Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:12,160
And there's too much choice, and not
enough time, too far, too long,
2
00:00:12,400 --> 00:00:17,080
and before your head gets down.
3
00:00:31,530 --> 00:00:34,150
Right, come on, you lot. Let's get a
move on. We'll miss the first heat.
4
00:00:34,430 --> 00:00:35,430
There you go, Simmo.
5
00:00:35,470 --> 00:00:38,610
The bait's in there. Oh, Julie, thank
you. I might get to go fishing. You
6
00:00:38,610 --> 00:00:42,270
know your luck. Speaking of which, good
luck, girls. Thank you. Thanks, Julie.
7
00:00:42,470 --> 00:00:45,010
Cheers, Julie. I still don't see where
we're going. It's an all -girl
8
00:00:45,010 --> 00:00:48,710
competition. We don't even get to surf.
Edge, I told you, mate. You're there as
9
00:00:48,710 --> 00:00:51,830
support crew for the girls, as one day
the girls will support you.
10
00:00:52,070 --> 00:00:53,550
Can't wait for that. Get in.
11
00:01:12,020 --> 00:01:13,020
Oh,
12
00:01:13,980 --> 00:01:16,060
stop being so loud, Fly. We can't hear
ourselves.
13
00:01:16,980 --> 00:01:19,520
I didn't know you any better. I thought
you were nervous.
14
00:01:19,860 --> 00:01:20,860
You'd be right, too.
15
00:01:21,260 --> 00:01:23,180
You've done heaps of concerts before.
What's the problem?
16
00:01:23,420 --> 00:01:25,640
I haven't competed against Perrianna and
Beck before.
17
00:01:26,560 --> 00:01:28,980
Yeah. They're so much better than me.
18
00:01:29,280 --> 00:01:30,280
Are you serious?
19
00:01:30,640 --> 00:01:33,340
That's crazy. You've got just as much
talent as any of them.
20
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Fine.
21
00:01:40,780 --> 00:01:42,080
Number four, please.
22
00:01:42,560 --> 00:01:48,260
Stacey Pack, Corinne Hardy, Bex
Anderson, and Fiona Watson. Would you
23
00:01:48,260 --> 00:01:49,500
proceed to the marshalling area?
24
00:01:54,400 --> 00:01:56,540
You saw a blue goat going down.
25
00:01:57,880 --> 00:01:59,660
Yes. We'll see.
26
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
Hey!
27
00:02:29,740 --> 00:02:31,700
The pub crew, your boy.
28
00:02:47,429 --> 00:02:49,470
They packed 5 .5.
29
00:02:49,930 --> 00:02:51,630
Corinne Hardy, 6 .2.
30
00:02:51,850 --> 00:02:54,730
Bex Anderson, 7. And Fiona Watson, 5.
31
00:02:55,450 --> 00:02:56,970
Hopefully they let her into the academy.
32
00:02:57,530 --> 00:02:58,530
Yeah, I know.
33
00:02:58,790 --> 00:02:59,790
She's hopeless.
34
00:03:00,670 --> 00:03:01,629
Yeah, fine.
35
00:03:01,630 --> 00:03:05,330
What the hell happened? It was pretty
aggro out there. It's a regional comp.
36
00:03:05,330 --> 00:03:06,330
course it was aggro.
37
00:03:06,590 --> 00:03:08,050
You've got to find a way to deal with
it.
38
00:03:09,100 --> 00:03:10,740
You've got one more chance to qualify
tomorrow.
39
00:03:11,980 --> 00:03:12,980
Don't blow it.
40
00:03:28,760 --> 00:03:35,700
Yep, I've spent just about every summer
here since
41
00:03:35,700 --> 00:03:36,700
I was a grommet.
42
00:03:37,280 --> 00:03:39,120
Yeah, we dig the dig, Simmo.
43
00:03:39,960 --> 00:03:46,900
That's our sink, our stove, and our
toilet. I know where I'm
44
00:03:46,900 --> 00:03:48,800
crashing. Hey, stay out of there.
45
00:03:49,200 --> 00:03:51,020
You lot are outside in tents.
46
00:03:51,780 --> 00:03:55,640
One tent for the boys, one for the
girls. Except, guys, you'll be putting
47
00:03:55,640 --> 00:03:57,240
both tents since you're not competing.
48
00:03:57,660 --> 00:04:01,560
What? You're kidding. That's so unfair,
Simmo. Get used to it. For the next
49
00:04:01,560 --> 00:04:05,000
three days, you do all the cooking,
cleaning, shopping, whatever it takes.
50
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
Make way, folks!
51
00:04:07,920 --> 00:04:09,620
Support crew coming through!
52
00:04:09,880 --> 00:04:11,180
Dinner! Nice, honey!
53
00:04:12,460 --> 00:04:13,460
Jump in there, mate.
54
00:04:13,740 --> 00:04:16,779
Oh, yeah, no, give me your side, bitch.
No, no, no, hammer fight.
55
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Hammer fight.
56
00:04:19,399 --> 00:04:24,680
Come on, fly.
57
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
What's bugging you?
58
00:04:30,200 --> 00:04:32,340
You saw me out there today. I was
hopeless.
59
00:04:32,700 --> 00:04:35,300
You weren't hopeless, you just had a bad
hate.
60
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
It can happen to anyone.
61
00:04:37,690 --> 00:04:39,170
The hardy girl pulled my leg rope.
62
00:04:40,270 --> 00:04:41,410
Why didn't you tell someone?
63
00:04:41,910 --> 00:04:43,070
You could have lodged a protest.
64
00:04:43,450 --> 00:04:45,010
The point is, he just got to me.
65
00:04:45,410 --> 00:04:46,410
I caved in.
66
00:04:48,150 --> 00:04:49,230
Okay, so you caved.
67
00:04:49,970 --> 00:04:52,190
Tomorrow, you won't.
68
00:05:05,320 --> 00:05:06,400
Yeah, it's a bit rank, isn't it?
69
00:05:07,320 --> 00:05:08,320
Last year's pit.
70
00:05:08,520 --> 00:05:10,080
Don't think it's fully composted yet.
71
00:05:12,160 --> 00:05:13,160
So what's happening, Flo?
72
00:05:15,140 --> 00:05:16,079
Come on.
73
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
You can talk to me.
74
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
I do want to win.
75
00:05:19,700 --> 00:05:20,700
Why? Why?
76
00:05:20,900 --> 00:05:21,940
Yeah, why?
77
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
Because I know I can.
78
00:05:26,220 --> 00:05:27,220
And?
79
00:05:27,880 --> 00:05:34,160
And... Because... I let people hassle me
out of things.
80
00:05:35,020 --> 00:05:36,020
I'm too polite.
81
00:05:38,120 --> 00:05:39,160
I want to be tougher.
82
00:05:40,160 --> 00:05:41,800
You need to connect with your inner
mongrel.
83
00:05:42,260 --> 00:05:43,260
My what?
84
00:05:44,480 --> 00:05:46,180
Meet me at the beach. Five in the
morning.
85
00:05:54,800 --> 00:05:56,020
What is that smell?
86
00:05:57,500 --> 00:05:58,900
Oh, it's probably the pit toilet.
87
00:05:59,140 --> 00:06:01,040
No, it's not the toilet. It smells like
bad fish.
88
00:06:03,470 --> 00:06:04,590
It's coming from my bag.
89
00:06:08,570 --> 00:06:10,550
What are fish doing in my bag?
90
00:06:11,730 --> 00:06:13,050
Heath? It wasn't me.
91
00:06:14,250 --> 00:06:16,590
You've ruined my bag, man. It wasn't me.
92
00:06:18,630 --> 00:06:20,330
Matt, I think you're dead.
93
00:06:21,730 --> 00:06:23,350
There's fish in my bag, mate.
94
00:06:24,530 --> 00:06:25,870
What are you doing?
95
00:06:27,690 --> 00:06:29,730
Hey, knock it off.
96
00:06:30,050 --> 00:06:31,270
You wake everyone up.
97
00:06:31,820 --> 00:06:35,180
He's wrecked my bag. There's fish gone
all through it. I don't want to hear
98
00:06:35,180 --> 00:06:36,079
about it.
99
00:06:36,080 --> 00:06:38,060
Alright, now no more practical jokes.
100
00:06:39,140 --> 00:06:42,220
The girls really need to do well here
this weekend and they need your help.
101
00:06:42,500 --> 00:06:44,860
So no more goofing off or I'll get
angry.
102
00:06:46,080 --> 00:06:47,080
Really angry.
103
00:06:51,480 --> 00:06:57,020
I think we get... Don't think I'll
forget this.
104
00:07:02,410 --> 00:07:04,290
because I'm taking my time.
105
00:07:07,210 --> 00:07:08,790
Okay, this is the peak.
106
00:07:09,090 --> 00:07:10,590
I want you to sit right here.
107
00:07:10,830 --> 00:07:14,270
I was there, but I got pushed out. So
don't let her. You have to make the spot
108
00:07:14,270 --> 00:07:15,270
yours. Own the zone.
109
00:07:15,550 --> 00:07:16,550
Got it?
110
00:07:17,370 --> 00:07:19,530
Okay, now I want you to pretend that
this is a heat.
111
00:07:20,070 --> 00:07:23,030
Competing against me, I'm going to do
everything I can to put you off.
112
00:07:23,610 --> 00:07:24,610
Let's go.
113
00:07:45,510 --> 00:07:46,870
You smell something?
114
00:07:47,870 --> 00:07:54,350
Yeah, now that you mention it. Sort of a
fishy, edgy sort of smell. Good one,
115
00:07:54,410 --> 00:07:56,650
guys. Your sense of humour is so cool.
116
00:08:33,220 --> 00:08:34,919
Anna Peterson, 6.
117
00:08:35,580 --> 00:08:36,960
Corinne Hardy, 8.
118
00:08:37,480 --> 00:08:39,200
Emily Cameron, 7.
119
00:08:39,840 --> 00:08:41,980
Jackie O 'Loughlin, 6 .5.
120
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
Hey, good luck.
121
00:08:43,600 --> 00:08:45,340
You have your best shot. Look down.
122
00:08:45,960 --> 00:08:51,380
Mary Law, Katie Gordon, Allie Henville
and Marie Knox, down to the marshalling
123
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
area.
124
00:09:23,079 --> 00:09:24,080
Where's your board?
125
00:09:24,980 --> 00:09:27,980
What do you mean, where's my board? I
can see your board cover, but I can't
126
00:09:27,980 --> 00:09:29,500
your board. That's because I didn't
bring it.
127
00:09:29,780 --> 00:09:31,480
I'll loan Perry the cover to protect her
board.
128
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
No problem.
129
00:09:33,980 --> 00:09:34,980
No?
130
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
No problem.
131
00:09:37,000 --> 00:09:39,580
I need to borrow a board. Someone's done
something to mine.
132
00:09:39,920 --> 00:09:40,639
Done what?
133
00:09:40,640 --> 00:09:42,600
I didn't... No, I can't get any grip
with my back foot.
134
00:09:42,880 --> 00:09:45,620
What? Come on, please. Stop running me a
board. I'm running out of time.
135
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Take five. Go, Perry.
136
00:09:53,540 --> 00:09:57,840
Someone want to explain to me why the
deck of Perry's board is covered in
137
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Soap?
138
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
Three knots.
139
00:10:02,660 --> 00:10:03,660
Six.
140
00:10:03,860 --> 00:10:04,860
Perry Law.
141
00:10:04,900 --> 00:10:05,900
Four.
142
00:10:06,160 --> 00:10:07,160
Allie Henville.
143
00:10:07,300 --> 00:10:08,380
7 .5.
144
00:10:13,610 --> 00:10:14,950
I'm out of the final.
145
00:10:15,270 --> 00:10:16,290
Why would they do that?
146
00:10:16,510 --> 00:10:18,550
Edge is about to explain, aren't you,
mate?
147
00:10:19,590 --> 00:10:20,590
Edge?
148
00:10:21,330 --> 00:10:22,390
I'm really sorry, Perry.
149
00:10:22,790 --> 00:10:24,350
Honour, I didn't mean it.
150
00:10:24,830 --> 00:10:26,310
What? You mean what?
151
00:10:26,510 --> 00:10:27,830
I thought it was Matt's board.
152
00:10:28,390 --> 00:10:29,790
It was meant to be a joke.
153
00:10:30,390 --> 00:10:31,830
I'm really sorry, Perry.
154
00:10:32,090 --> 00:10:34,790
If there is anything I can do... Can you
get me back in the comp?
155
00:10:38,210 --> 00:10:39,210
Edge.
156
00:10:43,500 --> 00:10:45,140
Go back to the caravan. I'll deal with
you later.
157
00:10:45,680 --> 00:10:50,760
Will Rosemary De Mornay, Kylie Grant,
Bex Anderson and Fiona Watson proceed to
158
00:10:50,760 --> 00:10:51,860
the marshalling area, thank you.
159
00:10:53,100 --> 00:10:56,860
Okay, you guys can both still make the
final. I want to see you out there
160
00:10:56,860 --> 00:10:58,600
going for it, okay? Take no prisoners.
161
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
No, let's do it, guys.
162
00:11:01,580 --> 00:11:02,580
I'm fine.
163
00:11:18,320 --> 00:11:21,960
No, it doesn't make any sense. How are
you?
164
00:11:23,300 --> 00:11:25,440
Losing all my patience.
165
00:11:27,400 --> 00:11:32,580
Sun shines out of the sky. Blue eyes in
your eyes.
166
00:11:33,860 --> 00:11:36,320
Coming through the window.
167
00:11:37,640 --> 00:11:39,220
Think they've got enough points?
168
00:11:40,460 --> 00:11:41,460
It's gonna be tight.
169
00:11:43,200 --> 00:11:44,660
There's one minute to go.
170
00:11:46,000 --> 00:11:48,500
Yeah. Let's make the glass wipe chant.
171
00:11:53,500 --> 00:11:54,500
Fly!
172
00:12:01,380 --> 00:12:03,060
What happened to Beck? Tonight.
173
00:12:03,760 --> 00:12:04,880
But he can't fly.
174
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
Great ride.
175
00:12:25,980 --> 00:12:30,440
She forced me off the way. I didn't beg.
She deliberately dropped in on me. It
176
00:12:30,440 --> 00:12:32,200
wasn't deliberate. We just bumped. All
right, enough.
177
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
It doesn't matter.
178
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
What's done is done.
179
00:12:35,560 --> 00:12:36,660
Carly Grant, four.
180
00:12:37,300 --> 00:12:38,660
Rosemary DeMornay, six.
181
00:12:39,100 --> 00:12:40,480
Nick Denison, five.
182
00:12:41,000 --> 00:12:42,100
Kiana Watson, eight.
183
00:12:42,340 --> 00:12:45,840
That puts Kiana Watson into the finals
with a cumulative score of 13.
184
00:12:57,960 --> 00:12:59,920
She'll calm down. It's all part of
winning and losing.
185
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
Is it?
186
00:13:01,180 --> 00:13:02,180
Yeah, it is.
187
00:13:03,320 --> 00:13:05,040
Right now, young lady, you are a winner.
188
00:13:05,940 --> 00:13:07,500
You did everything we talked about and
more.
189
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
Well done.
190
00:13:12,980 --> 00:13:14,740
Edge, I told you, no more pranks.
191
00:13:15,400 --> 00:13:19,400
You are so lucky that this comp doesn't
go towards Perry's ranking. If it did, I
192
00:13:19,400 --> 00:13:22,340
would be stripping points off you left,
right and centre. I accept total
193
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
responsibility.
194
00:13:23,700 --> 00:13:24,700
All right, good.
195
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
Glad you said that.
196
00:13:27,950 --> 00:13:31,370
You know, me and my mates have been
coming here for nearly 20 years.
197
00:13:32,350 --> 00:13:37,470
Now, in all that time, we've been using
one torch for the midnight run of the
198
00:13:37,470 --> 00:13:38,470
loop.
199
00:13:39,150 --> 00:13:45,970
But last night, during a nature call, I
dropped the torch.
200
00:13:48,950 --> 00:13:50,830
I would very much like to get it back.
201
00:13:51,770 --> 00:13:53,970
Problem is, that pit was dug over a year
ago.
202
00:13:55,230 --> 00:13:56,650
And there's a lot of chico rolls.
203
00:13:57,260 --> 00:14:02,120
Hot dogs and meat pies then, and not to
mention last night's pizza.
204
00:14:16,820 --> 00:14:20,780
Who would have thought little innocent
fly would pull such a snake act?
205
00:14:20,980 --> 00:14:21,980
But was it illegal?
206
00:14:22,260 --> 00:14:25,460
No, but that's not the issue, is it? The
issue is she just went too far.
207
00:14:25,930 --> 00:14:27,250
How can you go too far in a competition?
208
00:14:27,690 --> 00:14:30,810
She just did, that's all. At least she
didn't soap you bored. Well, yeah, with
209
00:14:30,810 --> 00:14:32,550
Edge and Fly in the squad, who needs
enemies?
210
00:14:34,570 --> 00:14:38,010
Where are you going? We've been invited
to a loser's party at the clubhouse. A
211
00:14:38,010 --> 00:14:38,789
loser's party?
212
00:14:38,790 --> 00:14:39,790
It's a tradition.
213
00:14:39,850 --> 00:14:43,270
Those who don't make the final get to
throw a loser's party. But seeing as
214
00:14:43,270 --> 00:14:46,290
you're such a winner, you get to have an
early night and rest up for tomorrow.
215
00:14:47,110 --> 00:14:48,110
Lucky you, eh?
216
00:14:54,250 --> 00:14:55,250
What?
217
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
Did I say something?
218
00:15:08,160 --> 00:15:09,560
I don't know who to be anymore.
219
00:15:10,800 --> 00:15:13,780
The old me was a loser with night to
everyone and everyone liked me.
220
00:15:14,840 --> 00:15:17,320
Now I'm this aggro nutcase who knocks
people off way.
221
00:15:17,760 --> 00:15:19,080
You didn't do anything wrong.
222
00:15:19,400 --> 00:15:21,980
If you did, the judges would have
disqualified you.
223
00:15:22,300 --> 00:15:24,560
But you know what? I was really happy
that I won.
224
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
But I beat Beck.
225
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
So what?
226
00:15:27,620 --> 00:15:30,280
Do you reckon Beck would have worried if
she'd beaten you?
227
00:15:30,800 --> 00:15:32,180
I don't want to be like that.
228
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
Like what?
229
00:15:33,700 --> 00:15:35,760
Like a person who thinks that winning is
everything.
230
00:15:36,400 --> 00:15:39,820
Just because you go all out to win
doesn't mean that you've become some
231
00:15:39,820 --> 00:15:41,740
antisocial weirdo.
232
00:15:42,180 --> 00:15:43,740
It doesn't even cost me my friends.
233
00:15:45,860 --> 00:15:49,000
Look, today you proved that you can be a
real competitor.
234
00:15:49,420 --> 00:15:50,680
Okay, they're not used to that.
235
00:15:51,590 --> 00:15:54,950
Suddenly, sweet, cute little fly has to
be taken seriously.
236
00:16:10,930 --> 00:16:13,190
Can we talk?
237
00:16:13,470 --> 00:16:15,410
This is a party for losers, remember?
238
00:16:15,750 --> 00:16:19,310
I just wanted to say I'm really sorry
how things worked out. So you admit you
239
00:16:19,310 --> 00:16:20,129
snaked me?
240
00:16:20,130 --> 00:16:21,810
No. I'm just sorry you got knocked.
241
00:16:22,090 --> 00:16:23,430
I don't want us to not be friends.
242
00:16:24,230 --> 00:16:27,790
So if you're actually not apologising,
you're here to say... Come on, Bec,
243
00:16:27,790 --> 00:16:28,790
you're being really slut.
244
00:16:28,930 --> 00:16:32,570
She beat you fair and square. And I
don't know why you're being so touchy,
245
00:16:32,570 --> 00:16:34,310
because I'm sure you've snaked people in
the past.
246
00:16:34,530 --> 00:16:35,910
Only if they got in the way.
247
00:16:36,210 --> 00:16:37,650
Yeah, well, you got in fly's way.
248
00:16:37,890 --> 00:16:38,689
You know what?
249
00:16:38,690 --> 00:16:40,210
I don't need this right now, OK?
250
00:16:43,630 --> 00:16:44,630
Don't let her get to you.
251
00:16:47,050 --> 00:16:48,050
Do you want to dance?
252
00:16:48,150 --> 00:16:49,150
Yeah, now.
253
00:16:49,450 --> 00:16:50,450
Come on.
254
00:17:25,960 --> 00:17:27,920
You've got a final one tomorrow,
remember?
255
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
Finally.
256
00:17:41,620 --> 00:17:42,620
She rises.
257
00:17:43,100 --> 00:17:45,880
Simo, I don't feel so good. I don't
think I'm going to be able to compete.
258
00:17:46,560 --> 00:17:47,900
Oh, you're going to compete, fly.
259
00:17:48,510 --> 00:17:51,750
And you'll give it everything you've
got. Honestly, I feel lousy. Well, you
260
00:17:51,750 --> 00:17:54,670
shouldn't have stayed out all last night
acting the goat, should you? How did
261
00:17:54,670 --> 00:17:56,010
you... I wasn't born yesterday.
262
00:17:57,210 --> 00:17:58,590
Right? I know.
263
00:17:58,910 --> 00:18:00,230
Flight, you've got two choices here.
264
00:18:00,850 --> 00:18:04,490
You can pack up your stuff and get back
to Western Australia, or you can get out
265
00:18:04,490 --> 00:18:05,850
there and surf like there's no tomorrow.
266
00:18:06,810 --> 00:18:07,810
It's up to you.
267
00:18:11,710 --> 00:18:13,550
I'm so tired I can hardly see straight.
268
00:18:14,410 --> 00:18:16,890
My stomach feels like I've got big green
bugs swimming in it.
269
00:18:17,230 --> 00:18:18,089
Who told you that?
270
00:18:18,090 --> 00:18:19,770
I know. No need to rub it in.
271
00:18:20,210 --> 00:18:24,410
Now, the way I see it, if you want to
win, the one you're going to have to
272
00:18:24,410 --> 00:18:25,410
is that hardy girl.
273
00:18:25,550 --> 00:18:26,590
I'm not going to win, Heath.
274
00:18:27,310 --> 00:18:28,310
You want to know why?
275
00:18:28,730 --> 00:18:29,850
I'm just not a competitor.
276
00:18:30,330 --> 00:18:31,750
I haven't got the killer instinct.
277
00:18:32,050 --> 00:18:32,909
I know that.
278
00:18:32,910 --> 00:18:35,730
Which is why Matt and I have come up
with a plan for you.
279
00:18:35,970 --> 00:18:38,570
So, this tea towel is the main zone,
right?
280
00:18:39,170 --> 00:18:40,970
This is the hardy chick and this is you.
281
00:18:41,690 --> 00:18:43,910
Now, the essence of this plan is to
psych her out.
282
00:18:44,150 --> 00:18:47,920
So, instead of sitting in the take -off
zone... You paddle hard out to one side.
283
00:18:48,040 --> 00:18:51,120
You make her think that you know a
better place to take off. I'm trying to
284
00:18:51,120 --> 00:18:52,240
seed of doubt in her mind.
285
00:18:52,500 --> 00:18:56,280
Exactly. So when she paddles across to
find out what's going on, then you move.
286
00:18:56,460 --> 00:18:57,439
Just one thing.
287
00:18:57,440 --> 00:18:59,600
What? What if she doesn't follow me out
there?
288
00:19:00,560 --> 00:19:03,040
Then you'll probably lose.
289
00:19:03,600 --> 00:19:04,940
Great. Come on.
290
00:19:05,580 --> 00:19:06,580
Time to get moving.
291
00:19:11,040 --> 00:19:12,500
What a crowd.
292
00:19:18,280 --> 00:19:22,820
Fiona Watson, Corinne Hardy, Emily
Cameron, Ali Henville report to the
293
00:19:22,820 --> 00:19:23,820
marshalling area.
294
00:19:23,920 --> 00:19:25,140
We should go and wish her good luck.
295
00:19:25,420 --> 00:19:26,359
You bet.
296
00:19:26,360 --> 00:19:27,360
Beck.
297
00:19:27,940 --> 00:19:29,880
Come on, Beck. I think you're being
really mean.
298
00:19:34,520 --> 00:19:37,020
All right, flyer. Time to show them what
you can do.
299
00:19:37,240 --> 00:19:38,199
I'll do my best.
300
00:19:38,200 --> 00:19:39,920
That's all I'm asking. You can do it,
right?
301
00:19:40,340 --> 00:19:41,340
Listen for our cheering.
302
00:19:41,580 --> 00:19:43,720
We'll be totally over the top. Promise.
303
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
Thanks, guys.
304
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
You get them, champ.
305
00:19:51,679 --> 00:19:53,740
Make sure you stay out of my way, right?
306
00:19:54,700 --> 00:19:56,700
I don't want to go anywhere near you,
right?
307
00:19:56,980 --> 00:19:58,640
Good. Keep it that way.
308
00:20:08,300 --> 00:20:09,520
I've been watching this well.
309
00:20:09,820 --> 00:20:13,020
They've been coming in in sets of three
and the last one's usually the biggest.
310
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
Thanks.
311
00:20:16,150 --> 00:20:17,250
You can beat her, you know.
312
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
You really think so?
313
00:20:18,630 --> 00:20:19,630
I know so.
314
00:20:20,450 --> 00:20:22,350
Anyway, good luck, hey.
315
00:20:23,350 --> 00:20:24,350
Go get her.
316
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
Now,
317
00:21:13,200 --> 00:21:16,320
the essence of this plan is to psych her
out. You have to make the spot yours.
318
00:21:16,460 --> 00:21:19,680
Own this home. You make her think that
you know a better place to take off.
319
00:21:19,680 --> 00:21:20,900
if she doesn't follow me out there?
320
00:21:21,420 --> 00:21:23,060
What's going on? She's not sticking to
her plan.
321
00:21:23,860 --> 00:21:24,860
I don't know.
322
00:21:25,440 --> 00:21:26,440
I do want to win.
323
00:21:26,840 --> 00:21:28,670
Why? Because I know I can.
324
00:21:29,130 --> 00:21:30,870
You need to connect with your inner
mongrel.
325
00:21:37,610 --> 00:21:38,090
Come
326
00:21:38,090 --> 00:21:45,850
on,
327
00:21:45,850 --> 00:21:46,890
Hardy. Take the plate.
328
00:21:49,030 --> 00:21:50,030
Right.
329
00:21:50,770 --> 00:21:51,770
What's the flight doing?
330
00:21:52,130 --> 00:21:53,410
I don't know.
331
00:21:54,150 --> 00:21:55,290
Could be tactic.
332
00:21:56,750 --> 00:21:57,750
Who's tactic?
333
00:21:58,650 --> 00:21:59,650
Beats me.
334
00:22:04,570 --> 00:22:11,450
This doesn't work.
335
00:22:12,050 --> 00:22:13,350
You're both straight.
336
00:22:40,720 --> 00:22:41,720
Thank you for watching.
337
00:23:35,760 --> 00:23:40,680
I'd just like to thank Solar Blue
Industries, my coach Simo, friends from
338
00:23:40,680 --> 00:23:44,060
academy, and, hey, the boys looking out
for me.
339
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
Yay! Woo!
340
00:23:45,380 --> 00:23:46,380
Yeah, boys!
341
00:23:46,580 --> 00:23:47,580
Woo!
342
00:23:49,660 --> 00:23:52,680
First under -16 regional win. How does
it feel?
343
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
Great.
344
00:23:59,740 --> 00:24:01,920
Right, Simo, all packed. Done. Right.
345
00:24:02,500 --> 00:24:03,840
How long till we go home?
346
00:24:04,320 --> 00:24:08,710
Well, that's... Depends how long we want
Edge to dig around looking for this
347
00:24:08,710 --> 00:24:09,710
torch.
348
00:24:11,150 --> 00:24:12,150
It's your call, Perry.
349
00:24:15,470 --> 00:24:19,170
Give it another half an hour.
350
00:24:35,920 --> 00:24:40,300
There's too much choice and not enough
time for too much.
25807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.