Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:12,540
There's too much choice and not enough
time to fall one more.
2
00:00:13,180 --> 00:00:17,080
Any form of head can't count.
3
00:00:30,850 --> 00:00:34,670
Some days you just know it's going to be
your day. And no reason at all.
4
00:00:34,730 --> 00:00:37,810
Something special jumps out and hits you
right between the eyes.
5
00:00:41,650 --> 00:00:42,750
It could be fate.
6
00:00:43,150 --> 00:00:44,150
It could be luck.
7
00:00:44,450 --> 00:00:47,910
But when it happens, you can't fight it.
And why would you want to?
8
00:00:48,690 --> 00:00:51,790
Mate, if you stay here any longer,
you're going to get massacred. Standing
9
00:00:51,790 --> 00:00:53,290
between 200 kids and their weekend.
10
00:00:53,770 --> 00:00:54,770
Yeah, sorry.
11
00:00:55,830 --> 00:00:58,770
So Edge reckons this world's going to be
working down at Long Beach today. We're
12
00:00:58,770 --> 00:01:00,030
going to ask Simmo if he'll drive us
over.
13
00:01:01,290 --> 00:01:02,650
It'll be good prep for the comp on
Sunday.
14
00:01:03,090 --> 00:01:07,310
Look, I forgot that stupid English
novel. I'd better go back and get it.
15
00:01:07,310 --> 00:01:09,450
just borrow my copy. I can't, because I
wrote notes in mine.
16
00:01:09,750 --> 00:01:11,070
You wrote notes for English?
17
00:01:11,330 --> 00:01:13,590
Yeah, a couple. Just go on ahead. I'll
catch up with you later.
18
00:01:13,890 --> 00:01:14,890
All right.
19
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
I think, so you have to decide.
20
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
I'm not changing.
21
00:01:31,480 --> 00:01:32,480
In about ten minutes.
22
00:01:32,800 --> 00:01:33,800
Okay, bye.
23
00:01:34,940 --> 00:01:36,540
Here, let me help you with these.
Thanks.
24
00:01:36,780 --> 00:01:37,598
No worries.
25
00:01:37,600 --> 00:01:38,559
They just slip.
26
00:01:38,560 --> 00:01:39,700
I can be such a klutz sometimes.
27
00:01:40,120 --> 00:01:42,940
Ah, it can happen to anyone. I dropped
my English book in the pool yesterday.
28
00:01:43,160 --> 00:01:44,098
Totally ruined.
29
00:01:44,100 --> 00:01:49,320
Really? Yeah, you know, some days things
just fall in a heap and other... Have
30
00:01:49,320 --> 00:01:50,320
we met?
31
00:01:50,660 --> 00:01:52,180
I'm Tristan Knowles here. I'm Jane.
32
00:01:52,420 --> 00:01:53,420
Hey.
33
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
Nice to meet you, Jane.
34
00:01:55,080 --> 00:01:58,400
So, um, if there's anything you need to
know about this place, just... Ask me.
35
00:01:58,460 --> 00:01:59,219
I'm your man.
36
00:01:59,220 --> 00:02:00,220
It's really nice to be here.
37
00:02:00,740 --> 00:02:02,780
So is there anything I can help you with
now?
38
00:02:03,160 --> 00:02:06,280
Well, maybe you could let go of my hand
before the rest of these books fall too.
39
00:02:07,200 --> 00:02:08,199
Oh, yeah.
40
00:02:08,400 --> 00:02:09,400
Sorry.
41
00:02:10,060 --> 00:02:11,560
So, um, where do you want these?
42
00:02:11,800 --> 00:02:12,960
I'm just taking them to my locker.
43
00:02:13,800 --> 00:02:15,040
I'll bring them for you. Thanks.
44
00:02:18,220 --> 00:02:20,140
You told him about it? I didn't say it
was definite.
45
00:02:20,700 --> 00:02:23,720
You have to spell it out to Heath,
otherwise it goes in through one ear and
46
00:02:23,720 --> 00:02:25,860
the other. He's not that bad. Oh, come
on, fly.
47
00:02:26,540 --> 00:02:29,920
Even you know Heath's idea of
punctuality is to turn up roughly on the
48
00:02:30,080 --> 00:02:33,660
Try the same week. Couldn't we just give
him five minutes? No way. It's pumping
49
00:02:33,660 --> 00:02:35,860
now. The edge is right. Come on, there's
waves. We've got to go.
50
00:02:36,100 --> 00:02:38,140
Come on, Flo. I'll wait until Heath's
what's happening.
51
00:02:38,700 --> 00:02:42,040
Maybe we can get lift from someone. Flo,
Heath's missed out. You don't have to
52
00:02:42,040 --> 00:02:44,640
as well. Now come on, the surf's
pumping. We've got to get some waves.
53
00:02:44,920 --> 00:02:45,920
Here you go.
54
00:02:46,900 --> 00:02:48,300
You're actually a pro surfer.
55
00:02:48,520 --> 00:02:49,860
Oh, not really pro.
56
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
Not yet anyway.
57
00:02:52,960 --> 00:02:55,080
I'm hoping to join the circuit at the
end of the year.
58
00:02:55,560 --> 00:02:56,560
That is so awesome.
59
00:02:56,860 --> 00:02:58,040
Yeah, you know.
60
00:02:59,220 --> 00:03:02,260
It's so great to know what you're going
to do with your life. I've got to move.
61
00:03:02,600 --> 00:03:05,600
I suppose you can always rely on Tarzan
to help you out.
62
00:03:05,860 --> 00:03:06,860
Who?
63
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
You, Jane.
64
00:03:08,300 --> 00:03:09,340
Boyfriend Tarzan.
65
00:03:10,040 --> 00:03:12,060
He is swinging around the tree
somewhere, isn't he?
66
00:03:12,340 --> 00:03:14,220
He has such a wacky sense of humour, he.
67
00:03:14,660 --> 00:03:16,320
Is that a plus or a minus?
68
00:03:16,580 --> 00:03:17,580
A plus, definitely.
69
00:03:18,260 --> 00:03:19,260
Great.
70
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
There's my lift.
71
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
I'd better go.
72
00:03:23,560 --> 00:03:24,539
So, uh...
73
00:03:24,540 --> 00:03:25,540
You doing anything this weekend?
74
00:03:25,800 --> 00:03:28,100
Studying. Yeah, I'll probably hit the
books myself.
75
00:03:28,880 --> 00:03:30,480
I'll see you Monday then? For sure.
76
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
Thanks again, Heath.
77
00:03:35,300 --> 00:03:36,700
You sorry?
78
00:03:37,240 --> 00:03:39,240
I'm just getting ready to swing home
through the trees.
79
00:03:41,380 --> 00:03:43,640
Did we click or did we click?
80
00:03:44,600 --> 00:03:48,580
Heath, you have just landed on the first
step of the stairway to heaven.
81
00:04:20,040 --> 00:04:20,959
Thank you, Edge.
82
00:04:20,959 --> 00:04:24,340
You are a true genius for directing us
here this afternoon.
83
00:04:24,560 --> 00:04:27,900
Thank you, Edge. I'm sure you'll never
let us forget it. Okay, let's get our
84
00:04:27,900 --> 00:04:30,840
skates on, everyone. If I don't have you
guys back in time for dinner, Julie
85
00:04:30,840 --> 00:04:32,240
will have my head for a doorstop.
86
00:04:32,660 --> 00:04:36,720
Great. I forgot Julie's cooking tonight.
Why did he go back to school anyway?
87
00:04:37,160 --> 00:04:38,220
He wanted to get his novel.
88
00:04:38,600 --> 00:04:41,760
Pride and Prejudice. That's what we're
all studying, isn't it? Yeah, but he
89
00:04:41,760 --> 00:04:43,040
dropped his copy in the pool yesterday.
90
00:04:43,440 --> 00:04:44,820
I don't know. Maybe he got another copy.
91
00:04:48,520 --> 00:04:51,060
All right, folks, pool tournament, best
of three. Yeah. You're on.
92
00:04:52,420 --> 00:04:53,420
Have you seen Heath?
93
00:04:53,860 --> 00:04:55,420
Upstairs, being domestic.
94
00:04:55,800 --> 00:04:59,000
Thanks. But be careful flying. It's
probably not a pretty sight.
95
00:05:00,340 --> 00:05:01,780
Come on.
96
00:05:03,820 --> 00:05:05,080
Get in there, you mongrel.
97
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Oh,
98
00:05:09,460 --> 00:05:11,040
hi. I've got what you wanted.
99
00:05:11,480 --> 00:05:12,480
Sorry?
100
00:05:12,700 --> 00:05:15,920
Pride and Prejudice. I wanted that.
Isn't that what you went back to school
101
00:05:19,150 --> 00:05:20,710
Yeah, it's Pride and Prejudice. Cool.
102
00:05:20,970 --> 00:05:23,430
I put it in the laundry to dry out. Did
you forget?
103
00:05:23,770 --> 00:05:25,470
Yeah, you know, I must have just blanked
it out.
104
00:05:25,750 --> 00:05:28,170
You know, I don't get all this stuff
about pride anyway.
105
00:05:28,450 --> 00:05:29,289
It's simple.
106
00:05:29,290 --> 00:05:30,290
Pride means you stubborn.
107
00:05:30,890 --> 00:05:32,630
You stop listening to others and only
yourself.
108
00:05:33,310 --> 00:05:34,810
It stops you seeing things clearly.
109
00:05:35,930 --> 00:05:37,450
Yeah. Yeah, right.
110
00:05:38,470 --> 00:05:41,110
I'd better finish up here then.
111
00:05:42,370 --> 00:05:43,370
I'll see you at dinner.
112
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
Is this enough, folks?
113
00:05:51,870 --> 00:05:53,010
Your attention, please.
114
00:05:53,450 --> 00:05:56,510
This Sunday we're having the standard
best of four events with the usual time
115
00:05:56,510 --> 00:05:59,030
limits, girls and boys heat. What about
us, men?
116
00:05:59,330 --> 00:06:00,550
Oh, dream on, bat boy.
117
00:06:00,990 --> 00:06:03,630
But this time we have a very special set
of judges.
118
00:06:03,890 --> 00:06:05,230
Who? You.
119
00:06:05,550 --> 00:06:06,550
What?
120
00:06:06,730 --> 00:06:07,509
That's right.
121
00:06:07,510 --> 00:06:09,770
Girls judge the boys and vice versa.
122
00:06:10,010 --> 00:06:13,050
Oh, excuse me. Is there a reason for
this? There's a very good reason for
123
00:06:13,070 --> 00:06:15,850
When you're competing, you need to know
what the judges are looking for. The
124
00:06:15,850 --> 00:06:18,190
best way to learn that is to do some
judging yourself.
125
00:06:18,750 --> 00:06:20,810
Oh, well, as long as we don't have to
take it too seriously.
126
00:06:21,050 --> 00:06:22,290
You have to take it very seriously.
127
00:06:22,690 --> 00:06:26,090
This comp is the real deal. Points count
towards your wildcard tallies.
128
00:06:26,290 --> 00:06:27,269
What? No.
129
00:06:27,270 --> 00:06:28,690
Here are your judging manual.
130
00:06:28,910 --> 00:06:32,630
They tell you what moves score what
points, degrees of difficulty, the work.
131
00:06:33,870 --> 00:06:35,570
Well, there goes the weekend.
132
00:07:11,960 --> 00:07:13,540
How's it going?
133
00:07:14,240 --> 00:07:15,920
This stuff is so technical.
134
00:07:16,640 --> 00:07:19,820
Matt's got a meeting in the rec room.
What about? If I knew that, we wouldn't
135
00:07:19,820 --> 00:07:20,820
have to go to the meeting, would we?
136
00:07:21,900 --> 00:07:23,360
Okay, the situation is this.
137
00:07:23,600 --> 00:07:26,520
We're all competing against each other,
right? I think we managed to work that
138
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
out by now, Matt.
139
00:07:27,620 --> 00:07:30,480
And the competition could be very close
at the end of the year, right?
140
00:07:30,800 --> 00:07:34,420
So? So, I don't want to be responsible
for being the difference between someone
141
00:07:34,420 --> 00:07:37,560
winning and losing at the end of the
year. So what do you suggest we do?
142
00:07:37,900 --> 00:07:38,900
You want us to cheat?
143
00:07:39,360 --> 00:07:41,980
I think we should all agree to give each
other the same marks.
144
00:07:42,400 --> 00:07:44,260
That is cheating. Definitely cheating.
145
00:07:44,480 --> 00:07:48,260
And won't Deb and Simo spot it straight
off? Not if we organise it so that our
146
00:07:48,260 --> 00:07:51,620
individual marks are different, but the
total points for each competitor are the
147
00:07:51,620 --> 00:07:53,760
same. I know it's a bit radical.
148
00:07:54,020 --> 00:07:54,879
A bit radical?
149
00:07:54,880 --> 00:07:59,740
The thing is, if we decide to do it, we
all have to do it. I mean, if one person
150
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
opts out, it won't work.
151
00:08:04,540 --> 00:08:07,020
Well, look, I can't understand the
stupid manual anyway.
152
00:08:07,540 --> 00:08:09,240
Count me in, buddy. I'm going for a
surf.
153
00:08:10,250 --> 00:08:13,270
Look, let's think about it, guys, okay?
We don't have to decide right now. But
154
00:08:13,270 --> 00:08:14,270
we do have to decide.
155
00:08:31,570 --> 00:08:32,569
Hey!
156
00:08:35,350 --> 00:08:36,850
Can you believe it?
157
00:08:37,190 --> 00:08:39,650
Fate throws her right into my path. Not
once.
158
00:08:40,030 --> 00:08:40,909
But twice.
159
00:08:40,909 --> 00:08:42,929
The gods really must like them.
160
00:08:43,990 --> 00:08:44,990
Hi, Jane.
161
00:08:45,350 --> 00:08:46,630
I thought you were supposed to be
studying.
162
00:08:46,850 --> 00:08:47,589
I am.
163
00:08:47,590 --> 00:08:49,710
Nothing wrong with getting a tan at the
same time, is there?
164
00:08:50,250 --> 00:08:51,169
Nothing at all.
165
00:08:51,170 --> 00:08:52,450
I thought you were studying too.
166
00:08:52,850 --> 00:08:55,510
Yeah, just taking a break.
167
00:08:56,030 --> 00:08:57,430
Can't work the old brain too hard.
168
00:08:58,490 --> 00:09:00,550
I saw you surfing out there. It looks
great.
169
00:09:01,310 --> 00:09:04,130
Thanks. I'd love to be able to surf. It
must be such a bow.
170
00:09:04,370 --> 00:09:06,410
Maybe I can teach you. Maybe I'll take
you up on it.
171
00:09:06,670 --> 00:09:08,170
Cool. You know, just...
172
00:09:08,540 --> 00:09:11,000
Get your people to call my people and
fix the time.
173
00:09:12,860 --> 00:09:14,780
I still don't see how we can make it
work.
174
00:09:15,120 --> 00:09:17,860
It's easy. Okay, let's say you girls are
judging Edge, right?
175
00:09:18,180 --> 00:09:22,520
Fly and Anna give him a 7, you give him
a 6, and Perry an 8. An average of 7.
176
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
What about when we surf?
177
00:09:24,020 --> 00:09:27,560
Simple. I give you a 7, he's a 6, and
Edge an 8. We just rotate the numbers
178
00:09:27,560 --> 00:09:30,320
between us. So we all end up with an
average score of 7.
179
00:09:30,580 --> 00:09:33,200
But what if someone does something
really brilliant, though?
180
00:09:33,520 --> 00:09:36,720
We'll have to give it a top mark. That's
the second part of the equation. Just
181
00:09:36,720 --> 00:09:40,700
good, solid writing. Nothing cute. If it
starts getting too good, just wipe out.
182
00:09:41,280 --> 00:09:42,259
What do you think?
183
00:09:42,260 --> 00:09:43,580
I haven't got any better ideas.
184
00:09:44,100 --> 00:09:45,100
Okay.
185
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
We're in.
186
00:09:52,980 --> 00:09:54,640
Can you make any money out of surfing?
187
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
Yeah, it sucks.
188
00:09:56,160 --> 00:09:57,260
Huge. Really?
189
00:09:59,700 --> 00:10:00,760
Could you turn that off, please?
190
00:10:01,460 --> 00:10:02,840
You don't want to know who it is?
191
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
I know who it is.
192
00:10:04,710 --> 00:10:05,710
Sure.
193
00:10:07,590 --> 00:10:08,590
Oh.
194
00:10:08,750 --> 00:10:09,750
Pride and Prejudice.
195
00:10:10,190 --> 00:10:11,410
Our class is studying this.
196
00:10:11,630 --> 00:10:12,349
Mine too.
197
00:10:12,350 --> 00:10:15,030
I haven't got time to read it, so I ran
for DVD instead.
198
00:10:15,310 --> 00:10:16,390
Oh, really?
199
00:10:17,150 --> 00:10:19,650
Why didn't I think of that? We could
watch it together, if you like.
200
00:10:20,410 --> 00:10:21,369
You and me?
201
00:10:21,370 --> 00:10:23,330
It has to be tonight, though. It's due
back tomorrow.
202
00:10:24,230 --> 00:10:25,230
Yeah, that'd be great.
203
00:10:25,470 --> 00:10:27,610
Cool. 13 Bay Street. About 7?
204
00:10:28,150 --> 00:10:29,250
Excellent. Thank you.
205
00:10:31,430 --> 00:10:32,870
Here. Let me.
206
00:10:33,090 --> 00:10:36,310
You sure? It's a tough job, but
someone's got to do it.
207
00:10:37,630 --> 00:10:39,150
So what do you think about Matt's idea?
208
00:10:39,390 --> 00:10:41,810
I'm not crazy about it. So what are we
going to do?
209
00:10:42,050 --> 00:10:43,810
Hit the wave. That'll help sort things
out.
210
00:10:44,030 --> 00:10:45,030
Couldn't agree more.
211
00:11:06,350 --> 00:11:07,810
I've never seen you so dressed up.
212
00:11:08,790 --> 00:11:12,810
Pretty much just to go bowling, isn't
it? Bowling? Deb and Simo's big treat.
213
00:11:12,810 --> 00:11:14,290
did read the notice. What notice?
214
00:11:14,510 --> 00:11:16,550
The one inviting us all to go out
together tonight.
215
00:11:17,410 --> 00:11:18,410
Missed it completely.
216
00:11:18,510 --> 00:11:19,770
Well, you guys have a good time.
217
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
Where are you heading?
218
00:11:22,670 --> 00:11:25,650
Um, I'm really behind on this novel
assignment.
219
00:11:26,070 --> 00:11:28,710
Thought I'd go somewhere quiet, get my
head around it.
220
00:11:29,010 --> 00:11:30,010
Ciao.
221
00:11:31,170 --> 00:11:33,190
He's spending Saturday night doing
schoolwork?
222
00:11:33,730 --> 00:11:34,890
Can you believe it?
223
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
Not really.
224
00:11:37,080 --> 00:11:40,360
People can be weird sometimes, hm?
People can be rats too.
225
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
Come on in.
226
00:12:07,220 --> 00:12:08,159
Here you go.
227
00:12:08,160 --> 00:12:10,700
Oh, Heath, that's so sweet. Thank you.
They're beautiful.
228
00:12:14,400 --> 00:12:15,399
Take a seat.
229
00:12:15,400 --> 00:12:17,700
I'll just put these in some water. Help
yourself to some nibbles.
230
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Thanks.
231
00:12:20,440 --> 00:12:23,040
I could get used to this very easily.
232
00:12:24,220 --> 00:12:25,600
I've slotted the DVD in.
233
00:12:25,860 --> 00:12:26,920
The remote's on the table.
234
00:12:27,380 --> 00:12:28,380
Yeah, sweet.
235
00:12:29,140 --> 00:12:30,900
It's a nice house you've got here, Jane.
It's my dad.
236
00:12:31,640 --> 00:12:34,400
He's overseas, so there's just me and my
sister at home. But she's out tonight.
237
00:12:35,950 --> 00:12:36,990
Oh, really?
238
00:12:40,750 --> 00:12:44,550
Comfortable? Yeah. Any more comfortable
and I'll be part of the furniture.
239
00:12:45,090 --> 00:12:46,490
You're so wacky, Heath.
240
00:12:48,050 --> 00:12:51,430
This is going to be the best movie I've
ever seen.
241
00:12:52,650 --> 00:12:53,870
I can feel it.
242
00:13:14,160 --> 00:13:17,000
Something you're not perfect at. Why is
it just me? What am I doing wrong?
243
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
It's all in your mind.
244
00:13:18,320 --> 00:13:21,600
All in the mind. Come on, fly. Show us
how you do it. Go, fly.
245
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Give us a strike, fly.
246
00:13:28,740 --> 00:13:29,740
Righty.
247
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
Copy.
248
00:13:34,020 --> 00:13:34,340
I
249
00:13:34,340 --> 00:13:41,320
don't
250
00:13:41,320 --> 00:13:43,620
know what's going on in your head, fly,
but whatever it is, I wouldn't mind.
251
00:13:44,520 --> 00:13:45,780
I don't think he'd really want to know.
252
00:13:48,380 --> 00:13:49,820
So, did you like it?
253
00:13:50,560 --> 00:13:51,560
Yeah, excellent.
254
00:13:52,160 --> 00:13:55,100
I still don't get all that stuff about
pride, though. What do you think?
255
00:13:55,860 --> 00:14:02,780
Uh, well... See, the way I said... It's
simple.
256
00:14:03,180 --> 00:14:04,180
Pride means you're stubborn.
257
00:14:04,720 --> 00:14:07,340
Pride means you're stubborn.
258
00:14:08,520 --> 00:14:11,100
And... You stop listening to others and
only yourself.
259
00:14:11,640 --> 00:14:13,480
You stop listening to others...
260
00:14:14,510 --> 00:14:15,630
And you only see yourself.
261
00:14:16,890 --> 00:14:17,890
Go on.
262
00:14:18,970 --> 00:14:21,910
Um... It stops you seeing things
clearly.
263
00:14:22,910 --> 00:14:25,350
You don't see things clearly anymore.
264
00:14:25,730 --> 00:14:26,730
Do you think so?
265
00:14:26,870 --> 00:14:28,810
I am pretty certain about that.
266
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
Anything else?
267
00:14:32,030 --> 00:14:36,370
Yeah, well... Pride is a major negative.
268
00:14:38,990 --> 00:14:39,990
Hey.
269
00:14:40,870 --> 00:14:44,070
I think you've just told me something I
really needed to know.
270
00:14:44,350 --> 00:14:45,269
I have.
271
00:14:45,270 --> 00:14:46,270
Thank you.
272
00:14:50,650 --> 00:14:52,430
You don't know how much this means to
me.
273
00:14:56,830 --> 00:14:58,690
I'm going to like being friends with
you, Heath.
274
00:15:00,030 --> 00:15:02,250
I suppose there is a heaven somewhere.
275
00:15:02,650 --> 00:15:05,030
But it's hard to believe it's any better
than this.
276
00:15:07,630 --> 00:15:08,630
My turn!
277
00:15:08,690 --> 00:15:09,690
My turn!
278
00:15:11,090 --> 00:15:13,230
Hey, everything alright?
279
00:15:18,840 --> 00:15:25,380
Wish you could, but no. This one's
between me and... And he...
280
00:15:25,380 --> 00:15:32,180
So, you're the only two that haven't
told me your decision about
281
00:15:32,180 --> 00:15:33,180
tomorrow?
282
00:15:34,900 --> 00:15:35,900
What's everyone else's?
283
00:15:36,020 --> 00:15:37,800
They're in. Do we have to tell you now?
284
00:15:38,040 --> 00:15:40,480
Well, if you don't know now, you're
never going to know. If everyone's doing
285
00:15:40,520 --> 00:15:41,580
I'll do it. All right.
286
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Well, that's down to you.
287
00:15:42,940 --> 00:15:44,180
It still feels like cheating.
288
00:15:44,400 --> 00:15:46,560
No, it's to protect all of us against
unfairness.
289
00:15:46,970 --> 00:15:49,770
It's the opposite of cheating. Okay,
I'll do it.
290
00:16:01,710 --> 00:16:06,030
How was the study?
291
00:16:06,490 --> 00:16:08,090
Fine. 2 .30am.
292
00:16:08,330 --> 00:16:09,450
Nearly eight hours solid.
293
00:16:09,730 --> 00:16:11,090
You must know the book pretty well now.
294
00:16:12,210 --> 00:16:14,970
Ah, well, you know, it wasn't all a
study. I bet.
295
00:16:15,420 --> 00:16:17,680
You know, like I did take a break every
now and then. It's okay.
296
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
You don't have to explain.
297
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
I'm not your mother.
298
00:16:21,020 --> 00:16:22,960
I know. I'm just saying. Don't.
299
00:16:23,240 --> 00:16:24,380
Don't say anything more.
300
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
There's no point.
301
00:16:28,600 --> 00:16:31,020
I don't know about you, but I've got a
competition tomorrow.
302
00:16:31,820 --> 00:16:32,820
And I'm going back to sleep.
303
00:16:33,800 --> 00:16:35,100
Might be an idea if you get some too.
304
00:16:43,920 --> 00:16:45,440
All right, so the girls will serve
first.
305
00:16:45,720 --> 00:16:46,900
The boys will do the judging.
306
00:16:47,100 --> 00:16:48,500
Everybody clear on how to score?
307
00:16:48,960 --> 00:16:50,300
Yeah. Good.
308
00:16:50,540 --> 00:16:51,720
So there'll be no excuse.
309
00:16:52,120 --> 00:16:53,120
Excellent.
310
00:16:53,660 --> 00:16:56,860
Is Heath going to grace us with his
presence, by the way? He slept in. He'll
311
00:16:56,860 --> 00:16:57,860
here in a sec.
312
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
Heath!
313
00:17:03,980 --> 00:17:04,980
Hey.
314
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
Hi there.
315
00:17:09,380 --> 00:17:10,940
Thank you so much for last night.
316
00:17:11,200 --> 00:17:13,220
Oh, I think it's me who should be
thanking you.
317
00:17:13,680 --> 00:17:16,140
I haven't talked with anyone for so long
in ages. Same here.
318
00:17:16,520 --> 00:17:19,220
It's so exciting. Suddenly I feel like
I'm in a whole new relationship.
319
00:17:19,800 --> 00:17:23,180
Jane, would you like a cappuccino?
Lasse, thanks.
320
00:17:24,819 --> 00:17:25,739
Who's who?
321
00:17:25,740 --> 00:17:26,740
My boyfriend.
322
00:17:28,380 --> 00:17:29,960
Your boyfriend?
323
00:17:30,340 --> 00:17:32,100
We've been dating for ten months. He's
so nice.
324
00:17:34,440 --> 00:17:37,380
Aren't we... What about last month?
325
00:17:37,620 --> 00:17:40,740
I'll never forget it, Heath. The way you
said all that stuff about pride and
326
00:17:40,740 --> 00:17:41,659
everything.
327
00:17:41,660 --> 00:17:44,640
You made me realise exactly how horrible
I've been to him. I did.
328
00:17:44,900 --> 00:17:48,220
When you said that stuff about not
listening and hearing only your own
329
00:17:48,220 --> 00:17:49,760
was like a bolt of lightning.
330
00:17:50,100 --> 00:17:50,799
How do you think?
331
00:17:50,800 --> 00:17:52,520
Your words turn me right around, Heath.
332
00:17:52,840 --> 00:17:53,840
This is so amazing.
333
00:17:54,420 --> 00:17:55,420
Here's your light, babe.
334
00:17:55,680 --> 00:17:58,580
Hey, Brad, this is Heath, the surfer
I've been telling you about.
335
00:17:58,780 --> 00:17:59,780
Oh, great.
336
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Nice to meet you, mate.
337
00:18:01,060 --> 00:18:02,120
Um, did you want a coffee?
338
00:18:02,380 --> 00:18:04,540
Um, no, I'm right, thanks.
339
00:18:05,660 --> 00:18:06,660
I've got to go.
340
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Bye, Heath.
341
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
See you at school, hey?
342
00:18:09,120 --> 00:18:10,120
Yeah, sure.
343
00:18:12,400 --> 00:18:14,440
Okay, Perry, you're first up. You're
set.
344
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
Good luck.
345
00:18:16,780 --> 00:18:18,000
Guys, you can take your positions.
346
00:18:20,640 --> 00:18:21,640
Oh, hey.
347
00:18:21,820 --> 00:18:24,680
Glad you could join us, mate. Hope we're
not interfering too much with your
348
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
sleep habits.
349
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
You okay, mate?
350
00:18:27,820 --> 00:18:29,020
Fine. Did you go too long?
351
00:18:30,620 --> 00:18:33,780
Nowhere. You know what to do? Just tell
me what to write and I'll write it.
352
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
Okay?
353
00:18:40,590 --> 00:18:42,350
I want a law of the parliament.
354
00:19:51,180 --> 00:19:54,460
and if nothing else, a couple of points
there I might have argued about, but
355
00:19:54,460 --> 00:19:56,840
overall the judging seems fair. Well
done, girls.
356
00:19:57,040 --> 00:19:59,640
Nothing outstanding, but all good, solid
performances.
357
00:20:00,600 --> 00:20:04,160
So, boys up. We'll go in this order. Ed,
Matt, Pete.
358
00:21:14,000 --> 00:21:15,560
Okay, everyone, showtime.
359
00:21:15,960 --> 00:21:17,820
Deb and I have gone over the score
sheets.
360
00:21:18,260 --> 00:21:21,020
And interestingly enough, you all got
the same score.
361
00:21:21,880 --> 00:21:22,579
That's right.
362
00:21:22,580 --> 00:21:23,580
So let's have a look at the results.
363
00:21:24,360 --> 00:21:25,360
Voila.
364
00:21:26,540 --> 00:21:28,700
Zero? That's right, you all got zeros.
365
00:21:29,080 --> 00:21:30,360
All except one, that is.
366
00:21:30,620 --> 00:21:31,820
Oh, fly. Congratulations.
367
00:21:32,280 --> 00:21:34,480
You scored half a point.
368
00:21:34,990 --> 00:21:38,270
Not exactly world -beating, but better
than not scoring anything at all. I
369
00:21:38,270 --> 00:21:39,270
get it. What's with the zero?
370
00:21:39,450 --> 00:21:44,030
Ah, you almost got away with it, guys.
In fact, until the end, Simo and I
371
00:21:44,030 --> 00:21:46,450
actually bought it. Until the last surf
of the day, then.
372
00:21:47,250 --> 00:21:48,250
Heath.
373
00:21:48,470 --> 00:21:52,270
Mate, your surfing was some of the worst
I've ever seen in a competition. It was
374
00:21:52,270 --> 00:21:53,950
so bad, it was spectacular.
375
00:21:54,430 --> 00:21:57,150
And there's only so much faking you can
do, isn't that right, Troy? So you gave
376
00:21:57,150 --> 00:21:57,829
him a two.
377
00:21:57,830 --> 00:21:58,830
You did?
378
00:21:58,910 --> 00:22:02,430
Sorry, guys. And before you all hammer
her, it wasn't fly that gave the game
379
00:22:02,430 --> 00:22:06,410
away. If you three hadn't given him a
lower score, then Sue and I would have
380
00:22:06,410 --> 00:22:07,410
gone along with everything else.
381
00:22:07,650 --> 00:22:10,330
But you were too caught up in your
little plan. There was nothing else you
382
00:22:10,330 --> 00:22:11,330
do.
383
00:22:11,990 --> 00:22:14,830
Right then. We're going to rerun this
competition next weekend.
384
00:22:15,290 --> 00:22:18,210
And can I suggest that next time, we do
it properly?
385
00:22:33,870 --> 00:22:34,870
Hi. Hi.
386
00:22:36,650 --> 00:22:38,450
Looking for somebody to walk home with?
387
00:22:39,290 --> 00:22:40,290
Not sure why.
388
00:22:40,790 --> 00:22:46,010
Well, there's this really big, bull
-headed idiot and he'd really like to
389
00:22:46,010 --> 00:22:47,270
your bag. Sounds like a loser.
390
00:22:47,590 --> 00:22:50,450
He is, but you reckon you could take
pity on him?
391
00:22:55,850 --> 00:22:59,890
I just, um...
392
00:23:00,840 --> 00:23:05,320
I wanted to say that what you did at the
comp yesterday was pretty gutsy.
393
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
It wasn't really.
394
00:23:07,000 --> 00:23:09,980
As soon as you started surfing, I knew
there was only one option.
395
00:23:10,500 --> 00:23:11,740
I guess it was pretty bad.
396
00:23:12,240 --> 00:23:13,240
Pretty bad.
397
00:23:13,720 --> 00:23:19,300
I also wanted to say that I hope we can
still be friends.
398
00:23:19,980 --> 00:23:20,980
Sure.
399
00:23:21,280 --> 00:23:23,880
Like, real friends. You know, like we
were before.
400
00:23:24,340 --> 00:23:25,340
Before you met Jane.
401
00:23:25,580 --> 00:23:26,580
You know about her?
402
00:23:26,640 --> 00:23:27,980
I saw you together on the beach.
403
00:23:28,540 --> 00:23:31,260
Oh. Didn't know you were so good at
putting on sunscreen.
404
00:23:32,080 --> 00:23:33,080
Oh.
405
00:23:44,460 --> 00:23:45,460
Do you like it?
406
00:23:45,700 --> 00:23:46,700
I thought I did.
407
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Now?
408
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
Now?
409
00:23:51,140 --> 00:23:53,040
Now I know we're not on the same planet.
410
00:23:54,760 --> 00:23:55,760
Come on.
411
00:23:56,520 --> 00:23:58,140
Hey, you didn't answer my question.
412
00:23:59,449 --> 00:24:00,449
About us?
413
00:24:01,290 --> 00:24:03,850
On the farm, we've been let the cattle
dogs make our mistake.
414
00:24:04,410 --> 00:24:05,410
Right, right.
415
00:24:05,450 --> 00:24:07,430
But if they hurt the calves twice,
416
00:24:08,210 --> 00:24:10,270
Dad takes them out the back and treats
them.
417
00:24:12,630 --> 00:24:13,630
Oh?
418
00:24:14,270 --> 00:24:15,290
Come on, you big idiot.
419
00:24:18,110 --> 00:24:21,430
Some days you wake up just knowing that
it's going to be your day.
420
00:24:22,570 --> 00:24:26,290
Next time that happens to me, I'm going
to roll over and go straight back to
421
00:24:26,290 --> 00:24:27,290
sleep.
422
00:24:36,430 --> 00:24:42,470
There's too much choice and not enough
time to fall for one of mine.
423
00:24:43,210 --> 00:24:46,670
Aiming for your head to get down.
424
00:24:48,690 --> 00:24:51,270
You're the only one.
32278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.