Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,420 --> 00:00:21,380
you're the only one
2
00:00:43,850 --> 00:00:47,410
Since Mike and I agreed to put our
relationship on hold, life couldn't be
3
00:00:47,410 --> 00:00:48,410
better.
4
00:00:48,710 --> 00:00:49,930
Things are going well at school.
5
00:00:50,630 --> 00:00:51,930
I'm surfing better than ever.
6
00:00:53,250 --> 00:00:55,810
It's like a boyfriend you have when you
don't have a boyfriend.
7
00:00:56,310 --> 00:00:57,390
It's the perfect setup.
8
00:00:57,590 --> 00:01:00,390
There's only one thing to do after an
awesome surf, and that's eat.
9
00:01:00,830 --> 00:01:01,830
Who's coming to the cafe?
10
00:01:01,950 --> 00:01:03,750
Me, I'm starving. I could murder a
burger.
11
00:01:03,970 --> 00:01:04,949
And a milkshake.
12
00:01:04,950 --> 00:01:05,970
Don't forget the milkshake.
13
00:01:06,670 --> 00:01:07,589
You coming?
14
00:01:07,590 --> 00:01:09,610
Uh, no, I think I'll stay at home.
15
00:01:10,010 --> 00:01:11,290
I've got a bit of homework to catch up
on.
16
00:01:11,650 --> 00:01:13,530
Okay. See you later. See ya.
17
00:01:14,830 --> 00:01:17,570
Sometimes it's not easy, giving each
other space.
18
00:01:18,230 --> 00:01:21,110
But in the end, I know it's the right
thing for both of us.
19
00:01:25,530 --> 00:01:31,910
If things were going so well,
20
00:01:32,050 --> 00:01:33,490
why do I feel this way?
21
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
What way?
22
00:01:35,230 --> 00:01:36,950
Like something's not quite right.
23
00:01:37,330 --> 00:01:38,810
It'd help if you were a bit more
specific.
24
00:01:39,530 --> 00:01:40,530
Okay.
25
00:01:40,950 --> 00:01:43,530
Me and Mike, it feels like something's
missing.
26
00:01:43,750 --> 00:01:46,390
You've got everything just the way you
want it, haven't you?
27
00:01:47,770 --> 00:01:48,950
So then what's the problem?
28
00:01:49,450 --> 00:01:50,450
You're right.
29
00:01:50,790 --> 00:01:51,790
There's no one.
30
00:02:13,360 --> 00:02:14,480
Guys, is everyone in here for a sec?
31
00:02:14,680 --> 00:02:15,680
Listen up.
32
00:02:15,940 --> 00:02:19,060
The local surf club is having a
fundraiser next weekend.
33
00:02:19,340 --> 00:02:19,918
I'm in.
34
00:02:19,920 --> 00:02:21,560
You haven't even heard what they want
you to do yet.
35
00:02:21,780 --> 00:02:23,380
That's true, but I'm guessing it
involves surfing.
36
00:02:23,800 --> 00:02:25,980
Well, you'd be right. They're having a
mixed doubles event.
37
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
How does that work?
38
00:02:27,620 --> 00:02:30,680
Well, you pair up, boy, girl, tag team.
Most points win.
39
00:02:31,340 --> 00:02:33,620
But the points don't go towards your
overall assessment.
40
00:02:34,200 --> 00:02:36,900
It's just a nice family day and... Good
PR.
41
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
Good PR.
42
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
So what do you think?
43
00:02:40,240 --> 00:02:41,680
We're up for it. Yeah, sure.
44
00:02:45,459 --> 00:02:46,980
Rach, you and me, what do you reckon?
45
00:02:47,200 --> 00:02:49,040
Hey, trying to steal my girlfriend, are
you?
46
00:02:49,240 --> 00:02:52,680
Mate, it's a mixed doubles event, okay?
Not a couple come on down.
47
00:02:53,900 --> 00:02:55,380
Rach. Okay, you're on.
48
00:02:55,660 --> 00:02:56,980
That leaves you and me then, Brooke.
49
00:02:57,200 --> 00:02:58,500
Sure, I'm cool with that.
50
00:02:58,820 --> 00:03:00,240
Good, I'll let them know.
51
00:03:02,080 --> 00:03:06,120
You know, this might not count for
assessment, but we can make it
52
00:03:06,480 --> 00:03:07,480
You might not, Corey.
53
00:03:08,200 --> 00:03:13,600
Whichever team wins gets two weeks of
household duties.
54
00:03:20,490 --> 00:03:22,650
So about this bet, what chores are we
talking about?
55
00:03:22,870 --> 00:03:23,870
Ah, the usual.
56
00:03:23,930 --> 00:03:25,170
Cooking, cleaning, washing.
57
00:03:25,970 --> 00:03:27,190
I'm not washing your socks, man.
58
00:03:27,970 --> 00:03:30,770
Better get used to it after Saturday. In
your dreams? No!
59
00:03:32,510 --> 00:03:33,510
Sorry, guys.
60
00:03:33,570 --> 00:03:34,650
The best pair's gonna win.
61
00:03:36,330 --> 00:03:37,690
And that's clearly me and Rach.
62
00:03:37,930 --> 00:03:38,909
Yeah, right.
63
00:03:38,910 --> 00:03:40,270
Hasn't got much faith in you, has he?
64
00:03:40,790 --> 00:03:41,790
I can handle it.
65
00:03:44,150 --> 00:03:46,070
Two whole weeks of no housework.
66
00:03:47,230 --> 00:03:48,230
Bring it on.
67
00:03:58,480 --> 00:04:02,400
right let's go wait up i'll get my
joggers i'll come with you uh nah sorry
68
00:04:02,400 --> 00:04:07,880
way what do you mean nothing personal
team run talking tactics tactic yeah for
69
00:04:07,880 --> 00:04:13,780
the fundraiser remember oh yeah how
could i forget come on partner partner
70
00:04:13,780 --> 00:04:20,540
rachel and mike see ya get a grip girl
it's only a competition a bit of fun
71
00:04:20,540 --> 00:04:23,640
that's all ready go
72
00:04:25,180 --> 00:04:28,980
But around here, we know that all
competition should be taken seriously.
73
00:04:30,220 --> 00:04:34,240
Even when it involves your best friend
and your non -boyfriend.
74
00:04:34,940 --> 00:04:36,840
Oi, land of the living dead.
75
00:04:37,240 --> 00:04:38,240
What?
76
00:04:38,480 --> 00:04:40,880
You are doing a great impersonation of a
zombie there, Brooke.
77
00:04:42,580 --> 00:04:43,620
Do you ever talk to yourself?
78
00:04:44,140 --> 00:04:45,480
Why? Has someone said something?
79
00:04:46,420 --> 00:04:47,440
Just wondering, that's all.
80
00:04:48,520 --> 00:04:52,480
Sure, when no one's home, I might have a
bit of a one -way conversation, but
81
00:04:52,480 --> 00:04:53,800
sometimes it's very intelligent.
82
00:04:54,540 --> 00:04:55,700
Wish I could say the same.
83
00:05:02,020 --> 00:05:05,140
Not looking forward to the test?
84
00:05:05,640 --> 00:05:10,160
Nah. Geography always gets me. I mean,
how much can you say about alluvial
85
00:05:13,720 --> 00:05:16,180
So, how's it going with Mike?
86
00:05:17,040 --> 00:05:18,260
We're working on some things.
87
00:05:18,740 --> 00:05:20,440
Things? What sort of things?
88
00:05:20,820 --> 00:05:22,720
Sorry, that would be giving away
secrets.
89
00:05:24,490 --> 00:05:29,950
But what I can tell you is... Mike is so
cool.
90
00:05:30,550 --> 00:05:31,890
I think I'm in love.
91
00:05:33,570 --> 00:05:34,570
Excuse me?
92
00:05:34,750 --> 00:05:36,470
I said we're going to whip your butt.
93
00:05:37,510 --> 00:05:38,830
Come on, we'll be late for class.
94
00:05:40,170 --> 00:05:41,170
Earth to Brooke?
95
00:05:41,350 --> 00:05:42,370
You're losing it again.
96
00:05:42,670 --> 00:05:43,670
Come on, girl.
97
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Hey,
98
00:05:58,460 --> 00:05:59,460
Eric. Yeah?
99
00:05:59,540 --> 00:06:00,540
What do you want on your pizza?
100
00:06:01,100 --> 00:06:04,240
Oh, just something simple, mate. Ham,
pineapple, mushroom, egg.
101
00:06:04,760 --> 00:06:09,240
Did I say ham? In Naples, pizza is
tomato and basil. Nah, that's the pizza
102
00:06:09,340 --> 00:06:10,340
not the pizza.
103
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Brooke, back me up here.
104
00:06:12,100 --> 00:06:13,440
I can't say I'm fast.
105
00:06:13,700 --> 00:06:14,900
Are we finishing this game or what?
106
00:06:16,400 --> 00:06:19,940
Corey, do you want to talk tactics for
the surf competition tomorrow?
107
00:06:20,280 --> 00:06:21,139
What for?
108
00:06:21,140 --> 00:06:22,740
Firstly, I've got it all worked out.
109
00:06:23,420 --> 00:06:24,780
Secondly... Beth's team's going to win.
110
00:06:25,220 --> 00:06:27,920
And thirdly, there is no thirdly.
111
00:06:28,180 --> 00:06:29,500
Are we going to finish this game or
what?
112
00:06:29,860 --> 00:06:34,100
Did I just say that? Come on then, it's
your shot.
113
00:06:34,480 --> 00:06:37,920
Hey Rach, try this.
114
00:06:38,360 --> 00:06:39,360
Careful, it's hot.
115
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
They're flirting.
116
00:06:53,690 --> 00:06:55,250
In the open, in front of everyone.
117
00:06:55,570 --> 00:06:57,150
They're making pizza. Big deal.
118
00:06:57,350 --> 00:06:58,350
It is a big deal.
119
00:06:58,730 --> 00:07:02,730
Cooking together is like step number one
on the road to going out. So what?
120
00:07:03,130 --> 00:07:05,210
Didn't you call it off with Mike? Put on
hold.
121
00:07:05,610 --> 00:07:06,610
Boyfriend on hold.
122
00:07:06,990 --> 00:07:08,170
What does that mean exactly?
123
00:07:08,510 --> 00:07:09,510
It means what it means.
124
00:07:09,970 --> 00:07:13,050
For the time being, we're not seeing
each other, but we might again in the
125
00:07:13,050 --> 00:07:14,050
future.
126
00:07:14,210 --> 00:07:17,550
Exactly. So for the time being, Mike's a
single guy, right?
127
00:07:18,310 --> 00:07:20,710
I guess so. Free to say whoever he
wants.
128
00:07:20,930 --> 00:07:22,330
Yes. No.
129
00:07:22,670 --> 00:07:24,470
Well, which is it? Oh, shut up, will
you?
130
00:07:32,350 --> 00:07:33,350
Hi.
131
00:07:36,070 --> 00:07:38,530
I thought I'd save you a piece. Those
boys can put it away.
132
00:07:39,750 --> 00:07:40,990
Thanks, I'm not really hungry.
133
00:07:41,810 --> 00:07:43,150
You sure? It's pretty good.
134
00:07:51,660 --> 00:07:54,120
You seem, I don't know, a bit down.
135
00:07:54,860 --> 00:07:55,920
Yeah, I'm fine.
136
00:07:56,700 --> 00:07:57,700
Couldn't be better.
137
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
That's good to hear.
138
00:08:01,020 --> 00:08:02,560
You know what it's like with your
friends sometimes.
139
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
You worry.
140
00:08:04,440 --> 00:08:06,440
Yeah, I guess you do.
141
00:08:08,480 --> 00:08:10,820
I've been meaning to say you've been
surfing really well lately.
142
00:08:13,720 --> 00:08:16,140
Thanks. I was watching you today. It was
awesome.
143
00:08:16,600 --> 00:08:18,100
Just one of those days, that's all.
144
00:08:18,520 --> 00:08:21,100
No, I know how hard you've been
training, and it shows.
145
00:08:21,610 --> 00:08:23,170
If anyone deserves success, it's you.
146
00:08:23,690 --> 00:08:24,770
What was I thinking?
147
00:08:25,570 --> 00:08:26,730
Rachel's my best friend.
148
00:08:26,990 --> 00:08:29,290
There's no way she could ever be
interested in mine.
149
00:08:31,190 --> 00:08:36,130
What? Oh, I was just thinking you and I
should go down to the video shop. Get a
150
00:08:36,130 --> 00:08:37,309
cheek flick, have a girl sign in.
151
00:08:37,549 --> 00:08:38,509
What do you think?
152
00:08:38,510 --> 00:08:41,870
I'd love to, but I'm meeting Mike down
in the gym. He wants us to be pumped for
153
00:08:41,870 --> 00:08:43,669
tomorrow. We've still got a bet to win,
remember?
154
00:08:58,730 --> 00:09:00,230
Okay, guys, they'll call you up soon.
155
00:09:00,750 --> 00:09:03,990
You'll be surfing against three couples
from other clubs. Just keep in mind
156
00:09:03,990 --> 00:09:07,470
you've got 30 minutes to catch the best
six waves. Three to the guys, three to
157
00:09:07,470 --> 00:09:08,610
the girls. No worries.
158
00:09:08,970 --> 00:09:11,330
Remember, this is for fun, so enjoy
yourself.
159
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
Not a chance.
160
00:09:12,670 --> 00:09:14,030
We're out here to win. You bet.
161
00:09:14,310 --> 00:09:17,310
Fair enough. Just don't kill each other
in the process, all right?
162
00:09:19,630 --> 00:09:21,810
So, are you sure you know how it works?
163
00:09:22,470 --> 00:09:23,470
Yeah.
164
00:09:24,170 --> 00:09:27,270
When you're right away, but you want
scored, you put your head up in the air
165
00:09:27,270 --> 00:09:28,089
let the judges know.
166
00:09:28,090 --> 00:09:30,590
And then you go like crazy and tag your
partner on the beach.
167
00:09:31,830 --> 00:09:34,930
That sounds easy, but there's a lot more
to it than you think.
168
00:09:35,470 --> 00:09:38,050
It's about time management, working as a
team.
169
00:09:38,730 --> 00:09:41,430
One small mistake and you can screw up
totally.
170
00:09:42,810 --> 00:09:43,970
Don't listen to him.
171
00:09:44,270 --> 00:09:45,450
He's just trying to put you off.
172
00:09:46,030 --> 00:09:47,030
Is it working?
173
00:09:49,370 --> 00:09:50,450
Don't stay out there too long.
174
00:09:50,730 --> 00:09:51,730
You'll be squeezed for time.
175
00:09:57,310 --> 00:09:59,790
That's good. Mike couldn't possibly do
that for himself.
176
00:10:06,970 --> 00:10:07,970
How you feeling?
177
00:10:08,070 --> 00:10:09,210
Ready to take on the world?
178
00:10:11,150 --> 00:10:12,150
Brooke?
179
00:10:12,650 --> 00:10:13,650
Sorry.
180
00:10:13,770 --> 00:10:14,770
Did you say something?
181
00:10:15,250 --> 00:10:16,390
Okay, I've done some calculations.
182
00:10:16,850 --> 00:10:19,810
There's about 14 seconds between the
swirls and the waves coming in at three.
183
00:10:20,330 --> 00:10:24,050
The second wave is the one to go for.
The first one will be too full. The
184
00:10:24,050 --> 00:10:25,110
wave will be a lot more hollow.
185
00:10:25,520 --> 00:10:27,220
What are you whispering to him?
186
00:10:29,060 --> 00:10:30,800
I really like you, Mike.
187
00:10:31,480 --> 00:10:34,540
First wave out, just grab any half -easy
wave and catch it in. Then you can
188
00:10:34,540 --> 00:10:35,660
spend more time on your second wave.
189
00:10:36,080 --> 00:10:37,059
Got it?
190
00:10:37,060 --> 00:10:38,060
Got it.
191
00:10:38,680 --> 00:10:40,880
Corey, I really, really want to win
this.
192
00:10:41,280 --> 00:10:42,199
I'm with you.
193
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
Two weeks off housework?
194
00:10:43,380 --> 00:10:44,380
Sounds good.
195
00:10:44,720 --> 00:10:46,320
Contestants, take your positions.
196
00:10:48,000 --> 00:10:50,180
Hey, I bought you some rubber gloves, by
the way. What?
197
00:10:50,580 --> 00:10:51,580
For when you do the dishes.
198
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
Dream on.
199
00:10:53,260 --> 00:10:55,700
You and him both. Watch me and wait.
200
00:10:57,680 --> 00:11:00,560
I stand in time.
201
00:11:00,840 --> 00:11:02,040
You can do it!
202
00:11:02,760 --> 00:11:05,560
That kid's not right.
203
00:11:07,140 --> 00:11:08,280
Come on, Mike!
204
00:11:08,480 --> 00:11:10,520
Some line of sight.
205
00:11:11,880 --> 00:11:15,520
We still got the height.
206
00:11:15,880 --> 00:11:18,560
My kid's got no life.
207
00:11:37,900 --> 00:11:40,440
I've got new shoes.
208
00:11:41,560 --> 00:11:44,240
They make good time. Getting worried?
209
00:11:44,460 --> 00:11:45,600
On you?
210
00:11:47,900 --> 00:11:50,460
I fit right in.
211
00:11:52,820 --> 00:11:55,680
I somehow feel deluded.
212
00:12:07,240 --> 00:12:10,580
tag on the shore, not in the water? Not
that far in. I'll be cheating.
213
00:12:10,820 --> 00:12:12,000
Rules are rules, Rachel.
214
00:12:12,560 --> 00:12:13,720
Running scared, are we?
215
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
Guys.
216
00:12:18,560 --> 00:12:19,780
Nice ride. Thanks.
217
00:12:20,260 --> 00:12:21,260
Come on, Corey.
218
00:12:23,640 --> 00:12:25,040
Finally. Oh, yeah.
219
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
Well done, mate.
220
00:12:51,680 --> 00:12:53,040
Looks really down for it.
221
00:12:54,080 --> 00:12:55,260
You wouldn't think it was just fun.
222
00:12:55,840 --> 00:12:56,840
It's not.
223
00:12:57,140 --> 00:12:59,760
It's how it's been going when it gets a
bunch of you to eat.
224
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
Right.
225
00:13:12,330 --> 00:13:13,330
Too close to call.
226
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
Talk to you in a minute.
227
00:14:40,970 --> 00:14:41,909
Not for long.
228
00:14:41,910 --> 00:14:45,090
Brooke and Rachel can both still nail
you. No way, mate. The clock's against
229
00:14:45,090 --> 00:14:46,250
them. Ah, garbage.
230
00:14:47,850 --> 00:14:48,850
One minute to go.
231
00:14:49,190 --> 00:14:50,190
Come on, Rach!
232
00:14:55,430 --> 00:14:56,430
Brooke or Rachel?
233
00:14:57,210 --> 00:14:59,190
Good right from either of them? They
win.
234
00:14:59,490 --> 00:15:00,790
They'll both have to go for it.
235
00:15:01,050 --> 00:15:02,050
There's no time left.
236
00:15:04,570 --> 00:15:06,210
Come on, come on, come on, Rachel.
237
00:15:06,870 --> 00:15:07,870
You can do it.
238
00:15:09,450 --> 00:15:10,450
Come on, Brooke.
239
00:15:29,119 --> 00:15:32,940
I don't believe it.
240
00:15:34,980 --> 00:15:36,140
Look dropped in on Rachel.
241
00:15:36,940 --> 00:15:39,300
She'll look like it. Which makes us the
winners.
242
00:15:41,070 --> 00:15:42,070
I'm sorry, boy.
243
00:15:42,350 --> 00:15:43,530
I guess the best team won, eh?
244
00:15:44,330 --> 00:15:46,430
I don't get it. How could they stuff up
so badly?
245
00:15:46,850 --> 00:15:48,650
What was that about? What was what?
246
00:15:48,890 --> 00:15:50,010
You dropped in on me?
247
00:15:50,270 --> 00:15:53,990
Excuse me? It was an open wave. You knew
I was going for it. I was there first
248
00:15:53,990 --> 00:15:55,270
and you hassled me out of the way.
249
00:15:55,470 --> 00:15:58,810
Don't like it when it happens to you, do
you? What are you talking about? You
250
00:15:58,810 --> 00:16:02,630
know exactly what I mean. What? Brooke,
what's going on? What happened out
251
00:16:02,630 --> 00:16:03,630
there? Forget it.
252
00:16:06,010 --> 00:16:08,130
Okay, I guess she's not that happy about
doing the dishes.
253
00:16:08,990 --> 00:16:10,150
I'll go talk to her.
254
00:16:10,350 --> 00:16:14,370
Wait. This is between Brooke and me.
What is? I have no idea, but I'm going
255
00:16:14,370 --> 00:16:15,269
find out.
256
00:16:15,270 --> 00:16:16,650
Brooke. Brooke.
257
00:16:17,330 --> 00:16:20,150
All right, we're on our own. Now, do you
want to tell me what's really going on?
258
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
As if you don't know.
259
00:16:21,270 --> 00:16:23,570
I don't. That's why I'm asking. It's
obvious.
260
00:16:23,990 --> 00:16:24,889
Not to me.
261
00:16:24,890 --> 00:16:25,950
You want me to say it?
262
00:16:26,210 --> 00:16:27,710
Fine. I'll say it.
263
00:16:28,190 --> 00:16:29,190
You and Mike.
264
00:16:30,010 --> 00:16:31,010
Me and Mike?
265
00:16:31,090 --> 00:16:31,829
Oh, please.
266
00:16:31,830 --> 00:16:35,590
The innocent act doesn't wash with me.
It's not an act. I am innocent. I don't
267
00:16:35,590 --> 00:16:36,590
know what you're talking about.
268
00:16:37,110 --> 00:16:38,110
Forget it.
269
00:16:44,770 --> 00:16:45,770
5A. Hit.
270
00:16:47,730 --> 00:16:49,230
Who wants to switch rooms with me?
271
00:16:53,850 --> 00:16:55,750
We're quite happy with the way things
are.
272
00:16:56,130 --> 00:16:57,630
Please, it's important.
273
00:16:58,230 --> 00:17:00,490
I wouldn't ask if I didn't have to.
274
00:17:01,690 --> 00:17:04,010
Brooke, are you sure you want to do
this?
275
00:17:04,250 --> 00:17:05,930
Is this about what happened in the surf
today?
276
00:17:06,170 --> 00:17:07,250
It's not about that.
277
00:17:08,390 --> 00:17:09,670
So what is it about then?
278
00:17:11,010 --> 00:17:12,010
Rachel and I...
279
00:17:14,800 --> 00:17:15,980
We just can't share anymore.
280
00:17:16,319 --> 00:17:17,319
Why not?
281
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
It's personal.
282
00:17:21,180 --> 00:17:22,700
Might help to talk about it.
283
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
I can't.
284
00:17:26,900 --> 00:17:27,900
Please.
285
00:17:31,640 --> 00:17:32,800
I'll toss you for it.
286
00:17:33,860 --> 00:17:34,659
It's okay.
287
00:17:34,660 --> 00:17:35,660
I'll swap.
288
00:17:36,040 --> 00:17:37,040
Thank you.
289
00:17:50,990 --> 00:17:52,550
Looks like the girls are swapping
roommates.
290
00:17:53,010 --> 00:17:54,210
Just because Brooke dropped in.
291
00:17:54,710 --> 00:17:55,990
Unless there's something else to it.
292
00:17:57,370 --> 00:17:58,370
What's going on, Mike?
293
00:17:58,870 --> 00:18:00,310
I'm just as confused as you guys.
294
00:18:00,610 --> 00:18:02,870
Well, it'd be pretty serious if they're
swapping rooms over it.
295
00:18:05,910 --> 00:18:06,769
Where are you going?
296
00:18:06,770 --> 00:18:07,770
Brooke's not like this.
297
00:18:08,510 --> 00:18:09,510
Something's wrong.
298
00:18:10,730 --> 00:18:13,250
I hope they sort it out, otherwise the
rest of the year's looking pretty
299
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
unfunny.
300
00:18:34,510 --> 00:18:35,510
Want a hand?
301
00:18:36,010 --> 00:18:37,010
No, I'm fine.
302
00:18:39,070 --> 00:18:41,850
Brooke? Look, I said I'm fine, okay? I
don't need your help.
303
00:18:57,430 --> 00:18:58,430
What were you thinking?
304
00:18:58,770 --> 00:19:02,390
I don't want to talk about it. Just be
very sure about what you're doing, okay?
305
00:19:03,110 --> 00:19:05,910
Because once you go through with this,
there'll be no turning back.
306
00:19:20,850 --> 00:19:21,850
Hey.
307
00:19:23,470 --> 00:19:25,550
What's going on with Brooke? Did you
talk to her?
308
00:19:25,750 --> 00:19:27,690
I did, but it doesn't make any sense.
309
00:19:30,590 --> 00:19:32,190
I think she thinks...
310
00:19:33,550 --> 00:19:36,630
You and I are... You and me?
311
00:19:37,350 --> 00:19:39,110
I said it didn't make sense.
312
00:19:39,350 --> 00:19:40,390
Why does she think that?
313
00:19:40,790 --> 00:19:42,090
Because of the stupid cop?
314
00:19:42,390 --> 00:19:45,270
I don't know. And it's not fair. We
haven't done anything.
315
00:19:46,370 --> 00:19:49,490
Besides, what sort of a friend would
that make me?
316
00:19:50,430 --> 00:19:53,570
I'm under no illusions now.
317
00:19:53,990 --> 00:19:56,910
How can I see when I am blind?
318
00:19:57,610 --> 00:20:00,610
To all the same old thoughts now.
319
00:20:05,689 --> 00:20:06,689
Hey. Hey.
320
00:20:10,050 --> 00:20:12,510
You know, there was never anything going
on between me and Rachel.
321
00:20:16,470 --> 00:20:17,470
I know.
322
00:20:21,370 --> 00:20:22,670
I thought this was what I wanted.
323
00:20:23,270 --> 00:20:28,090
I thought that if we broke up, I'd be
able to concentrate on being here.
324
00:20:28,310 --> 00:20:29,930
You know, making the most of it.
325
00:20:31,850 --> 00:20:32,809
Is it working?
326
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
No.
327
00:20:33,960 --> 00:20:35,020
A complete disaster.
328
00:20:35,820 --> 00:20:39,520
Instead of thinking about surfing and
school, all I think about is you.
329
00:20:40,480 --> 00:20:41,880
Really? Yeah.
330
00:20:43,040 --> 00:20:44,240
More than ever before.
331
00:20:44,760 --> 00:20:46,040
It's driving me insane.
332
00:20:47,620 --> 00:20:48,860
I don't know what to do.
333
00:20:54,960 --> 00:20:56,640
So how about we get back together again?
334
00:20:57,780 --> 00:20:58,679
Why not?
335
00:20:58,680 --> 00:21:00,440
Because of all the reasons we've said
before?
336
00:21:01,100 --> 00:21:01,959
Remind me.
337
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
I forget easily.
338
00:21:04,220 --> 00:21:06,820
What if I wanted to spend more time
training than hanging out with you?
339
00:21:07,080 --> 00:21:10,200
Then you'd say, Mike, I want to spend
more time training.
340
00:21:11,000 --> 00:21:14,400
What if I needed to do a school
assignment and I couldn't go out on the
341
00:21:14,680 --> 00:21:15,760
Then I'd leave you alone to do it.
342
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
You wouldn't be annoyed?
343
00:21:17,320 --> 00:21:19,740
Believe it or not, I have schoolwork
too, you know.
344
00:21:20,240 --> 00:21:21,800
You make it sound so simple.
345
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
It is.
346
00:21:23,040 --> 00:21:24,480
But you have to be honest with each
other.
347
00:21:24,860 --> 00:21:25,860
No more games.
348
00:21:28,640 --> 00:21:29,900
You really think it can work?
349
00:21:30,440 --> 00:21:31,440
I always have.
350
00:21:32,300 --> 00:21:33,740
I just needed you to think too.
351
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
Rach.
352
00:21:41,160 --> 00:21:43,000
Amy. What are you doing?
353
00:21:43,500 --> 00:21:44,500
Moving my stuff in.
354
00:21:45,020 --> 00:21:46,340
Oh, yeah.
355
00:21:47,200 --> 00:21:48,780
Right. Is there a problem?
356
00:21:49,000 --> 00:21:52,240
The problem is I've been acting like a
three -year -old.
357
00:21:52,700 --> 00:21:54,740
You and everyone else here have had to
wear it.
358
00:21:55,620 --> 00:21:56,620
I'm really sorry.
359
00:21:57,900 --> 00:21:58,900
Apology accepted.
360
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
Thanks.
361
00:22:01,360 --> 00:22:03,520
And you don't have to move anymore.
362
00:22:04,840 --> 00:22:10,100
So now you want me to pack up all my
stuff and move it back into my old room,
363
00:22:10,140 --> 00:22:12,460
which I didn't want to move out of in
the first place?
364
00:22:13,020 --> 00:22:14,060
That about covers it.
365
00:22:14,900 --> 00:22:18,940
Cool. Except I'll do all the packing and
moving for you. It's okay. No, it's
366
00:22:18,940 --> 00:22:21,520
not. It's the least I could do after
stopping you around.
367
00:22:22,200 --> 00:22:23,560
Brooke, forget it.
368
00:22:24,140 --> 00:22:25,660
It's good to have things back to normal.
369
00:22:26,020 --> 00:22:28,280
Oh, actually, they're not quite there
yet.
370
00:22:29,440 --> 00:22:30,440
Have you seen Rachel?
371
00:22:39,860 --> 00:22:40,860
Funny, isn't it?
372
00:22:42,800 --> 00:22:45,400
How things can get really, really mixed
up sometimes.
373
00:22:46,440 --> 00:22:49,720
I don't think it's funny, Brooke. You
accused me of stealing Mike from you.
374
00:22:50,240 --> 00:22:51,460
I'm so sorry, Rach.
375
00:22:51,660 --> 00:22:53,840
I don't know what came over me. It's
like I was obsessed.
376
00:22:54,140 --> 00:22:57,400
The green -eyed monster got a hold of me
and I just couldn't think straight.
377
00:22:58,080 --> 00:23:00,000
There was nothing to be jealous of.
378
00:23:00,220 --> 00:23:01,340
I know that now.
379
00:23:02,200 --> 00:23:03,380
You got it so wrong.
380
00:23:03,640 --> 00:23:05,180
I know that too. I'm sorry.
381
00:23:07,460 --> 00:23:08,460
Friends?
382
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
Please?
383
00:23:14,140 --> 00:23:15,140
Please?
384
00:23:17,000 --> 00:23:19,860
You owe me for this. Big time. Forever
and ever and ever.
385
00:23:20,460 --> 00:23:21,880
Okay, enough. It's getting embarrassing.
386
00:23:30,060 --> 00:23:30,999
I think you should know.
387
00:23:31,000 --> 00:23:32,460
I think Mike's really boring.
388
00:23:33,720 --> 00:23:34,980
All he ever talks about is you.
389
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
Yeah.
390
00:23:38,200 --> 00:23:39,520
He is boring, isn't he?
391
00:23:42,180 --> 00:23:44,000
Well, I'm glad you all agree the best
team won.
392
00:23:44,220 --> 00:23:45,220
By default.
393
00:23:45,380 --> 00:23:46,580
We'll take it any way it comes.
394
00:23:46,840 --> 00:23:51,520
And as current champions, we'd like to
express our sincerest regrets that we
395
00:23:51,520 --> 00:23:54,080
will not be able to help with the
cooking or doing the dishes.
396
00:23:54,400 --> 00:23:56,420
Or anything else for the next two weeks.
397
00:23:56,660 --> 00:23:57,660
No problem.
398
00:23:57,680 --> 00:23:59,640
Tonight? We're ordering in pig.
399
00:23:59,880 --> 00:24:01,920
No need for plate. You can eat it with
your hand.
400
00:24:02,260 --> 00:24:05,000
But what happens tomorrow morning when
we want a bowl of cereal?
401
00:24:05,780 --> 00:24:09,740
I'll think of something. Maybe we can
eat it straight from the box.
402
00:24:09,960 --> 00:24:10,960
Now you're thinking.
403
00:24:13,000 --> 00:24:14,780
So, here I am.
404
00:24:15,220 --> 00:24:16,220
School's good.
405
00:24:16,360 --> 00:24:19,960
Stuff's great. And my boyfriend...
Coming?
406
00:24:20,220 --> 00:24:21,280
Do you ever talk to yourself?
407
00:24:21,800 --> 00:24:22,800
Who doesn't?
408
00:24:23,080 --> 00:24:24,080
Perfect.
409
00:24:47,100 --> 00:24:51,060
You're the only one.
29776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.