All language subtitles for Yellowstone - 5x02 - The Sting of Wisdom.WEB.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,323 --> 00:00:09,113
Yellowstone'da daha �nce...
2
00:00:10,023 --> 00:00:12,358
�imdi m�saadenizle
Vali John Dutton...
3
00:00:12,378 --> 00:00:15,597
...ve ABD Senat�r� Lynelle Perry'yi
takdim ediyorum.
4
00:00:16,709 --> 00:00:19,108
Adama baksana.
Babas� vali oldu.
5
00:00:19,658 --> 00:00:22,673
S�radaki vali kendisi.
Hayat�n�n en mutlu g�n� olmas� laz�m.
6
00:00:23,168 --> 00:00:24,638
Neden g�l�msemiyor?
7
00:00:24,744 --> 00:00:27,697
Sarah Atwood'u buraya �a��r.
8
00:00:27,850 --> 00:00:30,457
Sertle�me vakti geldi.
9
00:00:30,672 --> 00:00:32,808
�yi mi oldu yoksa k�t� m�?
10
00:00:32,828 --> 00:00:36,012
Toprak i�in iyi, ama bizim i�in
iyi taraf�n� g�remiyorum.
11
00:00:36,244 --> 00:00:37,869
Tebrik ederim efendim.
12
00:00:38,344 --> 00:00:40,745
Tanr�m. D�rt y�l uzun s�re.
13
00:00:40,834 --> 00:00:42,791
Burada ge�irmek istemiyorum.
14
00:00:42,893 --> 00:00:44,844
Selam. Benim.
15
00:00:46,062 --> 00:00:47,072
Carter.
16
00:00:47,092 --> 00:00:49,132
Tanr�m, g�r��meyeli baya�� olmu�.
17
00:00:49,309 --> 00:00:51,908
- Sanc�lar artt�.
- G�neye do�ru ambulans yolluyorum.
18
00:00:51,928 --> 00:00:53,478
yoldan seni toplarlar. Tamam m�?
19
00:00:53,498 --> 00:00:54,598
Tamam.
20
00:00:57,145 --> 00:00:58,650
Billings'e gitmemiz laz�m.
21
00:01:00,921 --> 00:01:03,420
Bir saatli�ine karde�im vard�.
22
00:01:03,558 --> 00:01:05,005
John ismini verdiler.
23
00:01:22,080 --> 00:01:23,152
Anne?
24
00:02:24,029 --> 00:02:24,960
Anne?
25
00:02:27,300 --> 00:02:28,261
Hay�r!
26
00:02:32,412 --> 00:02:34,459
Anne! Anne!
27
00:02:40,997 --> 00:02:43,580
Anneci�im! Anneci�im!
28
00:02:43,802 --> 00:02:46,459
Hay�r. Orada kal!
29
00:02:47,185 --> 00:02:50,801
Telefonunu bul, ambulans �a��r.
30
00:02:51,677 --> 00:02:52,671
Hemen!
31
00:03:33,047 --> 00:03:34,872
9-1-1. Acil durumunun nedir?
32
00:03:34,892 --> 00:03:36,762
Kaza yapt�k.
Annem do�urmak �zere.
33
00:03:36,782 --> 00:03:39,408
- Ambulans laz�m.
- Yaralanan var m�?
34
00:03:39,428 --> 00:03:41,810
Herkes yaraland�.
Ambulans laz�m.
35
00:03:41,830 --> 00:03:43,346
Nerede oldu�unu biliyor musun?
36
00:03:43,448 --> 00:03:45,459
Billings'e do�ru yoldayd�k.
37
00:03:46,093 --> 00:03:48,059
Yolun ismini bilmiyorum.
38
00:03:48,582 --> 00:03:50,030
Konum yollayabilirim.
39
00:03:50,050 --> 00:03:52,112
Sana bir numara verece�im.
Haz�r olunca s�yle.
40
00:03:52,132 --> 00:03:53,267
Haz�r�m.
41
00:03:54,125 --> 00:03:58,926
406 412 0911.
42
00:04:00,493 --> 00:04:02,714
- Yollad�m.
- G�zel.
43
00:04:02,734 --> 00:04:04,433
- Ad�n ne?
- Tate Dutton.
44
00:04:04,453 --> 00:04:06,602
Ambulans yola ��kt� bile Tate.
45
00:04:07,691 --> 00:04:08,974
Anne!
46
00:04:08,994 --> 00:04:10,533
Acele etmelerini s�yle!
47
00:04:11,777 --> 00:04:17,134
Yellowstone 502 - "Bir Dizi �zl� S�z"
48
00:05:02,022 --> 00:05:07,423
�eviri: pitiko
49
00:05:31,697 --> 00:05:32,764
Baba?
50
00:05:47,995 --> 00:05:49,496
Geliyorum o�lum.
51
00:06:18,422 --> 00:06:19,840
D�zelecek mi?
52
00:06:25,129 --> 00:06:26,987
Annen g��l� kad�nd�r o�lum.
53
00:06:27,392 --> 00:06:29,015
Onu sormad�m.
54
00:06:30,469 --> 00:06:31,999
Hepimiz d�zelece�iz.
55
00:06:33,206 --> 00:06:36,209
Sadece... biraz vakit alacak.
56
00:06:37,889 --> 00:06:40,654
Sen karde�ini yitirdin.
Ben o�lumu yitirdim.
57
00:06:40,674 --> 00:06:42,580
Ama annenin kayb� daha b�y�k.
58
00:06:45,000 --> 00:06:49,149
Bebek... bir par�as�yd�,
yani bir par�as�n� yitirdi.
59
00:06:49,169 --> 00:06:50,617
Mant�kl� geliyorsa.
60
00:06:53,835 --> 00:06:54,936
Evet.
61
00:06:57,157 --> 00:06:58,856
Yine deneyecek misiniz?
62
00:07:00,325 --> 00:07:01,686
Ba�ka bebek.
63
00:07:05,747 --> 00:07:06,731
Bilmiyorum.
64
00:07:07,749 --> 00:07:10,207
Bence denemelisiniz.
65
00:07:10,328 --> 00:07:12,069
Karde�im olmas� ho�uma gitmi�ti.
66
00:08:01,176 --> 00:08:03,276
Bay Dutton'�n at�n� eyerlemeni istiyorum.
67
00:08:03,296 --> 00:08:04,473
Burada m�?
68
00:08:04,493 --> 00:08:06,764
Hay�r, ama d�zenli binilmesi laz�m.
69
00:08:06,969 --> 00:08:08,296
Kim binecek?
70
00:08:08,620 --> 00:08:09,694
Sen.
71
00:08:11,445 --> 00:08:13,223
- Ben mi?
- Evet.
72
00:08:13,618 --> 00:08:15,551
B�t�n g�n seni bekleyemem lan, hadi.
73
00:08:15,611 --> 00:08:16,710
Git getir.
74
00:08:22,276 --> 00:08:25,387
Tanr� Sal� g�nlerine
ekstra saat eklemedi Carter.
75
00:08:25,407 --> 00:08:28,853
Hemen, hadi.
Eyeri getir. K�p�rdan.
76
00:08:31,875 --> 00:08:35,001
Bu salak tak�ld� ve
kafas�n� �arpt� galiba bu sabah.
77
00:08:37,363 --> 00:08:38,497
Hadi!
78
00:08:42,491 --> 00:08:45,093
Ba�lar�m b�yle i�e. Sen hallet.
Daha fazla u�ra�amam.
79
00:08:45,113 --> 00:08:46,345
Yeti�iriz.
80
00:08:51,562 --> 00:08:54,578
Hay�r. H�zl� yapma, do�ru yap.
81
00:09:00,675 --> 00:09:01,981
Arka kay��.
82
00:09:02,001 --> 00:09:03,097
Tamam.
83
00:09:03,339 --> 00:09:06,287
�ocuk, bunu g�nde 15 defa yap�yorsun.
84
00:09:06,307 --> 00:09:08,430
Biliyorum, ama kendim i�in yapm�yorum.
85
00:09:10,324 --> 00:09:12,524
Tamam. Ba�ka?
86
00:09:12,944 --> 00:09:14,357
Kement nerede?
87
00:09:17,482 --> 00:09:18,597
Ba�ka?
88
00:09:20,295 --> 00:09:21,694
Evet salak.
89
00:09:21,714 --> 00:09:23,391
Varsa, tozluk.
90
00:09:23,411 --> 00:09:24,312
Tamam.
91
00:09:27,841 --> 00:09:30,137
Ulan, eskiden bunlar benimdi galiba.
92
00:09:30,245 --> 00:09:32,873
- Tamam, ba�ka?
- Vaktimiz yok.
93
00:09:32,998 --> 00:09:34,909
Atla �st�ne kovboy.
94
00:09:35,676 --> 00:09:38,276
Tamam, �imdi yeti�meye �al��aca��z. Hadi.
95
00:10:00,891 --> 00:10:02,505
�nan�lmaz.
96
00:10:02,807 --> 00:10:05,058
Neden t�m bu toplant�lar ayn� g�nde?
97
00:10:05,203 --> 00:10:07,165
��nk� yar�n Butte'da olacaks�n�z...
98
00:10:07,185 --> 00:10:10,057
...Per�embe ise Missoula'da
konu�ma yapacaks�n�z.
99
00:10:10,120 --> 00:10:11,606
Neden Butte'a gidiyorum?
100
00:10:11,626 --> 00:10:15,015
White Song �lkokulu'nda
yeni e�itim giri�iminden bahsedeceksiniz.
101
00:10:15,035 --> 00:10:17,743
Yeni e�itim giri�imim nedir?
102
00:10:18,904 --> 00:10:20,573
�ey...
103
00:10:20,772 --> 00:10:23,730
"Dalton-Wiggins Teknik
ve Ticaret Akademisinde...
104
00:10:23,750 --> 00:10:26,529
...uygulamal� e�itim ile
��renime devam etme."
105
00:10:27,518 --> 00:10:29,003
Hi� duymam��t�m.
106
00:10:29,023 --> 00:10:31,216
Ticaret okulu.
107
00:10:32,009 --> 00:10:35,734
- Eyalet mi i�letiyor?
- Hay�r, �zel teknik okul.
108
00:10:40,065 --> 00:10:42,983
Bana �unun cevab�n� ver Clara?
�zel Kalemim kim?
109
00:10:43,003 --> 00:10:46,006
Partinin aday belirleme komitesi
Jim Roberts'� se�ti.
110
00:10:46,026 --> 00:10:48,697
- Jim Roberts binada m�?
- Ofisinde.
111
00:10:49,607 --> 00:10:51,223
Buraya �a��r�r m�s�n l�tfen?
112
00:10:55,606 --> 00:11:00,316
Seni uyarm��t�m, kendin se�mezsen,
senin i�in se�erler.
113
00:11:02,404 --> 00:11:04,459
Say�n Vali, bu g�rev
benim i�in onur kayna��.
114
00:11:04,990 --> 00:11:07,422
S�yle bakal�m, hangisi dostun?
115
00:11:08,369 --> 00:11:10,008
Dalton m�, yoksa Wiggins m�?
116
00:11:10,514 --> 00:11:14,865
Destekledi�imden bihaber oldu�um
e�itim giri�iminin menfaat sahipleri.
117
00:11:15,940 --> 00:11:17,577
E�itim giri�imi--
118
00:11:19,070 --> 00:11:22,059
Jim, seni k�z�m Beth ile
tan��t�rmak istiyorum.
119
00:11:23,764 --> 00:11:25,224
Memnun oldum.
120
00:11:25,829 --> 00:11:29,601
Yeni �zel Kalemim k�z�m.
Odamdan ��k.
121
00:11:35,100 --> 00:11:37,008
- Hemen Jim.
- M�saadenizle--
122
00:11:37,028 --> 00:11:40,557
Etmiyorum.
Ofisimden defol.
123
00:11:45,256 --> 00:11:47,054
Baba, ben--
124
00:11:48,082 --> 00:11:50,786
Eyaleti pe�inde gezmeye vaktim yok.
125
00:11:50,806 --> 00:11:54,086
Beni bu i�e sen soktun hayat�m,
�imdi de destek olacaks�n.
126
00:11:54,815 --> 00:11:56,439
�antay� ona ver.
127
00:11:56,459 --> 00:11:58,756
Top. Top diyoruz.
128
00:11:58,776 --> 00:12:01,581
Peki Clara. Top.
Topu ona ver.
129
00:12:01,601 --> 00:12:03,453
Programa ba�layal�m.
130
00:12:10,714 --> 00:12:12,152
Evet...
131
00:12:13,630 --> 00:12:18,182
15 dakika sonra
Montana Ticaret �ttifak� ile toplant�n var.
132
00:12:20,490 --> 00:12:24,177
- O nedir? - Hedefleri yabanc� �lkelerle
ticareti artt�rmak.
133
00:12:24,197 --> 00:12:27,323
- Benimle ne ilgisi var?
- Politika John.
134
00:12:27,343 --> 00:12:29,437
Bol bol el s�kacaks�n,
resim �ektireceksin.
135
00:12:29,457 --> 00:12:32,091
Hi�bir i�e yaramaz,
ama seni se�en insanlarla arandaki...
136
00:12:32,111 --> 00:12:34,645
- ...iyi ili�kiyi s�rd�r�r.
- �yi ili�ki pe�inde de�ilim.
137
00:12:34,665 --> 00:12:37,838
Topra��mdaki havaalan� yap�m�na
son vermek istiyorum.
138
00:12:37,858 --> 00:12:41,709
Vali olarak, in�aat� fonlamay� ve
vergi iadesini iptal edebilirsin.
139
00:12:41,943 --> 00:12:44,771
Onlar da karar� engellemek i�in
ihtiyati tedbir dilek�esi verirler.
140
00:12:44,791 --> 00:12:46,309
H�kim karar� onaylar...
141
00:12:46,329 --> 00:12:50,880
...ve Market Equities, Blackstone veya
Goldmans kredi al�r ve in�aata devam eder.
142
00:12:50,900 --> 00:12:53,054
O zaman kira kontrat�n� iptal et.
143
00:12:54,949 --> 00:12:57,872
Kira kontrat�n� iptal edemezsin.
Seni dava ederler ve kazan�rlar.
144
00:12:57,961 --> 00:13:00,407
Kontrat�n ilerleme e�ikleri var.
145
00:13:00,949 --> 00:13:04,436
- �n�aat alan� pasif duramaz.
- Kontratta bir y�l kanuni s�releri var.
146
00:13:04,456 --> 00:13:06,432
Bir y�l beklemem.
147
00:13:07,636 --> 00:13:09,511
Fonlamay� feshet.
148
00:13:10,483 --> 00:13:14,169
�evre incelemesi iste
ve kira kontrat�n� iptal et.
149
00:13:14,189 --> 00:13:17,280
Seni dava ederler. �ahsen seni ederler.
150
00:13:17,885 --> 00:13:20,368
�n�aat� durdurmak ger�ek zarara sebep olur.
151
00:13:20,388 --> 00:13:23,812
Kira kontrat�n�n iptal edersen,
sonucunda �iftlik onlar�n olur.
152
00:13:23,922 --> 00:13:25,449
Do�ru s�yl�yor John.
153
00:13:27,931 --> 00:13:31,929
O arazi tar�m alan� de�il mi?
154
00:13:33,217 --> 00:13:36,791
- Evet. - Tar�m alan�na olarak
belirlenmi� araziye...
155
00:13:36,811 --> 00:13:40,228
...nas�l havaalan� ve
evler in�a ediyorlar?
156
00:13:46,160 --> 00:13:48,724
Ba�vuruda bulundular bile.
Sadece formalite.
157
00:13:48,805 --> 00:13:51,560
Komisyon �yeleri bele� yemekler
ve kampanya ba���lar� alana kadar...
158
00:13:51,580 --> 00:13:54,349
- ...parmaklar�n� k�p�rdatmayacaklar.
- Tamam, hen�z onaylanmad� yani.
159
00:13:54,369 --> 00:13:55,488
Hen�z hay�r.
160
00:13:55,693 --> 00:13:59,096
Eyaletin, imar plan�na
uymayan projeleri...
161
00:13:59,116 --> 00:14:03,025
...fonlamas�n� engelleyen
kanunlar vard�r mutlaka.
162
00:14:03,115 --> 00:14:07,001
Evet Beth, var. O yasa bu makam
taraf�ndan hi� uygulanmaz.
163
00:14:07,021 --> 00:14:08,757
Bu sefer �yle olmayacak.
164
00:14:09,064 --> 00:14:10,051
Clara...
165
00:14:10,071 --> 00:14:14,731
...vali, ben ve Park �l�esi Komisyonu
ile bir toplant� ayarlar m�s�n?
166
00:14:14,751 --> 00:14:16,085
Sadece Ronnie ve Kyle.
167
00:14:16,105 --> 00:14:17,564
- Hangi g�ne?
- Bug�ne.
168
00:14:17,584 --> 00:14:21,319
Valinin bu ak�am
Montana Clean River �ttifak� ile yemek--
169
00:14:21,339 --> 00:14:22,859
Hay Allah ya Clara.
170
00:14:22,879 --> 00:14:26,592
Ad�nda "ittifak" kelimesi ge�iyorsa,
iptal et.
171
00:14:26,727 --> 00:14:30,516
Saat 18.00'de, Deerfield Kul�b�.
Clara, kendine bir �anta haz�rla.
172
00:14:30,536 --> 00:14:32,520
Bu partiyi g�neye do�ru ta��yoruz.
173
00:14:32,625 --> 00:14:34,413
Burada i�imiz bitti bence.
174
00:14:35,341 --> 00:14:36,629
Hen�z bitmedi.
175
00:14:40,737 --> 00:14:42,918
Bir saate masamda olsun.
176
00:14:45,726 --> 00:14:49,028
Bunu konu�abilir miyiz?
Sadece senle ben.
177
00:14:49,496 --> 00:14:51,028
Sadece senle o?
178
00:14:51,048 --> 00:14:54,719
Ka� teke tek toplant� yapmam� istersin?
179
00:14:54,739 --> 00:14:56,636
Git, i�ini yap sen.
180
00:14:59,387 --> 00:15:01,562
- Peki.
- G�zel.
181
00:15:05,924 --> 00:15:07,180
Birazdan g�r���r�z.
182
00:15:11,904 --> 00:15:15,397
Clara, program�na bir g�z atabilir miyim?
183
00:15:18,098 --> 00:15:22,841
Tamam, yapabildi�im kadar�n�
ben �stlenirim.
184
00:15:23,146 --> 00:15:26,205
John, vali makam� kay�rma oyunudur.
185
00:15:26,410 --> 00:15:29,058
�nce sen verirsen,
sonra istersin.
186
00:15:29,078 --> 00:15:32,236
Eyalet Komitesi bu i�e kendini
uzun s�reli�ine adamad���n� anlarsa...
187
00:15:32,256 --> 00:15:35,354
...seni desteklemi� olan herkes
deneyimli birini aramaya ba�lar.
188
00:15:35,429 --> 00:15:38,098
Market Equities �ylece gitmeyecek.
189
00:15:38,118 --> 00:15:40,335
Mcadele olacak.
Hem de b�y�k.
190
00:15:40,355 --> 00:15:44,391
Sadece d�rt y�l beklemeleri
gerekti�ini anlarlarsa, beklerler.
191
00:15:45,850 --> 00:15:50,153
Bir daha d�nememelerini istiyorsan,
kanunlar� de�i�tirmen laz�m.
192
00:15:50,173 --> 00:15:54,023
Kanunlar� de�i�tirmek i�in
kay�rma gerekir.
193
00:15:54,327 --> 00:15:56,300
Gelmelerine hi� izin
vermeyecektin Lynelle.
194
00:15:59,982 --> 00:16:02,340
Kira kontrat�n� ben kabul etmedim John.
195
00:16:03,313 --> 00:16:06,384
Jamie etti ve etmekle b�y�k ak�ll�l�k etti.
196
00:16:06,461 --> 00:16:09,394
Toprak Kurulu be� memurdan olu�uyor.
197
00:16:09,414 --> 00:16:10,982
Vali, Ba�savc�...
198
00:16:11,002 --> 00:16:12,636
...Eyalet Bakan�, Denet�i...
199
00:16:12,656 --> 00:16:14,412
...ve Kamu Yarar� G�zlemcisi.
200
00:16:14,432 --> 00:16:17,548
O �� ki�inin kampanyalar�n�
kim fonlad� san�yorsun?
201
00:16:18,753 --> 00:16:21,340
Teklif, Toprak Komitesinin
�n�ne gitmi� olsayd�...
202
00:16:21,360 --> 00:16:23,963
...eyalet topra��na el koyard�.
203
00:16:24,911 --> 00:16:28,770
Bu arada, kontrat� fes edersen,
bir sonraki hamleleri bu.
204
00:16:32,865 --> 00:16:35,707
�ok iyi bir lider olabilirsin John,
ama boktan bir politikac�s�n...
205
00:16:35,727 --> 00:16:37,748
...��nk� oyunu oynam�yorsun.
206
00:16:39,600 --> 00:16:42,557
Oyunu kontrol�n alt�na almazsan,
oyun seni kontrol� alt�na al�r.
207
00:16:43,238 --> 00:16:44,925
Bir ay daha buraday�m.
208
00:16:45,790 --> 00:16:46,955
Beni kullan.
209
00:16:48,111 --> 00:16:51,159
- Ne ho� bir fikir.
- O anlamda s�ylemedim.
210
00:17:14,893 --> 00:17:16,724
Kap� b�yle �arp�l�r Jamie.
211
00:17:18,870 --> 00:17:21,057
Bir daha asla babamla �eli�kiye girme.
212
00:17:21,077 --> 00:17:23,246
S��ra deyince,
ne kadar y�kse�e diye sorma.
213
00:17:23,266 --> 00:17:24,661
S��ramaya ba�la.
214
00:17:24,681 --> 00:17:26,540
Onu ve �iftli�i korumaya �al���yorum.
215
00:17:26,560 --> 00:17:29,439
Kar��m�zdaki Beverly Hills'ten
pespaye bir m�teahhit de�il.
216
00:17:29,459 --> 00:17:32,623
Bu projeye milyarlarca dolar
yat�r�m yapm��...
217
00:17:32,643 --> 00:17:36,923
...ve milyarlar ba�lam�� uluslararas�
bir firmadan bahsediyoruz.
218
00:17:36,943 --> 00:17:38,900
M�cadele edecekler.
Pis yollar kullanacaklar.
219
00:17:38,920 --> 00:17:40,714
Ba�ka t�rl�s� var m� ki?
220
00:17:42,228 --> 00:17:46,523
Bu aile i�in en iyisini tavsiye etti�ine
inanmak istiyorum. Ger�ekten.
221
00:17:47,155 --> 00:17:51,183
Ama sonra akl�ma bu ailenin
senin ailen olmad��� geliyor.
222
00:17:51,347 --> 00:17:53,574
Senin baban de�il.
223
00:17:54,475 --> 00:17:57,317
�z babana ne yapt���n�
ikimiz de biliyoruz.
224
00:17:58,375 --> 00:18:02,517
Telafi edebilece�in ihtimali oldu�unu
d���nmeyi b�rak Jamie, ��nk� yok.
225
00:18:02,610 --> 00:18:05,125
O orospu �ocuklar�
kuyruklar�n� s�k��t�r�p...
226
00:18:05,145 --> 00:18:07,922
...New York'a d�nene kadar
sana s�yleneni yap yeter.
227
00:18:08,468 --> 00:18:10,973
Sonra seni sessiz sedas�z �ay�ra salar�m.
228
00:18:21,306 --> 00:18:25,991
Kendi baban� benim babama ye�ledi�in an
politik kariyerin bitmi�ti.
229
00:18:27,627 --> 00:18:29,802
Benim hapishanemdesin art�k.
230
00:18:30,656 --> 00:18:32,984
Ve ola ki unutursan...
231
00:18:34,806 --> 00:18:36,792
...seni ger�ek hapishaneye yollar�m.
232
00:18:49,534 --> 00:18:51,463
�iftli�ini satt���n� duydum.
233
00:18:56,117 --> 00:18:58,486
Hafta sonlar� evde olman� istiyorum.
234
00:18:59,305 --> 00:19:01,204
G�z�m�n �n�nde.
235
00:19:08,009 --> 00:19:09,821
"Peki efendim" de.
236
00:19:12,556 --> 00:19:13,889
Peki efendim.
237
00:19:15,539 --> 00:19:16,740
Aferin.
238
00:21:04,711 --> 00:21:06,475
Burada ne i�in var?
239
00:21:08,142 --> 00:21:11,451
Buraday�m. Belki bir �eye ihtiyac�n olur.
240
00:21:30,804 --> 00:21:32,861
Cenaze t�reni yapmal�y�z.
241
00:21:35,413 --> 00:21:36,806
Sadece biz.
242
00:21:37,611 --> 00:21:40,831
Ne kadar �z�ld�klerini s�yleyen
50 insan istemiyorum.
243
00:21:46,302 --> 00:21:47,999
Burada olmal�yd�m.
244
00:21:49,094 --> 00:21:51,913
- Seni ben g�t�rmeliydim.
- Bunu yapmayaca��z.
245
00:21:53,410 --> 00:21:55,167
"Meli-mali" c�mleler yok.
246
00:21:56,072 --> 00:22:00,185
�lene kadar �yle c�mleler kurabilirim.
247
00:22:02,767 --> 00:22:05,670
Ama yapmayaca��m.
Senin de yapmana izin vermeyece�im.
248
00:22:12,803 --> 00:22:15,212
�iftli�e g�m�lmesini istiyorum.
249
00:22:17,133 --> 00:22:19,374
B�ylece hep ziyaret edebiliriz.
250
00:22:22,152 --> 00:22:23,576
Babana sor.
251
00:22:25,202 --> 00:22:27,559
Cevab� evet olur.
Sen de biliyorsun.
252
00:22:28,793 --> 00:22:30,276
Yine de sor.
253
00:22:32,440 --> 00:22:33,458
Sorar�m.
254
00:22:48,334 --> 00:22:50,843
Sonumuzu g�rd���n� s�yledi�inde...
255
00:22:52,469 --> 00:22:54,229
...bunu mu g�rm��t�n?
256
00:22:59,502 --> 00:23:00,847
Hay�r can�m.
257
00:23:01,852 --> 00:23:03,839
Bunu hi� beklemiyordum.
258
00:23:06,596 --> 00:23:08,584
Ve sorumuzu getiren bu olmayacak.
259
00:23:09,647 --> 00:23:11,143
Ne getirecek?
260
00:23:15,013 --> 00:23:17,176
Sonumuza ben karar vermek zorunday�m.
261
00:23:18,682 --> 00:23:20,456
Ama bunu asla se�mem.
262
00:23:29,856 --> 00:23:33,396
Tate yine denememizi istedi�ini s�yledi.
Karde� istiyormu�.
263
00:23:37,358 --> 00:23:39,713
Ben de bir karde�i olmas�n�
ger�ekten istedim.
264
00:23:41,677 --> 00:23:44,716
Hey, gel buraya.
265
00:24:46,795 --> 00:24:47,796
Lloyd!
266
00:24:53,269 --> 00:24:55,144
Hassiktir. Kurtlar.
267
00:24:55,164 --> 00:24:56,143
Evet.
268
00:24:56,766 --> 00:24:58,948
Anneye sald�rm�� olmalar� tuhaf ama.
269
00:24:58,968 --> 00:25:01,155
Buza��s�n� koruyordu herh�lde.
270
00:25:04,913 --> 00:25:06,808
Bence kurtlar �ld�rmemi�.
271
00:25:06,828 --> 00:25:08,827
Her tarafta kurt izleri var.
272
00:25:08,847 --> 00:25:11,991
Midesini ve kal�as�n� yemi�ler.
Kurtlar b�yle yapar.
273
00:25:12,011 --> 00:25:15,045
Yemediler demedim,
�ld�rmediler diyorum.
274
00:25:15,705 --> 00:25:17,976
Butlarda di� izi yok.
Kurtlar onu yerde bulmu�--
275
00:25:17,996 --> 00:25:20,726
Fark etmez, etin tad�n� alm��lar.
276
00:25:20,746 --> 00:25:23,117
Telef etiketi bulabilir misin bize?
- Kayce'yi arar�m.
277
00:25:23,137 --> 00:25:24,565
Avc�l�k ofisinden avc� yollar.
278
00:25:24,585 --> 00:25:26,921
Ba��nda onca �z�nt� varken
Kayce'yi aramayaca��z.
279
00:25:26,941 --> 00:25:30,652
Bay Dutton'�n makamda ���nc� g�n�nde
buraya avc�l�k ofisinden avc� �a��rm�yoruz.
280
00:25:30,672 --> 00:25:32,659
Bize etiket bul,
kendimiz hallederiz.
281
00:25:32,679 --> 00:25:34,464
Lloyd, s�r�y� ah�ra do�ru s�relim.
282
00:25:34,484 --> 00:25:36,447
Hey, �urada s�r�den ayr�lm��
bir tane var.
283
00:25:36,467 --> 00:25:38,350
O buza��y� ah�ra getir!
284
00:25:38,455 --> 00:25:41,105
Beyler, kurtlar�n pe�ine
d��menizi istiyorum.
285
00:25:51,690 --> 00:25:54,409
Selam ufakl�k. Kay�p m� oldun?
286
00:25:56,273 --> 00:25:57,766
Nas�ls�n?
287
00:26:12,402 --> 00:26:14,160
- Bacaklar�ndan tuttun mu?
- Evet.
288
00:27:06,968 --> 00:27:08,327
Bural� m�s�n?
289
00:27:08,806 --> 00:27:10,164
Kimse bural� de�il.
290
00:27:10,800 --> 00:27:12,845
Bu hafta sonu etkinlik var m�?
291
00:27:13,455 --> 00:27:14,682
S�radan bir Sal�.
292
00:27:24,739 --> 00:27:27,001
Bas�n toplant�s� saat 15:00'te ba�layacak.
293
00:27:27,460 --> 00:27:29,372
Buradaki televizyonlar� a�abilirim.
294
00:27:29,392 --> 00:27:31,599
Buradaki televizyonlarda
g�r�nmesini istemiyorum.
295
00:27:32,148 --> 00:27:33,784
�ahane.
296
00:27:36,110 --> 00:27:38,485
Bas�n toplant�s�ndan haberdar m�yd�n?
297
00:27:38,744 --> 00:27:40,490
�imdi izleyece�im.
298
00:27:40,916 --> 00:27:43,525
Harika. Biz de sizinle izleriz.
299
00:27:53,136 --> 00:27:54,046
Bu taraftan.
300
00:28:06,032 --> 00:28:09,501
Bakacaksan, adam gibi bak.
301
00:28:12,308 --> 00:28:14,021
Adam olamam��s�n san�r�m.
302
00:28:14,041 --> 00:28:15,841
Sak�ncas� yok. Ger�ekten.
303
00:28:15,861 --> 00:28:17,444
Test mi bu?
304
00:28:17,549 --> 00:28:20,086
F�rsat. Ka��rd�n.
305
00:28:23,121 --> 00:28:25,426
- Burada m�?
- Evet.
306
00:28:26,188 --> 00:28:27,263
Evet efendim.
307
00:28:29,457 --> 00:28:31,885
Tam vaktinde.
308
00:28:32,350 --> 00:28:34,155
Dutton bas�n toplant�s� yap�yor.
309
00:28:34,175 --> 00:28:37,773
- Fonlamay� iptal edecek.
- Duyurdu mu?
310
00:28:38,395 --> 00:28:40,941
Kampanya slogan�yd�.
311
00:29:10,418 --> 00:29:11,336
Bakay�m.
312
00:29:18,928 --> 00:29:19,929
G�zel.
313
00:29:23,950 --> 00:29:26,948
Ba�savc� olarak sizi bilgilendirmeliyim.
314
00:29:27,432 --> 00:29:30,788
Bu kararnameyi imzalayarak
sava� ilan etmi� oluyorsunuz.
315
00:29:30,808 --> 00:29:32,036
�yle mi?
316
00:29:32,258 --> 00:29:36,737
�u anda y�z y�ld�r ailemizin kan�n�n
kar��t��� topra�� ya�mal�yorlar.
317
00:29:38,640 --> 00:29:40,292
Zaten sava�tay�z.
318
00:29:51,263 --> 00:29:52,705
T�nayd�n.
319
00:30:03,241 --> 00:30:04,535
�zg�rl�k.
320
00:30:05,446 --> 00:30:07,890
Son g�nlerde s�rekli akl�mda.
321
00:30:08,978 --> 00:30:11,497
Kelimenin ne anlama geldi�i.
322
00:30:12,651 --> 00:30:17,238
S�zl��e g�re anlam�;
"engel ya da k�s�t olmaks�z�n...
323
00:30:17,521 --> 00:30:22,090
...birinin istedi�ini d���nmesi, s�ylemesi
veya yapmas� g�c� ya da hakk�."
324
00:30:22,963 --> 00:30:26,290
Eyalet Valisi olarak bu hakk�
korumak i�in yemin ettim.
325
00:30:26,962 --> 00:30:30,931
El de�memi�, bakir do�aya
bir �ehir in�a etmek...
326
00:30:31,228 --> 00:30:33,496
...sizi bu �zg�rl�kten mahrum eder.
327
00:30:33,516 --> 00:30:37,156
Temiz hava soluma, temiz su i�me
�zg�rl���n�z� ortadan kald�r�r.
328
00:30:37,176 --> 00:30:42,149
Okullar�m�z�n, hastanelerimizin,
polis te�kilat�m�z�n kapasitesini zorlar.
329
00:30:42,353 --> 00:30:46,462
Vergilerde art�� gerektirir ki
bu da ailelerimizi zorlar...
330
00:30:46,974 --> 00:30:50,155
...evim dedi�iniz yerde ya�amay�
kar��lay�p kar��layamayaca��n�z�n...
331
00:30:50,175 --> 00:30:53,475
...karar�n� verdirmeye zorlar.
332
00:30:53,848 --> 00:30:56,055
Bana g�re bu ilerleme de�il.
333
00:30:57,174 --> 00:30:58,773
Bence istila.
334
00:30:59,824 --> 00:31:03,033
Ve istila bitti.
Bug�n bir kararname imzalayarak...
335
00:31:03,053 --> 00:31:06,645
...Paradise Valley imar projesinin,
havaalan� in�as� projesini...
336
00:31:06,665 --> 00:31:11,156
...ve Paradise Valley Kayak Merkezi
projesinin eyalet fonlamas�n� iptal ediyorum.
337
00:31:11,157 --> 00:31:13,287
T�m ruhsatlar iptal edildi.
338
00:31:39,234 --> 00:31:41,218
Vakit ay�rd���n�z i�in te�ekk�r ederim.
339
00:31:42,100 --> 00:31:43,620
�yi g�nler.
340
00:31:47,196 --> 00:31:49,020
Bug�n soru alm�yoruz.
341
00:31:54,800 --> 00:31:57,328
Ba�lad���m�z yere d�nd�k.
342
00:32:12,336 --> 00:32:14,727
Bu kad�n�n �st�nden
g�z�m�z� ay�rmamam�z laz�m.
343
00:32:14,747 --> 00:32:18,278
Say�n Ba�kan,
ondan g�z�n� asla ay�ramazs�n.
344
00:32:22,664 --> 00:32:26,796
Yar�n g�n sonuna kadar h�kim kar��s�na
y�r�tmeyi durdurma dilek�esiyle ��kal�m.
345
00:32:26,816 --> 00:32:30,457
Eyalete dava a�al�m;
kontrat ihlali...
346
00:32:30,477 --> 00:32:35,467
...s�zle�menin m�zakere safhas�nda kusur
ve akl�n�za ba�ka ne geliyorsa.
347
00:32:41,743 --> 00:32:43,036
Bu kim?
348
00:32:43,997 --> 00:32:46,578
Jamie Dutton. Ba�savc�.
349
00:32:47,746 --> 00:32:49,577
Valinin o�lu mu?
350
00:32:51,593 --> 00:32:54,173
Utah'da i� yapar gibi.
351
00:32:54,378 --> 00:32:56,921
Utah'da i� yapmak istiyorlar.
Burada...
352
00:32:58,338 --> 00:33:00,793
Burada i�in gitmesini istiyorlar.
353
00:33:01,298 --> 00:33:03,743
O�lan bu m�cadeleyi istemiyor gibi.
354
00:33:04,226 --> 00:33:06,617
Onunla ba�layaca��m.
355
00:33:12,483 --> 00:33:15,046
�yice sinirlenmesini �ok seviyorum.
356
00:33:15,258 --> 00:33:17,632
Tonla para kazanaca��m anlam�na geliyor.
357
00:33:31,797 --> 00:33:33,511
T�nayd�n Bayan Dutton.
358
00:33:34,436 --> 00:33:37,534
Art�k evliyim.
359
00:33:37,974 --> 00:33:41,548
- �ok g�zel bir araba.
- �dare eder.
360
00:33:41,568 --> 00:33:43,292
Taksitleri �ok y�ksektir herh�lde.
361
00:33:43,312 --> 00:33:48,527
Taksitlerin etek boyuyla
ters ili�ki i�inde oldu�unu ��rendim.
362
00:33:49,775 --> 00:33:52,923
- Ne dedi�inizi anlamad�m.
- Taksitler y�ksek de�il demek aslan�m.
363
00:34:29,209 --> 00:34:30,559
Pek�l�.
364
00:34:30,579 --> 00:34:33,418
Bug�n yo�un kovboyluk
e�itimi al�yorsun �ocuk.
365
00:34:33,438 --> 00:34:35,630
Evet. �n�allah yar�n
bir tane daha kurs olur.
366
00:34:35,650 --> 00:34:39,094
Her g�n bir tane olacak.
�imdi o ikiliyi kontrol alt�na al ve s�r.
367
00:34:39,114 --> 00:34:40,014
Tamam.
368
00:34:50,046 --> 00:34:51,677
Hassiktir!
369
00:34:54,124 --> 00:34:56,134
Hay Allah ya �ocuk. �yi misin?
370
00:34:56,471 --> 00:34:58,589
- Ne oldu?
- Kolun nas�l?
371
00:34:59,618 --> 00:35:01,910
- Bir �ey yok.
- Kald�r o zaman.
372
00:35:03,292 --> 00:35:05,472
- Buna hi�bir �ey denmiyor.
- Ne oldu?
373
00:35:05,492 --> 00:35:09,637
- At d��t�. Galiba bir �ukura bast�.
- �z�r dilerim. �ukuru g�rmedim.
374
00:35:09,657 --> 00:35:12,892
Bir g�z�n inekte,
bir g�z�n yerde olsun.
375
00:35:17,398 --> 00:35:18,858
At iyile�ecek mi?
376
00:35:18,878 --> 00:35:20,259
Hay�r, iyile�meyecek.
377
00:35:45,740 --> 00:35:47,120
Vuracak m�s�n?
378
00:35:47,590 --> 00:35:49,288
Baca�� asla iyile�mez.
379
00:35:50,660 --> 00:35:52,454
Ac� �ekmesini istemem.
380
00:36:03,240 --> 00:36:06,213
Hadi, i�inize d�n�n.
��inize d�n�n.
381
00:36:16,101 --> 00:36:17,357
�ok �zg�n�m.
382
00:36:18,128 --> 00:36:19,330
Eminim.
383
00:36:20,066 --> 00:36:21,516
Ben de �zg�n�m.
384
00:36:22,573 --> 00:36:27,522
�imdi yularla eyeri al
ve ah�ra do�ru y�r�.
385
00:36:30,829 --> 00:36:32,329
Lloyd, yard�m et.
386
00:36:43,776 --> 00:36:45,540
Bir, iki, ��.
387
00:37:10,695 --> 00:37:12,106
- Hey Glade?
- Evet.
388
00:37:12,126 --> 00:37:13,769
- Bir tane daha verir misin?
- Tabii.
389
00:37:18,980 --> 00:37:19,930
Buyurun.
390
00:37:20,839 --> 00:37:22,163
Eksik olma.
391
00:37:25,130 --> 00:37:27,315
- Bir bira rica edeyim.
- Ne istiyorsunuz?
392
00:37:28,423 --> 00:37:30,857
Trout Slayer alay�m.
393
00:37:30,976 --> 00:37:31,990
Geliyor.
394
00:37:33,548 --> 00:37:35,756
Sen de Trout Slayer ister misin?
395
00:37:37,310 --> 00:37:40,750
Yapt���n bu mu? Alabal�k m� katlediyorsun?
396
00:37:40,859 --> 00:37:42,752
Da� bisikleti asl�nda.
397
00:37:42,857 --> 00:37:44,748
Pek bal�k tutmaktan anlamam.
398
00:37:44,934 --> 00:37:46,699
Bisiklet s�rer misin?
399
00:37:47,221 --> 00:37:50,115
Yedi ya��ndan beri hay�r.
400
00:37:52,580 --> 00:37:55,493
Montana'da b�yle bir elbise
g�rmeyi beklemiyordum.
401
00:37:56,865 --> 00:37:59,116
��nk� �al���yorum.
402
00:37:59,303 --> 00:38:00,265
�yle mi?
403
00:38:00,470 --> 00:38:02,002
- Ne i� yap�yorsun?
- Aslan�m...
404
00:38:03,273 --> 00:38:07,513
...onurun y�pranmadan
beni rahat b�rakman i�in tek �ans�n bu.
405
00:38:08,378 --> 00:38:10,147
Elinden geleni ard�na koyma.
406
00:38:13,949 --> 00:38:16,354
Profes�rs�n. Fiyakal� bir yerde.
407
00:38:16,374 --> 00:38:17,952
Northwestern �niversitesi.
408
00:38:18,509 --> 00:38:20,490
�ki yeti�kin �ocu�un var.
409
00:38:21,312 --> 00:38:24,996
�ocuklar evden gider gitmez,
kar�n seni �yle h�zl� terk etti ki...
410
00:38:25,016 --> 00:38:27,600
...yerde patinaj izleri b�rakt�,
ama fena da olmad�, ha?
411
00:38:28,546 --> 00:38:31,119
Dur tahmin edeyim,
d�nya az biraz tuhafla�t�...
412
00:38:31,139 --> 00:38:33,954
...ve k�z ��rencileri d�zme�e
art�k iyi g�zle bakm�yorlar...
413
00:38:33,989 --> 00:38:36,210
...sen de "siktir et bu �ehri" dedin.
414
00:38:36,423 --> 00:38:40,620
Ve Bozeman'da kendine ufak bir yer ald�n,
��nk� favori kayak pistin orada.
415
00:38:41,150 --> 00:38:45,569
�imdi dere kenar�ndaki k�t�k evinin
oturma odas�ndan Zoom dersleri veriyorsun...
416
00:38:45,589 --> 00:38:48,461
...ve varl���n az say�da insanda
toplanmas�n�n adaletsizli�i...
417
00:38:48,481 --> 00:38:51,076
...ve orta dire�in yok oldu�u
hakk�nda dersler verirken...
418
00:38:51,148 --> 00:38:53,885
...alt� haneli maa��n� al�p...
419
00:38:53,905 --> 00:38:57,416
...r�ya evini �niversiteden
ald���n krediyle finanse ederken...
420
00:38:57,436 --> 00:39:01,808
...��rencilerin %2,75 daha fazla faiz
�deyerek kredi �ekmek zorunda kal�yor ki...
421
00:39:01,828 --> 00:39:03,979
...anlatt���n palavralar�
dinleyebilsinler.
422
00:39:03,999 --> 00:39:08,239
Tahminimce, tabii tahmin etmem gerekirse,
evine ederinden fazla para �dedin...
423
00:39:08,259 --> 00:39:11,062
...��nk� senin i�in monopoly
paras�ndan farks�z, de�il mi?
424
00:39:11,149 --> 00:39:16,502
B�ylece buradaki emlak fiyatlar�n� y�kseltip,
iki eyaletteki orta dire�i sikip att�n.
425
00:39:17,543 --> 00:39:19,607
Bravo, ikiy�zl� amc�k.
426
00:39:21,296 --> 00:39:22,826
Sikti�imin kar�s�.
427
00:39:23,012 --> 00:39:25,829
�in'deki t�m �ay� versen
imk�n� yok, kam�� sikli.
428
00:39:31,722 --> 00:39:35,191
- Bu bara bay�l�yorum.
- Misafirleriniz geldi.
429
00:39:35,850 --> 00:39:37,478
- Te�ekk�rler Glade.
- Rica ederim.
430
00:39:41,723 --> 00:39:42,816
�� vakti.
431
00:39:50,891 --> 00:39:54,185
- Arkandalar.
- John, o bas�n toplant�s� neydi �yle?
432
00:39:54,205 --> 00:39:57,247
Vali Perry ve o�lun
projeyi zorla kabul ettirdi...
433
00:39:57,267 --> 00:39:59,201
...ama �imdi sen iptal ediyorsun.
434
00:39:59,221 --> 00:40:01,058
Bay b�lgesinden 30.000 ki�inin...
435
00:40:01,078 --> 00:40:04,043
...otoyol 89'da gelip gitmesini
ister misin Ronnie?
436
00:40:04,063 --> 00:40:05,680
Bal�k yemi d�kk�n�n olan yerde...
437
00:40:05,700 --> 00:40:09,205
- ...Starbucks a��lmas�n� ister misin?
- �steme d�nemi geride kald� John.
438
00:40:09,225 --> 00:40:12,643
Bu il�eyi mahrum b�rakt���n
vergi gelirini anl�yor musun?
439
00:40:12,663 --> 00:40:14,950
Otel vergisi tek ba��na 100 milyon.
440
00:40:14,970 --> 00:40:17,613
Havaalan� ve araba kiralama
vergisine gelmedim.
441
00:40:17,633 --> 00:40:20,245
O paralar� nereye harcayacaks�n Kyle?
442
00:40:21,287 --> 00:40:25,796
�erif b�rosunu, acil hizmetleri
iki kat�na ��kartmak zorunda kalacaks�n.
443
00:40:25,816 --> 00:40:29,027
6.000 evden ��kan la��m suyunu
nerede ar�tacaks�n?
444
00:40:29,197 --> 00:40:32,450
Vadide bilmedi�im
bir ar�tma tesisi mi var?
445
00:40:32,470 --> 00:40:36,323
Bu vadiye bir yap� eklemeden,
vergi gelirlerini artt�raca��m, tamam m�?
446
00:40:36,734 --> 00:40:39,197
Tek bir yeni yol yapmadan.
- Eyalet d���nda ikamet edenlerin...
447
00:40:39,217 --> 00:40:41,779
- ...emlak vergilerini iki kat�na
��kararak m�? - ��e yaramaz.
448
00:40:41,895 --> 00:40:44,403
- �kametlerini buraya al�rlar.
- Hay�r, almazlar.
449
00:40:44,522 --> 00:40:47,380
�kametlerini buraya alacak olsalard�,
�imdiye kadar al�rlard�.
450
00:40:47,485 --> 00:40:52,155
New York ve California
o kadar kolay %16'dan vazge�mez.
451
00:40:52,557 --> 00:40:55,136
Kararname yay�nlamak i�in
bizim iznimize ihtiyac�n yoktu.
452
00:40:55,156 --> 00:40:57,234
Ama bir �ey istiyorsun.
453
00:40:58,058 --> 00:41:00,306
�mar de�i�ikli�i ba�vurular�n� reddet.
454
00:41:00,590 --> 00:41:03,612
Eyaletin deste�i olmadan
onay vermenin manas� yok.
455
00:41:03,632 --> 00:41:07,002
Bu vadideki bir s�r� insan
o havaalan�n� destekliyordu John.
456
00:41:07,022 --> 00:41:10,063
Eyalet d���ndaki
bir s�r� insan destekliyor.
457
00:41:10,420 --> 00:41:12,184
Oy haklar� olmayan insanlar.
458
00:41:12,293 --> 00:41:14,598
Oy haklar� yok ama paralar� var.
459
00:41:14,631 --> 00:41:17,055
Ve planlar�n� destekleyen
insanlara veriyorlar.
460
00:41:17,075 --> 00:41:20,106
Bozeman'da Ana Cadde'de
araban� bir s�r Kyle?
461
00:41:21,563 --> 00:41:24,965
Buray� o h�le getirirler,
hatta daha da beterine d�nd�r�rler.
462
00:41:25,083 --> 00:41:27,285
D�nemimiz 2 y�l sonra bitiyor John.
463
00:41:27,412 --> 00:41:29,594
�ki y�la bu yara h�l� taze olur.
464
00:41:29,614 --> 00:41:31,930
�ki y�l sonra eyalet h�l�
davalarla u�ra��yor olur.
465
00:41:31,950 --> 00:41:34,150
Hukuk davalar� olmayacak Ronnie.
466
00:41:34,567 --> 00:41:37,113
Ve ikiniz de h�l� makam�n�zda olacaks�n�z.
467
00:41:39,709 --> 00:41:42,292
En son ne zaman bir vali size s�z verdi?
468
00:41:42,820 --> 00:41:43,797
Hi� vermedi.
469
00:41:45,756 --> 00:41:47,400
Ben veriyorum.
470
00:41:48,459 --> 00:41:52,044
Biz ne yaparsak yapal�m,
Andy onaylar.
471
00:41:52,155 --> 00:41:54,377
O y�zden Andy �u an burada de�il.
472
00:41:56,789 --> 00:41:58,721
Sadece iki oya ihtiyac�m.
473
00:41:59,375 --> 00:42:00,707
Oylar�n�z benden yana m�?
474
00:42:04,253 --> 00:42:06,982
�mar de�i�ikli�i ba�vurusunu
reddetti�inizde...
475
00:42:08,205 --> 00:42:10,468
...topra��m�zdaki kira
kontrat�n� feshedece�im.
476
00:42:10,488 --> 00:42:13,293
�iftli�i, irtifak hakk�na kar��
koruma alt�na ald�raca��m.
477
00:42:13,683 --> 00:42:15,957
Hukuk davas�na konu olacak
hi�bir �ey olmayacak.
478
00:42:15,977 --> 00:42:18,541
Ke�ke bunu ba�tan s�yleseydin.
479
00:42:19,504 --> 00:42:21,431
Reddi yar�n ��kart�r�z.
480
00:42:32,998 --> 00:42:34,942
- Baba...
- Evet.
481
00:42:34,962 --> 00:42:38,359
Topra�� koruma alt�na ald�r�rsan,
ba�ka hamlemiz kalmaz.
482
00:42:38,379 --> 00:42:43,400
Zarar�m�z� kar��lamak, vergiyi �demek i�in
bir par�as�n� satamay�z.
483
00:42:43,505 --> 00:42:46,115
Ne biz ne de ba�ka biri
hi�bir �ey in�a edemez.
484
00:42:46,135 --> 00:42:50,299
- Aynen.
- Baba, tamam�n� kaybedebiliriz.
485
00:42:50,396 --> 00:42:55,160
Ama par�alanmaz hayat�m.
Tam olarak kal�r.
486
00:42:55,303 --> 00:42:57,979
Ve bu, tapudaki bir isimden
�ok daha �nemli.
487
00:43:02,154 --> 00:43:04,723
Endi�elenecek bir �ey oldu�unda
kimin idare edece�ini...
488
00:43:06,036 --> 00:43:07,680
...d���n�r�z.
489
00:43:50,444 --> 00:43:52,126
Sizi beklemiyordum.
490
00:43:52,282 --> 00:43:54,768
Ke�ke arasayd�n�z,
yemek haz�rlat�rd�m.
491
00:43:55,570 --> 00:43:57,324
Bir sandvi� yeter.
492
00:43:58,161 --> 00:43:59,381
S�r� nas�l?
493
00:43:59,799 --> 00:44:03,052
Mera 9'da kurtlar iki s���r �ld�rm��.
Ben de s�r�y� ah�ra ald�m.
494
00:44:03,072 --> 00:44:05,632
Ryan'la Colby kurtlar� avlamaya ��kt�.
495
00:44:06,293 --> 00:44:10,227
- Telef etiketlerine ihtiyac�n var.
- Evet, ald�k.
496
00:44:12,968 --> 00:44:15,839
O�lan�n ba��na bir kaza geldi.
497
00:44:16,052 --> 00:44:18,012
Sizin at�n�zdayd�.
498
00:44:18,486 --> 00:44:21,889
- O�lan iyi mi?
- Kolu k�r�ld�. D�zelir.
499
00:44:21,909 --> 00:44:25,616
Ama... at onun kadar �ansl� de�ildi.
500
00:44:26,136 --> 00:44:28,860
Porsuk �ukuruna bast� ve baca�� k�r�ld�.
501
00:44:28,880 --> 00:44:31,648
Ben de... vurmak zorunda kald�m.
502
00:44:33,337 --> 00:44:37,090
�zg�n�m efendim, benim hatamd�.
503
00:44:38,176 --> 00:44:40,601
Atlar binilmek i�indir Rip.
504
00:44:42,106 --> 00:44:46,814
Ben �st�ndeyken de
porsuk �ukuruna basabilirdi.
505
00:44:55,497 --> 00:44:57,351
Helena'da olaca��n�z� san�yordum.
506
00:44:57,536 --> 00:45:01,138
Seni g�rebileyim diye
h�k�met �ark�n� manip�le ettim.
507
00:45:03,698 --> 00:45:05,534
Ne kadar buradas�n?
508
00:45:05,693 --> 00:45:07,075
Sabaha gidiyorum.
509
00:45:09,944 --> 00:45:13,947
�imdi 8 saate
bir haftal�k a�k s��d�raca��z.
510
00:45:17,771 --> 00:45:19,766
Umar�m uyumay� planlam�yordun.
511
00:45:37,686 --> 00:45:38,741
Bingo.
512
00:45:39,516 --> 00:45:41,601
��, iki, bir deyince ate� ediyoruz.
513
00:45:42,365 --> 00:45:44,934
��, iki, bir.
514
00:45:52,864 --> 00:45:53,864
Tamam.
515
00:46:30,266 --> 00:46:31,955
Hassiktir.
516
00:46:33,793 --> 00:46:35,928
Bu kurtlar parktan.
517
00:46:45,490 --> 00:46:46,857
Hassiktir!
518
00:46:47,062 --> 00:46:48,456
Ne yapaca��z?
519
00:46:49,238 --> 00:46:53,510
O tasmalar 12 saat hareketsiz kal�rsa,
imdat sinyali yollar.
520
00:46:53,530 --> 00:46:56,153
Sabaha 15 av bek�isi
bu arazide biter...
521
00:46:56,173 --> 00:46:58,460
...ve senle ben yar�n ak�am
haberlere ��kar�z.
522
00:46:58,480 --> 00:47:00,680
- Ne yap�yoruz peki?
- Tasmalar� ��kart�yoruz...
523
00:47:00,700 --> 00:47:03,288
- ...ve sorunu ��zene kadar
hareket edece�iz. - Ne yani...
524
00:47:03,308 --> 00:47:07,018
- ...etrafta daireler �izerek ko�al�m m�?
- Bu kurtlar�n Facebook sayfas� var ulan.
525
00:47:07,038 --> 00:47:09,535
Millet bu kurtlar�n resmi olan
ti��rtlerle etrafta geziyor.
526
00:47:09,555 --> 00:47:13,201
Millet onlar� �ld�rd���m�z� ��rendi�inde,
hem de valinin �iftli�inde...
527
00:47:14,437 --> 00:47:17,026
Etiketimiz var. Yasal.
528
00:47:21,188 --> 00:47:23,293
Hassiktir be.
529
00:48:01,656 --> 00:48:03,258
Buraya gelin efendim.
530
00:48:10,279 --> 00:48:12,561
Burada �l� bir geyik daha var.
531
00:48:16,743 --> 00:48:18,539
Suya bir �ey kar��m��.
532
00:48:19,973 --> 00:48:21,190
Gidelim.
533
00:48:21,811 --> 00:48:23,095
Hadi Lloyd!
534
00:48:35,952 --> 00:48:37,171
�ndir.
535
00:49:09,033 --> 00:49:10,677
Ne yapt���n� san�yorsun?
536
00:49:19,702 --> 00:49:21,367
Ne s�k�yorsun �yle?
537
00:49:21,543 --> 00:49:23,653
- Ayr�k otu i�in Parakuat.
- Ne?
538
00:49:23,673 --> 00:49:25,728
Sinekler i�in bir t�r piretroid.
539
00:49:29,479 --> 00:49:31,327
�uras� benim �iftli�im.
540
00:49:33,202 --> 00:49:36,987
Her ne s�k�yorsan�z,
dereye bula�m��...
541
00:49:37,869 --> 00:49:39,516
...ve s���rlar�m� �ld�r�yor.
542
00:49:39,932 --> 00:49:42,272
- Her �eyi �ld�r�yor.
- P�sk�rtme ruhsat�m var.
543
00:49:42,292 --> 00:49:45,835
- Bunlar EPA onayl�.
- Kimin onaylad��� umurumda de�il.
544
00:49:46,447 --> 00:49:49,006
- S���rlar�m� �ld�r�yor.
- Derdini EPA'ye anlat.
545
00:49:49,026 --> 00:49:51,514
Telefon �irketi baz istasyonuna
koy dedi, biz de--
546
00:49:51,534 --> 00:49:53,998
Oraya buldozer ��kartamam.
Da��n tepesinde.
547
00:49:54,018 --> 00:49:57,029
Temizlemenin tek yolu bu.
EPA zarars�z oldu�unu s�yl�yor.
548
00:49:57,134 --> 00:49:58,780
S���rlar�m� �ld�r�yor.
549
00:49:58,800 --> 00:50:01,968
Telefon �irketine anlat.
S���rlar�n benim derdim de�il.
550
00:50:02,049 --> 00:50:03,435
Kartvizitin var m�?
551
00:50:14,224 --> 00:50:16,015
Neden �a��rmad�m acaba?
552
00:52:24,904 --> 00:52:26,405
Ne oluyor lan?
553
00:52:37,864 --> 00:52:38,996
Kim var orada?
554
00:53:20,324 --> 00:53:21,342
Hassiktir.
555
00:54:04,760 --> 00:54:06,628
H�l� uyan�k m�s�n?
556
00:54:07,637 --> 00:54:08,569
Evet.
557
00:54:09,813 --> 00:54:12,229
Pestilin ��km�� olmal�yd�.
558
00:54:13,463 --> 00:54:14,941
Sadece d���n�yorum.
559
00:54:18,351 --> 00:54:19,670
�yi �eyler?
560
00:54:21,224 --> 00:54:23,451
Hay�r, pek say�lmaz.
561
00:54:31,060 --> 00:54:31,963
Evet?
562
00:54:44,423 --> 00:54:47,813
Neden tasmas� olanlar� vurdunuz ki be?
563
00:54:47,833 --> 00:54:50,828
Is� g�r��� kullan�yorduk.
Tasmalar� g�rmedik.
564
00:54:50,848 --> 00:54:51,998
�yle mi?
565
00:54:52,018 --> 00:54:54,451
Tasmalar� ��kartmaya ba�lay�n.
Yan�m�zda g�t�r�yoruz.
566
00:54:54,471 --> 00:54:56,736
Bu meretler kurtlar�n att���
her ad�m� kay�t ediyor.
567
00:54:56,756 --> 00:55:00,511
Kurt s�r�s� gibi hareket etmemiz laz�m.
Birini eyer �antas�na koyman�z� ve...
568
00:55:00,531 --> 00:55:03,897
...di�erini de at s�rerken
�n�n�zde tutman�z� istiyorum.
569
00:55:03,917 --> 00:55:05,207
Nereye gidiyoruz?
570
00:55:05,374 --> 00:55:06,661
Parka.
571
00:55:30,472 --> 00:55:34,319
Hay�r, hay�r Ryan. O kadar s�k� de�il.
Bir yerde d��meleri gerekiyor.
572
00:55:36,621 --> 00:55:37,721
G�zel.
573
00:55:45,071 --> 00:55:49,015
Dinleyin, kimseye s�ylemek yok.
Hi� kimseye.
574
00:55:49,710 --> 00:55:51,000
Bu olay hi� olmad�.
575
00:55:51,020 --> 00:55:52,540
Kime s�yleyece�im ki?
576
00:55:52,760 --> 00:55:55,261
Bunun y�z�nden 10 y�l hapis yerim.
577
00:55:55,281 --> 00:55:59,480
Ryan, bir daha GPS sinyali
olanlar� vurma.
578
00:56:16,390 --> 00:56:20,191
�mar De�i�ikli�i Reddedildi
...beraberinde 8.000 i� istihdam� da...
579
00:56:30,697 --> 00:56:32,777
- G�nayd�n.
- G�nayd�n.
580
00:56:42,408 --> 00:56:44,554
Hi� b�yle bir �ey g�rmemi�tim.
581
00:56:46,690 --> 00:56:48,879
B�ylesi hi�bir yerde yok.
582
00:56:50,355 --> 00:56:51,811
Nerede bitiyor?
583
00:56:54,220 --> 00:56:55,237
�ey...
584
00:56:58,611 --> 00:56:59,856
Asl�nda...
585
00:57:01,432 --> 00:57:03,490
Burada g�remezsin.
586
00:57:05,915 --> 00:57:08,767
Buran�n bak�m� neye m�l
oluyor d���nemiyorum bile.
587
00:57:08,787 --> 00:57:10,759
Her �eye m�l oluyor Clara.
588
00:57:12,387 --> 00:57:16,268
Var�m�za yo�umuza.
589
00:57:16,808 --> 00:57:17,774
Hadi.
590
00:58:07,200 --> 00:58:12,680
�eviri: pitiko
Bitmedi...
591
00:58:24,205 --> 00:58:26,329
Yellowstone'da gelecek b�l�m...
592
00:58:26,582 --> 00:58:29,984
Bu aileyi mahvetmenin yolunu bul.
593
00:58:30,627 --> 00:58:32,174
Sal �stlerine.
594
00:58:32,598 --> 00:58:36,112
G�rd���m imge bana se�memi s�yledi,
ben de se�iyorum.
595
00:58:36,460 --> 00:58:38,211
Hi� kolay de�il Kayce.
596
00:58:38,231 --> 00:58:40,454
Sava�maktan ba�ka se�ene�imiz yok.
597
00:58:40,474 --> 00:58:42,786
- Ortadan kald�rabiliriz.
- �ehit mertebesine mi ��karal�m?
598
00:58:42,806 --> 00:58:45,450
Sana ana kurallar� ��retece�im...
599
00:58:45,470 --> 00:58:48,459
...ve ders hi� ho� olmayacak.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48053