All language subtitles for blue_water_high_s02e18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,420 --> 00:00:21,380 you're the only one 2 00:00:43,850 --> 00:00:47,410 Since Mike and I agreed to put our relationship on hold, life couldn't be 3 00:00:47,410 --> 00:00:48,410 better. 4 00:00:48,710 --> 00:00:49,930 Things are going well at school. 5 00:00:50,630 --> 00:00:51,930 I'm surfing better than ever. 6 00:00:53,250 --> 00:00:55,810 It's like a boyfriend you have when you don't have a boyfriend. 7 00:00:56,310 --> 00:00:57,390 It's the perfect setup. 8 00:00:57,590 --> 00:01:00,390 There's only one thing to do after an awesome surf, and that's eat. 9 00:01:00,830 --> 00:01:01,830 Who's coming to the cafe? 10 00:01:01,950 --> 00:01:03,750 Me, I'm starving. I could murder a burger. 11 00:01:03,970 --> 00:01:04,949 And a milkshake. 12 00:01:04,950 --> 00:01:05,970 Don't forget the milkshake. 13 00:01:06,670 --> 00:01:07,589 You coming? 14 00:01:07,590 --> 00:01:09,610 Uh, no, I think I'll stay at home. 15 00:01:10,010 --> 00:01:11,290 I've got a bit of homework to catch up on. 16 00:01:11,650 --> 00:01:13,530 Okay. See you later. See ya. 17 00:01:14,830 --> 00:01:17,570 Sometimes it's not easy, giving each other space. 18 00:01:18,230 --> 00:01:21,110 But in the end, I know it's the right thing for both of us. 19 00:01:25,530 --> 00:01:31,910 If things were going so well, 20 00:01:32,050 --> 00:01:33,490 why do I feel this way? 21 00:01:34,190 --> 00:01:35,190 What way? 22 00:01:35,230 --> 00:01:36,950 Like something's not quite right. 23 00:01:37,330 --> 00:01:38,810 It'd help if you were a bit more specific. 24 00:01:39,530 --> 00:01:40,530 Okay. 25 00:01:40,950 --> 00:01:43,530 Me and Mike, it feels like something's missing. 26 00:01:43,750 --> 00:01:46,390 You've got everything just the way you want it, haven't you? 27 00:01:47,770 --> 00:01:48,950 So then what's the problem? 28 00:01:49,450 --> 00:01:50,450 You're right. 29 00:01:50,790 --> 00:01:51,790 There's no one. 30 00:02:13,360 --> 00:02:14,480 Guys, is everyone in here for a sec? 31 00:02:14,680 --> 00:02:15,680 Listen up. 32 00:02:15,940 --> 00:02:19,060 The local surf club is having a fundraiser next weekend. 33 00:02:19,340 --> 00:02:19,918 I'm in. 34 00:02:19,920 --> 00:02:21,560 You haven't even heard what they want you to do yet. 35 00:02:21,780 --> 00:02:23,380 That's true, but I'm guessing it involves surfing. 36 00:02:23,800 --> 00:02:25,980 Well, you'd be right. They're having a mixed doubles event. 37 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 How does that work? 38 00:02:27,620 --> 00:02:30,680 Well, you pair up, boy, girl, tag team. Most points win. 39 00:02:31,340 --> 00:02:33,620 But the points don't go towards your overall assessment. 40 00:02:34,200 --> 00:02:36,900 It's just a nice family day and... Good PR. 41 00:02:37,580 --> 00:02:38,580 Good PR. 42 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 So what do you think? 43 00:02:40,240 --> 00:02:41,680 We're up for it. Yeah, sure. 44 00:02:45,459 --> 00:02:46,980 Rach, you and me, what do you reckon? 45 00:02:47,200 --> 00:02:49,040 Hey, trying to steal my girlfriend, are you? 46 00:02:49,240 --> 00:02:52,680 Mate, it's a mixed doubles event, okay? Not a couple come on down. 47 00:02:53,900 --> 00:02:55,380 Rach. Okay, you're on. 48 00:02:55,660 --> 00:02:56,980 That leaves you and me then, Brooke. 49 00:02:57,200 --> 00:02:58,500 Sure, I'm cool with that. 50 00:02:58,820 --> 00:03:00,240 Good, I'll let them know. 51 00:03:02,080 --> 00:03:06,120 You know, this might not count for assessment, but we can make it 52 00:03:06,480 --> 00:03:07,480 You might not, Corey. 53 00:03:08,200 --> 00:03:13,600 Whichever team wins gets two weeks of household duties. 54 00:03:20,490 --> 00:03:22,650 So about this bet, what chores are we talking about? 55 00:03:22,870 --> 00:03:23,870 Ah, the usual. 56 00:03:23,930 --> 00:03:25,170 Cooking, cleaning, washing. 57 00:03:25,970 --> 00:03:27,190 I'm not washing your socks, man. 58 00:03:27,970 --> 00:03:30,770 Better get used to it after Saturday. In your dreams? No! 59 00:03:32,510 --> 00:03:33,510 Sorry, guys. 60 00:03:33,570 --> 00:03:34,650 The best pair's gonna win. 61 00:03:36,330 --> 00:03:37,690 And that's clearly me and Rach. 62 00:03:37,930 --> 00:03:38,909 Yeah, right. 63 00:03:38,910 --> 00:03:40,270 Hasn't got much faith in you, has he? 64 00:03:40,790 --> 00:03:41,790 I can handle it. 65 00:03:44,150 --> 00:03:46,070 Two whole weeks of no housework. 66 00:03:47,230 --> 00:03:48,230 Bring it on. 67 00:03:58,480 --> 00:04:02,400 right let's go wait up i'll get my joggers i'll come with you uh nah sorry 68 00:04:02,400 --> 00:04:07,880 way what do you mean nothing personal team run talking tactics tactic yeah for 69 00:04:07,880 --> 00:04:13,780 the fundraiser remember oh yeah how could i forget come on partner partner 70 00:04:13,780 --> 00:04:20,540 rachel and mike see ya get a grip girl it's only a competition a bit of fun 71 00:04:20,540 --> 00:04:23,640 that's all ready go 72 00:04:25,180 --> 00:04:28,980 But around here, we know that all competition should be taken seriously. 73 00:04:30,220 --> 00:04:34,240 Even when it involves your best friend and your non -boyfriend. 74 00:04:34,940 --> 00:04:36,840 Oi, land of the living dead. 75 00:04:37,240 --> 00:04:38,240 What? 76 00:04:38,480 --> 00:04:40,880 You are doing a great impersonation of a zombie there, Brooke. 77 00:04:42,580 --> 00:04:43,620 Do you ever talk to yourself? 78 00:04:44,140 --> 00:04:45,480 Why? Has someone said something? 79 00:04:46,420 --> 00:04:47,440 Just wondering, that's all. 80 00:04:48,520 --> 00:04:52,480 Sure, when no one's home, I might have a bit of a one -way conversation, but 81 00:04:52,480 --> 00:04:53,800 sometimes it's very intelligent. 82 00:04:54,540 --> 00:04:55,700 Wish I could say the same. 83 00:05:02,020 --> 00:05:05,140 Not looking forward to the test? 84 00:05:05,640 --> 00:05:10,160 Nah. Geography always gets me. I mean, how much can you say about alluvial 85 00:05:13,720 --> 00:05:16,180 So, how's it going with Mike? 86 00:05:17,040 --> 00:05:18,260 We're working on some things. 87 00:05:18,740 --> 00:05:20,440 Things? What sort of things? 88 00:05:20,820 --> 00:05:22,720 Sorry, that would be giving away secrets. 89 00:05:24,490 --> 00:05:29,950 But what I can tell you is... Mike is so cool. 90 00:05:30,550 --> 00:05:31,890 I think I'm in love. 91 00:05:33,570 --> 00:05:34,570 Excuse me? 92 00:05:34,750 --> 00:05:36,470 I said we're going to whip your butt. 93 00:05:37,510 --> 00:05:38,830 Come on, we'll be late for class. 94 00:05:40,170 --> 00:05:41,170 Earth to Brooke? 95 00:05:41,350 --> 00:05:42,370 You're losing it again. 96 00:05:42,670 --> 00:05:43,670 Come on, girl. 97 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Hey, 98 00:05:58,460 --> 00:05:59,460 Eric. Yeah? 99 00:05:59,540 --> 00:06:00,540 What do you want on your pizza? 100 00:06:01,100 --> 00:06:04,240 Oh, just something simple, mate. Ham, pineapple, mushroom, egg. 101 00:06:04,760 --> 00:06:09,240 Did I say ham? In Naples, pizza is tomato and basil. Nah, that's the pizza 102 00:06:09,340 --> 00:06:10,340 not the pizza. 103 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Brooke, back me up here. 104 00:06:12,100 --> 00:06:13,440 I can't say I'm fast. 105 00:06:13,700 --> 00:06:14,900 Are we finishing this game or what? 106 00:06:16,400 --> 00:06:19,940 Corey, do you want to talk tactics for the surf competition tomorrow? 107 00:06:20,280 --> 00:06:21,139 What for? 108 00:06:21,140 --> 00:06:22,740 Firstly, I've got it all worked out. 109 00:06:23,420 --> 00:06:24,780 Secondly... Beth's team's going to win. 110 00:06:25,220 --> 00:06:27,920 And thirdly, there is no thirdly. 111 00:06:28,180 --> 00:06:29,500 Are we going to finish this game or what? 112 00:06:29,860 --> 00:06:34,100 Did I just say that? Come on then, it's your shot. 113 00:06:34,480 --> 00:06:37,920 Hey Rach, try this. 114 00:06:38,360 --> 00:06:39,360 Careful, it's hot. 115 00:06:52,520 --> 00:06:53,520 They're flirting. 116 00:06:53,690 --> 00:06:55,250 In the open, in front of everyone. 117 00:06:55,570 --> 00:06:57,150 They're making pizza. Big deal. 118 00:06:57,350 --> 00:06:58,350 It is a big deal. 119 00:06:58,730 --> 00:07:02,730 Cooking together is like step number one on the road to going out. So what? 120 00:07:03,130 --> 00:07:05,210 Didn't you call it off with Mike? Put on hold. 121 00:07:05,610 --> 00:07:06,610 Boyfriend on hold. 122 00:07:06,990 --> 00:07:08,170 What does that mean exactly? 123 00:07:08,510 --> 00:07:09,510 It means what it means. 124 00:07:09,970 --> 00:07:13,050 For the time being, we're not seeing each other, but we might again in the 125 00:07:13,050 --> 00:07:14,050 future. 126 00:07:14,210 --> 00:07:17,550 Exactly. So for the time being, Mike's a single guy, right? 127 00:07:18,310 --> 00:07:20,710 I guess so. Free to say whoever he wants. 128 00:07:20,930 --> 00:07:22,330 Yes. No. 129 00:07:22,670 --> 00:07:24,470 Well, which is it? Oh, shut up, will you? 130 00:07:32,350 --> 00:07:33,350 Hi. 131 00:07:36,070 --> 00:07:38,530 I thought I'd save you a piece. Those boys can put it away. 132 00:07:39,750 --> 00:07:40,990 Thanks, I'm not really hungry. 133 00:07:41,810 --> 00:07:43,150 You sure? It's pretty good. 134 00:07:51,660 --> 00:07:54,120 You seem, I don't know, a bit down. 135 00:07:54,860 --> 00:07:55,920 Yeah, I'm fine. 136 00:07:56,700 --> 00:07:57,700 Couldn't be better. 137 00:07:58,900 --> 00:07:59,900 That's good to hear. 138 00:08:01,020 --> 00:08:02,560 You know what it's like with your friends sometimes. 139 00:08:02,880 --> 00:08:03,880 You worry. 140 00:08:04,440 --> 00:08:06,440 Yeah, I guess you do. 141 00:08:08,480 --> 00:08:10,820 I've been meaning to say you've been surfing really well lately. 142 00:08:13,720 --> 00:08:16,140 Thanks. I was watching you today. It was awesome. 143 00:08:16,600 --> 00:08:18,100 Just one of those days, that's all. 144 00:08:18,520 --> 00:08:21,100 No, I know how hard you've been training, and it shows. 145 00:08:21,610 --> 00:08:23,170 If anyone deserves success, it's you. 146 00:08:23,690 --> 00:08:24,770 What was I thinking? 147 00:08:25,570 --> 00:08:26,730 Rachel's my best friend. 148 00:08:26,990 --> 00:08:29,290 There's no way she could ever be interested in mine. 149 00:08:31,190 --> 00:08:36,130 What? Oh, I was just thinking you and I should go down to the video shop. Get a 150 00:08:36,130 --> 00:08:37,309 cheek flick, have a girl sign in. 151 00:08:37,549 --> 00:08:38,509 What do you think? 152 00:08:38,510 --> 00:08:41,870 I'd love to, but I'm meeting Mike down in the gym. He wants us to be pumped for 153 00:08:41,870 --> 00:08:43,669 tomorrow. We've still got a bet to win, remember? 154 00:08:58,730 --> 00:09:00,230 Okay, guys, they'll call you up soon. 155 00:09:00,750 --> 00:09:03,990 You'll be surfing against three couples from other clubs. Just keep in mind 156 00:09:03,990 --> 00:09:07,470 you've got 30 minutes to catch the best six waves. Three to the guys, three to 157 00:09:07,470 --> 00:09:08,610 the girls. No worries. 158 00:09:08,970 --> 00:09:11,330 Remember, this is for fun, so enjoy yourself. 159 00:09:11,630 --> 00:09:12,630 Not a chance. 160 00:09:12,670 --> 00:09:14,030 We're out here to win. You bet. 161 00:09:14,310 --> 00:09:17,310 Fair enough. Just don't kill each other in the process, all right? 162 00:09:19,630 --> 00:09:21,810 So, are you sure you know how it works? 163 00:09:22,470 --> 00:09:23,470 Yeah. 164 00:09:24,170 --> 00:09:27,270 When you're right away, but you want scored, you put your head up in the air 165 00:09:27,270 --> 00:09:28,089 let the judges know. 166 00:09:28,090 --> 00:09:30,590 And then you go like crazy and tag your partner on the beach. 167 00:09:31,830 --> 00:09:34,930 That sounds easy, but there's a lot more to it than you think. 168 00:09:35,470 --> 00:09:38,050 It's about time management, working as a team. 169 00:09:38,730 --> 00:09:41,430 One small mistake and you can screw up totally. 170 00:09:42,810 --> 00:09:43,970 Don't listen to him. 171 00:09:44,270 --> 00:09:45,450 He's just trying to put you off. 172 00:09:46,030 --> 00:09:47,030 Is it working? 173 00:09:49,370 --> 00:09:50,450 Don't stay out there too long. 174 00:09:50,730 --> 00:09:51,730 You'll be squeezed for time. 175 00:09:57,310 --> 00:09:59,790 That's good. Mike couldn't possibly do that for himself. 176 00:10:06,970 --> 00:10:07,970 How you feeling? 177 00:10:08,070 --> 00:10:09,210 Ready to take on the world? 178 00:10:11,150 --> 00:10:12,150 Brooke? 179 00:10:12,650 --> 00:10:13,650 Sorry. 180 00:10:13,770 --> 00:10:14,770 Did you say something? 181 00:10:15,250 --> 00:10:16,390 Okay, I've done some calculations. 182 00:10:16,850 --> 00:10:19,810 There's about 14 seconds between the swirls and the waves coming in at three. 183 00:10:20,330 --> 00:10:24,050 The second wave is the one to go for. The first one will be too full. The 184 00:10:24,050 --> 00:10:25,110 wave will be a lot more hollow. 185 00:10:25,520 --> 00:10:27,220 What are you whispering to him? 186 00:10:29,060 --> 00:10:30,800 I really like you, Mike. 187 00:10:31,480 --> 00:10:34,540 First wave out, just grab any half -easy wave and catch it in. Then you can 188 00:10:34,540 --> 00:10:35,660 spend more time on your second wave. 189 00:10:36,080 --> 00:10:37,059 Got it? 190 00:10:37,060 --> 00:10:38,060 Got it. 191 00:10:38,680 --> 00:10:40,880 Corey, I really, really want to win this. 192 00:10:41,280 --> 00:10:42,199 I'm with you. 193 00:10:42,200 --> 00:10:43,200 Two weeks off housework? 194 00:10:43,380 --> 00:10:44,380 Sounds good. 195 00:10:44,720 --> 00:10:46,320 Contestants, take your positions. 196 00:10:48,000 --> 00:10:50,180 Hey, I bought you some rubber gloves, by the way. What? 197 00:10:50,580 --> 00:10:51,580 For when you do the dishes. 198 00:10:52,080 --> 00:10:53,080 Dream on. 199 00:10:53,260 --> 00:10:55,700 You and him both. Watch me and wait. 200 00:10:57,680 --> 00:11:00,560 I stand in time. 201 00:11:00,840 --> 00:11:02,040 You can do it! 202 00:11:02,760 --> 00:11:05,560 That kid's not right. 203 00:11:07,140 --> 00:11:08,280 Come on, Mike! 204 00:11:08,480 --> 00:11:10,520 Some line of sight. 205 00:11:11,880 --> 00:11:15,520 We still got the height. 206 00:11:15,880 --> 00:11:18,560 My kid's got no life. 207 00:11:37,900 --> 00:11:40,440 I've got new shoes. 208 00:11:41,560 --> 00:11:44,240 They make good time. Getting worried? 209 00:11:44,460 --> 00:11:45,600 On you? 210 00:11:47,900 --> 00:11:50,460 I fit right in. 211 00:11:52,820 --> 00:11:55,680 I somehow feel deluded. 212 00:12:07,240 --> 00:12:10,580 tag on the shore, not in the water? Not that far in. I'll be cheating. 213 00:12:10,820 --> 00:12:12,000 Rules are rules, Rachel. 214 00:12:12,560 --> 00:12:13,720 Running scared, are we? 215 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 Guys. 216 00:12:18,560 --> 00:12:19,780 Nice ride. Thanks. 217 00:12:20,260 --> 00:12:21,260 Come on, Corey. 218 00:12:23,640 --> 00:12:25,040 Finally. Oh, yeah. 219 00:12:26,900 --> 00:12:27,900 Well done, mate. 220 00:12:51,680 --> 00:12:53,040 Looks really down for it. 221 00:12:54,080 --> 00:12:55,260 You wouldn't think it was just fun. 222 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 It's not. 223 00:12:57,140 --> 00:12:59,760 It's how it's been going when it gets a bunch of you to eat. 224 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 Right. 225 00:13:12,330 --> 00:13:13,330 Too close to call. 226 00:14:08,080 --> 00:14:09,080 Talk to you in a minute. 227 00:14:40,970 --> 00:14:41,909 Not for long. 228 00:14:41,910 --> 00:14:45,090 Brooke and Rachel can both still nail you. No way, mate. The clock's against 229 00:14:45,090 --> 00:14:46,250 them. Ah, garbage. 230 00:14:47,850 --> 00:14:48,850 One minute to go. 231 00:14:49,190 --> 00:14:50,190 Come on, Rach! 232 00:14:55,430 --> 00:14:56,430 Brooke or Rachel? 233 00:14:57,210 --> 00:14:59,190 Good right from either of them? They win. 234 00:14:59,490 --> 00:15:00,790 They'll both have to go for it. 235 00:15:01,050 --> 00:15:02,050 There's no time left. 236 00:15:04,570 --> 00:15:06,210 Come on, come on, come on, Rachel. 237 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 You can do it. 238 00:15:09,450 --> 00:15:10,450 Come on, Brooke. 239 00:15:29,119 --> 00:15:32,940 I don't believe it. 240 00:15:34,980 --> 00:15:36,140 Look dropped in on Rachel. 241 00:15:36,940 --> 00:15:39,300 She'll look like it. Which makes us the winners. 242 00:15:41,070 --> 00:15:42,070 I'm sorry, boy. 243 00:15:42,350 --> 00:15:43,530 I guess the best team won, eh? 244 00:15:44,330 --> 00:15:46,430 I don't get it. How could they stuff up so badly? 245 00:15:46,850 --> 00:15:48,650 What was that about? What was what? 246 00:15:48,890 --> 00:15:50,010 You dropped in on me? 247 00:15:50,270 --> 00:15:53,990 Excuse me? It was an open wave. You knew I was going for it. I was there first 248 00:15:53,990 --> 00:15:55,270 and you hassled me out of the way. 249 00:15:55,470 --> 00:15:58,810 Don't like it when it happens to you, do you? What are you talking about? You 250 00:15:58,810 --> 00:16:02,630 know exactly what I mean. What? Brooke, what's going on? What happened out 251 00:16:02,630 --> 00:16:03,630 there? Forget it. 252 00:16:06,010 --> 00:16:08,130 Okay, I guess she's not that happy about doing the dishes. 253 00:16:08,990 --> 00:16:10,150 I'll go talk to her. 254 00:16:10,350 --> 00:16:14,370 Wait. This is between Brooke and me. What is? I have no idea, but I'm going 255 00:16:14,370 --> 00:16:15,269 find out. 256 00:16:15,270 --> 00:16:16,650 Brooke. Brooke. 257 00:16:17,330 --> 00:16:20,150 All right, we're on our own. Now, do you want to tell me what's really going on? 258 00:16:20,230 --> 00:16:21,230 As if you don't know. 259 00:16:21,270 --> 00:16:23,570 I don't. That's why I'm asking. It's obvious. 260 00:16:23,990 --> 00:16:24,889 Not to me. 261 00:16:24,890 --> 00:16:25,950 You want me to say it? 262 00:16:26,210 --> 00:16:27,710 Fine. I'll say it. 263 00:16:28,190 --> 00:16:29,190 You and Mike. 264 00:16:30,010 --> 00:16:31,010 Me and Mike? 265 00:16:31,090 --> 00:16:31,829 Oh, please. 266 00:16:31,830 --> 00:16:35,590 The innocent act doesn't wash with me. It's not an act. I am innocent. I don't 267 00:16:35,590 --> 00:16:36,590 know what you're talking about. 268 00:16:37,110 --> 00:16:38,110 Forget it. 269 00:16:44,770 --> 00:16:45,770 5A. Hit. 270 00:16:47,730 --> 00:16:49,230 Who wants to switch rooms with me? 271 00:16:53,850 --> 00:16:55,750 We're quite happy with the way things are. 272 00:16:56,130 --> 00:16:57,630 Please, it's important. 273 00:16:58,230 --> 00:17:00,490 I wouldn't ask if I didn't have to. 274 00:17:01,690 --> 00:17:04,010 Brooke, are you sure you want to do this? 275 00:17:04,250 --> 00:17:05,930 Is this about what happened in the surf today? 276 00:17:06,170 --> 00:17:07,250 It's not about that. 277 00:17:08,390 --> 00:17:09,670 So what is it about then? 278 00:17:11,010 --> 00:17:12,010 Rachel and I... 279 00:17:14,800 --> 00:17:15,980 We just can't share anymore. 280 00:17:16,319 --> 00:17:17,319 Why not? 281 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 It's personal. 282 00:17:21,180 --> 00:17:22,700 Might help to talk about it. 283 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 I can't. 284 00:17:26,900 --> 00:17:27,900 Please. 285 00:17:31,640 --> 00:17:32,800 I'll toss you for it. 286 00:17:33,860 --> 00:17:34,659 It's okay. 287 00:17:34,660 --> 00:17:35,660 I'll swap. 288 00:17:36,040 --> 00:17:37,040 Thank you. 289 00:17:50,990 --> 00:17:52,550 Looks like the girls are swapping roommates. 290 00:17:53,010 --> 00:17:54,210 Just because Brooke dropped in. 291 00:17:54,710 --> 00:17:55,990 Unless there's something else to it. 292 00:17:57,370 --> 00:17:58,370 What's going on, Mike? 293 00:17:58,870 --> 00:18:00,310 I'm just as confused as you guys. 294 00:18:00,610 --> 00:18:02,870 Well, it'd be pretty serious if they're swapping rooms over it. 295 00:18:05,910 --> 00:18:06,769 Where are you going? 296 00:18:06,770 --> 00:18:07,770 Brooke's not like this. 297 00:18:08,510 --> 00:18:09,510 Something's wrong. 298 00:18:10,730 --> 00:18:13,250 I hope they sort it out, otherwise the rest of the year's looking pretty 299 00:18:13,250 --> 00:18:14,250 unfunny. 300 00:18:34,510 --> 00:18:35,510 Want a hand? 301 00:18:36,010 --> 00:18:37,010 No, I'm fine. 302 00:18:39,070 --> 00:18:41,850 Brooke? Look, I said I'm fine, okay? I don't need your help. 303 00:18:57,430 --> 00:18:58,430 What were you thinking? 304 00:18:58,770 --> 00:19:02,390 I don't want to talk about it. Just be very sure about what you're doing, okay? 305 00:19:03,110 --> 00:19:05,910 Because once you go through with this, there'll be no turning back. 306 00:19:20,850 --> 00:19:21,850 Hey. 307 00:19:23,470 --> 00:19:25,550 What's going on with Brooke? Did you talk to her? 308 00:19:25,750 --> 00:19:27,690 I did, but it doesn't make any sense. 309 00:19:30,590 --> 00:19:32,190 I think she thinks... 310 00:19:33,550 --> 00:19:36,630 You and I are... You and me? 311 00:19:37,350 --> 00:19:39,110 I said it didn't make sense. 312 00:19:39,350 --> 00:19:40,390 Why does she think that? 313 00:19:40,790 --> 00:19:42,090 Because of the stupid cop? 314 00:19:42,390 --> 00:19:45,270 I don't know. And it's not fair. We haven't done anything. 315 00:19:46,370 --> 00:19:49,490 Besides, what sort of a friend would that make me? 316 00:19:50,430 --> 00:19:53,570 I'm under no illusions now. 317 00:19:53,990 --> 00:19:56,910 How can I see when I am blind? 318 00:19:57,610 --> 00:20:00,610 To all the same old thoughts now. 319 00:20:05,689 --> 00:20:06,689 Hey. Hey. 320 00:20:10,050 --> 00:20:12,510 You know, there was never anything going on between me and Rachel. 321 00:20:16,470 --> 00:20:17,470 I know. 322 00:20:21,370 --> 00:20:22,670 I thought this was what I wanted. 323 00:20:23,270 --> 00:20:28,090 I thought that if we broke up, I'd be able to concentrate on being here. 324 00:20:28,310 --> 00:20:29,930 You know, making the most of it. 325 00:20:31,850 --> 00:20:32,809 Is it working? 326 00:20:32,810 --> 00:20:33,810 No. 327 00:20:33,960 --> 00:20:35,020 A complete disaster. 328 00:20:35,820 --> 00:20:39,520 Instead of thinking about surfing and school, all I think about is you. 329 00:20:40,480 --> 00:20:41,880 Really? Yeah. 330 00:20:43,040 --> 00:20:44,240 More than ever before. 331 00:20:44,760 --> 00:20:46,040 It's driving me insane. 332 00:20:47,620 --> 00:20:48,860 I don't know what to do. 333 00:20:54,960 --> 00:20:56,640 So how about we get back together again? 334 00:20:57,780 --> 00:20:58,679 Why not? 335 00:20:58,680 --> 00:21:00,440 Because of all the reasons we've said before? 336 00:21:01,100 --> 00:21:01,959 Remind me. 337 00:21:01,960 --> 00:21:02,960 I forget easily. 338 00:21:04,220 --> 00:21:06,820 What if I wanted to spend more time training than hanging out with you? 339 00:21:07,080 --> 00:21:10,200 Then you'd say, Mike, I want to spend more time training. 340 00:21:11,000 --> 00:21:14,400 What if I needed to do a school assignment and I couldn't go out on the 341 00:21:14,680 --> 00:21:15,760 Then I'd leave you alone to do it. 342 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 You wouldn't be annoyed? 343 00:21:17,320 --> 00:21:19,740 Believe it or not, I have schoolwork too, you know. 344 00:21:20,240 --> 00:21:21,800 You make it sound so simple. 345 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 It is. 346 00:21:23,040 --> 00:21:24,480 But you have to be honest with each other. 347 00:21:24,860 --> 00:21:25,860 No more games. 348 00:21:28,640 --> 00:21:29,900 You really think it can work? 349 00:21:30,440 --> 00:21:31,440 I always have. 350 00:21:32,300 --> 00:21:33,740 I just needed you to think too. 351 00:21:39,600 --> 00:21:40,600 Rach. 352 00:21:41,160 --> 00:21:43,000 Amy. What are you doing? 353 00:21:43,500 --> 00:21:44,500 Moving my stuff in. 354 00:21:45,020 --> 00:21:46,340 Oh, yeah. 355 00:21:47,200 --> 00:21:48,780 Right. Is there a problem? 356 00:21:49,000 --> 00:21:52,240 The problem is I've been acting like a three -year -old. 357 00:21:52,700 --> 00:21:54,740 You and everyone else here have had to wear it. 358 00:21:55,620 --> 00:21:56,620 I'm really sorry. 359 00:21:57,900 --> 00:21:58,900 Apology accepted. 360 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 Thanks. 361 00:22:01,360 --> 00:22:03,520 And you don't have to move anymore. 362 00:22:04,840 --> 00:22:10,100 So now you want me to pack up all my stuff and move it back into my old room, 363 00:22:10,140 --> 00:22:12,460 which I didn't want to move out of in the first place? 364 00:22:13,020 --> 00:22:14,060 That about covers it. 365 00:22:14,900 --> 00:22:18,940 Cool. Except I'll do all the packing and moving for you. It's okay. No, it's 366 00:22:18,940 --> 00:22:21,520 not. It's the least I could do after stopping you around. 367 00:22:22,200 --> 00:22:23,560 Brooke, forget it. 368 00:22:24,140 --> 00:22:25,660 It's good to have things back to normal. 369 00:22:26,020 --> 00:22:28,280 Oh, actually, they're not quite there yet. 370 00:22:29,440 --> 00:22:30,440 Have you seen Rachel? 371 00:22:39,860 --> 00:22:40,860 Funny, isn't it? 372 00:22:42,800 --> 00:22:45,400 How things can get really, really mixed up sometimes. 373 00:22:46,440 --> 00:22:49,720 I don't think it's funny, Brooke. You accused me of stealing Mike from you. 374 00:22:50,240 --> 00:22:51,460 I'm so sorry, Rach. 375 00:22:51,660 --> 00:22:53,840 I don't know what came over me. It's like I was obsessed. 376 00:22:54,140 --> 00:22:57,400 The green -eyed monster got a hold of me and I just couldn't think straight. 377 00:22:58,080 --> 00:23:00,000 There was nothing to be jealous of. 378 00:23:00,220 --> 00:23:01,340 I know that now. 379 00:23:02,200 --> 00:23:03,380 You got it so wrong. 380 00:23:03,640 --> 00:23:05,180 I know that too. I'm sorry. 381 00:23:07,460 --> 00:23:08,460 Friends? 382 00:23:10,360 --> 00:23:11,360 Please? 383 00:23:14,140 --> 00:23:15,140 Please? 384 00:23:17,000 --> 00:23:19,860 You owe me for this. Big time. Forever and ever and ever. 385 00:23:20,460 --> 00:23:21,880 Okay, enough. It's getting embarrassing. 386 00:23:30,060 --> 00:23:30,999 I think you should know. 387 00:23:31,000 --> 00:23:32,460 I think Mike's really boring. 388 00:23:33,720 --> 00:23:34,980 All he ever talks about is you. 389 00:23:36,840 --> 00:23:37,840 Yeah. 390 00:23:38,200 --> 00:23:39,520 He is boring, isn't he? 391 00:23:42,180 --> 00:23:44,000 Well, I'm glad you all agree the best team won. 392 00:23:44,220 --> 00:23:45,220 By default. 393 00:23:45,380 --> 00:23:46,580 We'll take it any way it comes. 394 00:23:46,840 --> 00:23:51,520 And as current champions, we'd like to express our sincerest regrets that we 395 00:23:51,520 --> 00:23:54,080 will not be able to help with the cooking or doing the dishes. 396 00:23:54,400 --> 00:23:56,420 Or anything else for the next two weeks. 397 00:23:56,660 --> 00:23:57,660 No problem. 398 00:23:57,680 --> 00:23:59,640 Tonight? We're ordering in pig. 399 00:23:59,880 --> 00:24:01,920 No need for plate. You can eat it with your hand. 400 00:24:02,260 --> 00:24:05,000 But what happens tomorrow morning when we want a bowl of cereal? 401 00:24:05,780 --> 00:24:09,740 I'll think of something. Maybe we can eat it straight from the box. 402 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 Now you're thinking. 403 00:24:13,000 --> 00:24:14,780 So, here I am. 404 00:24:15,220 --> 00:24:16,220 School's good. 405 00:24:16,360 --> 00:24:19,960 Stuff's great. And my boyfriend... Coming? 406 00:24:20,220 --> 00:24:21,280 Do you ever talk to yourself? 407 00:24:21,800 --> 00:24:22,800 Who doesn't? 408 00:24:23,080 --> 00:24:24,080 Perfect. 409 00:24:47,100 --> 00:24:51,060 You're the only one. 29776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.