All language subtitles for blue_water_high_s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,270 --> 00:00:09,630 There's too much choice and not enough time. 2 00:00:43,820 --> 00:00:45,340 Perfect day, perfect way. 3 00:00:45,600 --> 00:00:47,460 I feel like I've landed in paradise. 4 00:00:48,180 --> 00:00:52,640 If I'm dreaming, please don't let the alarm go off anytime soon. 5 00:00:58,440 --> 00:01:05,120 I'm so happy to be here. I just want to scream 6 00:01:05,120 --> 00:01:06,920 out, Hey, I got in! 7 00:01:07,120 --> 00:01:09,660 But that probably wouldn't be very cool. 8 00:01:10,760 --> 00:01:12,760 Who cares about being cool? 9 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 Hey, I got in. 10 00:01:15,520 --> 00:01:16,800 Somehow I think Amy's pleased. 11 00:01:17,080 --> 00:01:18,280 Somehow I think you're right. 12 00:01:23,140 --> 00:01:26,060 Okay, training session number one in the bag. 13 00:01:26,500 --> 00:01:28,020 Looks like we picked the right six. 14 00:01:28,620 --> 00:01:31,620 But this is just a warm -up. After today, it gets serious. 15 00:01:32,320 --> 00:01:34,760 There are only two wild card spots on offer. 16 00:01:35,200 --> 00:01:38,260 So from here on, you'll be going head -to -head all the way to the finish. 17 00:01:39,140 --> 00:01:40,140 But don't sweat it. 18 00:01:40,500 --> 00:01:41,500 Not yet. 19 00:01:42,140 --> 00:01:45,540 Since this is your last chance to relax, I've decided to give you the rest of 20 00:01:45,540 --> 00:01:46,298 the day off. 21 00:01:46,300 --> 00:01:47,300 Yeah. 22 00:01:48,420 --> 00:01:50,120 Settle in, get to know each other. 23 00:01:50,460 --> 00:01:53,060 You've been living in each other's pockets, so you may as well find out 24 00:01:53,060 --> 00:01:54,060 everyone's been happy. 25 00:01:54,280 --> 00:01:55,720 But I don't have any. Me neither. 26 00:01:55,960 --> 00:01:58,060 So who kept me awake last night snoring like a 747? 27 00:01:58,640 --> 00:01:59,640 Him. 28 00:02:00,020 --> 00:02:02,980 That day off would go for me too. 29 00:02:03,740 --> 00:02:04,860 Say goodnight to Heath for us. 30 00:02:07,040 --> 00:02:08,840 Tell him not to drown too many tourists. 31 00:02:09,940 --> 00:02:10,979 Okay, listen up. 32 00:02:11,610 --> 00:02:14,310 Now it's time for the most important part of your surfing lesson. 33 00:02:19,290 --> 00:02:20,290 That's right. 34 00:02:20,670 --> 00:02:21,670 Badass. 35 00:02:22,390 --> 00:02:25,810 How many of the folks back home know that you're a certifiable Aussie pro 36 00:02:25,810 --> 00:02:27,910 surfer? I'll take one of all your cameras. 37 00:02:28,830 --> 00:02:29,830 Okay. 38 00:02:30,410 --> 00:02:31,990 Now, I'll need you to bunch up. 39 00:02:33,070 --> 00:02:34,930 Friendly. Go on, even friendlier. 40 00:02:35,870 --> 00:02:39,130 Okay, now. One, two, three. 41 00:02:43,690 --> 00:02:44,690 It's not very good. 42 00:02:48,850 --> 00:02:51,970 It's all right. I'm sure no water got in it. 43 00:02:57,310 --> 00:03:01,650 In my book, the first thing you need for any day off is the right soundtrack. 44 00:03:05,850 --> 00:03:08,890 Perfect. Now to find something truly amazing to do. 45 00:03:13,820 --> 00:03:14,820 What? 46 00:03:31,060 --> 00:03:31,600 Nothing 47 00:03:31,600 --> 00:03:38,540 too 48 00:03:38,540 --> 00:03:39,540 amazing so far. 49 00:03:41,600 --> 00:03:43,380 Okay, Rachel, what's the plan? 50 00:03:43,770 --> 00:03:44,770 Plan? What plan? 51 00:03:45,030 --> 00:03:46,009 Our day off plan. 52 00:03:46,010 --> 00:03:47,850 Last day off before training, remember? 53 00:03:48,190 --> 00:03:50,970 The guys were talking about getting some movies. I think Brooke's going for a 54 00:03:50,970 --> 00:03:51,970 jog. 55 00:03:52,530 --> 00:03:54,330 It's not a plan. That's just boring. 56 00:03:54,750 --> 00:03:55,750 You got a better idea? 57 00:03:57,130 --> 00:03:58,130 What do you think? 58 00:03:59,070 --> 00:04:00,290 I think I've just had an idea. 59 00:04:00,790 --> 00:04:01,790 What? 60 00:04:01,970 --> 00:04:03,550 Something Fly said. Great poster. 61 00:04:05,070 --> 00:04:06,070 Island? What island? 62 00:04:06,170 --> 00:04:08,730 Fly said it's just around the point. You can get there in the tinny. 63 00:04:09,270 --> 00:04:10,710 You mean Pelican Island? Yeah. 64 00:04:11,600 --> 00:04:14,740 perfect place for a picnic. I'm not sure it's such a great idea, given that none 65 00:04:14,740 --> 00:04:15,740 of you know the area. 66 00:04:15,780 --> 00:04:17,060 Why don't you go to the park? 67 00:04:17,380 --> 00:04:20,100 We'll look at it. But the island's... I'm already running late for a meeting. 68 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 I'll see you tonight, okay? 69 00:04:24,420 --> 00:04:27,020 It won't be half as much fun if it's not on the island. 70 00:04:28,100 --> 00:04:31,500 Did Simo really say no, or did I just hear him wrong? 71 00:04:31,980 --> 00:04:34,680 Yes! I'm going to be the perfect place for a picnic. I'm not sure it's such a 72 00:04:34,680 --> 00:04:35,680 great idea. 73 00:04:35,840 --> 00:04:37,640 Not sure it's such a great idea. 74 00:04:38,220 --> 00:04:39,220 That's on a note. 75 00:04:39,560 --> 00:04:41,080 That's definitely not a no. 76 00:04:42,720 --> 00:04:43,720 House meeting! 77 00:04:44,740 --> 00:04:46,720 House meeting downstairs now! 78 00:04:47,380 --> 00:04:48,380 House meeting? 79 00:04:48,520 --> 00:04:49,520 What's this all about? 80 00:04:50,200 --> 00:04:52,080 You'll find out at the meeting, won't you? 81 00:04:53,160 --> 00:04:55,260 I've got a big surprise and I know you're going to love it. 82 00:04:56,440 --> 00:04:58,780 We are going to have a picnic on the island. 83 00:04:59,980 --> 00:05:01,060 Does that sound cool or what? 84 00:05:04,000 --> 00:05:07,940 Come on, guys. How often do you get the chance to hang out on a tropical island 85 00:05:07,940 --> 00:05:08,940 with a bunch of your best friends? 86 00:05:09,370 --> 00:05:11,970 I hate to be pedantic, but this isn't the tropics. 87 00:05:12,210 --> 00:05:14,750 Yeah, and we're not best friends yet. We just met. 88 00:05:15,230 --> 00:05:17,850 Exactly. Perfect way for everyone to get to know each other better. 89 00:05:20,850 --> 00:05:21,990 Sure. Why not? 90 00:05:22,290 --> 00:05:23,610 Great. See you guys come round. 91 00:05:24,070 --> 00:05:26,010 OK, I've made a list of all the jobs that they're doing. 92 00:05:27,570 --> 00:05:29,770 All right, let's move if you want to be there by lunchtime. 93 00:05:30,790 --> 00:05:33,190 Does anybody else feel like they're being run over by an express train? 94 00:05:33,470 --> 00:05:35,130 Yeah, a blonde express train. 95 00:05:36,190 --> 00:05:38,270 Amy, did you run this by Simmo? 96 00:05:38,720 --> 00:05:40,500 Going to the island, I mean? Yeah, of course. 97 00:05:40,760 --> 00:05:41,940 And he didn't have a problem? 98 00:05:42,260 --> 00:05:43,260 He didn't say no. 99 00:05:47,200 --> 00:05:48,079 Stay clear. 100 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 Come through. 101 00:05:50,540 --> 00:05:51,539 What's all this? 102 00:05:51,540 --> 00:05:52,540 The picnic. 103 00:05:52,740 --> 00:05:54,760 We're going for an afternoon, not a week. 104 00:05:55,500 --> 00:05:58,960 Rule number one in catering. Spend it too much, spend it too little. 105 00:05:59,260 --> 00:06:00,960 Well, here's one you don't have to cater for. 106 00:06:01,860 --> 00:06:02,839 It's a picnic. 107 00:06:02,840 --> 00:06:04,140 There'll be plenty of great stuff to eat. 108 00:06:05,000 --> 00:06:07,100 No. I'll be fine with my salad. 109 00:06:08,710 --> 00:06:11,650 Lighten up. It's our day off. I'd like to eat healthy, that's all. 110 00:06:12,650 --> 00:06:13,970 Trust me, you won't be disappointed. 111 00:06:14,350 --> 00:06:17,010 I'm sure I won't be, but I'll still take my salad. 112 00:06:17,350 --> 00:06:18,350 Just in case. 113 00:06:23,290 --> 00:06:25,270 I can't believe everyone's taking so much stuff. 114 00:06:25,730 --> 00:06:28,330 If we put all this stuff in the tinny, we'll be saying good day to the Titanic. 115 00:06:28,890 --> 00:06:30,790 Do you want me to go and ask the guys what they can leave behind? 116 00:06:31,090 --> 00:06:32,170 Nah, that'll take too long. 117 00:06:32,390 --> 00:06:34,070 You go ahead, I'll sort this out. Okay. 118 00:06:35,950 --> 00:06:37,490 You can go for a start. 119 00:06:42,650 --> 00:06:44,670 Crooks, you don't need make -up on a picnic. 120 00:06:49,290 --> 00:06:52,690 Is everybody ready? 121 00:06:53,310 --> 00:06:54,870 Yep, ready as will ever be. 122 00:06:55,290 --> 00:06:56,630 Okay, Eric, let's go. 123 00:07:21,260 --> 00:07:21,959 Who are you? 124 00:07:21,960 --> 00:07:23,100 Well, here I am. 125 00:07:23,660 --> 00:07:24,639 What's up? 126 00:07:24,640 --> 00:07:25,720 Aren't you meant to be working? 127 00:07:26,040 --> 00:07:27,480 Yeah, but I'm not in the mood. 128 00:07:28,360 --> 00:07:31,020 Getting sacked and can't do that. You got sacked? 129 00:07:33,060 --> 00:07:34,060 Hey, that's terrible. 130 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 I'm used to it. 131 00:07:35,760 --> 00:07:40,600 After about five jobs in three months, I'm starting to think my only talent is 132 00:07:40,600 --> 00:07:41,439 getting fired. 133 00:07:41,440 --> 00:07:42,440 What about your photography? 134 00:07:42,720 --> 00:07:44,820 I thought that's what you really wanted to do. 135 00:07:45,260 --> 00:07:46,260 Well, it is. 136 00:07:47,550 --> 00:07:50,870 No one will hire me because I don't have any experience and I can't get any 137 00:07:50,870 --> 00:07:52,670 experience because no one will hire me. 138 00:07:52,990 --> 00:07:54,530 Don't you love how the world works? 139 00:07:57,770 --> 00:08:02,790 I can't offer you a job, but I do know something that will take the pain away. 140 00:08:03,530 --> 00:08:05,890 Brain surgery? A personality transplant? 141 00:08:06,470 --> 00:08:07,470 Even better. 142 00:08:08,190 --> 00:08:09,190 Come on. 143 00:08:41,100 --> 00:08:42,039 all to ourselves. 144 00:08:42,039 --> 00:08:43,780 So, who wants to go exploring? 145 00:08:44,080 --> 00:08:46,640 I'm up for it. I'm going to check out the beach. Yeah, I'm going to get this 146 00:08:46,640 --> 00:08:47,780 barbecue going. Hang on. 147 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 Don't anyone move. 148 00:08:49,200 --> 00:08:50,019 Why not? 149 00:08:50,020 --> 00:08:51,080 Remember why we're here. 150 00:08:51,400 --> 00:08:54,720 We're on an almost tropical island with our almost best friends. 151 00:08:55,160 --> 00:08:56,160 Time to have fun. 152 00:09:10,220 --> 00:09:17,060 Don't care if you see me alone in the candlelight I don't 153 00:09:17,060 --> 00:09:23,220 care if you take me to the pool by the time Everything's gonna be alright 154 00:09:53,350 --> 00:09:56,850 Okay, now I really will set up the barbie. I'm starving. Who's cooking? 155 00:09:57,110 --> 00:09:57,829 Don't worry. 156 00:09:57,830 --> 00:09:58,830 It's under control. 157 00:09:58,850 --> 00:10:02,090 Okay, just remember, I like my sausages, you know, medium burnt, not well burnt. 158 00:10:02,210 --> 00:10:03,510 Okay? Sorry. 159 00:10:04,230 --> 00:10:06,450 Never learned how to cook sausages in my parents' restaurant. 160 00:10:06,870 --> 00:10:08,050 Your parents have a restaurant? 161 00:10:08,490 --> 00:10:09,700 Yeah. In France. 162 00:10:11,740 --> 00:10:13,220 I helped out in the kitchen a little bit. 163 00:10:13,980 --> 00:10:15,660 You've cooked in a French restaurant. 164 00:10:15,940 --> 00:10:17,600 You have so got the gig. 165 00:10:19,160 --> 00:10:23,680 Tuna steak with mango salsa served with fresh coriander and a lime oil dressing. 166 00:10:23,960 --> 00:10:26,700 Come. You can so cook any time. 167 00:10:27,640 --> 00:10:28,640 Better than salad, eh? 168 00:10:29,740 --> 00:10:34,820 Okay, you win. But can you just leave the oil off mine? Trust me, Brooke. 169 00:10:34,820 --> 00:10:35,579 taste great. 170 00:10:35,580 --> 00:10:38,380 It's not about how it tastes, okay? I just don't want the oil. 171 00:10:39,500 --> 00:10:40,500 Okay. 172 00:10:49,840 --> 00:10:50,840 Whoa. 173 00:10:51,620 --> 00:10:52,780 Kind of takes your breath away. 174 00:10:53,040 --> 00:10:54,800 Yeah. Great view, all right? 175 00:10:55,660 --> 00:10:59,440 Not just the view, you know. The whole thing. Being here, solar blue. 176 00:11:02,720 --> 00:11:04,120 So you must have heard your folks got a farm? 177 00:11:04,680 --> 00:11:06,120 Yeah. South Oz. 178 00:11:07,230 --> 00:11:10,130 Anything you want to know about olive oil, I'm the man. 179 00:11:10,810 --> 00:11:11,810 You? 180 00:11:12,270 --> 00:11:13,590 Hardcore Newcastle surfy chick. 181 00:11:13,870 --> 00:11:14,870 Can't you tell? 182 00:11:14,970 --> 00:11:16,310 That one's going to be my second guess. 183 00:11:16,970 --> 00:11:17,970 What's your first? 184 00:11:19,030 --> 00:11:20,390 You don't seem so hardcore to me. 185 00:11:21,750 --> 00:11:22,850 Kind of laid back, really. 186 00:11:23,150 --> 00:11:24,190 That's only on the outside. 187 00:11:27,810 --> 00:11:28,810 You smell what I smell? 188 00:11:30,290 --> 00:11:31,290 Someone's got the barbie going. 189 00:11:31,810 --> 00:11:32,810 Race back to the beach. 190 00:11:32,990 --> 00:11:33,990 You're on. 191 00:11:49,920 --> 00:11:51,900 Ha ha. 192 00:12:06,830 --> 00:12:07,830 That was brilliant. 193 00:12:08,070 --> 00:12:09,130 You're like a new person. 194 00:12:09,390 --> 00:12:12,770 Not too new. I hope I was kind of attached to the old one. He's still 195 00:12:12,770 --> 00:12:15,990 around here somewhere. Good. Bring him up to the house. We can check the local 196 00:12:15,990 --> 00:12:16,990 paper for jobs. 197 00:12:17,170 --> 00:12:19,250 Do you always bring up reality like that? 198 00:12:20,210 --> 00:12:21,210 Hey. 199 00:12:26,730 --> 00:12:28,290 Hey, does someone want to get some drinks? 200 00:12:28,490 --> 00:12:29,490 Yep. 201 00:12:29,890 --> 00:12:30,890 Hey, Amy. 202 00:12:30,970 --> 00:12:31,970 You're a waitress duty. 203 00:12:32,590 --> 00:12:34,710 I'm so hungry I could eat the legs off a low -flying duck. 204 00:12:37,550 --> 00:12:38,550 So which one's Brooke? 205 00:12:39,050 --> 00:12:40,050 Without the oil on them. 206 00:12:40,270 --> 00:12:41,510 I put oil on all of them. 207 00:12:41,970 --> 00:12:43,030 I didn't want her to miss out. 208 00:12:43,290 --> 00:12:44,970 Mate, she was pretty desperate. Don't worry. 209 00:12:45,270 --> 00:12:47,130 Once she tastes it, she'll love it. 210 00:12:47,610 --> 00:12:49,010 Don't say anything, okay? 211 00:12:50,930 --> 00:12:51,930 Okay. 212 00:12:57,530 --> 00:12:58,650 Hey, Beck, what's up? 213 00:12:58,850 --> 00:13:01,310 That stupid vacuum cleaner keeps cutting out. 214 00:13:01,670 --> 00:13:02,629 Give it a look. 215 00:13:02,630 --> 00:13:03,630 Pretty good with the backs. 216 00:13:03,830 --> 00:13:04,830 Since when? 217 00:13:04,990 --> 00:13:07,770 What's one of the benefits of having so many jobs in such a short time? 218 00:13:08,030 --> 00:13:09,870 You learn a little bit about a lot of stuff. 219 00:13:11,190 --> 00:13:12,390 Yeah, there are tools in the garage. 220 00:13:12,630 --> 00:13:13,630 Fix in no time. 221 00:13:18,130 --> 00:13:20,490 So, I just got a call. 222 00:13:21,150 --> 00:13:23,410 You remember that sports academy I applied for? 223 00:13:24,190 --> 00:13:27,030 Well, someone's just dropped out and they've offered me a place. 224 00:13:27,410 --> 00:13:28,410 They did? 225 00:13:29,190 --> 00:13:30,190 That's fantastic. 226 00:13:30,350 --> 00:13:31,470 Yeah, sort of. 227 00:13:31,810 --> 00:13:32,810 Why, what's wrong? 228 00:13:33,070 --> 00:13:34,290 I start in two days. 229 00:13:34,810 --> 00:13:36,450 In Queensland. You're going already? 230 00:13:36,950 --> 00:13:37,950 Mm -hmm. 231 00:13:38,150 --> 00:13:39,150 Oh, no. 232 00:13:39,570 --> 00:13:40,570 I'm going to miss you. 233 00:13:40,750 --> 00:13:42,810 Yeah, I'll miss you too. 234 00:13:44,870 --> 00:13:45,910 What did Simo say? 235 00:13:46,690 --> 00:13:47,690 Nothing. 236 00:13:47,890 --> 00:13:50,150 I haven't really had a chance to tell him yet. 237 00:13:50,590 --> 00:13:54,270 Don't worry, he'll be fine. He just wants what's best for you. Yeah, I know, 238 00:13:54,270 --> 00:13:58,310 I promised to stay and help till Jilly gets back and now I'll have to go and 239 00:13:58,310 --> 00:13:59,310 find someone new. 240 00:14:03,220 --> 00:14:04,840 Yum, this is so good. Sorry. 241 00:14:05,180 --> 00:14:06,180 Nice one, Mike. 242 00:14:06,980 --> 00:14:08,340 You'll be to burnt snag, mate. 243 00:14:15,220 --> 00:14:16,220 So what do you reckon, Brooke? 244 00:14:16,640 --> 00:14:17,640 This is amazing. 245 00:14:17,880 --> 00:14:19,460 You can cook for me any time. 246 00:14:19,780 --> 00:14:22,540 Told you you'd love it. It's good to try something outside your comfort zone. 247 00:14:23,480 --> 00:14:25,260 What do you mean, outside my comfort zone? 248 00:14:25,460 --> 00:14:26,540 Good food's all about flavour. 249 00:14:27,640 --> 00:14:28,640 Didn't want you to miss out. 250 00:14:30,200 --> 00:14:31,580 Please tell me you didn't use that oil. 251 00:14:31,880 --> 00:14:32,779 Come on. 252 00:14:32,780 --> 00:14:33,780 You said it tastes amazing. 253 00:14:34,000 --> 00:14:35,340 This isn't about how it tastes. 254 00:14:35,620 --> 00:14:38,380 You were using peanut oil and I'm allergic to peanut. 255 00:14:38,940 --> 00:14:42,500 Allergic? I can feel my lips tingling. That's stage one of the reaction. 256 00:14:42,960 --> 00:14:43,980 Wait, this is serious, right? 257 00:14:44,240 --> 00:14:46,860 Very. Like how very? Like life and death very. 258 00:14:47,140 --> 00:14:48,140 Brooke, what do we do? 259 00:14:48,340 --> 00:14:51,500 I always carry an allergy kit with me. There's a shot in it that'll stop the 260 00:14:51,500 --> 00:14:53,140 reaction. It's in my bag in the boat. 261 00:14:53,420 --> 00:14:56,040 Is that the makeup bag? Yeah. I'll get it. 262 00:14:56,900 --> 00:14:57,900 You can't. 263 00:14:58,860 --> 00:14:59,860 What do you mean? 264 00:15:00,140 --> 00:15:01,180 It's back at the house. 265 00:15:01,520 --> 00:15:02,700 No, I put it in the pile. 266 00:15:04,700 --> 00:15:08,660 There was too much stuff and I had to leave some behind. I am so sorry, 267 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 Okay. 268 00:15:10,600 --> 00:15:11,960 Then I need to get to a hospital. 269 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Fuck. 270 00:15:15,140 --> 00:15:16,140 Yeah. 271 00:15:16,540 --> 00:15:17,760 Hey, Simmo. Hey. Hey, girl. 272 00:15:19,060 --> 00:15:21,460 How's it going? Uh, Simmo, I've got some news. 273 00:15:21,760 --> 00:15:25,540 So have I. Good news. Looks like this board sponsorship deal's working out. 274 00:15:25,560 --> 00:15:28,100 that's great, but, um... The guys from the company come around in the morning, 275 00:15:28,140 --> 00:15:29,200 so I thought maybe we could... 276 00:15:29,440 --> 00:15:32,000 Clean the place up a bit, put on some morning tea. Hope you don't mind. 277 00:15:32,200 --> 00:15:33,039 Hey, Timo. 278 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 Hey. 279 00:15:34,120 --> 00:15:35,240 Can't keep you away from the place. 280 00:15:35,500 --> 00:15:37,300 Or is it more a certain person? 281 00:15:39,220 --> 00:15:40,220 Look, it's all fixed. 282 00:15:41,120 --> 00:15:42,120 So what was your news, Bec? 283 00:15:42,940 --> 00:15:44,760 You remember that course I applied for? 284 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 Well, I got in. 285 00:15:47,020 --> 00:15:50,380 Great. Knew you would. And I'm starting Monday. 286 00:15:51,140 --> 00:15:52,140 Monday. 287 00:15:52,760 --> 00:15:54,480 I thought you were here with us for a month. 288 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 So did I. 289 00:15:56,350 --> 00:16:01,490 But it's second round offers and it's a place that I can't turn down. So, Simo, 290 00:16:01,510 --> 00:16:02,510 I'm really sorry. 291 00:16:02,630 --> 00:16:03,730 No, Bec, it's great news. 292 00:16:03,950 --> 00:16:04,950 Congratulations. 293 00:16:05,250 --> 00:16:08,230 Just be a bit tricky around here without you. It's all right, Simo. 294 00:16:08,450 --> 00:16:11,510 No, Fly, it's not all right. Yes, it is, because I've already found a 295 00:16:11,510 --> 00:16:12,650 replacement. Who? 296 00:16:12,910 --> 00:16:13,869 Yeah, who? 297 00:16:13,870 --> 00:16:17,530 A person who is multi -skilled and really good at dealing with people. 298 00:16:17,790 --> 00:16:19,690 Great. So when do we get to meet this lifesaver? 299 00:16:20,270 --> 00:16:21,270 Right now, actually. 300 00:16:37,260 --> 00:16:38,260 I missed something. 301 00:16:38,960 --> 00:16:41,120 Take it easy. Keep your head level with your feet close to your feet. 302 00:16:43,900 --> 00:16:45,060 Brooke, how are you feeling? 303 00:16:45,360 --> 00:16:46,360 Brooke's swollen. 304 00:16:47,020 --> 00:16:48,580 Isn't there anything we can do? Get her back. 305 00:16:48,800 --> 00:16:51,640 Amy, you and Mike stay here and pack up the gear. We'll come back to you later. 306 00:16:51,700 --> 00:16:52,379 Okay, let's go. 307 00:16:52,380 --> 00:16:53,700 Hurry. Call an ambulance. 308 00:16:53,960 --> 00:16:55,080 Get them to meet us at the beach. 309 00:16:58,820 --> 00:17:01,020 Look, Fly, I really appreciate the suggestion. 310 00:17:01,220 --> 00:17:04,520 I just don't think Heath's really cut out for the job. Yeah, it's a crazy 311 00:17:04,760 --> 00:17:05,880 It's not crazy. It's perfect. 312 00:17:06,460 --> 00:17:09,920 You need a job and you need someone to fill in. I need somebody organised and 313 00:17:09,920 --> 00:17:12,960 responsible with authority over the kids. Heath, none of those things. No 314 00:17:12,960 --> 00:17:14,119 offence, mate. None taken. 315 00:17:14,420 --> 00:17:15,500 Hey, hey, hang on. 316 00:17:15,720 --> 00:17:19,180 Now, I could be responsible and organised if I have to be. I've got 317 00:17:19,599 --> 00:17:20,800 I can get it somewhere. 318 00:17:21,400 --> 00:17:23,400 Heath. No, no, seriously, I could do this job fine. 319 00:17:23,640 --> 00:17:25,680 See? Come on, guys, let's get serious. 320 00:17:25,960 --> 00:17:28,280 Simmo, you need someone now. Who else are you going to get? 321 00:17:28,900 --> 00:17:31,120 At least give it a go for a few days. What's there to lose? 322 00:17:31,640 --> 00:17:34,420 Probably a great deal if I really think about it. Then it's settled. We'll try 323 00:17:34,420 --> 00:17:35,279 it out for a week. 324 00:17:35,280 --> 00:17:36,280 Hey, wait on. 325 00:17:36,430 --> 00:17:37,650 I think we've all forgotten something here. 326 00:17:38,610 --> 00:17:39,449 What's that? 327 00:17:39,450 --> 00:17:41,410 Well, nobody's actually bothered to ask me. 328 00:17:42,410 --> 00:17:43,410 You're kidding, right? 329 00:17:43,450 --> 00:17:44,470 Well, I'd like to be asked, that's all. 330 00:17:46,210 --> 00:17:48,070 Just ask him, Simmo. All right. 331 00:17:49,090 --> 00:17:50,090 Heath, do you want the job? 332 00:17:50,290 --> 00:17:51,470 I'll think about it. What? 333 00:17:51,890 --> 00:17:54,590 Well, I've got other offers to consider here. Since when? 334 00:17:54,890 --> 00:17:56,030 Do you want this job or not? 335 00:17:56,810 --> 00:18:00,510 Um, uh... I'll get back to you. 336 00:18:10,320 --> 00:18:11,199 How's she doing? 337 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 Not good. 338 00:18:12,380 --> 00:18:14,960 How'd this thing go any faster, Eric? It's on full throttle. 339 00:18:15,640 --> 00:18:16,980 Hang on, Brooke. Hang on. 340 00:18:21,260 --> 00:18:23,380 I still don't understand why she didn't say anything. 341 00:18:24,000 --> 00:18:25,720 She told you she didn't want any oil. 342 00:18:25,980 --> 00:18:26,980 More than once. 343 00:18:27,500 --> 00:18:29,120 But why didn't she say she was allergic? 344 00:18:29,880 --> 00:18:33,980 Maybe she thought you'd understand that no oil actually meant no oil. 345 00:18:34,900 --> 00:18:37,820 You mean the same way she actually thought you'd bring a bag to the island? 346 00:18:38,100 --> 00:18:39,180 Thanks for reminding me. 347 00:18:39,400 --> 00:18:41,380 Well, if you brought the bag, everything would have been fine. 348 00:18:41,620 --> 00:18:43,640 And that hasn't gone through my head like 300 times? 349 00:18:47,660 --> 00:18:48,660 Sorry. 350 00:18:50,220 --> 00:18:51,220 It's not helping anything. 351 00:18:51,940 --> 00:18:52,940 No. 352 00:18:53,120 --> 00:18:56,140 I think we both take the bribe. Two clutches together. 353 00:18:57,520 --> 00:18:59,000 At least we should know what's happening. 354 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 Hello? 355 00:19:05,380 --> 00:19:06,380 Corey? 356 00:19:06,720 --> 00:19:07,840 Yeah, you're breaking up. 357 00:19:08,540 --> 00:19:10,070 What? Okay, Heath. 358 00:19:10,770 --> 00:19:11,770 What's the verdict? 359 00:19:12,290 --> 00:19:13,370 Your game, I am. 360 00:19:13,850 --> 00:19:15,050 Well, is that a formal offer? 361 00:19:15,310 --> 00:19:16,970 Yeah, yeah, all right. Okay, I'll tell him. 362 00:19:17,730 --> 00:19:19,390 Simmo, there's an ambulance coming for Brooke. 363 00:19:20,070 --> 00:19:22,030 Brooke? Why? What's wrong? Some kind of accident. 364 00:19:22,330 --> 00:19:23,430 They're bringing her in now. 365 00:19:28,750 --> 00:19:30,050 Hang on. I'll give you a hand. 366 00:19:35,130 --> 00:19:37,270 What happened? Is she all right? An allergic reaction. 367 00:19:37,610 --> 00:19:38,610 What about her medication? 368 00:19:39,020 --> 00:19:40,280 Hopefully these guys have some. 369 00:19:45,600 --> 00:19:46,600 Take that, Brooke. 370 00:19:46,840 --> 00:19:47,840 Everything's going to be fine. 371 00:19:48,160 --> 00:19:49,160 Should I go with her? 372 00:19:49,400 --> 00:19:50,400 Yeah, good idea. 373 00:19:50,720 --> 00:19:57,420 So, anyone 374 00:19:57,420 --> 00:19:59,820 feel like explaining to me exactly what happened? 375 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 Well, 376 00:20:02,520 --> 00:20:03,640 it all started with a tuna steak. 377 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 Tuna steak? 378 00:20:12,140 --> 00:20:13,160 I wonder how Brooke is. 379 00:20:13,760 --> 00:20:14,760 Yeah. 380 00:20:15,220 --> 00:20:16,860 Where are they? It's been ages. 381 00:20:17,900 --> 00:20:19,980 They've probably decided to leave us out here. 382 00:20:20,740 --> 00:20:21,740 We're good. 383 00:20:22,400 --> 00:20:23,740 We probably deserve it. 384 00:20:29,560 --> 00:20:30,560 Eric! 385 00:20:36,740 --> 00:20:37,860 Eric, is Brooke all right? 386 00:20:38,100 --> 00:20:39,840 Oh, she's fine. She's on her way back from hospital now. 387 00:20:40,780 --> 00:20:42,520 I do have some bad news for you. 388 00:20:43,620 --> 00:20:44,620 Simo wants to talk. 389 00:20:52,600 --> 00:20:53,579 Hey, Brooke. 390 00:20:53,580 --> 00:20:54,580 How are you feeling? 391 00:20:55,360 --> 00:20:57,320 Not too bad, considering. 392 00:20:58,220 --> 00:21:00,240 We came to apologise. 393 00:21:00,860 --> 00:21:05,260 And grovel a lot. You have no idea how bad we feel about it. 394 00:21:05,900 --> 00:21:06,900 Forget it. 395 00:21:06,980 --> 00:21:07,980 I didn't die. 396 00:21:09,640 --> 00:21:10,639 It's my fault. 397 00:21:10,640 --> 00:21:12,420 I should have just told you about my allergy. 398 00:21:12,760 --> 00:21:13,760 It wasn't your fault. 399 00:21:13,900 --> 00:21:14,900 It was ours. 400 00:21:15,260 --> 00:21:17,180 Completely, utterly and totally ours. 401 00:21:17,380 --> 00:21:18,920 No, I should have said something. 402 00:21:19,740 --> 00:21:21,080 I just wanted to fit in. 403 00:21:21,560 --> 00:21:23,500 I didn't want you guys to think I was different. 404 00:21:23,920 --> 00:21:27,420 It would have been fine if a certain chef hadn't been so pig -headed. 405 00:21:27,680 --> 00:21:30,340 Well, that tuna steak was almost worth dying for. 406 00:21:33,300 --> 00:21:34,920 At least the picnic was a success. 407 00:21:35,180 --> 00:21:36,180 A success. 408 00:21:36,650 --> 00:21:39,950 You must have been delirious. Wasn't the idea for us to get to know each other 409 00:21:39,950 --> 00:21:40,950 better? 410 00:21:41,010 --> 00:21:42,750 Well, we all know each other a lot better now. 411 00:21:44,950 --> 00:21:47,250 Sorry to interrupt, but Simone's getting impatient. 412 00:21:49,290 --> 00:21:51,310 I can't believe this is happening. 413 00:21:51,750 --> 00:21:53,830 We could be expelled before the year even starts. 414 00:21:55,090 --> 00:21:58,030 Did I just blow the biggest opportunity of my whole life? 415 00:21:59,930 --> 00:22:01,510 You guys are really sweating about this, huh? 416 00:22:02,370 --> 00:22:04,150 Well, you want some tips on how to handle Simone? 417 00:22:05,030 --> 00:22:09,090 Please. Okay, just say as little as possible and agree with everything he 418 00:22:09,430 --> 00:22:10,990 And at least you'll minimise the damage. 419 00:22:11,310 --> 00:22:13,050 Really? Yeah, trust me. 420 00:22:13,270 --> 00:22:14,430 I've had heaps of experience. 421 00:22:16,910 --> 00:22:20,950 And it seems to me neither of you understands the meaning of the word no. 422 00:22:22,230 --> 00:22:26,310 When I said to you going to the island wasn't such a good idea, that meant no. 423 00:22:26,490 --> 00:22:27,490 And you knew it. 424 00:22:31,130 --> 00:22:35,330 When Brooke said don't put oil on my fish, another no. 425 00:22:39,100 --> 00:22:41,760 Blindly disregarding what everyone else says because you think you know better 426 00:22:41,760 --> 00:22:43,340 is no way to get ahead at Solar Blue. 427 00:22:44,240 --> 00:22:47,380 You're lucky the competition hasn't started or you would lose so many points 428 00:22:47,380 --> 00:22:48,380 you'd be out the door backwards. 429 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 Actually, Simon. 430 00:22:51,480 --> 00:22:52,480 What? 431 00:22:53,900 --> 00:22:55,420 Nothing. Right. 432 00:22:56,740 --> 00:23:01,060 Now, since scoring doesn't start until tomorrow, we need to figure out another 433 00:23:01,060 --> 00:23:02,060 form of punishment. 434 00:23:02,460 --> 00:23:03,780 What kind of punishment? 435 00:23:04,700 --> 00:23:07,280 Luckily, an expert in that field has recently joined the staff. 436 00:23:08,530 --> 00:23:09,530 Over to you, Heath. 437 00:23:09,950 --> 00:23:11,210 What, you want me to decide? 438 00:23:11,550 --> 00:23:14,270 That's right. I told you this job came with responsibilities. 439 00:23:15,670 --> 00:23:16,770 Time to start facing them. 440 00:23:17,710 --> 00:23:18,750 Yeah, but... Hello? 441 00:23:39,470 --> 00:23:40,470 That's enough. 442 00:23:41,150 --> 00:23:42,049 All right. 443 00:23:42,050 --> 00:23:43,370 We've filled the bags with sand. 444 00:23:43,710 --> 00:23:44,850 And carried them up here. 445 00:23:45,110 --> 00:23:46,110 Now what? 446 00:23:46,470 --> 00:23:50,850 Now you can take them back down to the beach, empty them out, and we'll repeat 447 00:23:50,850 --> 00:23:51,649 the exercise. 448 00:23:51,650 --> 00:23:53,630 How many times? Until it's time to stop. 449 00:23:53,890 --> 00:23:54,890 But that's pointless. 450 00:23:55,350 --> 00:23:57,350 Guy, I'm doing you a favour here. 451 00:23:58,030 --> 00:24:01,210 Can't either this or Simo will have you doing extra duties for a month. 452 00:24:03,910 --> 00:24:06,190 I think he's showing some real talent. 453 00:24:08,300 --> 00:24:09,580 Smart workout after all. 454 00:24:11,080 --> 00:24:12,420 Keep up the good work, eh? 455 00:24:12,980 --> 00:24:16,400 Here we go. 456 00:24:20,840 --> 00:24:22,800 Looks like even paradise has a downside. 457 00:24:23,640 --> 00:24:25,200 Still, look on the bright side. 458 00:24:25,800 --> 00:24:27,660 I got a jump start in the weight training. 459 00:24:37,130 --> 00:24:43,550 my choice and not enough time to fall for one more anybody 34054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.