All language subtitles for blue_water_high_s01e17_perri_lies_low

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,190 --> 00:00:10,890 There's too much choice and not enough time to fall. 2 00:00:12,250 --> 00:00:16,830 Any form of head can't count. 3 00:00:37,420 --> 00:00:39,240 Some days it all comes together. 4 00:00:44,880 --> 00:00:48,460 These are the times when you feel invisible. 5 00:00:49,500 --> 00:00:53,180 When there's nothing steady between you and being queen of the universe. 6 00:01:10,800 --> 00:01:12,120 But it never lasts long. 7 00:01:12,880 --> 00:01:15,460 Because Mother Nature's always there to cut you down to size. 8 00:01:16,760 --> 00:01:20,960 Yep. She just loves to remind you that you're not even queen of your own 9 00:01:22,940 --> 00:01:24,120 Let alone the universe. 10 00:01:29,720 --> 00:01:30,720 Are you all right? 11 00:01:32,680 --> 00:01:34,420 Can't find it, Ola. I'll get help. 12 00:01:34,620 --> 00:01:35,620 No, no, don't. 13 00:01:36,560 --> 00:01:37,560 I'm just lightheaded. 14 00:01:37,860 --> 00:01:38,860 I missed lunch. 15 00:01:39,650 --> 00:01:40,650 Give us your hand. 16 00:01:41,970 --> 00:01:43,810 Let me carry your board away. 17 00:01:47,890 --> 00:01:49,730 A bit overdressed for the beach, aren't you? 18 00:01:50,670 --> 00:01:52,830 Oh, no, I hate sand. 19 00:01:53,530 --> 00:01:54,630 I hate the feel of it. 20 00:01:54,990 --> 00:01:56,290 It should be grass, you know. 21 00:01:58,890 --> 00:02:00,270 You really were hungry. 22 00:02:00,910 --> 00:02:02,350 You can just put the board down there. 23 00:02:06,190 --> 00:02:07,490 Are you sure you're going to be okay? 24 00:02:08,680 --> 00:02:09,940 I feel much better already. 25 00:02:11,180 --> 00:02:12,180 Thanks for your help. 26 00:02:14,420 --> 00:02:18,200 Oh, you wouldn't know where I could find the Solar Blues Earth Academy, would 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,200 you? 28 00:02:20,560 --> 00:02:21,560 Matt, 29 00:02:26,880 --> 00:02:31,220 there's someone here to see you. Hey, rat face, where's the party? Come on. 30 00:02:35,340 --> 00:02:39,480 Everybody, make my cousin smart. I mean, Alec, this is Beck, Fly and Perry. 31 00:02:39,960 --> 00:02:41,060 Oh, yeah, we met at the beach. 32 00:02:41,820 --> 00:02:42,698 Cute dog. 33 00:02:42,700 --> 00:02:43,579 Who knows? 34 00:02:43,580 --> 00:02:46,980 What? That's his name, as in who knows what kind of mud it is. 35 00:02:47,320 --> 00:02:48,340 Oh, what's that smell? 36 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 Who knows? 37 00:02:53,300 --> 00:02:56,620 Alec, this is Gilly, the keeper of the house. And what a tidy house it is, 38 00:02:56,740 --> 00:02:57,920 Gilly. Oh, thank you. 39 00:02:58,240 --> 00:03:00,660 Alec's my cousin. He's from Tassie. Let me help you with those. 40 00:03:02,510 --> 00:03:04,010 So what brings you here? 41 00:03:04,310 --> 00:03:07,850 Oh, I was heading up to Brisbane and the youth started playing us. I had to jump 42 00:03:07,850 --> 00:03:11,370 off the highway for repairs and I realised how close I was to old Rat 43 00:03:11,770 --> 00:03:14,310 Thought I'd better check him up and pay him a visit, make sure he's behaving 44 00:03:14,310 --> 00:03:16,010 himself. What's in Brisbane? 45 00:03:16,350 --> 00:03:17,650 Oh, the National Motocross titles. 46 00:03:18,150 --> 00:03:19,690 Marth is a legend on the trail bike. 47 00:03:19,990 --> 00:03:20,990 Really? 48 00:03:21,150 --> 00:03:22,150 So how long are you here for? 49 00:03:22,370 --> 00:03:25,190 Oh, well, it depends on how long it takes to fix the ute. 50 00:03:25,470 --> 00:03:26,470 Where are you staying tonight? 51 00:03:26,670 --> 00:03:28,970 Well, I hadn't really thought about that yet. I'll probably just sleep in the 52 00:03:28,970 --> 00:03:30,370 ute. Are you kidding? You should stay here. 53 00:03:32,109 --> 00:03:33,430 Yeah, that'll be cool. 54 00:03:33,810 --> 00:03:35,110 Come on, Julie, he's my cousin. 55 00:03:35,490 --> 00:03:36,610 All right, one night. 56 00:03:37,010 --> 00:03:40,330 But that dog, outside. Oh, yeah, no problemo. 57 00:03:42,430 --> 00:03:43,190 You all 58 00:03:43,190 --> 00:03:52,530 right? 59 00:03:52,730 --> 00:03:54,790 A surfboard, not a bike. 60 00:03:55,250 --> 00:03:56,610 Yeah, well, I won't hold that against you. 61 00:03:57,210 --> 00:03:58,650 I've always wanted to try motocross. 62 00:03:59,020 --> 00:04:01,020 My dad wouldn't let me, though. It's too dangerous. 63 00:04:01,320 --> 00:04:02,600 Oh, no, not if you know what you're doing. 64 00:04:03,300 --> 00:04:05,800 Hey, there's a track nearby. Maybe if there's time, I'll take you for a spin. 65 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 Maybe I'd like that. 66 00:04:09,020 --> 00:04:13,960 Hey, about what happened at the beach, no one here needs to know about it, 67 00:04:14,500 --> 00:04:18,140 Hey, we're heading down for a training session. You want to come? Go for a body 68 00:04:18,140 --> 00:04:19,119 bash afterwards? 69 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 Nah, I reckon I'll pass. 70 00:04:20,540 --> 00:04:23,140 One day, I'm going to get you in that surf if I have to drag you. 71 00:04:23,540 --> 00:04:25,200 Has anybody seen the hamburger? 72 00:04:25,680 --> 00:04:27,700 Min, what are you doing? 73 00:04:28,280 --> 00:04:30,200 That's for dinner tonight. I can't do that. 74 00:04:30,540 --> 00:04:35,780 Now, Jill, I don't want you to worry. Also dinner. I promise. The least I can 75 00:04:35,780 --> 00:04:36,679 do. 76 00:04:36,680 --> 00:04:37,680 It's Jilly. 77 00:04:40,260 --> 00:04:41,260 One, 78 00:04:41,740 --> 00:04:45,200 and two, and three. 79 00:04:46,620 --> 00:04:47,619 That's it, come on. 80 00:04:47,620 --> 00:04:48,820 See, mate, did I want to come down? 81 00:04:49,220 --> 00:04:50,780 No, it's not tight to surf. 82 00:04:51,360 --> 00:04:52,780 Yeah, that'd be all right. 83 00:04:53,160 --> 00:04:56,280 I think he hates stroke too, doesn't he? Look, guys, I know he's a bit rough 84 00:04:56,280 --> 00:04:59,060 around the edges, but he's got a heart of gold. And a dog that stinks like a 85 00:04:59,060 --> 00:05:01,820 latrine. You want to win heaps? This is where it starts. 86 00:05:03,180 --> 00:05:04,420 Come on, Perry, pull your weight. 87 00:05:04,980 --> 00:05:05,980 I need a rest. 88 00:05:06,200 --> 00:05:08,940 Well, you can have all the rest of your life when the training session is over. 89 00:05:10,340 --> 00:05:13,860 Hey, where do you think you're going? I just don't feel like it, okay? 90 00:05:15,960 --> 00:05:18,280 When did Perry have a problem with doing stomach crunch? 91 00:05:27,850 --> 00:05:28,850 Don't despair, kid. 92 00:05:29,010 --> 00:05:30,010 It's not that bad. 93 00:05:33,150 --> 00:05:34,150 Carrie? 94 00:05:34,290 --> 00:05:35,550 The three C's, kiddo. 95 00:05:36,170 --> 00:05:38,610 Courage, commitment and class. You've got all three in space. 96 00:05:39,790 --> 00:05:40,790 I don't think I have. 97 00:05:41,230 --> 00:05:42,830 I have a lot of faith in you, Perry. 98 00:05:44,490 --> 00:05:46,850 Isn't talking to yourself meant to be the first sign of madness? 99 00:05:51,550 --> 00:05:53,650 Your stuff is spilling on my side of the shelf again. 100 00:05:54,030 --> 00:05:57,580 Fool! Your stereo, your videos, and they're your books. 101 00:05:57,980 --> 00:06:00,440 It's not your side, it's neutral. 102 00:06:01,040 --> 00:06:04,800 See, there's an imaginary zone which separates the two sides of the shelf. 103 00:06:05,040 --> 00:06:06,040 You know, like Switzerland. 104 00:06:06,200 --> 00:06:10,320 Neutral. How come your gear is in that territory, then? Well, Swiss invited me. 105 00:06:11,400 --> 00:06:14,080 Oh, come on, Perry, lighten up. Leave me alone, okay? 106 00:06:23,740 --> 00:06:24,539 Yeah, Jill. 107 00:06:24,540 --> 00:06:26,980 I'd like you to wear these gloves when you cook. 108 00:06:28,300 --> 00:06:29,540 Yeah, no problemo. 109 00:06:31,540 --> 00:06:32,540 What are you making? 110 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 Pasta Blanco. 111 00:06:33,860 --> 00:06:35,260 Don't worry, Jill. He knows what he's doing. 112 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Hope so. 113 00:06:37,580 --> 00:06:39,360 Okay, I'm going to uni. I'll see you in the morning. 114 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 See ya, see ya. 115 00:06:43,500 --> 00:06:45,560 Good boy. 116 00:06:50,920 --> 00:06:54,620 My mate knew that I was hanging out with a bunch of waxheads. I'd never live it 117 00:06:54,620 --> 00:06:55,620 down. 118 00:06:55,780 --> 00:06:56,960 Your mate's being petrolheads. 119 00:06:57,600 --> 00:06:59,040 Well, they just don't get the surf scene. 120 00:06:59,340 --> 00:07:01,260 I mean, I can dig that there's a little bit of skill involved. 121 00:07:01,540 --> 00:07:02,279 A little bit? 122 00:07:02,280 --> 00:07:03,420 Well, compared to riding a bike. 123 00:07:03,660 --> 00:07:04,780 Oh, which is more skillful. 124 00:07:05,700 --> 00:07:06,700 Exactly. 125 00:07:06,740 --> 00:07:11,180 Well, if you can cook as well as you can ride, you must be one hell of a trail 126 00:07:11,180 --> 00:07:12,180 bike rider. 127 00:07:12,260 --> 00:07:13,340 There's more there if you want it, mate. 128 00:07:14,760 --> 00:07:17,580 Oh, thanks, mate, but I think I've had about as much as I can take. 129 00:07:19,920 --> 00:07:20,920 Right here. 130 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 Good boy. 131 00:07:24,700 --> 00:07:26,240 I'll go to bed. 132 00:07:26,520 --> 00:07:27,520 Yeah, me too. 133 00:07:27,800 --> 00:07:29,140 Same. Ditto. 134 00:07:30,340 --> 00:07:34,420 Yeah. Catch you later. Oh, that'd be right. Leave us with the washing up. 135 00:07:34,420 --> 00:07:36,560 you've got to learn to quit while you're behind. 136 00:07:46,320 --> 00:07:47,500 We're sleeping on the lounge. 137 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 What, just because it's Mark? 138 00:07:49,120 --> 00:07:51,960 His dogs sting. If he wasn't your cousin, I'd kick him out of the house. 139 00:07:52,720 --> 00:07:53,780 All right, where do you want me to bunk? 140 00:07:54,720 --> 00:07:55,720 Wherever you like. 141 00:07:55,780 --> 00:07:57,000 Thanks for making space for us, fellas. 142 00:07:59,540 --> 00:08:00,540 Look, 143 00:08:01,340 --> 00:08:02,340 Mark. 144 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Shouldn't he be sleeping outside? 145 00:08:04,940 --> 00:08:05,940 I'd be in the dark. 146 00:08:06,240 --> 00:08:07,240 Of course he is. 147 00:08:08,400 --> 00:08:09,379 Alec, we've got to talk. 148 00:08:09,380 --> 00:08:10,380 Great to see you, mate. 149 00:08:11,400 --> 00:08:12,900 You're like a brother to me, you know that? 150 00:08:14,060 --> 00:08:14,839 Yeah, thanks. 151 00:08:14,840 --> 00:08:16,960 Remember that day I caught the 15 kilo Jewfish on the beach? 152 00:08:17,320 --> 00:08:18,340 It was me that caught the Jewfish. 153 00:08:18,960 --> 00:08:20,440 I baited the hook. I landed it. 154 00:08:20,680 --> 00:08:22,540 Yeah, well, you wouldn't have landed it if I hadn't have baited the hook first. 155 00:08:23,480 --> 00:08:24,760 Stands to reason it was a monster. 156 00:08:25,120 --> 00:08:26,120 Wasn't it, Jeff? 157 00:08:26,660 --> 00:08:27,660 Tasted pretty good too. 158 00:08:27,700 --> 00:08:28,900 Better than Pastor Blanco, hey? 159 00:08:31,280 --> 00:08:32,280 Best day of my life. 160 00:08:33,419 --> 00:08:34,419 Same. 161 00:08:34,720 --> 00:08:35,740 Yeah, what do you want to talk to me about? 162 00:08:36,080 --> 00:08:37,400 Oh, look, don't worry about it. 163 00:09:03,590 --> 00:09:04,590 Not bad, huh? 164 00:09:05,510 --> 00:09:06,610 Tight junior champion. 165 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 Watch it. 166 00:09:54,700 --> 00:09:55,700 How was that? 167 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 Great. 168 00:09:58,860 --> 00:10:00,020 Really. Perry? 169 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 Perry? 170 00:10:03,300 --> 00:10:05,440 Ty. You're freaking me out. 171 00:10:05,680 --> 00:10:06,680 I need to lie down. 172 00:10:07,280 --> 00:10:09,880 Perry, please don't do this. Come on, Perry. 173 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 You'll be okay. 174 00:10:15,400 --> 00:10:17,880 Matt, she's in there with the doctors. What happened? 175 00:10:18,240 --> 00:10:21,340 I don't know. She... She got off the bike and she just collapsed into a heap. 176 00:10:21,700 --> 00:10:22,960 Fell asleep right in the dirt. 177 00:10:24,980 --> 00:10:28,720 Hi, I'm Deb Callum and this is Craig Singles. I'm Perry's legal guardian. How 178 00:10:28,720 --> 00:10:30,280 she? She's unconscious but stable. 179 00:10:31,080 --> 00:10:35,020 We ran some tests. Her blood sugars are at dangerously high levels. But she's 180 00:10:35,020 --> 00:10:35,939 going to be okay? 181 00:10:35,940 --> 00:10:37,380 Well, we've got her on IV insulin. 182 00:10:37,820 --> 00:10:41,560 As soon as that kicks in, her blood sugars will come down and she should 183 00:10:41,560 --> 00:10:45,260 consciousness. But the diabetes will require ongoing medical attention. 184 00:11:12,440 --> 00:11:16,780 According to Perry's mother, she was diagnosed with diabetes six months ago. 185 00:11:17,550 --> 00:11:18,690 Well, why weren't we told? 186 00:11:19,070 --> 00:11:21,990 She kept it from us. She must have lied on our application form. 187 00:11:24,550 --> 00:11:25,550 She's awake. 188 00:11:26,890 --> 00:11:27,890 Hey, kiddo. 189 00:11:28,510 --> 00:11:29,590 Gave us a bit of a scare. 190 00:11:30,510 --> 00:11:31,510 How are you feeling? 191 00:11:32,270 --> 00:11:33,270 A bit spaced. 192 00:11:33,750 --> 00:11:34,750 You're going to be okay. 193 00:11:35,090 --> 00:11:36,530 Perry, do you understand what happened? 194 00:11:38,130 --> 00:11:39,790 I went hyperglycemic, didn't I? 195 00:11:40,550 --> 00:11:42,250 Why didn't you tell us that you had diabetes? 196 00:11:43,850 --> 00:11:45,150 Because I thought I was better. 197 00:11:46,480 --> 00:11:51,060 I was on medication for a while, but the symptoms went, so I've been fine for 198 00:11:51,060 --> 00:11:52,060 the last six months. 199 00:11:53,140 --> 00:11:55,340 The doctors want to put you back on insulin injections. 200 00:11:58,580 --> 00:11:59,640 Perry, did you hear me? 201 00:12:03,600 --> 00:12:06,320 I'll be jabbing needles into myself for the rest of my life. 202 00:12:12,480 --> 00:12:15,140 Why would she hide it? 203 00:12:16,010 --> 00:12:19,110 Well, it's quite common for young people to think they're in some sort of 204 00:12:19,110 --> 00:12:21,250 remission, but it's not that kind of disease. 205 00:12:22,510 --> 00:12:27,890 It's a lifetime condition with varying degrees of seriousness, and some can get 206 00:12:27,890 --> 00:12:30,730 by with diet alone, others are insulin dependent. 207 00:12:31,470 --> 00:12:33,350 And what's the long -term prognosis? 208 00:12:33,750 --> 00:12:37,730 Well, with regular exercise, diet and insulin, she can expect to lead a 209 00:12:37,730 --> 00:12:38,950 relatively normal life. 210 00:12:39,170 --> 00:12:42,450 What if she just ignores it like she has done for the last six months? 211 00:12:42,690 --> 00:12:44,670 Then she'll become a very thick girl. 212 00:12:45,320 --> 00:12:46,320 It could be fatal. 213 00:12:47,200 --> 00:12:50,160 I'll be recommending constant adult medical supervision. 214 00:12:52,820 --> 00:12:54,060 I'll have to attend to that. 215 00:12:54,760 --> 00:12:56,020 Excuse me. Thanks, Tom. 216 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 Poor kid. 217 00:13:00,800 --> 00:13:02,740 Isn't that why Perry can start the Academy? 218 00:13:04,700 --> 00:13:07,900 I mean, there's the issue of insurance for a start. 219 00:13:13,260 --> 00:13:15,820 Visiting outside of the hospital soon. I'm going to go see Perry. 220 00:13:16,140 --> 00:13:17,860 We'll come with you. Guys! 221 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 Hospital! 222 00:13:21,880 --> 00:13:22,880 Vic? 223 00:13:26,020 --> 00:13:27,020 Good boy. 224 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 It's not a sport. 225 00:13:31,440 --> 00:13:32,660 It's a recipe for misery. 226 00:13:33,700 --> 00:13:34,700 What do you reckon, boy? 227 00:13:37,060 --> 00:13:38,920 Hey, how are you doing? 228 00:13:39,260 --> 00:13:40,260 Are they treating you well? 229 00:13:40,600 --> 00:13:43,160 The nurses are great, but I prefer to be back with you guys. 230 00:13:43,420 --> 00:13:46,340 Gilly made you some soup. I'll go and find a microwave to heat it up. 231 00:13:47,640 --> 00:13:48,640 Got you some reading. 232 00:13:49,800 --> 00:13:51,580 Ed, you didn't have to buy me a present. 233 00:13:51,840 --> 00:13:54,600 I didn't. Well, they're just old ones. It's no big deal. 234 00:13:55,160 --> 00:13:56,180 All right, quit your time. 235 00:13:56,580 --> 00:14:00,780 What do Halle Berry, Elveth, Johnny Cash and Mikhail Gorbachev have in common? 236 00:14:02,780 --> 00:14:03,780 They all have diabetes. 237 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 Is that a joke? 238 00:14:06,380 --> 00:14:10,720 I think what Matt is making a complete hash of trying to say is that you'll be 239 00:14:10,720 --> 00:14:12,240 back surfing with us in no time. 240 00:14:12,520 --> 00:14:13,740 It doesn't matter anyway. 241 00:14:15,780 --> 00:14:16,800 They're kicking me out. 242 00:14:17,140 --> 00:14:18,640 What? Who's kicking you out? 243 00:14:18,920 --> 00:14:20,060 It's a question of insurance. 244 00:14:21,400 --> 00:14:25,460 Sold they won't cover a diabetic, so they're getting rid of me. 245 00:14:32,240 --> 00:14:34,000 What's this? Is it true about Perry? 246 00:14:34,380 --> 00:14:37,360 They can't do this. It's not fair. How much money is needed to cover the 247 00:14:37,360 --> 00:14:38,420 insurance so she can stay? 248 00:14:38,700 --> 00:14:40,980 Guys, it's not as simple as that. We're going to raise the money. 249 00:14:41,380 --> 00:14:42,860 The school holidays are coming up. 250 00:14:43,380 --> 00:14:44,800 We're going to offer surfing lessons. 251 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 It's a nice gesture. 252 00:14:47,780 --> 00:14:50,160 But I'm afraid it's not just about insurance, okay? 253 00:14:50,660 --> 00:14:54,300 It's about our ability to provide the level of care that Perry is going to 254 00:14:55,320 --> 00:14:56,320 We can't do it. 255 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 I'm sorry. 256 00:14:59,880 --> 00:15:01,600 I don't want this any more than you do. 257 00:15:09,430 --> 00:15:10,470 Who knows? 258 00:15:11,070 --> 00:15:12,930 Who knows? Let go! 259 00:15:13,210 --> 00:15:14,210 Stop it! 260 00:15:14,730 --> 00:15:15,730 Let go! 261 00:15:18,310 --> 00:15:19,710 Stupid mongrel! 262 00:15:20,650 --> 00:15:21,650 Hey, rats. 263 00:15:21,730 --> 00:15:24,910 You've got to watch how you speak to him. You'll scar him psychologically. 264 00:15:25,370 --> 00:15:27,110 He just destroyed my wetsuit. 265 00:15:28,110 --> 00:15:29,110 It's fixable. 266 00:15:29,510 --> 00:15:30,990 Just need a needle and thread. 267 00:15:31,230 --> 00:15:32,230 No problemo. 268 00:15:33,540 --> 00:15:37,340 That's it. I've had it up to here with you and your no problemos. Since you got 269 00:15:37,340 --> 00:15:41,300 here, all you've done is cause big problemos. You break things, you insult 270 00:15:41,300 --> 00:15:42,660 friends, you're a walking disaster! 271 00:15:49,820 --> 00:15:51,040 Guess I better get going, then, eh? 272 00:16:07,050 --> 00:16:08,130 More with getting people offside. 273 00:16:10,170 --> 00:16:11,170 Don't mean to do wrong. 274 00:16:11,510 --> 00:16:12,510 Definitely. Turn it out. 275 00:16:14,650 --> 00:16:16,090 Good luck in Brisbane. Thanks. 276 00:16:30,270 --> 00:16:31,270 Thanks, mate. 277 00:16:32,150 --> 00:16:33,670 I promise it's just one night. 278 00:16:33,910 --> 00:16:35,290 I'll have it fixed tomorrow for sure. 279 00:16:35,930 --> 00:16:36,930 Okay. 280 00:16:37,930 --> 00:16:39,710 I'm sorry if I've stuffed things up with your friends. 281 00:16:40,350 --> 00:16:42,510 You should have told me to pull my stupid, ugly head in. 282 00:16:42,910 --> 00:16:43,910 Yeah, well, I tried. 283 00:16:44,870 --> 00:16:47,010 And you're not stupid, you're just ugly. 284 00:16:47,430 --> 00:16:48,430 Well, you can talk. 285 00:16:49,310 --> 00:16:51,190 Well, anyway, I should be the one apologising. 286 00:16:51,410 --> 00:16:52,690 I was just stressed about Perry. 287 00:16:53,690 --> 00:16:54,710 You like her, don't you? 288 00:16:55,130 --> 00:16:56,230 Yeah, she's a good surfer. 289 00:16:57,290 --> 00:16:58,290 Rats is in love. 290 00:16:59,530 --> 00:17:00,530 Shut up. 291 00:17:03,210 --> 00:17:04,829 Hey, you're back. 292 00:17:05,430 --> 00:17:06,710 I've just come to get my stuff. 293 00:17:10,670 --> 00:17:11,670 I'm leaving. 294 00:17:17,890 --> 00:17:19,030 Perry Law. 295 00:17:22,410 --> 00:17:23,410 One word. 296 00:17:23,730 --> 00:17:25,930 Starts with C and ends with omitment. 297 00:17:26,390 --> 00:17:27,950 It's got nothing to do with my commitment. 298 00:17:29,250 --> 00:17:32,630 This has been made for me. Nobody said you have to give up without a fight. 299 00:17:34,330 --> 00:17:35,330 I'm sorry, Karen. 300 00:17:36,290 --> 00:17:37,610 I need to clear my room. 301 00:17:42,000 --> 00:17:45,240 we gonna have territory wars with now look at the bright side you have to have 302 00:17:45,240 --> 00:17:48,860 switzerland and the whole western side of the shelves to yourself now where's 303 00:17:48,860 --> 00:17:49,860 the fun in that 304 00:18:15,040 --> 00:18:16,400 Keeping this as a memento. 305 00:18:18,140 --> 00:18:19,520 Remind me what a beach smells like. 306 00:18:21,340 --> 00:18:22,520 Thought you were going to the Gold Coast. 307 00:18:23,280 --> 00:18:24,960 You'd be able to surf Kira every day of the week. 308 00:18:25,300 --> 00:18:26,300 Nuh -uh. 309 00:18:26,780 --> 00:18:28,200 I'm getting picked up at the Gold Coast. 310 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 I'm going to Roma. 311 00:18:31,540 --> 00:18:33,040 Roma? Where the hell's that? 312 00:18:33,780 --> 00:18:35,900 About 500 kilometers west of the ocean. 313 00:18:37,220 --> 00:18:38,220 Right. 314 00:18:42,530 --> 00:18:45,010 Might as well sell my stuff for what I'll be getting. 315 00:18:48,490 --> 00:18:49,710 I'm going to miss this place. 316 00:19:10,030 --> 00:19:11,810 I still don't see why she has to go. 317 00:19:12,690 --> 00:19:14,950 I told you, mate, she has to be cared for by Mum and Dad. 318 00:19:15,330 --> 00:19:16,930 What are they going to do that can't be done here? 319 00:19:19,530 --> 00:19:20,530 That's a good question. 320 00:19:24,770 --> 00:19:26,510 Julie, have you got a minute? I need to ask you something. 321 00:19:26,790 --> 00:19:27,790 Anything to avoid disappointment. 322 00:19:28,350 --> 00:19:29,350 It's about Perry. 323 00:19:30,070 --> 00:19:32,490 Matt, I'm sorry. 324 00:19:33,150 --> 00:19:34,150 I really am. 325 00:19:34,750 --> 00:19:36,850 I wish that the situation could be different. 326 00:19:37,240 --> 00:19:40,020 But there's nothing I can do. Julie's already agreed to help out with the 327 00:19:40,020 --> 00:19:42,400 medical stuff and the diet. She'll get better care at home. 328 00:19:44,080 --> 00:19:46,140 I'm sorry, Matt. It's just, it's not going to happen. 329 00:19:47,540 --> 00:19:48,680 I need to get on with this. 330 00:19:51,280 --> 00:19:54,600 What kind of message would Solar Blue be sending by dumping a talented young 331 00:19:54,600 --> 00:19:55,980 surfer just because she's got diabetes? 332 00:19:56,220 --> 00:19:57,460 Matt, we're hardly dumping her. 333 00:19:57,700 --> 00:19:58,720 That sort of looked like it in the press. 334 00:20:00,270 --> 00:20:04,450 This could be a win -win situation for Perry, for the Academy, for all the kids 335 00:20:04,450 --> 00:20:07,830 out there who have got diabetes who'd get a kick if Perry went on to win the 336 00:20:07,830 --> 00:20:08,830 world title. 337 00:20:09,350 --> 00:20:10,890 The message would be don't give up. 338 00:20:11,430 --> 00:20:13,650 I would have thought that'd be pretty good PR for Solar Blue. 339 00:20:17,850 --> 00:20:18,850 We've got to find Perry. 340 00:20:19,610 --> 00:20:21,070 Come on, mate. Car's still stuffed. 341 00:20:34,320 --> 00:20:40,420 Here I go again, into oblivion. 342 00:20:40,980 --> 00:20:47,740 What have you said just then? You know I can't just be your friend. 343 00:20:48,540 --> 00:20:55,420 Here we go again, into oblivion. What 344 00:20:55,420 --> 00:21:02,240 have you said just then? You know I can't just be your friend. 345 00:21:20,790 --> 00:21:22,490 Solar Blue have agreed to let you stay. 346 00:21:23,170 --> 00:21:26,130 Julie's going to help out with all the medical stuff. I spoke to Deb and she 347 00:21:26,130 --> 00:21:27,130 sorted it with your parents. 348 00:21:27,210 --> 00:21:28,210 They're cool. 349 00:21:28,410 --> 00:21:29,630 Come on, let's get you back as we go. 350 00:21:29,970 --> 00:21:30,970 What's the point? 351 00:21:31,590 --> 00:21:32,610 I'm still sick. 352 00:21:34,190 --> 00:21:36,090 I'll never have a chance of winning wild card. 353 00:21:36,870 --> 00:21:37,870 Pete Nolan. 354 00:21:38,590 --> 00:21:42,550 What? Great surfer. He got cancer in his knee. Don't. They had to amputate his 355 00:21:42,550 --> 00:21:43,550 leg. 356 00:21:43,570 --> 00:21:47,610 He had an excuse to stop surfing, but he didn't. All the experts said he'd never 357 00:21:47,610 --> 00:21:48,610 surf again. 358 00:21:48,890 --> 00:21:51,250 He ignored them and a few months later he was carving it up. 359 00:21:51,670 --> 00:21:52,670 You're holding up the bus. 360 00:21:52,950 --> 00:21:55,610 Diabetes can't stop you surfing, Perry. Not if you really want it. 361 00:21:57,010 --> 00:21:58,010 Come on, son. 362 00:21:58,050 --> 00:22:00,130 I know what's going on here. I want you off my bus now. 363 00:22:06,670 --> 00:22:07,890 I guess I read it wrong then. 364 00:22:08,250 --> 00:22:09,250 Good luck, Perry. 365 00:22:12,410 --> 00:22:13,410 Well? 366 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 She's not coming. 367 00:22:44,590 --> 00:22:46,130 How many can you fit on that bike of yours? 368 00:22:55,390 --> 00:22:56,390 Now, 369 00:22:57,450 --> 00:22:58,970 what do you want? 370 00:22:59,670 --> 00:23:01,010 Tummy? Thigh? 371 00:23:01,390 --> 00:23:02,390 Butt? 372 00:23:03,050 --> 00:23:04,050 Bag's not the butt. 373 00:23:04,670 --> 00:23:05,670 How many do you need then? 374 00:23:15,920 --> 00:23:16,920 I'll get used to it. 375 00:23:26,260 --> 00:23:27,260 Come on, Alex. 376 00:23:27,480 --> 00:23:30,680 Time to show us how easy this surfing thing is. 377 00:23:44,080 --> 00:23:45,080 It's cold. 378 00:23:45,240 --> 00:23:46,360 Didn't take you for a wuss. 379 00:23:46,840 --> 00:23:47,880 I've nothing to prove. 380 00:23:48,220 --> 00:23:49,220 Nah. 381 00:23:49,300 --> 00:23:50,800 You're not getting away with it that easily. 382 00:23:51,300 --> 00:23:57,560 I just 383 00:23:57,560 --> 00:23:59,700 wanted a thanking. 384 00:24:01,000 --> 00:24:02,040 For looking out for me. 385 00:24:02,580 --> 00:24:03,800 That's what friends do, isn't it? 386 00:24:06,260 --> 00:24:07,260 Just friends, hey? 387 00:24:08,160 --> 00:24:09,700 Well, yeah, I mean... 388 00:24:36,140 --> 00:24:40,380 There's too much choice and not enough time to fall. 29076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.