Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,190 --> 00:00:10,890
There's too much choice and not enough
time to fall.
2
00:00:12,250 --> 00:00:16,830
Any form of head can't count.
3
00:00:37,420 --> 00:00:39,240
Some days it all comes together.
4
00:00:44,880 --> 00:00:48,460
These are the times when you feel
invisible.
5
00:00:49,500 --> 00:00:53,180
When there's nothing steady between you
and being queen of the universe.
6
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
But it never lasts long.
7
00:01:12,880 --> 00:01:15,460
Because Mother Nature's always there to
cut you down to size.
8
00:01:16,760 --> 00:01:20,960
Yep. She just loves to remind you that
you're not even queen of your own
9
00:01:22,940 --> 00:01:24,120
Let alone the universe.
10
00:01:29,720 --> 00:01:30,720
Are you all right?
11
00:01:32,680 --> 00:01:34,420
Can't find it, Ola. I'll get help.
12
00:01:34,620 --> 00:01:35,620
No, no, don't.
13
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
I'm just lightheaded.
14
00:01:37,860 --> 00:01:38,860
I missed lunch.
15
00:01:39,650 --> 00:01:40,650
Give us your hand.
16
00:01:41,970 --> 00:01:43,810
Let me carry your board away.
17
00:01:47,890 --> 00:01:49,730
A bit overdressed for the beach, aren't
you?
18
00:01:50,670 --> 00:01:52,830
Oh, no, I hate sand.
19
00:01:53,530 --> 00:01:54,630
I hate the feel of it.
20
00:01:54,990 --> 00:01:56,290
It should be grass, you know.
21
00:01:58,890 --> 00:02:00,270
You really were hungry.
22
00:02:00,910 --> 00:02:02,350
You can just put the board down there.
23
00:02:06,190 --> 00:02:07,490
Are you sure you're going to be okay?
24
00:02:08,680 --> 00:02:09,940
I feel much better already.
25
00:02:11,180 --> 00:02:12,180
Thanks for your help.
26
00:02:14,420 --> 00:02:18,200
Oh, you wouldn't know where I could find
the Solar Blues Earth Academy, would
27
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
you?
28
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
Matt,
29
00:02:26,880 --> 00:02:31,220
there's someone here to see you. Hey,
rat face, where's the party? Come on.
30
00:02:35,340 --> 00:02:39,480
Everybody, make my cousin smart. I mean,
Alec, this is Beck, Fly and Perry.
31
00:02:39,960 --> 00:02:41,060
Oh, yeah, we met at the beach.
32
00:02:41,820 --> 00:02:42,698
Cute dog.
33
00:02:42,700 --> 00:02:43,579
Who knows?
34
00:02:43,580 --> 00:02:46,980
What? That's his name, as in who knows
what kind of mud it is.
35
00:02:47,320 --> 00:02:48,340
Oh, what's that smell?
36
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
Who knows?
37
00:02:53,300 --> 00:02:56,620
Alec, this is Gilly, the keeper of the
house. And what a tidy house it is,
38
00:02:56,740 --> 00:02:57,920
Gilly. Oh, thank you.
39
00:02:58,240 --> 00:03:00,660
Alec's my cousin. He's from Tassie. Let
me help you with those.
40
00:03:02,510 --> 00:03:04,010
So what brings you here?
41
00:03:04,310 --> 00:03:07,850
Oh, I was heading up to Brisbane and the
youth started playing us. I had to jump
42
00:03:07,850 --> 00:03:11,370
off the highway for repairs and I
realised how close I was to old Rat
43
00:03:11,770 --> 00:03:14,310
Thought I'd better check him up and pay
him a visit, make sure he's behaving
44
00:03:14,310 --> 00:03:16,010
himself. What's in Brisbane?
45
00:03:16,350 --> 00:03:17,650
Oh, the National Motocross titles.
46
00:03:18,150 --> 00:03:19,690
Marth is a legend on the trail bike.
47
00:03:19,990 --> 00:03:20,990
Really?
48
00:03:21,150 --> 00:03:22,150
So how long are you here for?
49
00:03:22,370 --> 00:03:25,190
Oh, well, it depends on how long it
takes to fix the ute.
50
00:03:25,470 --> 00:03:26,470
Where are you staying tonight?
51
00:03:26,670 --> 00:03:28,970
Well, I hadn't really thought about that
yet. I'll probably just sleep in the
52
00:03:28,970 --> 00:03:30,370
ute. Are you kidding? You should stay
here.
53
00:03:32,109 --> 00:03:33,430
Yeah, that'll be cool.
54
00:03:33,810 --> 00:03:35,110
Come on, Julie, he's my cousin.
55
00:03:35,490 --> 00:03:36,610
All right, one night.
56
00:03:37,010 --> 00:03:40,330
But that dog, outside. Oh, yeah, no
problemo.
57
00:03:42,430 --> 00:03:43,190
You all
58
00:03:43,190 --> 00:03:52,530
right?
59
00:03:52,730 --> 00:03:54,790
A surfboard, not a bike.
60
00:03:55,250 --> 00:03:56,610
Yeah, well, I won't hold that against
you.
61
00:03:57,210 --> 00:03:58,650
I've always wanted to try motocross.
62
00:03:59,020 --> 00:04:01,020
My dad wouldn't let me, though. It's too
dangerous.
63
00:04:01,320 --> 00:04:02,600
Oh, no, not if you know what you're
doing.
64
00:04:03,300 --> 00:04:05,800
Hey, there's a track nearby. Maybe if
there's time, I'll take you for a spin.
65
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Maybe I'd like that.
66
00:04:09,020 --> 00:04:13,960
Hey, about what happened at the beach,
no one here needs to know about it,
67
00:04:14,500 --> 00:04:18,140
Hey, we're heading down for a training
session. You want to come? Go for a body
68
00:04:18,140 --> 00:04:19,119
bash afterwards?
69
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
Nah, I reckon I'll pass.
70
00:04:20,540 --> 00:04:23,140
One day, I'm going to get you in that
surf if I have to drag you.
71
00:04:23,540 --> 00:04:25,200
Has anybody seen the hamburger?
72
00:04:25,680 --> 00:04:27,700
Min, what are you doing?
73
00:04:28,280 --> 00:04:30,200
That's for dinner tonight. I can't do
that.
74
00:04:30,540 --> 00:04:35,780
Now, Jill, I don't want you to worry.
Also dinner. I promise. The least I can
75
00:04:35,780 --> 00:04:36,679
do.
76
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
It's Jilly.
77
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
One,
78
00:04:41,740 --> 00:04:45,200
and two, and three.
79
00:04:46,620 --> 00:04:47,619
That's it, come on.
80
00:04:47,620 --> 00:04:48,820
See, mate, did I want to come down?
81
00:04:49,220 --> 00:04:50,780
No, it's not tight to surf.
82
00:04:51,360 --> 00:04:52,780
Yeah, that'd be all right.
83
00:04:53,160 --> 00:04:56,280
I think he hates stroke too, doesn't he?
Look, guys, I know he's a bit rough
84
00:04:56,280 --> 00:04:59,060
around the edges, but he's got a heart
of gold. And a dog that stinks like a
85
00:04:59,060 --> 00:05:01,820
latrine. You want to win heaps? This is
where it starts.
86
00:05:03,180 --> 00:05:04,420
Come on, Perry, pull your weight.
87
00:05:04,980 --> 00:05:05,980
I need a rest.
88
00:05:06,200 --> 00:05:08,940
Well, you can have all the rest of your
life when the training session is over.
89
00:05:10,340 --> 00:05:13,860
Hey, where do you think you're going? I
just don't feel like it, okay?
90
00:05:15,960 --> 00:05:18,280
When did Perry have a problem with doing
stomach crunch?
91
00:05:27,850 --> 00:05:28,850
Don't despair, kid.
92
00:05:29,010 --> 00:05:30,010
It's not that bad.
93
00:05:33,150 --> 00:05:34,150
Carrie?
94
00:05:34,290 --> 00:05:35,550
The three C's, kiddo.
95
00:05:36,170 --> 00:05:38,610
Courage, commitment and class. You've
got all three in space.
96
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
I don't think I have.
97
00:05:41,230 --> 00:05:42,830
I have a lot of faith in you, Perry.
98
00:05:44,490 --> 00:05:46,850
Isn't talking to yourself meant to be
the first sign of madness?
99
00:05:51,550 --> 00:05:53,650
Your stuff is spilling on my side of the
shelf again.
100
00:05:54,030 --> 00:05:57,580
Fool! Your stereo, your videos, and
they're your books.
101
00:05:57,980 --> 00:06:00,440
It's not your side, it's neutral.
102
00:06:01,040 --> 00:06:04,800
See, there's an imaginary zone which
separates the two sides of the shelf.
103
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
You know, like Switzerland.
104
00:06:06,200 --> 00:06:10,320
Neutral. How come your gear is in that
territory, then? Well, Swiss invited me.
105
00:06:11,400 --> 00:06:14,080
Oh, come on, Perry, lighten up. Leave me
alone, okay?
106
00:06:23,740 --> 00:06:24,539
Yeah, Jill.
107
00:06:24,540 --> 00:06:26,980
I'd like you to wear these gloves when
you cook.
108
00:06:28,300 --> 00:06:29,540
Yeah, no problemo.
109
00:06:31,540 --> 00:06:32,540
What are you making?
110
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
Pasta Blanco.
111
00:06:33,860 --> 00:06:35,260
Don't worry, Jill. He knows what he's
doing.
112
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
Hope so.
113
00:06:37,580 --> 00:06:39,360
Okay, I'm going to uni. I'll see you in
the morning.
114
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
See ya, see ya.
115
00:06:43,500 --> 00:06:45,560
Good boy.
116
00:06:50,920 --> 00:06:54,620
My mate knew that I was hanging out with
a bunch of waxheads. I'd never live it
117
00:06:54,620 --> 00:06:55,620
down.
118
00:06:55,780 --> 00:06:56,960
Your mate's being petrolheads.
119
00:06:57,600 --> 00:06:59,040
Well, they just don't get the surf
scene.
120
00:06:59,340 --> 00:07:01,260
I mean, I can dig that there's a little
bit of skill involved.
121
00:07:01,540 --> 00:07:02,279
A little bit?
122
00:07:02,280 --> 00:07:03,420
Well, compared to riding a bike.
123
00:07:03,660 --> 00:07:04,780
Oh, which is more skillful.
124
00:07:05,700 --> 00:07:06,700
Exactly.
125
00:07:06,740 --> 00:07:11,180
Well, if you can cook as well as you can
ride, you must be one hell of a trail
126
00:07:11,180 --> 00:07:12,180
bike rider.
127
00:07:12,260 --> 00:07:13,340
There's more there if you want it, mate.
128
00:07:14,760 --> 00:07:17,580
Oh, thanks, mate, but I think I've had
about as much as I can take.
129
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Right here.
130
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
Good boy.
131
00:07:24,700 --> 00:07:26,240
I'll go to bed.
132
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
Yeah, me too.
133
00:07:27,800 --> 00:07:29,140
Same. Ditto.
134
00:07:30,340 --> 00:07:34,420
Yeah. Catch you later. Oh, that'd be
right. Leave us with the washing up.
135
00:07:34,420 --> 00:07:36,560
you've got to learn to quit while you're
behind.
136
00:07:46,320 --> 00:07:47,500
We're sleeping on the lounge.
137
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
What, just because it's Mark?
138
00:07:49,120 --> 00:07:51,960
His dogs sting. If he wasn't your
cousin, I'd kick him out of the house.
139
00:07:52,720 --> 00:07:53,780
All right, where do you want me to bunk?
140
00:07:54,720 --> 00:07:55,720
Wherever you like.
141
00:07:55,780 --> 00:07:57,000
Thanks for making space for us, fellas.
142
00:07:59,540 --> 00:08:00,540
Look,
143
00:08:01,340 --> 00:08:02,340
Mark.
144
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
Shouldn't he be sleeping outside?
145
00:08:04,940 --> 00:08:05,940
I'd be in the dark.
146
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
Of course he is.
147
00:08:08,400 --> 00:08:09,379
Alec, we've got to talk.
148
00:08:09,380 --> 00:08:10,380
Great to see you, mate.
149
00:08:11,400 --> 00:08:12,900
You're like a brother to me, you know
that?
150
00:08:14,060 --> 00:08:14,839
Yeah, thanks.
151
00:08:14,840 --> 00:08:16,960
Remember that day I caught the 15 kilo
Jewfish on the beach?
152
00:08:17,320 --> 00:08:18,340
It was me that caught the Jewfish.
153
00:08:18,960 --> 00:08:20,440
I baited the hook. I landed it.
154
00:08:20,680 --> 00:08:22,540
Yeah, well, you wouldn't have landed it
if I hadn't have baited the hook first.
155
00:08:23,480 --> 00:08:24,760
Stands to reason it was a monster.
156
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
Wasn't it, Jeff?
157
00:08:26,660 --> 00:08:27,660
Tasted pretty good too.
158
00:08:27,700 --> 00:08:28,900
Better than Pastor Blanco, hey?
159
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
Best day of my life.
160
00:08:33,419 --> 00:08:34,419
Same.
161
00:08:34,720 --> 00:08:35,740
Yeah, what do you want to talk to me
about?
162
00:08:36,080 --> 00:08:37,400
Oh, look, don't worry about it.
163
00:09:03,590 --> 00:09:04,590
Not bad, huh?
164
00:09:05,510 --> 00:09:06,610
Tight junior champion.
165
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Watch it.
166
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
How was that?
167
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
Great.
168
00:09:58,860 --> 00:10:00,020
Really. Perry?
169
00:10:01,400 --> 00:10:02,400
Perry?
170
00:10:03,300 --> 00:10:05,440
Ty. You're freaking me out.
171
00:10:05,680 --> 00:10:06,680
I need to lie down.
172
00:10:07,280 --> 00:10:09,880
Perry, please don't do this. Come on,
Perry.
173
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
You'll be okay.
174
00:10:15,400 --> 00:10:17,880
Matt, she's in there with the doctors.
What happened?
175
00:10:18,240 --> 00:10:21,340
I don't know. She... She got off the
bike and she just collapsed into a heap.
176
00:10:21,700 --> 00:10:22,960
Fell asleep right in the dirt.
177
00:10:24,980 --> 00:10:28,720
Hi, I'm Deb Callum and this is Craig
Singles. I'm Perry's legal guardian. How
178
00:10:28,720 --> 00:10:30,280
she? She's unconscious but stable.
179
00:10:31,080 --> 00:10:35,020
We ran some tests. Her blood sugars are
at dangerously high levels. But she's
180
00:10:35,020 --> 00:10:35,939
going to be okay?
181
00:10:35,940 --> 00:10:37,380
Well, we've got her on IV insulin.
182
00:10:37,820 --> 00:10:41,560
As soon as that kicks in, her blood
sugars will come down and she should
183
00:10:41,560 --> 00:10:45,260
consciousness. But the diabetes will
require ongoing medical attention.
184
00:11:12,440 --> 00:11:16,780
According to Perry's mother, she was
diagnosed with diabetes six months ago.
185
00:11:17,550 --> 00:11:18,690
Well, why weren't we told?
186
00:11:19,070 --> 00:11:21,990
She kept it from us. She must have lied
on our application form.
187
00:11:24,550 --> 00:11:25,550
She's awake.
188
00:11:26,890 --> 00:11:27,890
Hey, kiddo.
189
00:11:28,510 --> 00:11:29,590
Gave us a bit of a scare.
190
00:11:30,510 --> 00:11:31,510
How are you feeling?
191
00:11:32,270 --> 00:11:33,270
A bit spaced.
192
00:11:33,750 --> 00:11:34,750
You're going to be okay.
193
00:11:35,090 --> 00:11:36,530
Perry, do you understand what happened?
194
00:11:38,130 --> 00:11:39,790
I went hyperglycemic, didn't I?
195
00:11:40,550 --> 00:11:42,250
Why didn't you tell us that you had
diabetes?
196
00:11:43,850 --> 00:11:45,150
Because I thought I was better.
197
00:11:46,480 --> 00:11:51,060
I was on medication for a while, but the
symptoms went, so I've been fine for
198
00:11:51,060 --> 00:11:52,060
the last six months.
199
00:11:53,140 --> 00:11:55,340
The doctors want to put you back on
insulin injections.
200
00:11:58,580 --> 00:11:59,640
Perry, did you hear me?
201
00:12:03,600 --> 00:12:06,320
I'll be jabbing needles into myself for
the rest of my life.
202
00:12:12,480 --> 00:12:15,140
Why would she hide it?
203
00:12:16,010 --> 00:12:19,110
Well, it's quite common for young people
to think they're in some sort of
204
00:12:19,110 --> 00:12:21,250
remission, but it's not that kind of
disease.
205
00:12:22,510 --> 00:12:27,890
It's a lifetime condition with varying
degrees of seriousness, and some can get
206
00:12:27,890 --> 00:12:30,730
by with diet alone, others are insulin
dependent.
207
00:12:31,470 --> 00:12:33,350
And what's the long -term prognosis?
208
00:12:33,750 --> 00:12:37,730
Well, with regular exercise, diet and
insulin, she can expect to lead a
209
00:12:37,730 --> 00:12:38,950
relatively normal life.
210
00:12:39,170 --> 00:12:42,450
What if she just ignores it like she has
done for the last six months?
211
00:12:42,690 --> 00:12:44,670
Then she'll become a very thick girl.
212
00:12:45,320 --> 00:12:46,320
It could be fatal.
213
00:12:47,200 --> 00:12:50,160
I'll be recommending constant adult
medical supervision.
214
00:12:52,820 --> 00:12:54,060
I'll have to attend to that.
215
00:12:54,760 --> 00:12:56,020
Excuse me. Thanks, Tom.
216
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
Poor kid.
217
00:13:00,800 --> 00:13:02,740
Isn't that why Perry can start the
Academy?
218
00:13:04,700 --> 00:13:07,900
I mean, there's the issue of insurance
for a start.
219
00:13:13,260 --> 00:13:15,820
Visiting outside of the hospital soon.
I'm going to go see Perry.
220
00:13:16,140 --> 00:13:17,860
We'll come with you. Guys!
221
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
Hospital!
222
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
Vic?
223
00:13:26,020 --> 00:13:27,020
Good boy.
224
00:13:30,280 --> 00:13:31,280
It's not a sport.
225
00:13:31,440 --> 00:13:32,660
It's a recipe for misery.
226
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
What do you reckon, boy?
227
00:13:37,060 --> 00:13:38,920
Hey, how are you doing?
228
00:13:39,260 --> 00:13:40,260
Are they treating you well?
229
00:13:40,600 --> 00:13:43,160
The nurses are great, but I prefer to be
back with you guys.
230
00:13:43,420 --> 00:13:46,340
Gilly made you some soup. I'll go and
find a microwave to heat it up.
231
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
Got you some reading.
232
00:13:49,800 --> 00:13:51,580
Ed, you didn't have to buy me a present.
233
00:13:51,840 --> 00:13:54,600
I didn't. Well, they're just old ones.
It's no big deal.
234
00:13:55,160 --> 00:13:56,180
All right, quit your time.
235
00:13:56,580 --> 00:14:00,780
What do Halle Berry, Elveth, Johnny Cash
and Mikhail Gorbachev have in common?
236
00:14:02,780 --> 00:14:03,780
They all have diabetes.
237
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
Is that a joke?
238
00:14:06,380 --> 00:14:10,720
I think what Matt is making a complete
hash of trying to say is that you'll be
239
00:14:10,720 --> 00:14:12,240
back surfing with us in no time.
240
00:14:12,520 --> 00:14:13,740
It doesn't matter anyway.
241
00:14:15,780 --> 00:14:16,800
They're kicking me out.
242
00:14:17,140 --> 00:14:18,640
What? Who's kicking you out?
243
00:14:18,920 --> 00:14:20,060
It's a question of insurance.
244
00:14:21,400 --> 00:14:25,460
Sold they won't cover a diabetic, so
they're getting rid of me.
245
00:14:32,240 --> 00:14:34,000
What's this? Is it true about Perry?
246
00:14:34,380 --> 00:14:37,360
They can't do this. It's not fair. How
much money is needed to cover the
247
00:14:37,360 --> 00:14:38,420
insurance so she can stay?
248
00:14:38,700 --> 00:14:40,980
Guys, it's not as simple as that. We're
going to raise the money.
249
00:14:41,380 --> 00:14:42,860
The school holidays are coming up.
250
00:14:43,380 --> 00:14:44,800
We're going to offer surfing lessons.
251
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
It's a nice gesture.
252
00:14:47,780 --> 00:14:50,160
But I'm afraid it's not just about
insurance, okay?
253
00:14:50,660 --> 00:14:54,300
It's about our ability to provide the
level of care that Perry is going to
254
00:14:55,320 --> 00:14:56,320
We can't do it.
255
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
I'm sorry.
256
00:14:59,880 --> 00:15:01,600
I don't want this any more than you do.
257
00:15:09,430 --> 00:15:10,470
Who knows?
258
00:15:11,070 --> 00:15:12,930
Who knows? Let go!
259
00:15:13,210 --> 00:15:14,210
Stop it!
260
00:15:14,730 --> 00:15:15,730
Let go!
261
00:15:18,310 --> 00:15:19,710
Stupid mongrel!
262
00:15:20,650 --> 00:15:21,650
Hey, rats.
263
00:15:21,730 --> 00:15:24,910
You've got to watch how you speak to
him. You'll scar him psychologically.
264
00:15:25,370 --> 00:15:27,110
He just destroyed my wetsuit.
265
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
It's fixable.
266
00:15:29,510 --> 00:15:30,990
Just need a needle and thread.
267
00:15:31,230 --> 00:15:32,230
No problemo.
268
00:15:33,540 --> 00:15:37,340
That's it. I've had it up to here with
you and your no problemos. Since you got
269
00:15:37,340 --> 00:15:41,300
here, all you've done is cause big
problemos. You break things, you insult
270
00:15:41,300 --> 00:15:42,660
friends, you're a walking disaster!
271
00:15:49,820 --> 00:15:51,040
Guess I better get going, then, eh?
272
00:16:07,050 --> 00:16:08,130
More with getting people offside.
273
00:16:10,170 --> 00:16:11,170
Don't mean to do wrong.
274
00:16:11,510 --> 00:16:12,510
Definitely. Turn it out.
275
00:16:14,650 --> 00:16:16,090
Good luck in Brisbane. Thanks.
276
00:16:30,270 --> 00:16:31,270
Thanks, mate.
277
00:16:32,150 --> 00:16:33,670
I promise it's just one night.
278
00:16:33,910 --> 00:16:35,290
I'll have it fixed tomorrow for sure.
279
00:16:35,930 --> 00:16:36,930
Okay.
280
00:16:37,930 --> 00:16:39,710
I'm sorry if I've stuffed things up with
your friends.
281
00:16:40,350 --> 00:16:42,510
You should have told me to pull my
stupid, ugly head in.
282
00:16:42,910 --> 00:16:43,910
Yeah, well, I tried.
283
00:16:44,870 --> 00:16:47,010
And you're not stupid, you're just ugly.
284
00:16:47,430 --> 00:16:48,430
Well, you can talk.
285
00:16:49,310 --> 00:16:51,190
Well, anyway, I should be the one
apologising.
286
00:16:51,410 --> 00:16:52,690
I was just stressed about Perry.
287
00:16:53,690 --> 00:16:54,710
You like her, don't you?
288
00:16:55,130 --> 00:16:56,230
Yeah, she's a good surfer.
289
00:16:57,290 --> 00:16:58,290
Rats is in love.
290
00:16:59,530 --> 00:17:00,530
Shut up.
291
00:17:03,210 --> 00:17:04,829
Hey, you're back.
292
00:17:05,430 --> 00:17:06,710
I've just come to get my stuff.
293
00:17:10,670 --> 00:17:11,670
I'm leaving.
294
00:17:17,890 --> 00:17:19,030
Perry Law.
295
00:17:22,410 --> 00:17:23,410
One word.
296
00:17:23,730 --> 00:17:25,930
Starts with C and ends with omitment.
297
00:17:26,390 --> 00:17:27,950
It's got nothing to do with my
commitment.
298
00:17:29,250 --> 00:17:32,630
This has been made for me. Nobody said
you have to give up without a fight.
299
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
I'm sorry, Karen.
300
00:17:36,290 --> 00:17:37,610
I need to clear my room.
301
00:17:42,000 --> 00:17:45,240
we gonna have territory wars with now
look at the bright side you have to have
302
00:17:45,240 --> 00:17:48,860
switzerland and the whole western side
of the shelves to yourself now where's
303
00:17:48,860 --> 00:17:49,860
the fun in that
304
00:18:15,040 --> 00:18:16,400
Keeping this as a memento.
305
00:18:18,140 --> 00:18:19,520
Remind me what a beach smells like.
306
00:18:21,340 --> 00:18:22,520
Thought you were going to the Gold
Coast.
307
00:18:23,280 --> 00:18:24,960
You'd be able to surf Kira every day of
the week.
308
00:18:25,300 --> 00:18:26,300
Nuh -uh.
309
00:18:26,780 --> 00:18:28,200
I'm getting picked up at the Gold Coast.
310
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
I'm going to Roma.
311
00:18:31,540 --> 00:18:33,040
Roma? Where the hell's that?
312
00:18:33,780 --> 00:18:35,900
About 500 kilometers west of the ocean.
313
00:18:37,220 --> 00:18:38,220
Right.
314
00:18:42,530 --> 00:18:45,010
Might as well sell my stuff for what
I'll be getting.
315
00:18:48,490 --> 00:18:49,710
I'm going to miss this place.
316
00:19:10,030 --> 00:19:11,810
I still don't see why she has to go.
317
00:19:12,690 --> 00:19:14,950
I told you, mate, she has to be cared
for by Mum and Dad.
318
00:19:15,330 --> 00:19:16,930
What are they going to do that can't be
done here?
319
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
That's a good question.
320
00:19:24,770 --> 00:19:26,510
Julie, have you got a minute? I need to
ask you something.
321
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
Anything to avoid disappointment.
322
00:19:28,350 --> 00:19:29,350
It's about Perry.
323
00:19:30,070 --> 00:19:32,490
Matt, I'm sorry.
324
00:19:33,150 --> 00:19:34,150
I really am.
325
00:19:34,750 --> 00:19:36,850
I wish that the situation could be
different.
326
00:19:37,240 --> 00:19:40,020
But there's nothing I can do. Julie's
already agreed to help out with the
327
00:19:40,020 --> 00:19:42,400
medical stuff and the diet. She'll get
better care at home.
328
00:19:44,080 --> 00:19:46,140
I'm sorry, Matt. It's just, it's not
going to happen.
329
00:19:47,540 --> 00:19:48,680
I need to get on with this.
330
00:19:51,280 --> 00:19:54,600
What kind of message would Solar Blue be
sending by dumping a talented young
331
00:19:54,600 --> 00:19:55,980
surfer just because she's got diabetes?
332
00:19:56,220 --> 00:19:57,460
Matt, we're hardly dumping her.
333
00:19:57,700 --> 00:19:58,720
That sort of looked like it in the
press.
334
00:20:00,270 --> 00:20:04,450
This could be a win -win situation for
Perry, for the Academy, for all the kids
335
00:20:04,450 --> 00:20:07,830
out there who have got diabetes who'd
get a kick if Perry went on to win the
336
00:20:07,830 --> 00:20:08,830
world title.
337
00:20:09,350 --> 00:20:10,890
The message would be don't give up.
338
00:20:11,430 --> 00:20:13,650
I would have thought that'd be pretty
good PR for Solar Blue.
339
00:20:17,850 --> 00:20:18,850
We've got to find Perry.
340
00:20:19,610 --> 00:20:21,070
Come on, mate. Car's still stuffed.
341
00:20:34,320 --> 00:20:40,420
Here I go again, into oblivion.
342
00:20:40,980 --> 00:20:47,740
What have you said just then? You know I
can't just be your friend.
343
00:20:48,540 --> 00:20:55,420
Here we go again, into oblivion. What
344
00:20:55,420 --> 00:21:02,240
have you said just then? You know I
can't just be your friend.
345
00:21:20,790 --> 00:21:22,490
Solar Blue have agreed to let you stay.
346
00:21:23,170 --> 00:21:26,130
Julie's going to help out with all the
medical stuff. I spoke to Deb and she
347
00:21:26,130 --> 00:21:27,130
sorted it with your parents.
348
00:21:27,210 --> 00:21:28,210
They're cool.
349
00:21:28,410 --> 00:21:29,630
Come on, let's get you back as we go.
350
00:21:29,970 --> 00:21:30,970
What's the point?
351
00:21:31,590 --> 00:21:32,610
I'm still sick.
352
00:21:34,190 --> 00:21:36,090
I'll never have a chance of winning wild
card.
353
00:21:36,870 --> 00:21:37,870
Pete Nolan.
354
00:21:38,590 --> 00:21:42,550
What? Great surfer. He got cancer in his
knee. Don't. They had to amputate his
355
00:21:42,550 --> 00:21:43,550
leg.
356
00:21:43,570 --> 00:21:47,610
He had an excuse to stop surfing, but he
didn't. All the experts said he'd never
357
00:21:47,610 --> 00:21:48,610
surf again.
358
00:21:48,890 --> 00:21:51,250
He ignored them and a few months later
he was carving it up.
359
00:21:51,670 --> 00:21:52,670
You're holding up the bus.
360
00:21:52,950 --> 00:21:55,610
Diabetes can't stop you surfing, Perry.
Not if you really want it.
361
00:21:57,010 --> 00:21:58,010
Come on, son.
362
00:21:58,050 --> 00:22:00,130
I know what's going on here. I want you
off my bus now.
363
00:22:06,670 --> 00:22:07,890
I guess I read it wrong then.
364
00:22:08,250 --> 00:22:09,250
Good luck, Perry.
365
00:22:12,410 --> 00:22:13,410
Well?
366
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
She's not coming.
367
00:22:44,590 --> 00:22:46,130
How many can you fit on that bike of
yours?
368
00:22:55,390 --> 00:22:56,390
Now,
369
00:22:57,450 --> 00:22:58,970
what do you want?
370
00:22:59,670 --> 00:23:01,010
Tummy? Thigh?
371
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
Butt?
372
00:23:03,050 --> 00:23:04,050
Bag's not the butt.
373
00:23:04,670 --> 00:23:05,670
How many do you need then?
374
00:23:15,920 --> 00:23:16,920
I'll get used to it.
375
00:23:26,260 --> 00:23:27,260
Come on, Alex.
376
00:23:27,480 --> 00:23:30,680
Time to show us how easy this surfing
thing is.
377
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
It's cold.
378
00:23:45,240 --> 00:23:46,360
Didn't take you for a wuss.
379
00:23:46,840 --> 00:23:47,880
I've nothing to prove.
380
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
Nah.
381
00:23:49,300 --> 00:23:50,800
You're not getting away with it that
easily.
382
00:23:51,300 --> 00:23:57,560
I just
383
00:23:57,560 --> 00:23:59,700
wanted a thanking.
384
00:24:01,000 --> 00:24:02,040
For looking out for me.
385
00:24:02,580 --> 00:24:03,800
That's what friends do, isn't it?
386
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
Just friends, hey?
387
00:24:08,160 --> 00:24:09,700
Well, yeah, I mean...
388
00:24:36,140 --> 00:24:40,380
There's too much choice and not enough
time to fall.
29076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.