All language subtitles for blue_water_high_s01e09_sharks_in_the_mind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,930 --> 00:00:09,690 There's too much choice and not enough time. 2 00:00:13,330 --> 00:00:16,730 Aiming for your head, get down. 3 00:00:18,810 --> 00:00:22,830 You're the only one in town. 4 00:00:34,700 --> 00:00:38,860 Hey man, was that a set or was that a set? That was a set, alright. Yeah, go 5 00:00:38,860 --> 00:00:41,840 girls, I told you. You guys killed it this morning. 6 00:00:42,100 --> 00:00:43,440 So what else is new, Edge? 7 00:00:43,640 --> 00:00:44,940 I think we beat you guys again. 8 00:00:45,340 --> 00:00:47,440 Yeah. Wanna take us on Edge? 9 00:00:48,040 --> 00:00:49,480 What? What is it? 10 00:00:50,620 --> 00:00:51,700 Did you touch my leg? 11 00:00:52,360 --> 00:00:56,200 Not I, says the baby bear. Don't mess with me, Heath. Did you touch my leg or 12 00:00:56,200 --> 00:00:57,079 not? 13 00:00:57,080 --> 00:00:58,720 Edge, I did not touch your leg. 14 00:00:59,200 --> 00:01:00,820 What is it? What can you see? 15 00:01:18,380 --> 00:01:19,380 What did he say? 16 00:01:19,600 --> 00:01:20,900 He said there was a shark. 17 00:01:21,180 --> 00:01:22,180 Yes. 18 00:01:30,840 --> 00:01:34,920 It was like, I don't know, like being filled up by a water sandpaper. 19 00:01:35,140 --> 00:01:38,600 And you actually saw it? I don't want to think how long it was. Three to four 20 00:01:38,600 --> 00:01:40,680 metres just cruising beneath me. 21 00:01:41,260 --> 00:01:43,320 Um, Matt heard you, didn't he? 22 00:01:46,860 --> 00:01:47,859 What's he doing? 23 00:01:47,860 --> 00:01:48,860 I'm not. 24 00:01:53,660 --> 00:01:55,440 Come on, little heart. 25 00:01:55,760 --> 00:01:56,760 Down you come. 26 00:01:57,160 --> 00:01:58,580 No need to beat so hard. 27 00:01:59,920 --> 00:02:01,900 I'm not going to release fear hormones. 28 00:02:03,020 --> 00:02:05,640 Because fear is the strongest perfume on the planet. 29 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 See? 30 00:02:14,760 --> 00:02:16,080 The fish know what's the go. 31 00:02:19,700 --> 00:02:20,900 What the hell are you doing? 32 00:02:21,300 --> 00:02:24,460 Making sure I didn't look like a turtle until I figured out if there really was 33 00:02:24,460 --> 00:02:25,460 a shark down there. 34 00:02:25,660 --> 00:02:26,900 You are nuts, aren't you? 35 00:02:27,380 --> 00:02:29,600 I would have been the last one out of all of us to get the chomp. 36 00:02:30,660 --> 00:02:31,800 You're wearing black and white. 37 00:02:32,180 --> 00:02:34,500 Lots of contrast. Makes it easy for the shark to see. 38 00:02:35,800 --> 00:02:37,100 A kilo of jewellery. 39 00:02:37,760 --> 00:02:39,960 Flashes in the sunlight. Looks like silver fish scales. 40 00:02:40,840 --> 00:02:43,620 The rest of you are splashing about like a herd of injured prey. 41 00:02:44,810 --> 00:02:47,230 So I got off my board because sharks eat turtles. 42 00:02:47,690 --> 00:02:51,570 And from below, your board with arms and legs paddling on either side can easily 43 00:02:51,570 --> 00:02:52,710 be mistaken for a turtle. 44 00:02:53,330 --> 00:02:56,370 Anyway, so I went down to have a look. The fish were calm. 45 00:02:56,710 --> 00:02:59,430 And they would have been jumping out of their skins if there was a shark about. 46 00:02:59,630 --> 00:03:02,490 What do you mean if there was a shark about? I know what I saw. 47 00:03:06,250 --> 00:03:09,350 Are you going to carry the can if we don't report it and one of them ends up 48 00:03:09,350 --> 00:03:10,350 being dinner? 49 00:03:13,200 --> 00:03:15,460 So four metres, you say? Oh, easy. 50 00:03:17,900 --> 00:03:21,960 I'm telling you, we were less than 100 metres offshore. No waves. It was right 51 00:03:21,960 --> 00:03:23,180 there with us. I felt it. 52 00:03:24,480 --> 00:03:28,140 Surfers sometimes start up rumours to keep the crowds at bay, keep the waves 53 00:03:28,140 --> 00:03:31,860 themselves. I heard Edge's voice when he first came in. It was full of 54 00:03:31,860 --> 00:03:35,100 adrenaline, which made it go all high and squeaky, and I don't think you can 55 00:03:35,100 --> 00:03:36,100 fake that. 56 00:03:49,450 --> 00:03:52,750 Application for marine biology. The Melbourne Preparatory College. 57 00:03:53,350 --> 00:03:53,750 Come 58 00:03:53,750 --> 00:04:00,570 on. 59 00:04:01,150 --> 00:04:02,150 Let's build you guys. 60 00:04:03,530 --> 00:04:05,850 I'm applying for a scholarship at this school in Melbourne. 61 00:04:06,110 --> 00:04:09,210 They've got a really good marine biology course. Kind of like a preparation for 62 00:04:09,210 --> 00:04:10,790 uni. Okay, I get it. 63 00:04:11,730 --> 00:04:13,950 But I don't get all the secrecy. I don't know. 64 00:04:14,510 --> 00:04:18,329 I wasn't sure how Deb and Simo would feel about me already applying for a 65 00:04:18,329 --> 00:04:20,110 in case I didn't get one of the WQF spots. 66 00:04:20,410 --> 00:04:21,389 Would they care? 67 00:04:21,390 --> 00:04:23,470 I might think it shows a lack of commitment or something. 68 00:04:25,750 --> 00:04:27,190 I don't want them knowing, Heath. 69 00:04:27,630 --> 00:04:28,630 They're out of here. 70 00:04:32,150 --> 00:04:33,830 I've got an interview before school tomorrow. 71 00:04:34,130 --> 00:04:36,190 They're sending people down to interview the Sydney kids. 72 00:04:36,770 --> 00:04:38,710 So, yeah, it has to stay between you and me. 73 00:04:43,010 --> 00:04:46,570 My father's been a commercial fisherman for the past 32 years and has 74 00:04:46,570 --> 00:04:50,290 specialised in crayfish harvesting for the past 10 years. Hauling crayfish is 75 00:04:50,290 --> 00:04:54,090 all well and good, but marine biology is a scientific field of endeavour. I was 76 00:04:54,090 --> 00:04:57,850 going to go on to say that during the last five years I've been sending data 77 00:04:57,850 --> 00:05:00,070 the National Marine Authority on the King Island ecosystem. 78 00:05:01,150 --> 00:05:04,290 I've got summaries here of the findings. I'm not sure if you're interested in 79 00:05:04,290 --> 00:05:05,290 having a look at them. 80 00:05:13,360 --> 00:05:17,020 You look like you didn't sleep a wink last night. Yeah, Dream's the fleshy 81 00:05:17,020 --> 00:05:18,740 submarine. Oh, the men in grey suits? 82 00:05:19,080 --> 00:05:21,000 How about Mr and Mrs Great White? 83 00:05:21,220 --> 00:05:21,959 Yeah, yeah. 84 00:05:21,960 --> 00:05:24,760 Laugh it up. You'll be sorry when you're trying to surf on one leg. 85 00:05:25,000 --> 00:05:28,460 But you're the locals. Have you heard about any shark attacks here? 86 00:05:28,780 --> 00:05:31,320 No, the beasts of the net have stopped us. 87 00:05:31,660 --> 00:05:33,600 Which sucks as a solution. 88 00:05:33,840 --> 00:05:37,140 For every shark they stop, they kill a bucketload of other critters, like 89 00:05:37,140 --> 00:05:39,200 dolphins, dugongs and turtles. 90 00:05:39,520 --> 00:05:41,940 You are spending way too much time with Matt. 91 00:05:43,940 --> 00:05:45,860 Guys, are we training this morning or what? 92 00:05:46,100 --> 00:05:48,160 Oh, we thought training had been cancelled because of the shark. 93 00:05:48,400 --> 00:05:50,940 Oh, so now it suits you there's a shark. 94 00:05:51,220 --> 00:05:51,839 Mm -hm. 95 00:05:51,840 --> 00:05:52,840 What shark? 96 00:05:53,740 --> 00:05:54,740 Three metres, eh? 97 00:05:54,940 --> 00:05:55,940 It's only a little one. 98 00:05:56,900 --> 00:05:57,900 Oh, how's it going? 99 00:05:57,980 --> 00:05:59,540 You know, he's wildly confident. 100 00:05:59,940 --> 00:06:00,940 Hey, Matt! 101 00:06:01,940 --> 00:06:05,320 Your dad called this morning. He said it'll be here this afternoon depending 102 00:06:05,320 --> 00:06:06,380 whether or not the tides are good. 103 00:06:06,920 --> 00:06:07,920 Something like that. 104 00:06:11,850 --> 00:06:13,470 We haven't had a shark around here for ages. 105 00:06:14,010 --> 00:06:16,270 So, you heard about this? Yeah, I heard. 106 00:06:16,770 --> 00:06:19,090 So, no surfing to the lifetime to check it out? 107 00:06:19,570 --> 00:06:21,450 But there are other surfers out there. 108 00:06:21,670 --> 00:06:23,190 Yo, Heath, those guys aren't my problem. 109 00:06:23,590 --> 00:06:26,770 I can't afford to have any of you going out there getting munched. I'll lose my 110 00:06:26,770 --> 00:06:29,130 job. Or at least get in trouble. 111 00:06:30,000 --> 00:06:33,340 And Matt, in future, if someone makes a shark call, you don't stay out to check 112 00:06:33,340 --> 00:06:34,299 out if it's true? 113 00:06:34,300 --> 00:06:37,820 Do you know how long I've been waiting for a morning off? About nine weeks. 114 00:06:38,100 --> 00:06:41,280 Exactly. Okay, everyone, don't get too excited. There is a plan B. 115 00:06:41,600 --> 00:06:45,300 Ah, see, they like plan B. Now, I know you've all been paying out on edge for 116 00:06:45,300 --> 00:06:48,640 being spooked, but the truth is there's probably something that spooks you all. 117 00:06:48,840 --> 00:06:52,640 So, this morning's mission is to talk about what freaks you out the most about 118 00:06:52,640 --> 00:06:57,460 surfing. Maybe it's being held under, or being speared by your board, or maybe 119 00:06:57,460 --> 00:06:59,080 it's just fear of failing. 120 00:06:59,610 --> 00:07:02,250 Now, some fears are healthy and they should be listened to. 121 00:07:02,690 --> 00:07:05,170 And some might be the very thing that's holding you back. 122 00:07:10,010 --> 00:07:11,010 That's me. 123 00:07:11,710 --> 00:07:13,230 Happened to me when I first started surfing. 124 00:07:14,330 --> 00:07:16,190 I didn't go back in the water for six months. 125 00:07:17,650 --> 00:07:22,130 So, let's fly. I don't want to be a copycat, but it's the same for me. 126 00:07:22,530 --> 00:07:24,630 I had that kiteboarding accident in Germany. 127 00:07:25,510 --> 00:07:27,930 I got dragged under for longer than I want to think about. 128 00:07:28,250 --> 00:07:29,660 Good. That's good. 129 00:07:30,480 --> 00:07:33,520 So the rest of you keep thinking until something rings true for you too. 130 00:07:34,540 --> 00:07:37,000 Maybe it's not in the surf, maybe it's just something that makes you feel 131 00:07:37,000 --> 00:07:40,280 uneasy. We can try and work out whether there's real fear there. 132 00:07:42,240 --> 00:07:46,880 So, I was thinking, maybe Edge and I can run you over to the marina to meet your 133 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 dad and the rubber ducky? 134 00:07:48,860 --> 00:07:50,520 So you don't have to schlep on the bus. 135 00:07:50,780 --> 00:07:53,540 And maybe we can sneak in a quick skirt along the way? 136 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Huh? What do you reckon? 137 00:08:00,400 --> 00:08:02,620 So you checked with Timo that we could use the ducky, right? 138 00:08:03,300 --> 00:08:04,800 Oop. I forgot. 139 00:08:05,160 --> 00:08:06,860 We'll check first thing when we get back. 140 00:08:07,400 --> 00:08:09,000 So, you want to drive or go first? 141 00:08:09,240 --> 00:08:10,240 What do you reckon? 142 00:08:10,280 --> 00:08:17,220 Wow. You get a serious taste of the, uh... You know what I reckon? Even 143 00:08:17,220 --> 00:08:21,100 if the shark has come around the peninsula, I'll be going too fast, get 144 00:08:21,100 --> 00:08:21,779 am I? 145 00:08:21,780 --> 00:08:24,120 Great theory, hey? If you don't fall off... Me? 146 00:08:24,540 --> 00:08:25,620 I don't fall off. 147 00:08:46,600 --> 00:08:48,780 I swear he's the biggest goose on the planet. 148 00:08:49,580 --> 00:08:50,580 Matt, 149 00:08:56,740 --> 00:08:57,740 you alright? 150 00:08:57,940 --> 00:08:58,940 You look a little weird. 151 00:08:59,420 --> 00:09:00,800 You don't get seasick, do you? 152 00:09:02,180 --> 00:09:03,180 I do, actually. 153 00:09:03,600 --> 00:09:06,860 I thought you said you used to go out fishing with your old man all the time. 154 00:09:07,260 --> 00:09:08,780 I used to spew every time, too. 155 00:09:09,380 --> 00:09:10,380 Bummer. 156 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 There it is. 157 00:09:24,360 --> 00:09:28,060 What happens if we actually catch something? You real idiot. I'm not 158 00:09:28,060 --> 00:09:31,680 it. There's no way I'm touching a live fish. What if we catch a shark? Trust 159 00:09:31,700 --> 00:09:35,280 the chances of us catching a shark with this tackle are next to zero. Who taught 160 00:09:35,280 --> 00:09:36,280 you all this stuff anyway? 161 00:09:36,500 --> 00:09:37,319 My dad. 162 00:09:37,320 --> 00:09:38,780 We fish together most weekends. 163 00:09:39,120 --> 00:09:41,620 You spent weekends with your dad? What's wrong with that? 164 00:09:41,860 --> 00:09:43,640 My dad is the ultimate in embarrassment. 165 00:09:44,260 --> 00:09:48,640 He tells the same awful jokes all the time. He insists on talking to my 166 00:09:48,640 --> 00:09:50,360 who don't want to know about it. 167 00:09:50,640 --> 00:09:53,660 And his clothes are so 1990s. 168 00:09:53,900 --> 00:09:54,900 He sounds perfect. 169 00:09:55,280 --> 00:09:57,560 Try living with him. What about Matt? 170 00:09:57,940 --> 00:10:00,080 He lived with his father on a fishing boat for weeks. 171 00:10:00,420 --> 00:10:02,240 Just the two of them. How bad would that be? 172 00:10:02,520 --> 00:10:05,440 He might have liked it. He didn't look too thrilled this morning when he went 173 00:10:05,440 --> 00:10:06,440 off to see his dad. 174 00:10:15,120 --> 00:10:16,240 I'll put the kettle on. 175 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 Type over there. 176 00:10:31,560 --> 00:10:33,600 Uh, Dad, this is Heath and Edge from the Academy. 177 00:10:33,820 --> 00:10:35,900 This is my dad. Hey, call me Ewan. 178 00:10:36,920 --> 00:10:37,920 You too. 179 00:10:39,060 --> 00:10:41,460 Well, you look all right. A bit skinny. I'm fine, Dad. 180 00:10:42,340 --> 00:10:43,800 So, to your round? 181 00:10:44,120 --> 00:10:45,240 Oh, they've got to get back. 182 00:10:45,500 --> 00:10:48,340 Really? Yeah, thanks. Anyway, we just came to say hi. 183 00:10:48,700 --> 00:10:51,420 Thought I'd get to pump you about how Matty's really doing, whether he's 184 00:10:51,420 --> 00:10:54,820 his own. Oh, he's doing more than holding his own. Yeah? So his future's 185 00:10:54,820 --> 00:10:55,519 sewn up? 186 00:10:55,520 --> 00:10:59,740 Yeah, whether he's star of the Marine Biology College or master of the 187 00:10:59,740 --> 00:11:00,740 on the World Circus. 188 00:11:00,810 --> 00:11:03,390 I reckon he's got a pretty soft out whatever happened. You guys need a hand 189 00:11:03,390 --> 00:11:04,089 pushing off? 190 00:11:04,090 --> 00:11:05,090 No. We're right. 191 00:11:12,850 --> 00:11:13,850 My old hat. 192 00:11:15,350 --> 00:11:16,350 My cutting glove. 193 00:11:18,450 --> 00:11:19,750 My favourite thick bucket. 194 00:11:20,810 --> 00:11:22,510 Still a chunderer after all this year. 195 00:11:23,690 --> 00:11:24,690 So how's it going? 196 00:11:25,070 --> 00:11:27,190 Do you think you'll be coming home at the end of the year? 197 00:11:27,590 --> 00:11:28,590 How's the competition? 198 00:11:28,760 --> 00:11:30,220 Have you got a hope in hell of winning? 199 00:11:31,120 --> 00:11:32,560 What about the other boys? Are they pretty good? 200 00:11:32,760 --> 00:11:35,700 Because if you've got no hope of winning, then I can ask you outright, do 201 00:11:35,700 --> 00:11:36,980 think you'll be coming home at the end of the year? 202 00:11:39,280 --> 00:11:41,420 So, the strange thing that's happened. 203 00:11:41,620 --> 00:11:45,060 The guy here at the marina is offering me a really top deal to trade in on a 204 00:11:45,060 --> 00:11:45,839 bigger boat. 205 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 A two -man boat. 206 00:11:47,420 --> 00:11:51,300 Now, if I buy it now, I'll manage somehow to get back, but if I wait, the 207 00:11:51,300 --> 00:11:52,580 will pass and I'll be out of my range. 208 00:11:53,920 --> 00:11:56,220 Yeah, so, it's a risk either way. 209 00:11:56,570 --> 00:12:00,730 Buying it or not, based on whether you're going to win this thing and 210 00:12:00,730 --> 00:12:03,830 off to Hawaii or who knows where, or whether you'll be coming back. 211 00:12:04,650 --> 00:12:06,110 I wish I had the answer, Dad. 212 00:12:10,730 --> 00:12:11,730 You know how to read them? 213 00:12:12,790 --> 00:12:13,790 I wish I could, son. 214 00:12:14,810 --> 00:12:15,810 I wish I could. 215 00:12:18,550 --> 00:12:20,530 The last thing I want to do is put pressure on you. 216 00:12:21,770 --> 00:12:24,130 Well, maybe I'll head over and have a natter with your coach in the morning 217 00:12:24,130 --> 00:12:25,130 see what he thinks. 218 00:12:25,840 --> 00:12:28,980 And it will give me a chance to see you strut your stuff at the same time. 219 00:12:33,620 --> 00:12:35,140 This is insane, Heath. 220 00:12:35,820 --> 00:12:37,960 I told everybody I needed the bathroom. 221 00:12:38,400 --> 00:12:39,780 You didn't say the girls. 222 00:12:40,160 --> 00:12:41,300 Have you felt the boys? 223 00:12:41,720 --> 00:12:46,360 Anyway, I said I needed it for two hours, and two hours ain't enough. 224 00:12:46,600 --> 00:12:49,840 Well, tell that to my bladder, or my teeth, which would like to be brushed 225 00:12:49,840 --> 00:12:50,860 before tomorrow. 226 00:12:51,400 --> 00:12:54,380 You know, in some countries where they don't have toothbrushes, 227 00:12:56,180 --> 00:12:59,320 stick to make bristles. 228 00:13:11,240 --> 00:13:18,000 Oh, I can't believe 229 00:13:18,000 --> 00:13:19,100 you've all gone to bed now. 230 00:13:21,000 --> 00:13:22,940 Good evening. Hey. Hey. 231 00:13:23,180 --> 00:13:26,560 Um. Your dad doesn't know about the scholarship, does he? 232 00:13:27,580 --> 00:13:31,780 But even if you don't get the WCT spot, you have no intention at all of going 233 00:13:31,780 --> 00:13:33,860 back to King Island. I don't want to get into it, all right? 234 00:13:36,300 --> 00:13:39,900 It's more complicated than that, but, yeah, I guess that's it in a nutshell. 235 00:13:40,120 --> 00:13:41,120 I hope so. 236 00:13:42,340 --> 00:13:43,740 Hey, hear this. 237 00:13:45,040 --> 00:13:46,040 Oh, yeah! 238 00:13:48,960 --> 00:13:53,000 2am every morning, and it's five degrees, and you're wet. 239 00:13:53,400 --> 00:13:56,540 And your hands are so cold, you can't even feel the cray shells cutting into 240 00:13:56,540 --> 00:13:57,760 them. There's nothing in there. 241 00:13:58,560 --> 00:14:01,660 By the time you're back and unloaded, you've already been working six hours 242 00:14:01,660 --> 00:14:02,660 before school. 243 00:14:03,320 --> 00:14:04,360 And the smell. 244 00:14:04,640 --> 00:14:06,060 Well, fishing isn't for you. 245 00:14:06,320 --> 00:14:07,320 What's the big deal? 246 00:14:07,680 --> 00:14:08,800 There's nothing in there either. 247 00:14:09,260 --> 00:14:11,520 The boat is for me. That's the big deal. 248 00:14:12,240 --> 00:14:15,420 Dad's been working his guts out since I was born, so I didn't have to start with 249 00:14:15,420 --> 00:14:18,960 nothing. Great. So you inherit something which isn't for you, and which is 250 00:14:18,960 --> 00:14:20,140 guaranteed to make you spoon? 251 00:14:26,510 --> 00:14:28,730 I think our work here is done. 252 00:14:33,690 --> 00:14:37,810 Sweet dreams. 253 00:14:41,930 --> 00:14:46,390 Hey, anyway, you can say goodbye to that WQS, but as your ticket out of King 254 00:14:46,390 --> 00:14:50,050 Island, because I've already packed that one. Talking in your sleep already. 255 00:14:50,970 --> 00:14:53,710 But the scholarship, that's something different altogether. 256 00:14:54,490 --> 00:14:56,450 That your dad needs to know about. 257 00:14:57,730 --> 00:14:59,370 I probably won't get in anyway. 258 00:15:00,750 --> 00:15:01,750 You're right. 259 00:15:14,170 --> 00:15:18,970 I'll be taking apologies this morning, so if you guys would like to make a 260 00:15:18,970 --> 00:15:20,930 cue... Very sorry I doubted you, Edge. 261 00:15:21,370 --> 00:15:23,750 Still don't know why the fish were so chilled. Forget the fish. 262 00:15:24,280 --> 00:15:27,260 Stick with the sorry bit. Matt, can you drop this off for her? 263 00:15:28,300 --> 00:15:32,220 Now, the lifeguards are doing another sweep of the beach, so Deb wants to do 264 00:15:32,220 --> 00:15:33,740 another session of the fear stuff. 265 00:15:33,960 --> 00:15:35,120 Oh, yeah, check it out. 266 00:15:37,900 --> 00:15:38,900 I got in. 267 00:15:39,140 --> 00:15:40,140 Oh, yeah. 268 00:15:46,620 --> 00:15:48,820 Okay, guys, let's do this thing properly. 269 00:15:49,160 --> 00:15:51,440 Always and all do sand running until the beach is safe. 270 00:15:52,750 --> 00:15:57,490 So yesterday we talked about Anna and Fly's fears. Did anyone come up with 271 00:15:57,490 --> 00:16:01,270 something else overnight? I tried, but I kept coming back to the shark thing 272 00:16:01,270 --> 00:16:05,150 too, so I guess it's something I really do think about every time I get in the 273 00:16:05,150 --> 00:16:06,150 water. Good. 274 00:16:06,390 --> 00:16:09,350 So what comes up for us when we talk about sharks? 275 00:16:10,270 --> 00:16:12,290 Ed, you just had the big scare? 276 00:16:12,950 --> 00:16:13,950 I don't know. 277 00:16:14,350 --> 00:16:15,350 Being killed? 278 00:16:16,230 --> 00:16:17,230 Fair enough. 279 00:16:17,370 --> 00:16:19,030 You have a strong survival instinct. 280 00:16:20,750 --> 00:16:21,750 Maddy. 281 00:16:22,290 --> 00:16:24,470 You had a chance to think about anything yet? 282 00:16:25,090 --> 00:16:26,670 No, sorry, I haven't come up with anything. 283 00:16:27,170 --> 00:16:28,170 I'll keep trying. 284 00:16:28,590 --> 00:16:29,590 What about you, Heath? 285 00:16:29,890 --> 00:16:32,030 I'm scared of going nuts and turning into a bum. 286 00:16:32,590 --> 00:16:35,370 Not really the bum bit, but going nuts. 287 00:16:35,670 --> 00:16:37,710 Don't want to freak you, man, but I reckon it's too late. 288 00:16:38,070 --> 00:16:41,950 I can think of something to do with surfing if it makes it easier. 289 00:16:42,190 --> 00:16:44,610 No, that's okay. That's your fear, then that's what we'll work with. 290 00:16:45,210 --> 00:16:49,110 But we've run out of time today, so none of you are off the hook yet, and we'll 291 00:16:49,110 --> 00:16:50,110 do more of this tomorrow. 292 00:16:54,960 --> 00:16:56,640 Guess you've got to face the music sooner or later. 293 00:17:01,320 --> 00:17:04,300 So he's not at the head of the pack, but if he puts his mind to it, he can still 294 00:17:04,300 --> 00:17:05,300 get there. 295 00:17:06,099 --> 00:17:08,800 So if Matt's this far behind, will he still actually be able to win? 296 00:17:09,220 --> 00:17:12,400 Well, it's early in the year, but there's no doubt he'll have to stay 297 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 on track. 298 00:17:13,859 --> 00:17:14,859 Excuse me. 299 00:17:16,180 --> 00:17:17,180 Yeah. 300 00:17:17,420 --> 00:17:18,420 G'day. 301 00:17:19,240 --> 00:17:20,819 Okay, I'll be down to look at it in half an hour. 302 00:17:22,060 --> 00:17:23,079 I appreciate your time. 303 00:17:23,359 --> 00:17:24,359 No problem. 304 00:17:25,640 --> 00:17:26,700 I have to go and look at the boat. 305 00:17:28,300 --> 00:17:29,360 We'll talk about all this later. 306 00:17:36,980 --> 00:17:41,380 Just leave it, Heath. 307 00:17:42,080 --> 00:17:44,880 But no buts, alright? Did you see the look on his face? 308 00:17:45,540 --> 00:17:46,540 The disappointment? 309 00:17:47,600 --> 00:17:48,940 Did you get a taste of what it's like? 310 00:17:49,350 --> 00:17:53,070 Okay, so the disappointment's a killer, but he's about to go off and buy 311 00:17:53,070 --> 00:17:54,770 something based on a complete lie. 312 00:17:55,030 --> 00:17:57,310 Well, you can stop fretting about my dad's future, okay? 313 00:17:58,490 --> 00:18:00,630 I've thought about it and I'm going to pull out of the scholarship anyway. 314 00:18:01,310 --> 00:18:05,470 What? So you're going to go gut crayfish and freeze your noodles off for the 315 00:18:05,470 --> 00:18:08,350 rest of your life because you're too scared to tell your old man the truth? 316 00:18:08,550 --> 00:18:10,610 First of all, you don't gut crayfish, alright? 317 00:18:10,990 --> 00:18:12,390 Second of all, you don't know what it's like. 318 00:18:12,850 --> 00:18:14,270 You don't know what he did for me. 319 00:18:15,330 --> 00:18:17,680 After my mum left, he did... Everything, yeah? 320 00:18:17,900 --> 00:18:21,420 Well, that's great that he did. Because he's your old man. He's meant to. It's 321 00:18:21,420 --> 00:18:22,420 part of the gig. 322 00:18:22,940 --> 00:18:26,040 And it doesn't mean that he owns you for the rest of your life because of that. 323 00:18:26,400 --> 00:18:30,020 Now, I can't believe how you can deliberately stay in the water with a 324 00:18:30,020 --> 00:18:32,340 -meter shark, but you can't talk to your old man. 325 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 No, I just don't get it. 326 00:18:50,730 --> 00:18:54,450 Just remember, okay, your mind is an excellent exaggerator. What you're 327 00:18:54,450 --> 00:18:57,550 now is probably 200 times worse than what it's actually going to be like. 328 00:18:58,070 --> 00:19:00,410 Okay, I'll be here, but I don't want to have to come in there and write notes 329 00:19:00,410 --> 00:19:01,410 for you. 330 00:19:02,270 --> 00:19:04,090 You're the most annoying friend I've ever had. 331 00:19:10,870 --> 00:19:12,090 Heart rate through the roof. 332 00:19:13,230 --> 00:19:14,230 Sweating like a sauna. 333 00:19:23,080 --> 00:19:24,080 Where's the boat, Dad? 334 00:19:24,980 --> 00:19:29,860 Look, I know it's sudden, but by the time I got back, they already had a 335 00:19:29,860 --> 00:19:32,240 lined up for our boat. They needed an answer straight away. 336 00:19:32,640 --> 00:19:35,620 And he took another 15 % off the price of the new one. It was just too good to 337 00:19:35,620 --> 00:19:36,620 miss. 338 00:19:37,360 --> 00:19:42,220 Look, I don't want to rain on your parade, but I've got to be honest with 339 00:19:42,580 --> 00:19:44,240 The odds of you making it don't look great. 340 00:19:45,020 --> 00:19:48,260 What you're feeling now is probably 200 times worse than what it's actually 341 00:19:48,260 --> 00:19:49,139 going to be like. 342 00:19:49,140 --> 00:19:51,560 OK, I'll be here, but I don't want to have to come in there and write notes 343 00:19:51,560 --> 00:19:52,560 you. 344 00:19:54,350 --> 00:19:55,550 Dad, I'm not coming back. 345 00:19:58,030 --> 00:20:00,430 You're going to have to cancel the order and get the boat back. What are you 346 00:20:00,430 --> 00:20:02,930 talking about? I can't cancel the order. The guy already had a buyer for the 347 00:20:02,930 --> 00:20:03,930 motor. They're ripping it out today. 348 00:20:04,130 --> 00:20:04,709 What time? 349 00:20:04,710 --> 00:20:06,830 Max. What time? I don't know. Sometime today. 350 00:20:07,170 --> 00:20:09,470 We don't have time to wait to argue. We've got to get that boat back. 351 00:20:17,390 --> 00:20:18,990 So, is there anything we can do? 352 00:20:19,190 --> 00:20:21,410 The engine's gone. The hull's going to be junk. 353 00:20:45,850 --> 00:20:48,190 You take my ducky without asking? 354 00:20:49,210 --> 00:20:50,690 Well, there's a shark out there. 355 00:20:51,050 --> 00:20:53,390 Please, tell me there's an explanation. 356 00:20:54,530 --> 00:20:59,230 Yeah, um, so we'll help an edge. It's like a face your fear technique. You 357 00:20:59,230 --> 00:21:00,590 weren't with Edge. He's down the beach. 358 00:21:02,710 --> 00:21:03,710 I'm on to you, Heath. 359 00:21:05,050 --> 00:21:06,990 Your big fear is the truth. 360 00:21:08,090 --> 00:21:10,450 It's too simple for you. You've got to paint and decorate everything. 361 00:21:10,850 --> 00:21:11,739 It's not true. 362 00:21:11,740 --> 00:21:14,980 Go on, ask me anything. I'll answer it plain and simple. Why did you take the 363 00:21:14,980 --> 00:21:15,980 ducky without asking? 364 00:21:16,000 --> 00:21:18,480 Because I knew you'd say no. Why would I say no? 365 00:21:19,540 --> 00:21:23,060 Because with the shark out there, it's risky and dangerous behaviour. 366 00:21:23,380 --> 00:21:25,300 Why does it never feel like progress with you, Heath? 367 00:21:26,640 --> 00:21:27,640 I don't know, Simo. 368 00:21:29,980 --> 00:21:31,760 Next time, I. 369 00:21:36,440 --> 00:21:37,440 That's the shark alarm. 370 00:21:37,620 --> 00:21:39,320 The shark's come round the headland. 371 00:21:39,940 --> 00:21:41,100 Another beach is closed. 372 00:21:49,180 --> 00:21:50,180 Hey, Matt. 373 00:21:50,640 --> 00:21:51,640 Is that your dad? 374 00:21:56,600 --> 00:21:59,360 Hey, Simmo. Can I take Matt out to meet his dad in the rubber duck? 375 00:21:59,640 --> 00:22:02,460 You just don't know when to let up, do you? What, you said ask next time? 376 00:22:02,980 --> 00:22:03,980 No. Why? 377 00:22:04,540 --> 00:22:06,940 Because it would be... ...wreckless. 378 00:22:07,640 --> 00:22:11,400 Endangered. Please, Simmo, we'll go straight there and back and Dad will 379 00:22:11,400 --> 00:22:12,400 out for us. 380 00:22:13,240 --> 00:22:14,240 It's your responsibility. 381 00:22:21,540 --> 00:22:24,680 Welcome aboard. 382 00:22:25,320 --> 00:22:27,560 So, what do you think about the new vessel? 383 00:22:27,860 --> 00:22:32,860 But Dad, you're not... I made some calls and there were a couple of lads on the 384 00:22:32,860 --> 00:22:34,220 island who wouldn't mind a bit of training. 385 00:22:34,600 --> 00:22:37,060 And as much as I love the old boat... 386 00:22:37,480 --> 00:22:38,820 This new one, wow. 387 00:22:40,060 --> 00:22:41,200 She's got some lovely features. 388 00:22:43,680 --> 00:22:44,960 Looks like they've got something in their sight. 389 00:22:45,740 --> 00:22:47,060 They'll be trying to herd it out to sea. 390 00:22:48,000 --> 00:22:50,800 Maybe I'll have a word to the coasties, see if they want me to chaperone it down 391 00:22:50,800 --> 00:22:51,940 the coast a couple of thousand miles. 392 00:22:52,980 --> 00:22:55,380 In which case, you'd better shove off, because I've got work to do. 393 00:22:56,100 --> 00:22:57,100 You keep your head in. 394 00:22:57,280 --> 00:23:00,200 If I hear you slacking, I'll be back up to kick you up the bum personally. 395 00:23:00,660 --> 00:23:01,660 Aye, aye, Captain. 396 00:23:02,540 --> 00:23:03,620 Same goes for you too, eh? 397 00:23:13,870 --> 00:23:15,350 Well, what are you waiting for then? Shut off. 398 00:23:26,130 --> 00:23:28,110 How do we know whether the shark's really gone? 399 00:23:28,470 --> 00:23:31,930 Or whether it just chucked a U -turn under Matt's dad's boat and it's come 400 00:23:31,930 --> 00:23:32,930 to finish us off. 401 00:23:33,210 --> 00:23:36,630 Or whether it's angry now from all the harassment from the lifeguards. 402 00:23:38,730 --> 00:23:40,870 Come on, we're wasting perfect weight. 403 00:23:41,950 --> 00:23:42,970 I reckon... 404 00:23:43,550 --> 00:23:45,310 Sometimes your fear just runs out of power. 405 00:23:45,530 --> 00:23:46,530 You get on with it. 406 00:24:35,660 --> 00:24:39,160 there's too much choice and not enough time 31538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.