All language subtitles for blue_water_high_s01e23_tough_choices

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,870 --> 00:00:32,950 You seen this? 2 00:00:33,310 --> 00:00:34,850 Yeah, I heard about it. 3 00:00:35,280 --> 00:00:36,960 It's a kiteboarding comp down at Bungello tomorrow. 4 00:00:37,300 --> 00:00:38,960 Thought I might go down and take a few photos. 5 00:00:39,280 --> 00:00:42,840 Yeah? Well, there's not as much competition in the kiteboarding mags. If 6 00:00:42,840 --> 00:00:44,240 good shot, one of them might publish it. 7 00:00:44,600 --> 00:00:46,560 $15 ,000 prize money. 8 00:00:47,120 --> 00:00:48,840 Wow. Yeah, you should enter. 9 00:00:49,080 --> 00:00:49,899 Get real. 10 00:00:49,900 --> 00:00:52,480 Devin Simmer wouldn't let me. No outside comps, remember? 11 00:00:53,360 --> 00:00:56,200 Well, what they don't know won't hurt him. 12 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 Let's go. I'll catch up. 13 00:01:24,620 --> 00:01:25,960 How are you getting down there? 14 00:01:26,520 --> 00:01:30,460 Train. I rang my grandma. She lives just outside Bungella. She's going to pick 15 00:01:30,460 --> 00:01:31,298 me up from the station. 16 00:01:31,300 --> 00:01:33,700 Why? It's not like a regular competition. 17 00:01:34,540 --> 00:01:35,540 There are no heats. 18 00:01:35,760 --> 00:01:37,360 I know. It's an expression session. 19 00:01:37,940 --> 00:01:41,320 Everybody's out there at once. You've got two days to show off all your stuff. 20 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 What about Deb and Simo? 21 00:01:42,980 --> 00:01:43,899 It's Saturday. 22 00:01:43,900 --> 00:01:45,280 We are having some time off. 23 00:01:47,020 --> 00:01:48,940 I would need someone to help me land the kite. 24 00:01:49,380 --> 00:01:50,380 Reckon you could do it? 25 00:01:50,800 --> 00:01:51,800 Easy. 26 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 Hey, 27 00:01:57,660 --> 00:01:58,639 Anna. 28 00:01:58,640 --> 00:02:01,960 Hey. Just checking that you still want to do that extra session this afternoon. 29 00:02:03,260 --> 00:02:04,760 You wanted some help in the gym. 30 00:02:05,040 --> 00:02:06,840 Oh, yeah, yeah. 31 00:02:07,580 --> 00:02:10,479 Sorry, Deb, can we reschedule? Yeah, sure, what's up? 32 00:02:11,460 --> 00:02:13,560 Science project. Me and Joe are doing ours together. 33 00:02:14,300 --> 00:02:15,179 What's it on? 34 00:02:15,180 --> 00:02:19,220 Reproduction. But yeah, blend it well. We need to go to the national park. 35 00:02:19,700 --> 00:02:20,940 Okay, well, have fun. 36 00:02:36,440 --> 00:02:37,780 Oh, I'm starving. 37 00:02:38,120 --> 00:02:42,420 Same. Let's go get an egg and bacon roll. Oh, perfect. I could eat two, plus 38 00:02:42,420 --> 00:02:43,820 milkshake. You coming, Flush? 39 00:02:45,540 --> 00:02:47,640 First we're meeting Heath to start on the science project. 40 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 Come, Sonny. 41 00:03:20,660 --> 00:03:21,660 G'day. 42 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 Hey, Grandma. 43 00:03:23,460 --> 00:03:26,940 Okay. Hey, who's this? This is Sonny. Grandma took him in from the pan about a 44 00:03:26,940 --> 00:03:28,060 couple of months ago. He's gorgeous. 45 00:03:28,520 --> 00:03:32,240 He might be gorgeous, but he's a pain in the backside. He won't do a thing, I 46 00:03:32,240 --> 00:03:32,839 tell him. 47 00:03:32,840 --> 00:03:35,480 Okay, Sonny. Up, up, up. One, two. Come on. 48 00:03:35,860 --> 00:03:37,100 Yes. Hello. 49 00:03:38,280 --> 00:03:39,400 Hi. This is Anna. 50 00:03:39,620 --> 00:03:40,599 Hello, Anna. 51 00:03:40,600 --> 00:03:41,600 How are you? 52 00:03:42,420 --> 00:03:44,020 It's really good to see you. 53 00:03:45,080 --> 00:03:46,280 Okay, let's go. 54 00:03:52,360 --> 00:03:53,360 Say that. 55 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Joe, 56 00:04:04,120 --> 00:04:05,120 you seen Heath? 57 00:04:05,300 --> 00:04:06,480 Nope, I haven't seen him all morning. 58 00:04:11,420 --> 00:04:13,060 What time did he say he'd be then? 59 00:04:13,300 --> 00:04:14,279 Nine o 'clock. 60 00:04:14,280 --> 00:04:18,079 I waited three quarters of an hour in the boiling heat. With his idea, we did 61 00:04:18,079 --> 00:04:19,980 this stupid project together in the first place. 62 00:04:20,910 --> 00:04:23,970 Will you chill out? The project's not even due for another two weeks. 63 00:04:24,210 --> 00:04:27,410 Yeah, and Anna's the only other person crazy enough to give up her Saturday in 64 00:04:27,410 --> 00:04:30,670 the name of science. What's Anna doing hers on? She and Joe are doing something 65 00:04:30,670 --> 00:04:31,670 on flannel flowers. 66 00:04:31,890 --> 00:04:34,970 I don't know. They took off early this morning. Joe's not with Anna. He's down 67 00:04:34,970 --> 00:04:35,629 the beach. 68 00:04:35,630 --> 00:04:37,330 Oh. I'm sure that's what Deb said. 69 00:04:38,090 --> 00:04:39,090 Maybe she went on her own. 70 00:04:40,350 --> 00:04:41,350 Fly, are you okay? 71 00:04:41,770 --> 00:04:42,770 Yep. 72 00:04:43,690 --> 00:04:44,690 No, you're not. 73 00:04:44,760 --> 00:04:47,360 You're upset about who? I'm not upset. I'm just annoyed. 74 00:04:47,840 --> 00:04:50,560 Well, why don't you ring him then? Ask him why he didn't show. 75 00:04:50,880 --> 00:04:53,300 Why should I call him? He's the one who didn't show. 76 00:04:53,520 --> 00:04:57,680 Oh, fly, come on. Will you just ring his mobile and sort it out? I'm sure 77 00:04:57,680 --> 00:04:59,260 there's a really simple explanation. 78 00:05:24,780 --> 00:05:25,780 Okay. 79 00:05:29,020 --> 00:05:30,020 Thanks, man. 80 00:05:30,100 --> 00:05:31,100 All right. 81 00:05:31,220 --> 00:05:33,840 Bye, Sonny. See you, DeVoy. 82 00:05:34,780 --> 00:05:36,080 Thanks again. 83 00:05:41,840 --> 00:05:42,880 Good luck. 84 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 Bye. Bye, Sonny. 85 00:05:57,300 --> 00:06:01,180 We're just about to get underway, folks, so get to the registration table and 86 00:06:01,180 --> 00:06:05,660 sign up. Conditions are perfect. Remember, this is the two -day 87 00:06:05,660 --> 00:06:08,900 session, so go out there, express yourself, and have fun. 88 00:06:13,260 --> 00:06:14,760 Okay. I'm in. 89 00:06:19,940 --> 00:06:20,940 Hello? 90 00:06:22,220 --> 00:06:23,220 Oh, fly. 91 00:06:23,820 --> 00:06:27,380 I totally forgot. I'm so sorry. 92 00:06:29,120 --> 00:06:30,320 Where am I? 93 00:06:31,620 --> 00:06:35,700 I'm down the coast visiting my grandma. 94 00:06:36,560 --> 00:06:38,100 Yeah, yeah, she's not well. 95 00:06:40,260 --> 00:06:41,260 It's her heart. 96 00:06:42,220 --> 00:06:47,520 Yeah, you see, she's got a dog and it needs feeding and her neighbours are 97 00:06:47,520 --> 00:06:50,940 and, yep, I'm really the only one that can do it. 98 00:06:53,080 --> 00:06:54,520 He forgot. 99 00:06:54,820 --> 00:06:56,140 See, that's what I thought. 100 00:06:56,540 --> 00:06:57,540 So where is he? 101 00:06:57,740 --> 00:06:59,940 Down the coast. He reckons his grandma's sick. 102 00:07:00,320 --> 00:07:01,320 Yeah, right. 103 00:07:01,380 --> 00:07:04,880 Hang on, isn't he pretty close to his grandma? But why would Anna lie to Deb 104 00:07:04,880 --> 00:07:08,540 about going summer with Joe? Yeah, it sounds a little bit sus to me. 105 00:07:08,940 --> 00:07:11,540 What, you're thinking that Anna and Heath have gone somewhere together? 106 00:07:11,800 --> 00:07:12,800 I don't know. 107 00:07:12,960 --> 00:07:14,220 It certainly looks that way. 108 00:07:42,830 --> 00:07:43,830 You with a mag? 109 00:07:44,730 --> 00:07:46,530 No, it's just a hobby of mine, really. 110 00:07:47,090 --> 00:07:50,250 You? I'm from Kite Rider. Our magazine's one of the sponsors. 111 00:07:50,550 --> 00:07:51,169 Yeah, really? 112 00:07:51,170 --> 00:07:54,950 Because I thought if I got any good shots, I'd take it to a few mags, see if 113 00:07:54,950 --> 00:07:55,950 anyone's interested. 114 00:07:56,030 --> 00:07:57,950 I think you'd be wasting your time, to be honest. 115 00:07:58,230 --> 00:08:00,090 We've pretty much got the whole comp covered. 116 00:08:27,180 --> 00:08:28,180 That's where they've gone. 117 00:08:28,540 --> 00:08:30,020 Bungella kiteboarding competition. 118 00:08:30,320 --> 00:08:33,140 She entered the competition and he's gone down to help her land the kite. 119 00:08:33,400 --> 00:08:35,720 Is that his kiteboarding gear down there? It's missing. 120 00:08:36,039 --> 00:08:36,899 You were right. 121 00:08:36,900 --> 00:08:39,720 Oh well, now we know. But why couldn't he just tell me? 122 00:08:39,940 --> 00:08:41,559 You should give him a serve. I agree. 123 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 Fly, you're too nice about things. You guys had an arrangement. He stood you up 124 00:08:46,000 --> 00:08:48,240 and he needs to know that that's not good enough. 125 00:09:09,530 --> 00:09:12,870 So it's midway here in the junior girl session. 126 00:09:13,190 --> 00:09:17,190 Bit of a change here, folks. We've got Laurie Glynn, who's now moved into first 127 00:09:17,190 --> 00:09:18,790 place on 40 points, second. 128 00:09:19,450 --> 00:09:22,970 Jenny Watson with 24 points. I can't work it out. You're not scoring. 129 00:09:23,370 --> 00:09:24,370 You're doing great. 130 00:09:24,430 --> 00:09:26,090 You're doing better than most of them out there. 131 00:09:26,330 --> 00:09:27,850 I think he might be a bit biased. 132 00:09:28,510 --> 00:09:29,510 Hey, here's the evidence. 133 00:09:29,850 --> 00:09:32,050 So where are these anonymous judges anyway? 134 00:09:32,310 --> 00:09:33,950 They don't know tell when they see it. 135 00:10:14,570 --> 00:10:15,570 You lied to me. 136 00:10:16,270 --> 00:10:17,450 I didn't lie. 137 00:10:17,970 --> 00:10:18,909 Not really. 138 00:10:18,910 --> 00:10:21,570 You said you were visiting your sick grandma. You said she was in hospital. 139 00:10:22,990 --> 00:10:23,990 Okay, I lied. 140 00:10:24,230 --> 00:10:28,110 But only because Anna didn't want Deb and Simo to find out that she was going 141 00:10:28,110 --> 00:10:29,990 the comp. But I'm not Deb and Simo, am I? 142 00:10:30,810 --> 00:10:31,810 You're right. 143 00:10:32,410 --> 00:10:33,410 I'm sorry. 144 00:10:34,090 --> 00:10:37,550 And I'm sorry you dragged yourself all the way down here, but for what it's 145 00:10:37,550 --> 00:10:39,510 worth, I'm glad you're here. 146 00:10:41,390 --> 00:10:42,390 Apology accepted. 147 00:10:43,150 --> 00:10:44,520 So... Where is she? 148 00:10:45,240 --> 00:10:46,240 She's out the back there. 149 00:10:51,360 --> 00:10:53,180 Stepping somewhere around? Not great. 150 00:10:54,740 --> 00:10:55,740 Found them. 151 00:10:55,900 --> 00:10:57,040 Hey, how'd you go? 152 00:10:57,300 --> 00:10:58,380 I bet you blew them away. 153 00:10:58,620 --> 00:11:02,360 Is there anyone who doesn't know about it? Don't worry, secret's safe with us. 154 00:11:02,620 --> 00:11:03,620 Did you score a play? 155 00:11:03,660 --> 00:11:06,200 It's the two -day comp, but I'm not going very well. 156 00:11:06,440 --> 00:11:09,040 You're a German champion in your age group. You must be shooing it in. She 157 00:11:09,040 --> 00:11:12,720 should be. She's easily as good as the other girls. She's just not scoring. 158 00:11:13,070 --> 00:11:13,689 Why not? 159 00:11:13,690 --> 00:11:16,450 I reckon it's simple. She's not scoring because she's not putting herself out 160 00:11:16,450 --> 00:11:17,189 there enough. 161 00:11:17,190 --> 00:11:19,330 I reckon you need to do something to get their attention. 162 00:11:19,550 --> 00:11:21,090 I'm a sports person, not a performer. 163 00:11:21,410 --> 00:11:23,270 All I'm saying is you can't afford to be shy. 164 00:11:23,650 --> 00:11:26,730 Heath, I heard your grandmother wasn't very well. 165 00:11:27,390 --> 00:11:30,710 Uh, no, no, no, she's fine. Yeah, she's a lot better now. 166 00:11:30,970 --> 00:11:31,970 Oh, good. 167 00:11:42,609 --> 00:11:44,070 Starfish? You started already? 168 00:11:44,450 --> 00:11:48,010 Yep. We're still doing the assignment together though, yeah? 169 00:11:48,270 --> 00:11:51,350 Sure. But if you think I'm doing all the work, forget it. 170 00:11:51,630 --> 00:11:52,630 I wasn't. 171 00:11:53,570 --> 00:11:54,570 We'll do it in half. 172 00:11:54,950 --> 00:11:56,590 I'll do female starfish, you do male. 173 00:11:57,270 --> 00:11:58,630 Well, the assignment's on reproduction. 174 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 I'll have to cross over at some point. 175 00:12:01,350 --> 00:12:02,350 We'll get to that. 176 00:12:04,330 --> 00:12:07,530 Hey, um, I wanted to say sorry again for standing you up today. 177 00:12:08,800 --> 00:12:11,100 Just this opportunity to get a photo published. 178 00:12:11,420 --> 00:12:12,420 I'm fine, Heath. 179 00:12:12,820 --> 00:12:13,820 Really. 180 00:12:14,340 --> 00:12:17,160 Just remember, I'm not going to be dropped like a hot potato whenever a 181 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 offer comes along. 182 00:12:20,040 --> 00:12:21,220 Ignorance coming through loud and clear. 183 00:12:22,120 --> 00:12:23,120 Good. 184 00:12:30,820 --> 00:12:37,560 What are you doing? 185 00:12:38,280 --> 00:12:39,720 Just getting prepared for tomorrow. 186 00:12:44,860 --> 00:12:46,680 You're right back into this, aren't you? 187 00:12:47,640 --> 00:12:48,740 Not really. 188 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Yeah, right. 189 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 What did you say? 190 00:13:09,280 --> 00:13:10,400 It's German for Sid. 191 00:13:11,580 --> 00:13:18,520 I get it. He's a German shepherd in 192 00:13:18,520 --> 00:13:21,620 disguise. He isn't disobedient. He just doesn't speak English. 193 00:13:21,960 --> 00:13:25,060 He must have had a German owner somewhere along the line. I think he 194 00:13:25,380 --> 00:13:27,240 And I like you, Donna and Sonny. 195 00:13:27,460 --> 00:13:31,900 Maybe you two could take him to the beach with you. No, Grandma, I don't 196 00:13:31,900 --> 00:13:33,760 that's... He loves the beach. 197 00:13:34,020 --> 00:13:37,140 Grandma, I like you very much, but your dog is a handful. 198 00:13:37,500 --> 00:13:38,960 Exactly. I need a break. 199 00:13:39,500 --> 00:13:41,280 Please, just for today. 200 00:13:41,660 --> 00:13:43,880 That's why I replant my garden. Come on, Heath. 201 00:13:44,200 --> 00:13:45,480 It's the least we can do. 202 00:13:46,260 --> 00:13:47,260 Yeah, all right. 203 00:13:47,660 --> 00:13:48,660 Great. 204 00:13:50,820 --> 00:13:52,100 OK, let's go. 205 00:13:52,360 --> 00:13:58,240 Hey, Grandma, if somebody should call you, you're not feeling very well. 206 00:13:59,540 --> 00:14:00,540 Go on, Heath. 207 00:14:01,100 --> 00:14:02,100 Love to. 208 00:14:02,680 --> 00:14:03,680 Yeah! 209 00:14:15,690 --> 00:14:20,070 I'm sure you'll agree this weekend, we've showcased our best night sense 210 00:14:20,070 --> 00:14:21,870 seen on these round of broadcasts. 211 00:14:22,690 --> 00:14:26,390 Okay, right, let's move to the next hang time event. 212 00:14:26,670 --> 00:14:31,690 Daniel Rick, Daniel's hang time was 5 .34 seconds. 213 00:14:33,170 --> 00:14:34,170 Hey, 214 00:14:34,950 --> 00:14:41,130 Sonny, Sonny, stop. 215 00:14:42,390 --> 00:14:44,090 Hello, Pete, say something in German. 216 00:14:49,520 --> 00:14:50,720 Honey, you're a bad boy. 217 00:14:51,140 --> 00:14:52,140 Only in English. 218 00:15:12,720 --> 00:15:15,740 We rang Heath 15 minutes ago. Anna is still not scoring. 219 00:15:15,960 --> 00:15:17,200 Maybe she could use some support. 220 00:15:17,540 --> 00:15:20,180 Didn't she say she didn't want us there? Yeah, but what she wants and what she 221 00:15:20,180 --> 00:15:21,380 needs might be different things. 222 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 Pete's working on the science project. 223 00:15:23,560 --> 00:15:24,560 I'll call Jo. 224 00:15:26,800 --> 00:15:28,180 Hey. Hey, man. 225 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 Uh -oh. 226 00:15:33,320 --> 00:15:34,420 What are you guys off to? 227 00:15:35,280 --> 00:15:36,640 Heath, um, Grandma. 228 00:15:36,940 --> 00:15:40,660 Oh, yes, I heard she wasn't well. No, we're going down to help Heath with 229 00:15:40,660 --> 00:15:41,660 arrangements and stuff. 230 00:15:42,319 --> 00:15:43,319 Arrangements. 231 00:15:44,080 --> 00:15:47,620 She's got a dog that needs looking after and a few things to be sorted out. 232 00:15:48,300 --> 00:15:49,300 Right, guys? 233 00:15:50,620 --> 00:15:52,460 Oh, I didn't know. 234 00:15:55,220 --> 00:15:56,220 I'm so sorry. 235 00:15:57,140 --> 00:15:58,240 Well, you'd better go. 236 00:15:58,920 --> 00:16:00,300 Just give Heath my love. 237 00:16:23,030 --> 00:16:25,310 Ram? You know how I said you're not well? 238 00:16:26,190 --> 00:16:27,330 Well, you just got worse. 239 00:16:36,130 --> 00:16:41,110 Oh, wow. 240 00:16:42,590 --> 00:16:43,590 I don't believe it. 241 00:16:45,130 --> 00:16:46,130 Down there. 242 00:16:58,190 --> 00:16:59,190 How's she going? 243 00:17:00,050 --> 00:17:01,050 Not a lot. 244 00:17:01,470 --> 00:17:03,250 This whole thing is a joke. 245 00:17:30,190 --> 00:17:32,650 Did you go to the competitors' breakfast this morning? No. 246 00:17:33,090 --> 00:17:34,670 Talk to anyone, play volleyball? 247 00:17:35,050 --> 00:17:38,810 I'm done here to kiteboard. I know, but like I said, if you want to get noticed, 248 00:17:38,970 --> 00:17:40,990 you have to paint myself green. 249 00:17:41,330 --> 00:17:42,510 Hey, that's a good idea. 250 00:17:42,710 --> 00:17:44,490 Or even better, wear no clothes at all. 251 00:17:45,230 --> 00:17:47,090 Nude kiteboarding, hey, that could work. 252 00:17:47,610 --> 00:17:51,110 Thanks for your help, guys, but I think I'll just try some good airs instead. 253 00:17:58,660 --> 00:18:02,480 It's a bit weird having a competition based on personality more than ability. 254 00:18:02,760 --> 00:18:04,820 I agree, so we have to help Annie get noticed. 255 00:18:10,520 --> 00:18:14,940 Wow, see that? 256 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 Sunny, come here. 257 00:18:30,500 --> 00:18:31,500 Bring me a spread. 258 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 Yeah. 259 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Yeah, come here. Come here. 260 00:18:36,360 --> 00:18:38,460 Yeah, Sunny, come here. Come here. 261 00:18:42,140 --> 00:18:44,240 Yeah, come here. Come here. 262 00:18:44,860 --> 00:18:45,860 Bring me a spread. 263 00:18:47,060 --> 00:18:48,620 Come here. 264 00:18:49,100 --> 00:18:50,120 Thank you, Sunny. 265 00:18:54,830 --> 00:18:58,210 The dog just took the ball back to her. Well, it's a team effort out there, 266 00:18:58,230 --> 00:19:01,910 folks. We've got a young girl and her dog working in perfect harmony. 267 00:19:02,170 --> 00:19:04,710 See what the guy thinks? He brings the ball back. 268 00:19:05,010 --> 00:19:07,470 It's probably one of the sickest tricks I've seen all season. 269 00:19:11,250 --> 00:19:13,850 Excuse me. 270 00:19:14,250 --> 00:19:15,249 What are you acting? 271 00:19:15,250 --> 00:19:16,250 High Rider Magazine. 272 00:19:16,690 --> 00:19:17,750 Do you know this competitor? 273 00:19:18,690 --> 00:19:19,690 Yeah, I do. 274 00:19:19,890 --> 00:19:21,630 How long did it take you to train that dog? 275 00:19:26,410 --> 00:19:27,249 Where is everyone? 276 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 Down the coast with Heath. 277 00:19:28,570 --> 00:19:29,570 Grandma passed away. 278 00:19:31,150 --> 00:19:32,150 Really? Yeah. 279 00:19:32,530 --> 00:19:34,010 His mum must be pretty upset. 280 00:19:35,430 --> 00:19:37,830 I wonder if we should find out if she needs any help. 281 00:19:39,590 --> 00:19:40,590 Yeah. 282 00:19:40,890 --> 00:19:41,890 Good idea. 283 00:20:00,880 --> 00:20:04,760 This is the Anna Pearson, the multiple European Junior Pro winner. 284 00:20:51,440 --> 00:20:53,480 covering this girl over the last couple of days, weren't you? 285 00:20:54,140 --> 00:20:57,840 Yeah, that's right. I'd like to take a look at some proof sheets, see what you 286 00:20:57,840 --> 00:20:58,819 got. 287 00:20:58,820 --> 00:20:59,519 Yeah, sure. 288 00:20:59,520 --> 00:21:02,760 ...to your new kiteboarding companion, Sonny. What do you reckon, guys? 289 00:21:04,980 --> 00:21:09,360 In addition to the prize money, Anna has also won a place on the South Coast 290 00:21:09,360 --> 00:21:13,140 Junior Kiteboarding Team. They'll be leaving in a month and touring for 10 291 00:21:13,140 --> 00:21:14,720 overseas. What about that, guys? 292 00:21:15,000 --> 00:21:18,940 Yes! The only thing is, we won't be able to pay for Sonny's airfare. 293 00:21:19,530 --> 00:21:20,690 Can you manage to go without him? 294 00:21:21,490 --> 00:21:24,670 Why didn't you say something? Because I knew you wouldn't want me to enter. 295 00:21:24,870 --> 00:21:25,789 Well, you got that right. 296 00:21:25,790 --> 00:21:28,670 Didn't you think we'd eventually find out once you'd won the competition? 297 00:21:28,990 --> 00:21:31,590 It's kind of hard to keep it a secret when you're touring with the South Coast 298 00:21:31,590 --> 00:21:32,590 kiteboarding team. 299 00:21:32,730 --> 00:21:35,830 But I didn't think I'd win. I didn't think I'd get on the team. 300 00:21:36,090 --> 00:21:37,770 Anna, you must have known you were in with a good chance. 301 00:21:38,230 --> 00:21:40,410 You were junior golf champion in your own country. 302 00:21:40,730 --> 00:21:42,850 Still, I haven't had a lot of practice lately. 303 00:21:43,090 --> 00:21:44,089 Enough. 304 00:21:44,090 --> 00:21:47,870 This tour starts in a month. You can't finish the year here if you go. 305 00:21:48,709 --> 00:21:50,230 Looks like you've got a big choice to make. 306 00:21:58,150 --> 00:22:01,650 They're asking me to choose between the two sports I love. I can't do that. 307 00:22:01,910 --> 00:22:05,350 Maybe you should consider the kiteboarding tour. It's a great 308 00:22:05,350 --> 00:22:07,590 love the sport, you're good at it, and it's a sure thing. 309 00:22:07,830 --> 00:22:11,530 Whereas no matter how hard you try in the solar blue comp, you've only got a 310 00:22:11,530 --> 00:22:13,330 in four chance of winning. Anything could happen. 311 00:22:14,230 --> 00:22:16,890 If you gave up the kiteboarding trip and you didn't win the wild card. 312 00:22:17,440 --> 00:22:18,440 you'd be pretty disappointed. 313 00:22:52,270 --> 00:22:54,470 The prize money. I decided to give it back. 314 00:22:54,930 --> 00:22:56,110 I'm not going on tour. 315 00:22:56,450 --> 00:22:57,450 You sure about this? 316 00:22:57,570 --> 00:22:58,509 Yeah. 317 00:22:58,510 --> 00:23:01,510 I came to Australia to see if I could make it as a surfer. 318 00:23:02,070 --> 00:23:03,550 And I still want to find out. 319 00:23:05,450 --> 00:23:06,450 That's great, Anna. 320 00:23:06,770 --> 00:23:10,550 But only if you're sure. There are other tours and I know that I can kiteboard. 321 00:23:11,010 --> 00:23:14,030 I said I'd stay for the year and that's what I'm going to do. 322 00:23:15,360 --> 00:23:17,560 You're pulling out? You can't. Why not? 323 00:23:17,880 --> 00:23:20,840 Because I just found out one of the photos I took of you is going on the 324 00:23:20,840 --> 00:23:23,700 of Kite Rider. They're devoting the whole issue to the touring team. 325 00:23:24,020 --> 00:23:26,140 So? Well, if you pull out, they pull the photo. 326 00:23:26,660 --> 00:23:29,960 Can't you just hold off on telling them? Hold off? Yeah, just a couple of weeks 327 00:23:29,960 --> 00:23:31,100 until the magazine goes to print. 328 00:23:31,300 --> 00:23:32,420 That wouldn't be fair. Fair? 329 00:23:32,740 --> 00:23:36,460 Okay, what's fair about this? My first opportunity to get a photo published, 330 00:23:36,460 --> 00:23:37,540 you want to go and do the right thing. 331 00:23:42,830 --> 00:23:44,190 They might still publish a photo? 332 00:23:44,390 --> 00:23:45,710 Yeah, but it's not on the front cover. 333 00:23:46,050 --> 00:23:48,790 It'll be black and white and buried on page 37. 334 00:23:49,190 --> 00:23:51,910 Oh, well, maybe now you can concentrate on your assignment. 335 00:23:52,310 --> 00:23:54,950 For your information, I've done my half -year assignment. 336 00:23:55,290 --> 00:23:58,370 I've written everything there is to know about male starfish. Good. 337 00:23:58,850 --> 00:24:01,070 And you've done your bit about the female starfish. 338 00:24:01,670 --> 00:24:03,830 Now we've just got to put them together. 339 00:24:04,030 --> 00:24:05,430 That's your job. Says who? 340 00:24:05,770 --> 00:24:07,090 I'm doing design and presentation. 341 00:24:07,510 --> 00:24:10,990 Have you taken assertive pills? You're going all bossy and stuff. 342 00:24:11,420 --> 00:24:14,420 I just decided I needed to start speaking my mind. Yeah? 343 00:24:14,680 --> 00:24:18,320 Good. Because if everyone was a bit more straightforward about things, I could 344 00:24:18,320 --> 00:24:19,320 be a lot easier. 26490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.