All language subtitles for blue_water_high_s01e07_friends_in_need

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,130 --> 00:00:10,910 There's too much choice and not enough time to fall. 2 00:00:13,510 --> 00:00:16,970 Aiming for the head, get down. 3 00:00:19,010 --> 00:00:23,210 You're the only one. Get down! 4 00:00:32,689 --> 00:00:34,750 Lambert, Adolphe, Jacques, Quintelet. 5 00:00:35,630 --> 00:00:36,409 Say what? 6 00:00:36,410 --> 00:00:38,250 He's the dude that invented the IQ test. 7 00:00:38,670 --> 00:00:41,650 To work out who was smart and who wasn't. Do you want to know why? 8 00:00:42,550 --> 00:00:43,910 You're probably going to tell me anyway. 9 00:00:44,190 --> 00:00:45,750 He made a whole heap of people do a test. 10 00:00:46,850 --> 00:00:47,850 Most did okay. 11 00:00:48,030 --> 00:00:50,550 Not great, not bad, but somewhere in the middle. 12 00:00:51,350 --> 00:00:53,310 A small number of people did brilliantly. 13 00:00:53,690 --> 00:00:55,650 But they were the extremely brainy end of the season. 14 00:00:55,890 --> 00:00:57,710 Then there's people like you who balls up. 15 00:00:58,330 --> 00:00:59,950 They go to the other end of the curve. 16 00:01:00,230 --> 00:01:01,230 What, me? 17 00:01:01,410 --> 00:01:02,410 The thick end, hey? 18 00:01:02,610 --> 00:01:03,630 You can't escape it. 19 00:01:04,190 --> 00:01:05,710 Yeah, that's one story all over. 20 00:01:06,250 --> 00:01:07,310 Thick and thick. 21 00:01:18,310 --> 00:01:19,310 Peace? 22 00:01:22,030 --> 00:01:24,750 Oh, we might as well talk in here since everyone else is going. 23 00:01:25,250 --> 00:01:28,830 Ah, you and Gavin playing teacher's pet again today, are we? 24 00:01:29,130 --> 00:01:32,490 You know what, Ryan, you've got a really big zit. 25 00:01:33,300 --> 00:01:34,340 Just there, yeah. 26 00:01:34,780 --> 00:01:36,260 Yeah, you might want to do something about that. 27 00:01:41,020 --> 00:01:44,140 So, Heath, just wanted to check in and see how things were going for you. 28 00:01:44,680 --> 00:01:46,320 Oh, yeah, things are going great. 29 00:01:46,900 --> 00:01:48,160 Excellent. Sure. 30 00:01:48,980 --> 00:01:52,820 I thought there might be something up because you're about that far from 31 00:01:52,820 --> 00:01:57,340 failure. And in my experience, there are kids who are failing because they're 32 00:01:57,340 --> 00:02:00,440 too busy messing about, and then there are the kids who are messing about 33 00:02:00,440 --> 00:02:01,440 because they're failing. 34 00:02:01,720 --> 00:02:04,780 Maybe they're struggling because they're too embarrassed to ask for help. 35 00:02:14,600 --> 00:02:20,280 Why are you awake? 36 00:02:22,140 --> 00:02:23,140 Grey knob. 37 00:02:23,300 --> 00:02:24,300 It'd be cranky. 38 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Sure would be. 39 00:02:26,520 --> 00:02:28,760 And if we didn't have school, we'd probably get to enjoy it. 40 00:02:52,810 --> 00:02:54,630 and grain. It was freaking out. 41 00:02:55,610 --> 00:02:56,610 There. 42 00:02:57,030 --> 00:02:58,050 I'm the second branch. 43 00:02:58,390 --> 00:02:59,530 Yep. It's a bird. 44 00:02:59,830 --> 00:03:03,630 Oh, there's something wrong with it. It wanted me to get it. Up you go. 45 00:03:04,170 --> 00:03:08,210 Well, maybe not me exactly, but someone. It named who it wanted to rescue it. 46 00:03:08,790 --> 00:03:09,789 Oh, God. 47 00:03:09,790 --> 00:03:10,790 Don't climb up, Matt. 48 00:03:11,070 --> 00:03:14,050 If you climb up, it scares them. You need something they can perch on. 49 00:03:14,730 --> 00:03:17,710 You're the tallest. Hang on. Where's Heath? We need to get this on camera. 50 00:03:17,950 --> 00:03:20,190 He was up earlier checking the surf report at Green Knob. 51 00:03:20,460 --> 00:03:22,680 Heath wouldn't have been stupid enough to go up there before school. 52 00:03:22,920 --> 00:03:24,720 No, so I'm sure he's hiding under his bed. 53 00:03:25,060 --> 00:03:26,260 Go grab his camera fly. 54 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 He won't mind. 55 00:03:29,400 --> 00:03:31,320 A little more to the left, Ed. Do you want to do it? 56 00:03:31,660 --> 00:03:32,940 Well, you're nowhere near it. 57 00:03:35,480 --> 00:03:36,860 Careful. Watch it. 58 00:03:38,160 --> 00:03:39,240 Someone get a pillowcase. 59 00:03:40,000 --> 00:03:42,740 Got a towel? Not good enough. The clothes will get stuck in the thread. 60 00:03:43,220 --> 00:03:44,220 Here you go. 61 00:03:46,480 --> 00:03:48,340 Gently, Ed. Gently. Get him, fly. 62 00:03:48,660 --> 00:03:49,660 Well done. 63 00:03:50,220 --> 00:03:51,260 Oh, look at it. 64 00:03:52,220 --> 00:03:53,220 It's so cute. 65 00:03:53,680 --> 00:03:56,040 Um, it's 20 to 9, people. 66 00:03:57,380 --> 00:03:59,300 Did you hear that? Time for school. 67 00:03:59,720 --> 00:04:01,520 The birdie's not coming to school. 68 00:04:01,780 --> 00:04:03,020 Oh, sorry, Hayes. 69 00:04:06,060 --> 00:04:07,060 It's okay. 70 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 Ow! 71 00:04:10,640 --> 00:04:11,680 Why did you do that for? 72 00:04:12,420 --> 00:04:13,620 Because he shouldn't be here. 73 00:04:14,480 --> 00:04:17,019 Fly, I know you're angry, but can you just take a peek? 74 00:04:17,220 --> 00:04:18,480 Just check that he's okay. 75 00:04:20,140 --> 00:04:21,440 It's obviously someone's pet. 76 00:04:21,920 --> 00:04:25,240 Maybe it stepped a while ago, so it's either hungry, thirsty. 77 00:04:26,820 --> 00:04:27,960 Let's try and give it some water. 78 00:04:29,420 --> 00:04:30,580 Just drop something to its feet. 79 00:04:30,920 --> 00:04:31,960 Can you just show me? 80 00:04:33,720 --> 00:04:35,740 Honestly, Perry, you're such a wuss. 81 00:04:36,660 --> 00:04:37,660 Here we go. 82 00:04:38,340 --> 00:04:39,460 See? Morning, all. 83 00:04:39,840 --> 00:04:40,840 Take him back. 84 00:04:41,160 --> 00:04:43,620 Well, maybe since you know how to do it, you should just keep going. 85 00:04:43,880 --> 00:04:47,900 Can someone from each group please bring me the results from last week's survey? 86 00:04:48,410 --> 00:04:52,770 Probably also a good time to remind you that tomorrow is D -Day for the major 87 00:04:52,770 --> 00:04:53,770 assignment. 88 00:04:54,830 --> 00:04:55,830 Thank you, ladies. 89 00:04:56,050 --> 00:04:59,170 Maybe you can remind Heath that it's worth more than half the marks for the 90 00:04:59,170 --> 00:05:01,190 term. If he doesn't hand it in, it's guaranteed. 91 00:05:01,570 --> 00:05:06,530 Yeah, he's, um... I haven't checked the roll today, so I might run out of time 92 00:05:06,530 --> 00:05:07,550 and not get to do it at all. 93 00:05:12,430 --> 00:05:15,550 All right, I care, I care, I care so deeply. 94 00:05:16,320 --> 00:05:19,480 Look, it's easy for you, Super Rain. You'll spend like two minutes of the 95 00:05:19,480 --> 00:05:20,980 assignment and watch videos all night. 96 00:05:24,040 --> 00:05:25,040 Am I wrong? 97 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 I already finished. 98 00:05:26,720 --> 00:05:30,720 What? So what's all this groper study and the researching and scribbling? It's 99 00:05:30,720 --> 00:05:32,180 just something extra. It's not for school. 100 00:05:32,520 --> 00:05:33,399 Give me those. 101 00:05:33,400 --> 00:05:37,720 I need to see what could drive a boy to do extravoluntary, non -compulsory work. 102 00:05:59,630 --> 00:06:03,170 Yeah, she's all right. It's the hay, the brown ones are the girls. I think 103 00:06:03,170 --> 00:06:04,630 there's something wrong. They're not breeding. 104 00:06:04,890 --> 00:06:07,210 So you've done quite a bit of work on this, yeah? 105 00:06:07,490 --> 00:06:09,430 Enough to whip up into a science assignment? 106 00:06:09,670 --> 00:06:11,170 Forget it. It's not up for donation. 107 00:06:11,990 --> 00:06:12,990 You got another plan? 108 00:06:13,870 --> 00:06:15,670 No, I was just going to leave it up to the universe. 109 00:06:16,130 --> 00:06:18,290 Because somehow things always work out. 110 00:06:18,810 --> 00:06:20,090 Worst plan I ever heard. 111 00:06:20,370 --> 00:06:22,850 Unless someone wanted to help me out at the last minute. 112 00:06:23,230 --> 00:06:26,390 I know, because I'm great at brainstorming. Yeah, and if anyone was 113 00:06:27,950 --> 00:06:29,430 Hope you fellas left me something to kill. 114 00:06:29,870 --> 00:06:32,530 Give it a rest, man. You get so dull so far. 115 00:06:32,750 --> 00:06:35,350 Something big and blue and good to eat. 116 00:06:35,610 --> 00:06:37,750 You touch those gropers, I go straight to the ranger. 117 00:06:38,410 --> 00:06:39,410 Shaking in my boots. 118 00:06:40,170 --> 00:06:43,090 Ah, let's get out of here before the tone degenerates any further. 119 00:06:43,610 --> 00:06:45,310 Moron. Don't waste your time, Matt. 120 00:06:45,530 --> 00:06:46,590 Come on, we've got work to do. 121 00:07:00,080 --> 00:07:03,780 So, you need to give an example to show how when you change the chemical input, 122 00:07:03,940 --> 00:07:06,220 you get a resulting chemical change in the outcome. 123 00:07:07,980 --> 00:07:09,600 I don't know, Mr. Matt. 124 00:07:09,840 --> 00:07:13,200 My brain's gone surfing. Come on, man. It's not rocket science. 125 00:07:16,640 --> 00:07:18,340 Get away, you horrible beast! 126 00:07:18,640 --> 00:07:22,640 It just came at me out of nowhere, and it headed straight for my face. 127 00:07:23,060 --> 00:07:25,000 How on earth did it get in here? 128 00:07:25,840 --> 00:07:29,440 Um, I... Well, we found it this morning. 129 00:07:29,900 --> 00:07:32,400 I made a box for it. I don't understand how it got out. 130 00:07:32,780 --> 00:07:39,120 It's lost, Julie, and I know it's got a few behaviour problems, but it can be 131 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 kind of sweet too. 132 00:07:40,320 --> 00:07:41,320 It's not staying. 133 00:07:41,920 --> 00:07:45,920 You're going to have to make some posters, ring up the radio station and 134 00:07:45,920 --> 00:07:47,040 on the lost and found, whatever. 135 00:07:47,560 --> 00:07:49,380 But that bird's home is not here. 136 00:08:06,179 --> 00:08:09,360 The answers are all there. Just make sure you change the examples, all right? 137 00:08:10,060 --> 00:08:11,280 You saved my life. 138 00:08:11,560 --> 00:08:12,660 I'm going to have to thank you. 139 00:08:13,040 --> 00:08:14,620 Get off me, you weirdo. 140 00:08:15,180 --> 00:08:18,020 You can finish up in the kitchen if that can thank me, all right? Let me get 141 00:08:18,020 --> 00:08:19,020 some sleep. Your wish. 142 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Too hard. 143 00:08:32,620 --> 00:08:33,840 I'll never get this done. 144 00:08:34,980 --> 00:08:37,640 Unless I could copy. 145 00:08:38,240 --> 00:08:41,539 Not too much. Just a few lines, just to get me started. 146 00:08:46,320 --> 00:08:48,140 Yeah, this is the way to go. 147 00:08:48,680 --> 00:08:50,080 Why didn't I think of this earlier? 148 00:09:03,880 --> 00:09:04,960 Who taught you that one, huh? 149 00:09:05,220 --> 00:09:06,220 Dad is watching you. 150 00:09:06,460 --> 00:09:08,220 Yeah? He's watching you too. 151 00:09:10,920 --> 00:09:11,920 And he's hungry. 152 00:09:12,240 --> 00:09:15,100 And you don't look that much different from a chicken, my friend. 153 00:09:28,040 --> 00:09:30,860 Right, so I know I shouldn't have copied. 154 00:09:31,980 --> 00:09:33,800 and I definitely can't hand it in. 155 00:09:34,780 --> 00:09:37,000 But what am I going to do instead? 156 00:09:40,080 --> 00:09:43,640 Yeah, I'm definitely feeling it a little off -color. 157 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 What do you think? 158 00:09:45,560 --> 00:09:47,200 Brilliant, Anna. Yeah, excellent. 159 00:09:47,680 --> 00:09:48,680 Oh, coming through. 160 00:09:48,820 --> 00:09:49,840 It is very good. 161 00:09:50,840 --> 00:09:52,920 But I don't think you captured the fish's streak. 162 00:09:53,860 --> 00:09:55,360 Good. The sooner it's up, the better. 163 00:09:56,500 --> 00:09:58,420 Morning, Heath. Are you all right, Heath? 164 00:09:58,860 --> 00:09:59,960 Oh, you look awful. 165 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 Did you get finished? 166 00:10:01,870 --> 00:10:04,690 They're sort of... Heath? 167 00:10:05,310 --> 00:10:06,310 What's the matter? 168 00:10:06,690 --> 00:10:09,570 Heath! Oh, he's not a well boy. 169 00:10:16,050 --> 00:10:21,110 Excellent stuff. 170 00:10:24,950 --> 00:10:26,290 No more video, do you think? 171 00:10:26,670 --> 00:10:30,350 No, cos the whole point of taking today off was to do some proper work on the 172 00:10:30,350 --> 00:10:31,350 assignment. 173 00:10:33,670 --> 00:10:37,210 I know. If I bring it in here, I can do some during the boring bits, eh? 174 00:10:37,510 --> 00:10:38,510 Multi -task. 175 00:10:42,010 --> 00:10:43,010 Hello? 176 00:10:44,250 --> 00:10:45,590 Yeah, yeah, yeah, we found a bird. 177 00:10:46,230 --> 00:10:47,870 No, it's yellow and grey. 178 00:10:49,590 --> 00:10:53,950 Yeah, um, no, I'm pretty sure that it's not pink and grey. 179 00:10:57,230 --> 00:10:59,370 Sorry, yeah, sorry, I'm just looking for something. 180 00:11:00,430 --> 00:11:02,250 Yes, I hope yours comes back. 181 00:11:04,200 --> 00:11:05,680 You haven't seen my assignment, have you? 182 00:11:06,200 --> 00:11:07,200 Red folder? 183 00:11:08,600 --> 00:11:09,760 He's really thick. 184 00:11:09,960 --> 00:11:11,800 He's nauseous and almost vomiting. 185 00:11:12,160 --> 00:11:13,300 Almost vomiting, eh? 186 00:11:15,100 --> 00:11:18,000 This is my assignment, and this is Heath. 187 00:12:06,570 --> 00:12:07,790 It's starting to get on my nerves. 188 00:12:08,250 --> 00:12:09,930 You need a lesson. 189 00:12:11,190 --> 00:12:12,190 Yeah? 190 00:12:13,330 --> 00:12:15,510 Be afraid, mate. 191 00:12:16,490 --> 00:12:22,270 I've got a stinking headache. 192 00:12:22,810 --> 00:12:24,510 You know, I thought something cold might help. 193 00:12:27,950 --> 00:12:28,990 Hello there. 194 00:12:29,430 --> 00:12:31,410 What happened to you? 195 00:12:31,650 --> 00:12:33,290 Some of its feathers are missing. 196 00:12:36,210 --> 00:12:40,430 It's a plucker. You can shout that out. I was with it all day. The bird 197 00:12:40,430 --> 00:12:43,450 definitely has some emotional issues. 198 00:12:43,750 --> 00:12:44,790 Hmm, could be stress. 199 00:12:45,250 --> 00:12:47,170 Sometimes they pluck when they're lonely and they want a mate. 200 00:12:48,550 --> 00:12:49,550 Harry. 201 00:12:51,150 --> 00:12:52,310 I didn't do anything. 202 00:12:53,470 --> 00:12:54,470 Something's got it going. 203 00:12:56,850 --> 00:12:57,850 It's the fridge. 204 00:12:57,890 --> 00:12:59,050 Edge, open the fridge again. 205 00:13:04,310 --> 00:13:05,550 Crazy bird. How weird is that? 206 00:13:05,920 --> 00:13:07,480 Why would it be terrified of the fridge? 207 00:13:08,500 --> 00:13:09,640 Julie, you changed your mind. 208 00:13:09,900 --> 00:13:12,400 I did no such thing. It's a temporary accommodation only. 209 00:13:12,880 --> 00:13:14,080 Mum wants her back in a week. 210 00:13:17,920 --> 00:13:20,940 You're the expert. I'm cooking in case you didn't notice. Someone else can give 211 00:13:20,940 --> 00:13:21,899 us what it takes. 212 00:13:21,900 --> 00:13:25,760 Yeah, do we give it a name or is that just too much bonding? How about mongrel 213 00:13:25,760 --> 00:13:26,760 features? 214 00:13:26,780 --> 00:13:27,960 What about wax head? 215 00:13:28,560 --> 00:13:29,560 I like it. 216 00:13:29,960 --> 00:13:32,120 Wax head it is. Yeah, wax head. 217 00:13:32,520 --> 00:13:33,520 Oh, hey, I'm... 218 00:13:34,730 --> 00:13:39,710 By any strange twist of fate, did you, I don't know, move or hand in my 219 00:13:39,710 --> 00:13:41,270 assignment? Yeah, I handed it in. 220 00:13:42,430 --> 00:13:43,590 Yeah, filled as much. 221 00:13:51,930 --> 00:13:55,270 Do you know what this is about? 222 00:13:56,010 --> 00:13:57,930 Uh, yeah, maybe. 223 00:13:58,250 --> 00:13:59,590 Save it for the office, boys. 224 00:14:01,900 --> 00:14:05,340 Would either of you care to explain the startling similarity of the work? 225 00:14:08,280 --> 00:14:10,120 First off, this isn't Matt's fault. 226 00:14:10,960 --> 00:14:13,660 It's entirely my fault. You stole Matt's assignment. 227 00:14:15,040 --> 00:14:21,580 No, he didn't. I gave it to him. You gave it to me so I could get a sense of 228 00:14:21,580 --> 00:14:23,760 inspiration. Stop it, Hayes. Why? 229 00:14:24,260 --> 00:14:27,720 Look, you gave me your assignment because you felt sorry for me. Be that 230 00:14:27,720 --> 00:14:29,980 may, he has done you both a disservice. 231 00:14:30,520 --> 00:14:34,580 And cheating, in all its ugly forms, will not be tolerated in this school. 232 00:14:36,380 --> 00:14:40,900 Two weeks detention, rubbish collection for three weeks, and you each give a 233 00:14:40,900 --> 00:14:43,220 talk in the year seven about the peril of cheating. 234 00:14:44,060 --> 00:14:48,640 I'm also expecting that Mr Simmons will be deducting significant points from the 235 00:14:48,640 --> 00:14:50,500 only thing you do seem to care about. 236 00:14:50,840 --> 00:14:53,100 Ten points each from your serving scores. 237 00:15:00,080 --> 00:15:01,640 I should probably make you two walk. 238 00:15:03,300 --> 00:15:04,420 Suppose I'll give you a lift. 239 00:15:11,980 --> 00:15:12,980 I'm walking. 240 00:15:30,030 --> 00:15:32,390 I know it was stupid to copy. I figured that out. 241 00:15:33,330 --> 00:15:34,710 That's why I pretended to be sick. 242 00:15:35,230 --> 00:15:36,350 Where are you going? 243 00:15:36,790 --> 00:15:38,290 I need those marks. 244 00:15:38,490 --> 00:15:41,690 Why? Come on, you know you're going to pass the year easily. 245 00:15:41,970 --> 00:15:45,990 I know you need the serving points, but science? I don't understand why science 246 00:15:45,990 --> 00:15:49,470 has anything to do with the world circuit. You don't understand full stop. 247 00:15:49,770 --> 00:15:52,650 And if I thought there was any point in explaining it to you, I would. I didn't 248 00:15:52,650 --> 00:15:55,470 know you were going to hand it in without checking. I'm going and handing 249 00:15:55,470 --> 00:15:58,250 friend's assignment so they wouldn't lose marks because I thought they were 250 00:15:58,250 --> 00:16:00,180 sick. What an idiot I was, huh? 251 00:16:18,420 --> 00:16:19,420 Pete. 252 00:16:20,580 --> 00:16:21,580 Mr. Salmon. 253 00:16:21,700 --> 00:16:27,520 I just wanted to see if this situation was irreversible. 254 00:16:28,720 --> 00:16:30,680 Or whether or not we could make up the marks? 255 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 You want to do it? 256 00:16:41,500 --> 00:16:42,800 Well, you're nowhere near it. 257 00:16:50,880 --> 00:16:52,400 But anybody care to explain? 258 00:17:08,839 --> 00:17:10,020 We're going to get the camera fixed. 259 00:17:12,200 --> 00:17:13,200 I'm really sorry. 260 00:17:14,560 --> 00:17:17,180 Yeah, well, I kind of needed the video today. 261 00:17:17,900 --> 00:17:18,900 Why today? 262 00:17:19,119 --> 00:17:20,819 I was going to take Matt's group of research. 263 00:17:21,079 --> 00:17:22,500 You know, those fishy things. 264 00:17:23,339 --> 00:17:27,420 Thought if I could tie it all together with some footage, maybe I could get 265 00:17:27,420 --> 00:17:28,399 marks back for him. 266 00:17:28,400 --> 00:17:29,540 You could always write about it. 267 00:17:31,080 --> 00:17:32,080 Doesn't work for me. 268 00:17:33,520 --> 00:17:36,300 Well, I thought it was always, fuck, it's not easy. 269 00:17:36,520 --> 00:17:37,520 Like it is for you guys. 270 00:17:38,060 --> 00:17:40,600 It can't be that bad, Heath, or you would have held way before this. 271 00:17:41,760 --> 00:17:43,260 Maybe it's just a confidence thing. 272 00:17:43,940 --> 00:17:44,940 No, it's not. 273 00:17:46,580 --> 00:17:49,420 You know, I'm great at getting people to explain things, so I don't have to read 274 00:17:49,420 --> 00:17:53,820 it. And you fake, and you joke, and that doesn't work, I guess. 275 00:17:55,840 --> 00:17:56,840 I guess you cheat. 276 00:17:57,940 --> 00:17:59,860 Oh, go to an alternative school. 277 00:18:00,060 --> 00:18:02,380 You tie two sticks together and call it an essay. 278 00:18:02,760 --> 00:18:03,760 Two sticks? 279 00:18:05,080 --> 00:18:06,540 I want a still camera and I'll ten. 280 00:18:07,230 --> 00:18:09,210 Took a photo of two sticks and called it an essay. 281 00:18:13,090 --> 00:18:14,170 Have you still got the camera? 282 00:18:23,550 --> 00:18:25,570 Wouldn't it be easier just to photocopy it? 283 00:18:25,870 --> 00:18:28,990 I don't happen to have a photocopier on me now, do I, Fly? 284 00:18:29,710 --> 00:18:32,690 I don't know what you think you're doing, but you do not touch my stuff! 285 00:18:33,670 --> 00:18:36,610 You've already done enough harm. Look, Matt, I was just... It's not up for 286 00:18:36,610 --> 00:18:39,690 discussion, okay? You touch my stuff again, I'm going to go to Simmo and get 287 00:18:39,690 --> 00:18:40,690 of us moved. 288 00:18:44,610 --> 00:18:45,970 You don't understand, all right? 289 00:18:46,170 --> 00:18:47,170 Probably not. 290 00:18:47,390 --> 00:18:49,370 But there's some stuff that you don't understand either. 291 00:19:25,350 --> 00:19:28,210 You're the most moronic, selfish, idiotic excuse for a human being. 292 00:19:28,810 --> 00:19:31,010 You're going to put that fish back where you found it and you're going to do it 293 00:19:31,010 --> 00:19:32,230 now. It's just a fish, man. 294 00:19:32,430 --> 00:19:34,610 It's not just a fish. They're protected. 295 00:19:35,190 --> 00:19:36,009 Give it over. 296 00:19:36,010 --> 00:19:37,070 Oh, you like you can talk. 297 00:19:37,270 --> 00:19:40,130 You're busted cheating and you reckon you can tell me what I can and can't do. 298 00:19:40,230 --> 00:19:41,209 It's dying. 299 00:19:41,210 --> 00:19:42,189 Give us it. 300 00:19:42,190 --> 00:19:43,190 Come on, give it over. 301 00:19:44,330 --> 00:19:45,330 Give me the net, Ryan. 302 00:20:02,120 --> 00:20:03,520 Great. Now it's really dead. 303 00:20:03,800 --> 00:20:05,920 Get out of here, Ryan, or we'll chuck you down there. 304 00:20:13,220 --> 00:20:14,220 Forget it, hey. 305 00:20:14,560 --> 00:20:17,560 It didn't die from the impact. It'll run out of air before you get down there. 306 00:20:19,760 --> 00:20:20,760 Come on. 307 00:20:21,100 --> 00:20:24,120 I'm under no illusions now. 308 00:20:24,660 --> 00:20:27,380 How can I see when I am blind? 309 00:20:28,330 --> 00:20:35,230 To all the table folks now I sure do 310 00:20:35,230 --> 00:20:42,090 make it kind of tough Not gonna make me change my ways I've 311 00:20:42,090 --> 00:20:47,490 come too far for that now Oh 312 00:21:38,330 --> 00:21:40,390 Now a number of options occur to me, hey? 313 00:21:42,639 --> 00:21:45,740 You've had a major transformation overnight and become a dedicated 314 00:21:46,340 --> 00:21:49,980 B, alien visitation, and this is what the little green men left. 315 00:21:50,440 --> 00:21:54,840 Or C, Matt's friendship for you remains intact enough for him to do all this, 316 00:21:55,000 --> 00:21:56,820 and your job is to play courier. 317 00:21:58,540 --> 00:21:59,920 Well, um, you know what? 318 00:22:00,460 --> 00:22:01,460 You decide. 319 00:22:07,360 --> 00:22:08,360 These are brilliant. 320 00:22:08,440 --> 00:22:09,980 I never knew you could make guts look great. 321 00:22:10,320 --> 00:22:11,780 What did you chop them open for? 322 00:22:12,380 --> 00:22:13,740 Oh, because he had a scar. 323 00:22:14,260 --> 00:22:17,780 You know, Matt could all work out why the group was so old, so I thought if I 324 00:22:17,780 --> 00:22:19,600 looked inside, maybe I could get some answers. 325 00:22:20,120 --> 00:22:24,340 He'd been speared ages ago, and my guess is they got him in the reproductive 326 00:22:24,340 --> 00:22:27,240 department. So it couldn't breed? 327 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 No, I guess not. 328 00:22:29,880 --> 00:22:33,360 I could be wrong, but baby gropers would say that I was right. 329 00:22:34,480 --> 00:22:35,480 Now, what would I know? 330 00:22:36,080 --> 00:22:37,620 A fair bit, by the sound of it. 331 00:22:38,500 --> 00:22:40,980 Oh, he took pictures of Wax Head too? 332 00:22:41,440 --> 00:22:42,940 Oh, yeah, I have to finish off the roll. 333 00:22:43,660 --> 00:22:44,660 Yeah, cool. 334 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 Mr. 335 00:22:50,240 --> 00:22:53,040 Sabin wants you to swing by school to talk to you about some assignment. 336 00:23:04,180 --> 00:23:07,560 This is like hundreds of babies after years of them not producing at all. Yep, 337 00:23:07,580 --> 00:23:09,040 that's what I said in the assignment. 338 00:23:10,580 --> 00:23:11,580 What a son. 339 00:23:18,000 --> 00:23:20,220 You went ahead and made an assignment out of the groper data. 340 00:23:21,000 --> 00:23:22,940 I was trying to get to Mark that for you. 341 00:23:25,800 --> 00:23:29,660 And you included all the stuff about there only being one male, and that when 342 00:23:29,660 --> 00:23:33,320 cocks it, one of the females changes sex and goes from brown to blue, and the 343 00:23:33,320 --> 00:23:35,660 fact that the old guy's death might mean they start to breed again? 344 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 Yeah, I got it all. 345 00:23:40,710 --> 00:23:44,410 I don't get how you can whip up something like this in a day, but you 346 00:23:44,410 --> 00:23:45,970 like mental when it's an official assignment. 347 00:23:46,310 --> 00:23:49,350 Yeah, give me a groper to chop up, I'll tell you how it works. Give me a book 348 00:23:49,350 --> 00:23:52,970 about it, I'm never going to understand it. Wow, I hope you never need to 349 00:23:52,970 --> 00:23:53,970 understand me. 350 00:23:55,590 --> 00:23:56,590 17 out of 20. 351 00:23:57,670 --> 00:24:00,490 You realise I've never got 17 out of 20 for anything in my life? 352 00:24:00,730 --> 00:24:04,770 Yeah, I know, but sometimes friends have to give struggling friends a leg up 353 00:24:04,770 --> 00:24:07,910 when they can, because I guess that's what friends are for. 354 00:24:12,879 --> 00:24:14,740 Come on. 355 00:24:15,160 --> 00:24:19,340 Come on. 356 00:24:36,080 --> 00:24:41,960 There's too much joy and not enough time To fall one more 357 00:24:41,960 --> 00:24:45,680 Aiming for your head to get 26522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.