390
00:22:18,440 --> 00:22:20,140
All right, we all have an off day.
391
00:22:21,760 --> 00:22:22,760
Don't scold yourself.
392
00:22:23,440 --> 00:22:24,880
You've been the best dad ever.
393
00:22:25,520 --> 00:22:28,860
Your mum has given me everything. I
wouldn't be here if it wasn't for you.
394
00:22:29,840 --> 00:22:30,840
Now it's over?
395
00:22:31,980 --> 00:22:33,200
You don't need us anymore.
396
00:22:34,220 --> 00:22:35,220
Don't say that.
397
00:22:35,400 --> 00:22:36,860
Of course I need you.
398
00:22:37,280 --> 00:22:38,280
More than ever.
399
00:22:39,600 --> 00:22:41,100
So what is it we can do, Laura?
400
00:22:41,720 --> 00:22:43,360
You're going to have to tell me.
401
00:22:43,850 --> 00:22:45,290
I haven't had any practice of this.
402
00:22:47,330 --> 00:22:49,230
All I need is to know that you're there.
403
00:22:50,370 --> 00:22:52,670
You and Mum. And that I have your
support.
404
00:22:54,510 --> 00:22:55,710
It doesn't seem enough.
405
00:22:57,450 --> 00:22:58,450
It's everything.
406
00:23:01,570 --> 00:23:02,990
You sound so grown up.
407
00:23:05,050 --> 00:23:07,590
You're going to have to give your Mum
and me coaching and parenting.
408
00:23:10,690 --> 00:23:11,690
Don't be fooled.
409
00:23:12,590 --> 00:23:16,230
I might seem grown up, but I'm still
afraid of the dark.
410
00:23:20,090 --> 00:23:22,750
It's funny, but in many ways, Dad was
right.
411
00:23:23,530 --> 00:23:26,790
The family ties we'd always known
weren't the same anymore.
412
00:23:27,510 --> 00:23:31,110
That didn't mean the ties were cut,
though, just that they were different.
413
00:23:33,510 --> 00:23:37,270
Let me apologise again, Bec, for being
out of line. I never was very good at
414
00:23:37,270 --> 00:23:38,089
being tactful.
415
00:23:38,090 --> 00:23:40,730
It's OK, Mr Power. We appreciate you
coming here this morning.
416
00:23:42,260 --> 00:23:46,100
Lauren tells me you're a great coach, so
she believes in you, and I do too.
417
00:23:46,540 --> 00:23:48,360
Thank you. It's very nice of you to say
so.
418
00:23:50,780 --> 00:23:51,779
Bye, sweetheart.
419
00:23:51,780 --> 00:23:52,780
Bye, Dad.
420
00:23:54,120 --> 00:23:55,660
Thanks for being so understanding.
421
00:23:55,940 --> 00:23:59,000
I don't know how much I really
understand, but if you're happy... I am.
422
00:23:59,360 --> 00:24:01,800
Good. And don't forget to call, because
your mother misses you.
423
00:24:02,480 --> 00:24:04,780
Excuse me? When do I ever forget to
call?
424
00:24:05,220 --> 00:24:07,900
You're right, so be careful. You're in
danger of becoming the perfect daughter.
425
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
Take care of her.
426
00:24:12,560 --> 00:24:13,560
We will.
427
00:24:16,040 --> 00:24:19,060
When you think about it, families are a
lot like surfing.
428
00:24:20,220 --> 00:24:23,980
Some days you're coasting down the face,
and others you're wiping out
429
00:24:23,980 --> 00:24:24,980
completely.
430
00:24:25,560 --> 00:24:28,380
You just never know what the next wave's
going to bring.
431
00:24:41,080 --> 00:24:46,620
One more Aiming for your head Get down
432
00:24:46,620 --> 00:24:52,220
You're the only one It's
35628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.