Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,130 --> 00:00:10,910
There's too much choice and not enough
time to fall.
2
00:00:13,510 --> 00:00:16,970
Aiming for the head, get down.
3
00:00:19,010 --> 00:00:23,210
You're the only one. Get down!
4
00:00:32,689 --> 00:00:34,750
Lambert, Adolphe, Jacques, Quintelet.
5
00:00:35,630 --> 00:00:36,409
Say what?
6
00:00:36,410 --> 00:00:38,250
He's the dude that invented the IQ test.
7
00:00:38,670 --> 00:00:41,650
To work out who was smart and who
wasn't. Do you want to know why?
8
00:00:42,550 --> 00:00:43,910
You're probably going to tell me anyway.
9
00:00:44,190 --> 00:00:45,750
He made a whole heap of people do a
test.
10
00:00:46,850 --> 00:00:47,850
Most did okay.
11
00:00:48,030 --> 00:00:50,550
Not great, not bad, but somewhere in the
middle.
12
00:00:51,350 --> 00:00:53,310
A small number of people did
brilliantly.
13
00:00:53,690 --> 00:00:55,650
But they were the extremely brainy end
of the season.
14
00:00:55,890 --> 00:00:57,710
Then there's people like you who balls
up.
15
00:00:58,330 --> 00:00:59,950
They go to the other end of the curve.
16
00:01:00,230 --> 00:01:01,230
What, me?
17
00:01:01,410 --> 00:01:02,410
The thick end, hey?
18
00:01:02,610 --> 00:01:03,630
You can't escape it.
19
00:01:04,190 --> 00:01:05,710
Yeah, that's one story all over.
20
00:01:06,250 --> 00:01:07,310
Thick and thick.
21
00:01:18,310 --> 00:01:19,310
Peace?
22
00:01:22,030 --> 00:01:24,750
Oh, we might as well talk in here since
everyone else is going.
23
00:01:25,250 --> 00:01:28,830
Ah, you and Gavin playing teacher's pet
again today, are we?
24
00:01:29,130 --> 00:01:32,490
You know what, Ryan, you've got a really
big zit.
25
00:01:33,300 --> 00:01:34,340
Just there, yeah.
26
00:01:34,780 --> 00:01:36,260
Yeah, you might want to do something
about that.
27
00:01:41,020 --> 00:01:44,140
So, Heath, just wanted to check in and
see how things were going for you.
28
00:01:44,680 --> 00:01:46,320
Oh, yeah, things are going great.
29
00:01:46,900 --> 00:01:48,160
Excellent. Sure.
30
00:01:48,980 --> 00:01:52,820
I thought there might be something up
because you're about that far from
31
00:01:52,820 --> 00:01:57,340
failure. And in my experience, there are
kids who are failing because they're
32
00:01:57,340 --> 00:02:00,440
too busy messing about, and then there
are the kids who are messing about
33
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
because they're failing.
34
00:02:01,720 --> 00:02:04,780
Maybe they're struggling because they're
too embarrassed to ask for help.
35
00:02:14,600 --> 00:02:20,280
Why are you awake?
36
00:02:22,140 --> 00:02:23,140
Grey knob.
37
00:02:23,300 --> 00:02:24,300
It'd be cranky.
38
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
Sure would be.
39
00:02:26,520 --> 00:02:28,760
And if we didn't have school, we'd
probably get to enjoy it.
40
00:02:52,810 --> 00:02:54,630
and grain. It was freaking out.
41
00:02:55,610 --> 00:02:56,610
There.
42
00:02:57,030 --> 00:02:58,050
I'm the second branch.
43
00:02:58,390 --> 00:02:59,530
Yep. It's a bird.
44
00:02:59,830 --> 00:03:03,630
Oh, there's something wrong with it. It
wanted me to get it. Up you go.
45
00:03:04,170 --> 00:03:08,210
Well, maybe not me exactly, but someone.
It named who it wanted to rescue it.
46
00:03:08,790 --> 00:03:09,789
Oh, God.
47
00:03:09,790 --> 00:03:10,790
Don't climb up, Matt.
48
00:03:11,070 --> 00:03:14,050
If you climb up, it scares them. You
need something they can perch on.
49
00:03:14,730 --> 00:03:17,710
You're the tallest. Hang on. Where's
Heath? We need to get this on camera.
50
00:03:17,950 --> 00:03:20,190
He was up earlier checking the surf
report at Green Knob.
51
00:03:20,460 --> 00:03:22,680
Heath wouldn't have been stupid enough
to go up there before school.
52
00:03:22,920 --> 00:03:24,720
No, so I'm sure he's hiding under his
bed.
53
00:03:25,060 --> 00:03:26,260
Go grab his camera fly.
54
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
He won't mind.
55
00:03:29,400 --> 00:03:31,320
A little more to the left, Ed. Do you
want to do it?
56
00:03:31,660 --> 00:03:32,940
Well, you're nowhere near it.
57
00:03:35,480 --> 00:03:36,860
Careful. Watch it.
58
00:03:38,160 --> 00:03:39,240
Someone get a pillowcase.
59
00:03:40,000 --> 00:03:42,740
Got a towel? Not good enough. The
clothes will get stuck in the thread.
60
00:03:43,220 --> 00:03:44,220
Here you go.
61
00:03:46,480 --> 00:03:48,340
Gently, Ed. Gently. Get him, fly.
62
00:03:48,660 --> 00:03:49,660
Well done.
63
00:03:50,220 --> 00:03:51,260
Oh, look at it.
64
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
It's so cute.
65
00:03:53,680 --> 00:03:56,040
Um, it's 20 to 9, people.
66
00:03:57,380 --> 00:03:59,300
Did you hear that? Time for school.
67
00:03:59,720 --> 00:04:01,520
The birdie's not coming to school.
68
00:04:01,780 --> 00:04:03,020
Oh, sorry, Hayes.
69
00:04:06,060 --> 00:04:07,060
It's okay.
70
00:04:08,820 --> 00:04:09,820
Ow!
71
00:04:10,640 --> 00:04:11,680
Why did you do that for?
72
00:04:12,420 --> 00:04:13,620
Because he shouldn't be here.
73
00:04:14,480 --> 00:04:17,019
Fly, I know you're angry, but can you
just take a peek?
74
00:04:17,220 --> 00:04:18,480
Just check that he's okay.
75
00:04:20,140 --> 00:04:21,440
It's obviously someone's pet.
76
00:04:21,920 --> 00:04:25,240
Maybe it stepped a while ago, so it's
either hungry, thirsty.
77
00:04:26,820 --> 00:04:27,960
Let's try and give it some water.
78
00:04:29,420 --> 00:04:30,580
Just drop something to its feet.
79
00:04:30,920 --> 00:04:31,960
Can you just show me?
80
00:04:33,720 --> 00:04:35,740
Honestly, Perry, you're such a wuss.
81
00:04:36,660 --> 00:04:37,660
Here we go.
82
00:04:38,340 --> 00:04:39,460
See? Morning, all.
83
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
Take him back.
84
00:04:41,160 --> 00:04:43,620
Well, maybe since you know how to do it,
you should just keep going.
85
00:04:43,880 --> 00:04:47,900
Can someone from each group please bring
me the results from last week's survey?
86
00:04:48,410 --> 00:04:52,770
Probably also a good time to remind you
that tomorrow is D -Day for the major
87
00:04:52,770 --> 00:04:53,770
assignment.
88
00:04:54,830 --> 00:04:55,830
Thank you, ladies.
89
00:04:56,050 --> 00:04:59,170
Maybe you can remind Heath that it's
worth more than half the marks for the
90
00:04:59,170 --> 00:05:01,190
term. If he doesn't hand it in, it's
guaranteed.
91
00:05:01,570 --> 00:05:06,530
Yeah, he's, um... I haven't checked the
roll today, so I might run out of time
92
00:05:06,530 --> 00:05:07,550
and not get to do it at all.
93
00:05:12,430 --> 00:05:15,550
All right, I care, I care, I care so
deeply.
94
00:05:16,320 --> 00:05:19,480
Look, it's easy for you, Super Rain.
You'll spend like two minutes of the
95
00:05:19,480 --> 00:05:20,980
assignment and watch videos all night.
96
00:05:24,040 --> 00:05:25,040
Am I wrong?
97
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
I already finished.
98
00:05:26,720 --> 00:05:30,720
What? So what's all this groper study
and the researching and scribbling? It's
99
00:05:30,720 --> 00:05:32,180
just something extra. It's not for
school.
100
00:05:32,520 --> 00:05:33,399
Give me those.
101
00:05:33,400 --> 00:05:37,720
I need to see what could drive a boy to
do extravoluntary, non -compulsory work.
102
00:05:59,630 --> 00:06:03,170
Yeah, she's all right. It's the hay, the
brown ones are the girls. I think
103
00:06:03,170 --> 00:06:04,630
there's something wrong. They're not
breeding.
104
00:06:04,890 --> 00:06:07,210
So you've done quite a bit of work on
this, yeah?
105
00:06:07,490 --> 00:06:09,430
Enough to whip up into a science
assignment?
106
00:06:09,670 --> 00:06:11,170
Forget it. It's not up for donation.
107
00:06:11,990 --> 00:06:12,990
You got another plan?
108
00:06:13,870 --> 00:06:15,670
No, I was just going to leave it up to
the universe.
109
00:06:16,130 --> 00:06:18,290
Because somehow things always work out.
110
00:06:18,810 --> 00:06:20,090
Worst plan I ever heard.
111
00:06:20,370 --> 00:06:22,850
Unless someone wanted to help me out at
the last minute.
112
00:06:23,230 --> 00:06:26,390
I know, because I'm great at
brainstorming. Yeah, and if anyone was
113
00:06:27,950 --> 00:06:29,430
Hope you fellas left me something to
kill.
114
00:06:29,870 --> 00:06:32,530
Give it a rest, man. You get so dull so
far.
115
00:06:32,750 --> 00:06:35,350
Something big and blue and good to eat.
116
00:06:35,610 --> 00:06:37,750
You touch those gropers, I go straight
to the ranger.
117
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
Shaking in my boots.
118
00:06:40,170 --> 00:06:43,090
Ah, let's get out of here before the
tone degenerates any further.
119
00:06:43,610 --> 00:06:45,310
Moron. Don't waste your time, Matt.
120
00:06:45,530 --> 00:06:46,590
Come on, we've got work to do.
121
00:07:00,080 --> 00:07:03,780
So, you need to give an example to show
how when you change the chemical input,
122
00:07:03,940 --> 00:07:06,220
you get a resulting chemical change in
the outcome.
123
00:07:07,980 --> 00:07:09,600
I don't know, Mr. Matt.
124
00:07:09,840 --> 00:07:13,200
My brain's gone surfing. Come on, man.
It's not rocket science.
125
00:07:16,640 --> 00:07:18,340
Get away, you horrible beast!
126
00:07:18,640 --> 00:07:22,640
It just came at me out of nowhere, and
it headed straight for my face.
127
00:07:23,060 --> 00:07:25,000
How on earth did it get in here?
128
00:07:25,840 --> 00:07:29,440
Um, I... Well, we found it this morning.
129
00:07:29,900 --> 00:07:32,400
I made a box for it. I don't understand
how it got out.
130
00:07:32,780 --> 00:07:39,120
It's lost, Julie, and I know it's got a
few behaviour problems, but it can be
131
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
kind of sweet too.
132
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
It's not staying.
133
00:07:41,920 --> 00:07:45,920
You're going to have to make some
posters, ring up the radio station and
134
00:07:45,920 --> 00:07:47,040
on the lost and found, whatever.
135
00:07:47,560 --> 00:07:49,380
But that bird's home is not here.
136
00:08:06,179 --> 00:08:09,360
The answers are all there. Just make
sure you change the examples, all right?
137
00:08:10,060 --> 00:08:11,280
You saved my life.
138
00:08:11,560 --> 00:08:12,660
I'm going to have to thank you.
139
00:08:13,040 --> 00:08:14,620
Get off me, you weirdo.
140
00:08:15,180 --> 00:08:18,020
You can finish up in the kitchen if that
can thank me, all right? Let me get
141
00:08:18,020 --> 00:08:19,020
some sleep. Your wish.
142
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
Too hard.
143
00:08:32,620 --> 00:08:33,840
I'll never get this done.
144
00:08:34,980 --> 00:08:37,640
Unless I could copy.
145
00:08:38,240 --> 00:08:41,539
Not too much. Just a few lines, just to
get me started.
146
00:08:46,320 --> 00:08:48,140
Yeah, this is the way to go.
147
00:08:48,680 --> 00:08:50,080
Why didn't I think of this earlier?
148
00:09:03,880 --> 00:09:04,960
Who taught you that one, huh?
149
00:09:05,220 --> 00:09:06,220
Dad is watching you.
150
00:09:06,460 --> 00:09:08,220
Yeah? He's watching you too.
151
00:09:10,920 --> 00:09:11,920
And he's hungry.
152
00:09:12,240 --> 00:09:15,100
And you don't look that much different
from a chicken, my friend.
153
00:09:28,040 --> 00:09:30,860
Right, so I know I shouldn't have
copied.
154
00:09:31,980 --> 00:09:33,800
and I definitely can't hand it in.
155
00:09:34,780 --> 00:09:37,000
But what am I going to do instead?
156
00:09:40,080 --> 00:09:43,640
Yeah, I'm definitely feeling it a little
off -color.
157
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
What do you think?
158
00:09:45,560 --> 00:09:47,200
Brilliant, Anna. Yeah, excellent.
159
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
Oh, coming through.
160
00:09:48,820 --> 00:09:49,840
It is very good.
161
00:09:50,840 --> 00:09:52,920
But I don't think you captured the
fish's streak.
162
00:09:53,860 --> 00:09:55,360
Good. The sooner it's up, the better.
163
00:09:56,500 --> 00:09:58,420
Morning, Heath. Are you all right,
Heath?
164
00:09:58,860 --> 00:09:59,960
Oh, you look awful.
165
00:10:00,320 --> 00:10:01,320
Did you get finished?
166
00:10:01,870 --> 00:10:04,690
They're sort of... Heath?
167
00:10:05,310 --> 00:10:06,310
What's the matter?
168
00:10:06,690 --> 00:10:09,570
Heath! Oh, he's not a well boy.
169
00:10:16,050 --> 00:10:21,110
Excellent stuff.
170
00:10:24,950 --> 00:10:26,290
No more video, do you think?
171
00:10:26,670 --> 00:10:30,350
No, cos the whole point of taking today
off was to do some proper work on the
172
00:10:30,350 --> 00:10:31,350
assignment.
173
00:10:33,670 --> 00:10:37,210
I know. If I bring it in here, I can do
some during the boring bits, eh?
174
00:10:37,510 --> 00:10:38,510
Multi -task.
175
00:10:42,010 --> 00:10:43,010
Hello?
176
00:10:44,250 --> 00:10:45,590
Yeah, yeah, yeah, we found a bird.
177
00:10:46,230 --> 00:10:47,870
No, it's yellow and grey.
178
00:10:49,590 --> 00:10:53,950
Yeah, um, no, I'm pretty sure that it's
not pink and grey.
179
00:10:57,230 --> 00:10:59,370
Sorry, yeah, sorry, I'm just looking for
something.
180
00:11:00,430 --> 00:11:02,250
Yes, I hope yours comes back.
181
00:11:04,200 --> 00:11:05,680
You haven't seen my assignment, have
you?
182
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
Red folder?
183
00:11:08,600 --> 00:11:09,760
He's really thick.
184
00:11:09,960 --> 00:11:11,800
He's nauseous and almost vomiting.
185
00:11:12,160 --> 00:11:13,300
Almost vomiting, eh?
186
00:11:15,100 --> 00:11:18,000
This is my assignment, and this is
Heath.
187
00:12:06,570 --> 00:12:07,790
It's starting to get on my nerves.
188
00:12:08,250 --> 00:12:09,930
You need a lesson.
189
00:12:11,190 --> 00:12:12,190
Yeah?
190
00:12:13,330 --> 00:12:15,510
Be afraid, mate.
191
00:12:16,490 --> 00:12:22,270
I've got a stinking headache.
192
00:12:22,810 --> 00:12:24,510
You know, I thought something cold might
help.
193
00:12:27,950 --> 00:12:28,990
Hello there.
194
00:12:29,430 --> 00:12:31,410
What happened to you?
195
00:12:31,650 --> 00:12:33,290
Some of its feathers are missing.
196
00:12:36,210 --> 00:12:40,430
It's a plucker. You can shout that out.
I was with it all day. The bird
197
00:12:40,430 --> 00:12:43,450
definitely has some emotional issues.
198
00:12:43,750 --> 00:12:44,790
Hmm, could be stress.
199
00:12:45,250 --> 00:12:47,170
Sometimes they pluck when they're lonely
and they want a mate.
200
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Harry.
201
00:12:51,150 --> 00:12:52,310
I didn't do anything.
202
00:12:53,470 --> 00:12:54,470
Something's got it going.
203
00:12:56,850 --> 00:12:57,850
It's the fridge.
204
00:12:57,890 --> 00:12:59,050
Edge, open the fridge again.
205
00:13:04,310 --> 00:13:05,550
Crazy bird. How weird is that?
206
00:13:05,920 --> 00:13:07,480
Why would it be terrified of the fridge?
207
00:13:08,500 --> 00:13:09,640
Julie, you changed your mind.
208
00:13:09,900 --> 00:13:12,400
I did no such thing. It's a temporary
accommodation only.
209
00:13:12,880 --> 00:13:14,080
Mum wants her back in a week.
210
00:13:17,920 --> 00:13:20,940
You're the expert. I'm cooking in case
you didn't notice. Someone else can give
211
00:13:20,940 --> 00:13:21,899
us what it takes.
212
00:13:21,900 --> 00:13:25,760
Yeah, do we give it a name or is that
just too much bonding? How about mongrel
213
00:13:25,760 --> 00:13:26,760
features?
214
00:13:26,780 --> 00:13:27,960
What about wax head?
215
00:13:28,560 --> 00:13:29,560
I like it.
216
00:13:29,960 --> 00:13:32,120
Wax head it is. Yeah, wax head.
217
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
Oh, hey, I'm...
218
00:13:34,730 --> 00:13:39,710
By any strange twist of fate, did you, I
don't know, move or hand in my
219
00:13:39,710 --> 00:13:41,270
assignment? Yeah, I handed it in.
220
00:13:42,430 --> 00:13:43,590
Yeah, filled as much.
221
00:13:51,930 --> 00:13:55,270
Do you know what this is about?
222
00:13:56,010 --> 00:13:57,930
Uh, yeah, maybe.
223
00:13:58,250 --> 00:13:59,590
Save it for the office, boys.
224
00:14:01,900 --> 00:14:05,340
Would either of you care to explain the
startling similarity of the work?
225
00:14:08,280 --> 00:14:10,120
First off, this isn't Matt's fault.
226
00:14:10,960 --> 00:14:13,660
It's entirely my fault. You stole Matt's
assignment.
227
00:14:15,040 --> 00:14:21,580
No, he didn't. I gave it to him. You
gave it to me so I could get a sense of
228
00:14:21,580 --> 00:14:23,760
inspiration. Stop it, Hayes. Why?
229
00:14:24,260 --> 00:14:27,720
Look, you gave me your assignment
because you felt sorry for me. Be that
230
00:14:27,720 --> 00:14:29,980
may, he has done you both a disservice.
231
00:14:30,520 --> 00:14:34,580
And cheating, in all its ugly forms,
will not be tolerated in this school.
232
00:14:36,380 --> 00:14:40,900
Two weeks detention, rubbish collection
for three weeks, and you each give a
233
00:14:40,900 --> 00:14:43,220
talk in the year seven about the peril
of cheating.
234
00:14:44,060 --> 00:14:48,640
I'm also expecting that Mr Simmons will
be deducting significant points from the
235
00:14:48,640 --> 00:14:50,500
only thing you do seem to care about.
236
00:14:50,840 --> 00:14:53,100
Ten points each from your serving
scores.
237
00:15:00,080 --> 00:15:01,640
I should probably make you two walk.
238
00:15:03,300 --> 00:15:04,420
Suppose I'll give you a lift.
239
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
I'm walking.
240
00:15:30,030 --> 00:15:32,390
I know it was stupid to copy. I figured
that out.
241
00:15:33,330 --> 00:15:34,710
That's why I pretended to be sick.
242
00:15:35,230 --> 00:15:36,350
Where are you going?
243
00:15:36,790 --> 00:15:38,290
I need those marks.
244
00:15:38,490 --> 00:15:41,690
Why? Come on, you know you're going to
pass the year easily.
245
00:15:41,970 --> 00:15:45,990
I know you need the serving points, but
science? I don't understand why science
246
00:15:45,990 --> 00:15:49,470
has anything to do with the world
circuit. You don't understand full stop.
247
00:15:49,770 --> 00:15:52,650
And if I thought there was any point in
explaining it to you, I would. I didn't
248
00:15:52,650 --> 00:15:55,470
know you were going to hand it in
without checking. I'm going and handing
249
00:15:55,470 --> 00:15:58,250
friend's assignment so they wouldn't
lose marks because I thought they were
250
00:15:58,250 --> 00:16:00,180
sick. What an idiot I was, huh?
251
00:16:18,420 --> 00:16:19,420
Pete.
252
00:16:20,580 --> 00:16:21,580
Mr. Salmon.
253
00:16:21,700 --> 00:16:27,520
I just wanted to see if this situation
was irreversible.
254
00:16:28,720 --> 00:16:30,680
Or whether or not we could make up the
marks?
255
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
You want to do it?
256
00:16:41,500 --> 00:16:42,800
Well, you're nowhere near it.
257
00:16:50,880 --> 00:16:52,400
But anybody care to explain?
258
00:17:08,839 --> 00:17:10,020
We're going to get the camera fixed.
259
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
I'm really sorry.
260
00:17:14,560 --> 00:17:17,180
Yeah, well, I kind of needed the video
today.
261
00:17:17,900 --> 00:17:18,900
Why today?
262
00:17:19,119 --> 00:17:20,819
I was going to take Matt's group of
research.
263
00:17:21,079 --> 00:17:22,500
You know, those fishy things.
264
00:17:23,339 --> 00:17:27,420
Thought if I could tie it all together
with some footage, maybe I could get
265
00:17:27,420 --> 00:17:28,399
marks back for him.
266
00:17:28,400 --> 00:17:29,540
You could always write about it.
267
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
Doesn't work for me.
268
00:17:33,520 --> 00:17:36,300
Well, I thought it was always, fuck,
it's not easy.
269
00:17:36,520 --> 00:17:37,520
Like it is for you guys.
270
00:17:38,060 --> 00:17:40,600
It can't be that bad, Heath, or you
would have held way before this.
271
00:17:41,760 --> 00:17:43,260
Maybe it's just a confidence thing.
272
00:17:43,940 --> 00:17:44,940
No, it's not.
273
00:17:46,580 --> 00:17:49,420
You know, I'm great at getting people to
explain things, so I don't have to read
274
00:17:49,420 --> 00:17:53,820
it. And you fake, and you joke, and that
doesn't work, I guess.
275
00:17:55,840 --> 00:17:56,840
I guess you cheat.
276
00:17:57,940 --> 00:17:59,860
Oh, go to an alternative school.
277
00:18:00,060 --> 00:18:02,380
You tie two sticks together and call it
an essay.
278
00:18:02,760 --> 00:18:03,760
Two sticks?
279
00:18:05,080 --> 00:18:06,540
I want a still camera and I'll ten.
280
00:18:07,230 --> 00:18:09,210
Took a photo of two sticks and called it
an essay.
281
00:18:13,090 --> 00:18:14,170
Have you still got the camera?
282
00:18:23,550 --> 00:18:25,570
Wouldn't it be easier just to photocopy
it?
283
00:18:25,870 --> 00:18:28,990
I don't happen to have a photocopier on
me now, do I, Fly?
284
00:18:29,710 --> 00:18:32,690
I don't know what you think you're
doing, but you do not touch my stuff!
285
00:18:33,670 --> 00:18:36,610
You've already done enough harm. Look,
Matt, I was just... It's not up for
286
00:18:36,610 --> 00:18:39,690
discussion, okay? You touch my stuff
again, I'm going to go to Simmo and get
287
00:18:39,690 --> 00:18:40,690
of us moved.
288
00:18:44,610 --> 00:18:45,970
You don't understand, all right?
289
00:18:46,170 --> 00:18:47,170
Probably not.
290
00:18:47,390 --> 00:18:49,370
But there's some stuff that you don't
understand either.
291
00:19:25,350 --> 00:19:28,210
You're the most moronic, selfish,
idiotic excuse for a human being.
292
00:19:28,810 --> 00:19:31,010
You're going to put that fish back where
you found it and you're going to do it
293
00:19:31,010 --> 00:19:32,230
now. It's just a fish, man.
294
00:19:32,430 --> 00:19:34,610
It's not just a fish. They're protected.
295
00:19:35,190 --> 00:19:36,009
Give it over.
296
00:19:36,010 --> 00:19:37,070
Oh, you like you can talk.
297
00:19:37,270 --> 00:19:40,130
You're busted cheating and you reckon
you can tell me what I can and can't do.
298
00:19:40,230 --> 00:19:41,209
It's dying.
299
00:19:41,210 --> 00:19:42,189
Give us it.
300
00:19:42,190 --> 00:19:43,190
Come on, give it over.
301
00:19:44,330 --> 00:19:45,330
Give me the net, Ryan.
302
00:20:02,120 --> 00:20:03,520
Great. Now it's really dead.
303
00:20:03,800 --> 00:20:05,920
Get out of here, Ryan, or we'll chuck
you down there.
304
00:20:13,220 --> 00:20:14,220
Forget it, hey.
305
00:20:14,560 --> 00:20:17,560
It didn't die from the impact. It'll run
out of air before you get down there.
306
00:20:19,760 --> 00:20:20,760
Come on.
307
00:20:21,100 --> 00:20:24,120
I'm under no illusions now.
308
00:20:24,660 --> 00:20:27,380
How can I see when I am blind?
309
00:20:28,330 --> 00:20:35,230
To all the table folks now I sure do
310
00:20:35,230 --> 00:20:42,090
make it kind of tough Not gonna make me
change my ways I've
311
00:20:42,090 --> 00:20:47,490
come too far for that now Oh
312
00:21:38,330 --> 00:21:40,390
Now a number of options occur to me,
hey?
313
00:21:42,639 --> 00:21:45,740
You've had a major transformation
overnight and become a dedicated
314
00:21:46,340 --> 00:21:49,980
B, alien visitation, and this is what
the little green men left.
315
00:21:50,440 --> 00:21:54,840
Or C, Matt's friendship for you remains
intact enough for him to do all this,
316
00:21:55,000 --> 00:21:56,820
and your job is to play courier.
317
00:21:58,540 --> 00:21:59,920
Well, um, you know what?
318
00:22:00,460 --> 00:22:01,460
You decide.
319
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
These are brilliant.
320
00:22:08,440 --> 00:22:09,980
I never knew you could make guts look
great.
321
00:22:10,320 --> 00:22:11,780
What did you chop them open for?
322
00:22:12,380 --> 00:22:13,740
Oh, because he had a scar.
323
00:22:14,260 --> 00:22:17,780
You know, Matt could all work out why
the group was so old, so I thought if I
324
00:22:17,780 --> 00:22:19,600
looked inside, maybe I could get some
answers.
325
00:22:20,120 --> 00:22:24,340
He'd been speared ages ago, and my guess
is they got him in the reproductive
326
00:22:24,340 --> 00:22:27,240
department. So it couldn't breed?
327
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
No, I guess not.
328
00:22:29,880 --> 00:22:33,360
I could be wrong, but baby gropers would
say that I was right.
329
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
Now, what would I know?
330
00:22:36,080 --> 00:22:37,620
A fair bit, by the sound of it.
331
00:22:38,500 --> 00:22:40,980
Oh, he took pictures of Wax Head too?
332
00:22:41,440 --> 00:22:42,940
Oh, yeah, I have to finish off the roll.
333
00:22:43,660 --> 00:22:44,660
Yeah, cool.
334
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
Mr.
335
00:22:50,240 --> 00:22:53,040
Sabin wants you to swing by school to
talk to you about some assignment.
336
00:23:04,180 --> 00:23:07,560
This is like hundreds of babies after
years of them not producing at all. Yep,
337
00:23:07,580 --> 00:23:09,040
that's what I said in the assignment.
338
00:23:10,580 --> 00:23:11,580
What a son.
339
00:23:18,000 --> 00:23:20,220
You went ahead and made an assignment
out of the groper data.
340
00:23:21,000 --> 00:23:22,940
I was trying to get to Mark that for
you.
341
00:23:25,800 --> 00:23:29,660
And you included all the stuff about
there only being one male, and that when
342
00:23:29,660 --> 00:23:33,320
cocks it, one of the females changes sex
and goes from brown to blue, and the
343
00:23:33,320 --> 00:23:35,660
fact that the old guy's death might mean
they start to breed again?
344
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
Yeah, I got it all.
345
00:23:40,710 --> 00:23:44,410
I don't get how you can whip up
something like this in a day, but you
346
00:23:44,410 --> 00:23:45,970
like mental when it's an official
assignment.
347
00:23:46,310 --> 00:23:49,350
Yeah, give me a groper to chop up, I'll
tell you how it works. Give me a book
348
00:23:49,350 --> 00:23:52,970
about it, I'm never going to understand
it. Wow, I hope you never need to
349
00:23:52,970 --> 00:23:53,970
understand me.
350
00:23:55,590 --> 00:23:56,590
17 out of 20.
351
00:23:57,670 --> 00:24:00,490
You realise I've never got 17 out of 20
for anything in my life?
352
00:24:00,730 --> 00:24:04,770
Yeah, I know, but sometimes friends have
to give struggling friends a leg up
353
00:24:04,770 --> 00:24:07,910
when they can, because I guess that's
what friends are for.
354
00:24:12,879 --> 00:24:14,740
Come on.
355
00:24:15,160 --> 00:24:19,340
Come on.
356
00:24:36,080 --> 00:24:41,960
There's too much joy and not enough time
To fall one more
357
00:24:41,960 --> 00:24:45,680
Aiming for your head to get
26522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.