All language subtitles for Wanted Dead or Alive s03e19 Epitaph

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,849 --> 00:00:01,849 Thank you. 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Oh, boy. 3 00:00:32,759 --> 00:00:35,200 Good. You got here in a quick hurry. 4 00:00:35,460 --> 00:00:37,660 The telegram said urgent. This is my job, so I'm here. 5 00:00:38,380 --> 00:00:39,339 It's urgent. 6 00:00:39,340 --> 00:00:40,560 Well, what's the problem? 7 00:00:40,980 --> 00:00:41,980 Wanted man. 8 00:00:42,020 --> 00:00:44,620 That's not quite the thing this time, Josh. Where's the boss? 9 00:00:45,020 --> 00:00:46,020 Jim? 10 00:00:50,420 --> 00:00:51,420 Right here. 11 00:01:37,000 --> 00:01:38,060 No mistake, Josh. 12 00:01:39,700 --> 00:01:41,900 It was your friend, that's why I sent for you. 13 00:01:44,300 --> 00:01:46,240 He robbed the bank last Tuesday. 14 00:01:47,140 --> 00:01:53,240 Just walked in, stood against the door, told old man Ronald, emptied the safe. 15 00:01:53,600 --> 00:01:55,000 Never even reached for his gun. 16 00:01:55,420 --> 00:01:56,420 Never had to. 17 00:01:58,240 --> 00:01:59,860 You know Jim Cramer with a gun. 18 00:02:01,340 --> 00:02:02,340 Everybody does. 19 00:02:04,840 --> 00:02:05,900 $10 ,000. 20 00:02:06,760 --> 00:02:07,760 One of the most honest men I knew. 21 00:02:08,360 --> 00:02:10,919 He was one of the most honest men that ever lived. 22 00:02:11,420 --> 00:02:16,020 When old man Ronald busted into my kitchen Tuesday morning and told me, I 23 00:02:16,020 --> 00:02:17,980 figured he was crazy. 24 00:02:18,780 --> 00:02:20,500 What about this Arnold fellow? 25 00:02:20,900 --> 00:02:21,900 No. 26 00:02:22,320 --> 00:02:23,480 Jim was seen by others. 27 00:02:24,900 --> 00:02:27,740 Besides, Martha Boyd disappeared that same day. 28 00:02:28,940 --> 00:02:29,879 Who's she? 29 00:02:29,880 --> 00:02:34,340 Oh, I guess you wouldn't know about that. It happened since you brought in 30 00:02:34,340 --> 00:02:35,420 Retzlaff last October. 31 00:02:37,360 --> 00:02:42,940 Martha Boyd came in on the stage two months ago with nothing but the clothes 32 00:02:42,940 --> 00:02:43,940 her back. 33 00:02:44,020 --> 00:02:48,720 There wasn't one man on that street who didn't know exactly where she was headed 34 00:02:48,720 --> 00:02:50,040 before she took her first step. 35 00:02:51,320 --> 00:02:52,320 Carl Salome. 36 00:02:54,220 --> 00:02:56,960 Turned out Carl hadn't sent for her. 37 00:03:00,360 --> 00:03:03,240 Turns out Martha just picked this town. 38 00:03:03,839 --> 00:03:06,760 I'm telling you, Josh, you'd have to be blindfolded not to know she was 39 00:03:06,760 --> 00:03:07,760 poisoned. 40 00:03:08,140 --> 00:03:15,040 But, Jim, nobody in this territory was more respected than Jim 41 00:03:15,040 --> 00:03:16,040 Cramer. Now, you know that. 42 00:03:20,740 --> 00:03:22,560 What happens to a man, Josh? 43 00:03:25,700 --> 00:03:26,700 I'll ask him. 44 00:03:28,580 --> 00:03:31,860 Well, I just hope you get to him first. 45 00:03:33,320 --> 00:03:34,320 A rogue sheriff? 46 00:03:35,640 --> 00:03:38,140 There'll be bounty hunters and lawmen galore. 47 00:03:38,460 --> 00:03:40,220 All just hankering to bring him in. 48 00:03:41,540 --> 00:03:42,540 Dead. 49 00:03:44,340 --> 00:03:50,620 The, uh... The banks put out an extra $300 reward for the return of the money. 50 00:03:53,420 --> 00:03:57,820 You, uh... You got any idea where you'll be looking for him? 51 00:04:00,340 --> 00:04:01,520 High ground, I guess. 52 00:04:02,890 --> 00:04:04,230 I think you'll figure you'll be safe in there. 53 00:04:05,510 --> 00:04:06,510 I'll see you, Wolf. 54 00:04:06,810 --> 00:04:07,810 Josh. 55 00:04:09,510 --> 00:04:10,510 You forgot something. 56 00:04:11,930 --> 00:04:12,970 I know what it looks like. 57 00:04:25,530 --> 00:04:26,550 What's all you have? 58 00:04:32,270 --> 00:04:33,430 It's got me drinking my own whiskey. 59 00:04:34,110 --> 00:04:35,390 What can you tell me, Carl? 60 00:04:37,110 --> 00:04:38,250 About Jim Cramer? 61 00:04:38,890 --> 00:04:39,890 Not a thing. 62 00:04:40,110 --> 00:04:41,730 He's got the whole town sick. 63 00:04:42,050 --> 00:04:43,570 What do you know about Martha Boyd? 64 00:04:44,930 --> 00:04:45,929 That's easy. 65 00:04:45,930 --> 00:04:47,570 She was strictly no good. 66 00:04:47,810 --> 00:04:49,090 But no good. 67 00:04:50,250 --> 00:04:51,990 Since she didn't bust into that bank? 68 00:04:52,610 --> 00:04:54,990 No. She made him do that. 69 00:04:56,630 --> 00:04:58,910 Got any idea where this Boyd woman's headed? 70 00:05:00,490 --> 00:05:02,230 She came and went like the wind. 71 00:05:02,650 --> 00:05:04,110 The twister'd be better. 72 00:05:04,710 --> 00:05:05,970 You going after him? 73 00:05:07,670 --> 00:05:10,970 Yeah. I remember how it was between you and him. 74 00:05:13,030 --> 00:05:14,190 I remember, too. 75 00:05:15,350 --> 00:05:16,770 It isn't gonna be easy. 76 00:05:17,250 --> 00:05:18,330 It's never easy. 77 00:05:19,030 --> 00:05:20,750 I hope you'll get to him first. 78 00:05:22,290 --> 00:05:23,290 I hope so. 79 00:06:25,560 --> 00:06:27,580 Don't move, Mr. Kramer. 80 00:06:34,480 --> 00:06:35,520 Remember me? 81 00:06:36,380 --> 00:06:37,380 Hoyt Larson. 82 00:06:37,720 --> 00:06:38,720 You know me. 83 00:06:39,540 --> 00:06:43,320 And you know I ain't particular where I shoot a master. Just get your hands way 84 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 up in the air. 85 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 Move them up. 86 00:06:48,800 --> 00:06:50,600 Now, that's nice. 87 00:06:52,100 --> 00:06:53,740 Fine sheriff. 88 00:06:54,560 --> 00:06:56,520 A lawman doing what you did? 89 00:06:58,520 --> 00:07:02,480 Well, now tell me, ain't you ashamed of yourself? 90 00:07:03,800 --> 00:07:09,160 I could remember when you run me out of your town, call me a bounty hunter like 91 00:07:09,160 --> 00:07:10,700 it was a dirty word or something. 92 00:07:12,200 --> 00:07:14,380 You were higher -minded then, weren't you? 93 00:07:15,300 --> 00:07:17,420 You ain't so high and mighty now, are you? 94 00:07:18,820 --> 00:07:21,000 You got what you want, Larson. Now let's get going. 95 00:07:21,240 --> 00:07:22,860 Now don't you tell me what to do. 96 00:07:25,740 --> 00:07:27,060 I'm giving the orders here. 97 00:07:27,580 --> 00:07:32,640 Now you just stay right down in that dirt, Mr. High and Mighty. All I have to 98 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 is pull this trigger. 99 00:07:34,040 --> 00:07:35,940 Just squeeze this trigger. 100 00:07:36,320 --> 00:07:39,140 But that ain't enough for me. Neither is that $300 bounty. 101 00:07:40,300 --> 00:07:43,060 I want to take you back to your town alive. 102 00:07:43,860 --> 00:07:48,260 I want to drag you behind me on a rope right down that main street. 103 00:07:53,380 --> 00:07:54,540 You put them on. 104 00:07:54,860 --> 00:07:55,860 On yourself now. 105 00:07:56,760 --> 00:07:58,360 I said put them on. 106 00:10:41,450 --> 00:10:42,510 You're taking your gun, Jimmy. 107 00:10:52,930 --> 00:10:53,930 With your fingertips. 108 00:10:56,770 --> 00:10:57,770 Please. 109 00:11:06,550 --> 00:11:09,250 Well, I heard it from Walt, and I'd like to hear it from you. 110 00:11:11,080 --> 00:11:11,979 Did you do it? 111 00:11:11,980 --> 00:11:12,980 I did it. 112 00:11:13,900 --> 00:11:15,320 Why? Why? 113 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 I did it. 114 00:11:17,880 --> 00:11:18,980 That's all that's important. 115 00:11:23,480 --> 00:11:24,480 Cuffs? 116 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 Nope. 117 00:11:29,140 --> 00:11:31,480 Well, then how about some coffee, Josh boy? 118 00:11:33,600 --> 00:11:34,820 Unless you're in a hurry. 119 00:12:07,930 --> 00:12:10,570 He always did make lousy coffees. Too weak. 120 00:12:11,530 --> 00:12:13,470 He always did complain about the coffee. 121 00:12:14,730 --> 00:12:21,190 You see, remember the time we tracked down Frank Cardiff and we... Yeah. 122 00:12:22,030 --> 00:12:23,030 What's happened to you? 123 00:12:25,330 --> 00:12:26,870 I took a big step. 124 00:12:27,850 --> 00:12:28,850 Why so big? 125 00:12:29,450 --> 00:12:30,870 For a small reason. 126 00:12:32,270 --> 00:12:33,470 It was just a woman. 127 00:12:34,590 --> 00:12:35,970 What's so special about this one? 128 00:12:40,010 --> 00:12:43,130 What's so special about a sunrise? They all seem the same. 129 00:12:44,110 --> 00:12:48,510 Then one morning, the air is fresher and the sky is pinker. 130 00:12:49,330 --> 00:12:51,670 You get all warm inside because of it. 131 00:12:53,670 --> 00:12:55,950 Is that hard for you to understand, Josh? 132 00:12:57,190 --> 00:12:58,190 No. 133 00:12:59,450 --> 00:13:02,470 Just that I would have sworn for you on a stack of Bible. 134 00:13:03,570 --> 00:13:04,570 People. 135 00:13:05,830 --> 00:13:07,730 Does one really know about people? 136 00:13:09,740 --> 00:13:10,740 A job with dignity? 137 00:13:11,440 --> 00:13:12,580 I respected that. 138 00:13:12,820 --> 00:13:15,420 A man's not only his job, Josh. 139 00:13:16,460 --> 00:13:17,460 Where is she? 140 00:13:18,160 --> 00:13:19,160 I don't know. 141 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 Money? 142 00:13:21,220 --> 00:13:22,220 They've got it. 143 00:13:22,940 --> 00:13:23,940 Who's that? 144 00:13:24,000 --> 00:13:27,760 I arranged for Martha to meet me outside of town after I held up the bank. 145 00:13:28,280 --> 00:13:30,360 She was there all right, waiting. 146 00:13:31,600 --> 00:13:33,460 But with a friend named Larry. 147 00:13:37,820 --> 00:13:39,120 I'm still looking for him. 148 00:13:40,850 --> 00:13:42,370 Josh, will you do me a favor? 149 00:13:43,910 --> 00:13:44,910 Like what? 150 00:13:45,010 --> 00:13:48,410 I want to make sure that she doesn't spend one cent of that money. 151 00:13:51,230 --> 00:13:52,230 It's important to you. 152 00:13:56,770 --> 00:13:59,770 Well, for what it's worth, I don't think she's going to be able to anyway. 153 00:14:00,470 --> 00:14:01,710 Well, I want to make sure. 154 00:14:02,770 --> 00:14:04,090 I know she's heading north. 155 00:14:05,290 --> 00:14:07,070 Josh, I won't make any trouble. 156 00:14:09,470 --> 00:14:12,910 There's an extra $300 reward for the return of that money. 157 00:14:13,150 --> 00:14:14,150 I know about that. 158 00:14:16,850 --> 00:14:20,290 Well... Something to think about, anyway. 159 00:14:21,110 --> 00:14:23,690 You understand me? I come out here to get you for one reason. 160 00:14:24,290 --> 00:14:25,670 That's so I can get you back in one piece. 161 00:15:56,270 --> 00:15:58,010 Well, your friend Kramer's still on the loose. 162 00:15:59,030 --> 00:16:00,230 They'll catch him, Larry. 163 00:16:00,750 --> 00:16:02,670 He's a rogue sheriff, a real prize. 164 00:16:03,090 --> 00:16:05,090 I told you there's nothing to worry about. 165 00:16:05,550 --> 00:16:06,910 I'm not so sure now, Martha. 166 00:16:07,910 --> 00:16:08,910 What do you mean? 167 00:16:09,430 --> 00:16:10,670 Something I heard in Ashford. 168 00:16:11,490 --> 00:16:12,490 What did you hear? 169 00:16:13,210 --> 00:16:15,410 A bounty hunter named Larson nailed him yesterday. 170 00:16:16,370 --> 00:16:19,150 He got away, but he's headed in this brick. 171 00:16:28,740 --> 00:16:32,140 Why? Get it. We're moving on. We didn't go through all this trouble for nothing. 172 00:16:33,460 --> 00:16:35,120 No, we certainly didn't. 173 00:16:35,500 --> 00:16:37,260 Well, you don't want him to catch up with us, do you? 174 00:16:38,140 --> 00:16:39,160 Of course not. 175 00:16:41,240 --> 00:16:42,960 But we're not moving on just yet. 176 00:16:44,500 --> 00:16:45,459 Then what? 177 00:16:45,460 --> 00:16:48,280 What you should have thought of instead of running here to me like a little 178 00:16:48,280 --> 00:16:52,860 scared rabbit. As long as you knew Kramer was headed this way, why not stop 179 00:16:52,860 --> 00:16:53,860 before he gets here? 180 00:16:59,150 --> 00:17:01,030 But he knows his way around, and he's pretty fast with a gun. 181 00:17:01,250 --> 00:17:03,470 But he doesn't know that you're out gunning for him. 182 00:17:04,589 --> 00:17:07,869 And no one is fast enough when their back is to you. 183 00:17:09,750 --> 00:17:13,270 Now, Larry, isn't that a fact? 184 00:17:39,590 --> 00:17:41,630 Josh, will you do me one last favor? 185 00:17:47,230 --> 00:17:48,230 Can't. As a friend? 186 00:17:48,990 --> 00:17:51,510 I came here as a friend as far as I go as a friend. 187 00:17:52,310 --> 00:17:54,550 I've got to find her. Got to get that money back. 188 00:17:56,750 --> 00:17:57,750 Revenge you talking about? 189 00:17:57,910 --> 00:17:59,570 Nope. Made a mistake. 190 00:18:00,910 --> 00:18:03,670 Got to return that money to the people it belongs to. 191 00:18:07,470 --> 00:18:08,530 You know how to go about that. 192 00:18:27,130 --> 00:18:28,630 Palomino. Yeah. 193 00:18:29,210 --> 00:18:31,410 My friend Larry's got a Palomino. 194 00:18:33,490 --> 00:18:36,430 Yeah? Well, uh, you convince me on the side north. 195 00:18:37,870 --> 00:18:40,370 That's what you wanted, isn't it? I don't like anybody shooting me anyhow. 196 00:19:17,130 --> 00:19:18,130 Play the left, I'll play the right. 197 00:19:18,630 --> 00:19:19,509 Here you go. 198 00:19:19,510 --> 00:19:20,510 Well, 199 00:19:21,330 --> 00:19:23,110 you're getting kind of trusting, aren't you, Chuck? 200 00:19:23,550 --> 00:19:24,550 Seems that way. 201 00:20:22,140 --> 00:20:23,140 Quite a woman. 202 00:21:24,770 --> 00:21:25,770 How bad? 203 00:21:25,870 --> 00:21:27,890 I think I'm busted up inside, Josh. 204 00:21:29,770 --> 00:21:32,530 She's up there stuck on those rocks. I'm gonna have to get in behind her. Get 205 00:21:32,530 --> 00:21:33,530 her out. 206 00:21:33,690 --> 00:21:34,690 You do that. 207 00:21:36,190 --> 00:21:37,410 You take care now, you hear me? 208 00:22:48,460 --> 00:22:50,580 Now put that rifle down. Real easy. Go! 209 00:23:33,550 --> 00:23:36,090 You know everybody in town was at Jim's burial? 210 00:23:38,470 --> 00:23:42,850 I guess when you get right down to it, people really do understand. 211 00:23:45,690 --> 00:23:47,450 There's one thing I don't understand. 212 00:23:48,690 --> 00:23:49,690 What's that? 213 00:23:51,210 --> 00:23:55,070 Things that men will do in the name of love. 14386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.