All language subtitles for Wanted Dead or Alive s02e29 Death Divided by Three
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,419 --> 00:00:35,419
Good morning.
2
00:00:35,680 --> 00:00:36,680
Busy?
3
00:00:37,240 --> 00:00:42,540
Busy? Oh, you see, a man's got a bad
condition, needs all the rest he can
4
00:00:43,300 --> 00:00:45,500
You two want a room?
5
00:00:45,960 --> 00:00:47,080
No, we're just here for a collection.
6
00:00:47,580 --> 00:00:50,620
Oh, I... Right here.
7
00:00:56,120 --> 00:00:58,400
Jake Lorenz.
8
00:00:59,200 --> 00:01:02,100
I ain't seen this poster around town.
9
00:01:02,830 --> 00:01:04,970
Well, you will as soon as the mail comes
in from Arizona.
10
00:01:05,410 --> 00:01:06,870
We're about a day ahead of the stage.
11
00:01:07,770 --> 00:01:10,730
It says here he's wanted in Arizona
territory.
12
00:01:11,770 --> 00:01:14,210
The law can't touch him in Texas, you
know.
13
00:01:14,630 --> 00:01:15,630
No, but we can.
14
00:01:16,470 --> 00:01:19,170
Oh, a bounty man, huh?
15
00:01:20,090 --> 00:01:22,990
Well, he's been riding for three days to
get out of federal territory. He's in
16
00:01:22,990 --> 00:01:25,190
town here somewhere. Have you seen him?
Haven't you seen him?
17
00:01:26,250 --> 00:01:29,750
Well, I'll tell you on one condition.
18
00:01:30,510 --> 00:01:34,220
Okay. That there'd be no shooting here
in this hotel.
19
00:01:34,520 --> 00:01:40,360
Lenny is here. Well, he might have gone
out while I was dozing in the wood room.
20
00:01:42,020 --> 00:01:43,020
No shooting.
21
00:01:43,720 --> 00:01:45,060
There won't be any shooting.
22
00:01:48,560 --> 00:01:55,160
Yes, he signed in as Larry Jackson, room
two. That's his usual address.
23
00:01:58,800 --> 00:02:01,220
And mind you, don't go shooting up the
place now.
24
00:02:01,540 --> 00:02:02,540
You hear?
25
00:02:06,480 --> 00:02:07,480
Mr.
26
00:02:14,060 --> 00:02:15,060
Jackson?
27
00:02:17,820 --> 00:02:20,140
Mr. Jackson? Mr. Lorenz isn't in,
gentlemen.
28
00:02:20,720 --> 00:02:21,900
I'm waiting for him, too.
29
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
Shall we wait together?
30
00:02:25,200 --> 00:02:27,780
Well, I don't suppose we got a choice
here.
31
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
I'm afraid not.
32
00:02:31,140 --> 00:02:32,140
Yes, ma 'am.
33
00:03:05,320 --> 00:03:07,720
Girl, as pretty as you are, I don't need
a gun to get along, ma 'am.
34
00:03:08,080 --> 00:03:09,680
I do, and I'm dealing with bounty
hunters.
35
00:03:10,800 --> 00:03:12,080
It's the only language you know.
36
00:03:12,440 --> 00:03:15,440
Oh? Well, you're quite sure what we do
for a living, huh?
37
00:03:16,480 --> 00:03:20,220
Well, you're not lawmen, and nobody else
in town knows that Jake Lorenz has won
38
00:03:20,220 --> 00:03:21,220
it.
39
00:03:21,280 --> 00:03:22,198
Say, tell me something.
40
00:03:22,200 --> 00:03:25,360
Are you protecting him, or are you
keeping him for yourself, hmm?
41
00:03:26,500 --> 00:03:27,500
Both, I guess.
42
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
I'm his wife.
43
00:03:30,540 --> 00:03:32,960
I went to Amarillo to visit my folks for
a few days.
44
00:03:33,610 --> 00:03:35,830
When I got back to Tucson, my husband
was gone.
45
00:03:36,530 --> 00:03:38,250
Just a picture on a bounty poster.
46
00:03:39,590 --> 00:03:42,510
I understand you killed a man. That
isn't true.
47
00:03:43,630 --> 00:03:47,970
Well, Marshall told me that your husband
was in partnership with a man named
48
00:03:47,970 --> 00:03:49,850
Watkins in a gold mine.
49
00:03:50,050 --> 00:03:54,590
And when they struck it rich, your
husband shot him. Jake isn't capable of
50
00:03:54,590 --> 00:03:55,790
killing anyone. I know he isn't.
51
00:03:56,630 --> 00:03:58,250
Hope we can say the same for you, ma
'am.
52
00:04:00,890 --> 00:04:01,890
Oh, now, please.
53
00:04:02,680 --> 00:04:03,780
Don't make me use this.
54
00:04:04,400 --> 00:04:08,340
All I want is a chance to talk to my
husband and to find out the truth from
55
00:04:08,720 --> 00:04:12,000
Why, if I let you see him first, there's
no telling what he might... Nobody's
56
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
going to kill your husband, lady.
57
00:04:14,220 --> 00:04:15,440
I know how you operate.
58
00:04:16,079 --> 00:04:18,060
The price is the same whether he's alive
or dead.
59
00:04:19,079 --> 00:04:20,980
And he's easier to handle when he's
dead.
60
00:04:24,520 --> 00:04:26,620
Now, there's almost $700 here.
61
00:04:27,620 --> 00:04:28,620
Please take it.
62
00:04:28,760 --> 00:04:30,260
Take it and go away. Let Jake alone.
63
00:04:31,790 --> 00:04:33,250
Please, this is all the money I have.
64
00:04:34,590 --> 00:04:36,410
Don't make me bargain for my husband's
life.
65
00:04:37,170 --> 00:04:38,170
Now, you listen to me.
66
00:04:38,390 --> 00:04:40,810
When the mail comes into town, they
start unloading these posters.
67
00:04:41,150 --> 00:04:42,790
People are going to be pinning them up
all over town.
68
00:04:44,130 --> 00:04:46,230
There'll be more than one man going for
your husband, you hear me?
69
00:04:46,450 --> 00:04:47,450
He's right, lady.
70
00:04:47,690 --> 00:04:50,290
If your husband's innocent, he'll be a
lot safer in jail.
71
00:04:50,630 --> 00:04:51,770
Now, the way I figured...
72
00:05:04,659 --> 00:05:08,820
I don't mean no harm, mister. I just
come up looking for you to tell you
73
00:05:08,820 --> 00:05:10,260
something. Go ahead.
74
00:05:10,760 --> 00:05:15,560
The day clerk just come on duty. Said he
seen that Mr.
75
00:05:15,780 --> 00:05:19,860
Jackson or Lorenz or whatever he calls
himself.
76
00:05:20,200 --> 00:05:21,199
Did he say where?
77
00:05:21,200 --> 00:05:24,160
Yeah, he's down at the blacksmith shop
getting his horse shod.
78
00:05:24,880 --> 00:05:28,060
The blacksmith shop is just down the far
end of town.
79
00:05:28,360 --> 00:05:29,480
Was he sure it was Lorenz?
80
00:05:30,500 --> 00:05:31,880
That's what he said.
81
00:05:34,330 --> 00:05:35,289
Much obliged.
82
00:05:35,290 --> 00:05:38,990
You won't bring him back here, will you?
Because we don't want any trouble in
83
00:05:38,990 --> 00:05:39,990
the hotel.
84
00:05:40,710 --> 00:05:41,710
Everything's going to be all right.
85
00:05:43,170 --> 00:05:44,170
Sorry.
86
00:05:45,210 --> 00:05:47,590
Listen, Jase, I've got to go. I want you
to keep an eye on him. You're going to
87
00:05:47,590 --> 00:05:48,369
need some help.
88
00:05:48,370 --> 00:05:51,050
Wait, please take me with you. The last
thing I want is a shootout with your
89
00:05:51,050 --> 00:05:54,210
husband. You don't seem to understand.
My husband is desperate, frightened.
90
00:05:54,430 --> 00:05:55,990
There's going to be shooting. He may get
killed.
91
00:05:56,350 --> 00:05:57,910
Maybe. I'll try not to let that happen.
92
00:05:58,210 --> 00:05:59,210
You want to?
93
00:06:01,430 --> 00:06:02,430
Sorry, ma 'am.
94
00:06:02,730 --> 00:06:03,870
You're not going. Stop.
95
00:06:07,020 --> 00:06:09,240
I thought that love made women tender,
gentle, and sweet.
96
00:06:17,000 --> 00:06:19,680
Well, I guess maybe it does at that.
97
00:06:21,400 --> 00:06:23,520
Hey, how'd you like some breakfast?
98
00:06:24,620 --> 00:06:26,920
I'll buy you some, and then we'll both
feel better.
99
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Come on, go over there.
100
00:06:45,160 --> 00:06:47,300
Tell me something, that horse over
there, that bloke with a man named
101
00:06:48,840 --> 00:06:49,860
Suppose that's the fellow's name.
102
00:06:50,560 --> 00:06:51,620
You have any idea where he is?
103
00:06:53,380 --> 00:06:55,640
He said something about going over to
get his saddle mended.
104
00:06:57,380 --> 00:06:58,780
You mind if I stay around and wait?
105
00:06:59,140 --> 00:07:00,140
Yeah.
106
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Make yourself at home.
107
00:07:14,570 --> 00:07:16,590
Drink your coffee, Mrs. Lorenz. It'll
make you feel a lot better.
108
00:07:18,050 --> 00:07:19,050
Oh, I'm sorry.
109
00:07:19,830 --> 00:07:20,830
I'm just so upset.
110
00:07:21,650 --> 00:07:25,110
Well, you know, Josh Randall didn't like
a lot of bounty hunters you heard
111
00:07:25,110 --> 00:07:28,270
about. And Jake Lorenz isn't like the
men you hunt for.
112
00:07:28,730 --> 00:07:29,750
He isn't a killer.
113
00:07:30,890 --> 00:07:33,690
He's not used to being tracked down like
some animal.
114
00:07:34,510 --> 00:07:38,430
Well, he's been making some pretty good
tracks for a man that hadn't had much
115
00:07:38,430 --> 00:07:40,290
practice. Oh, he's running because he's
afraid.
116
00:07:41,520 --> 00:07:43,960
When he sees Mr. Randall, there's no
telling what he'll do.
117
00:07:45,820 --> 00:07:47,360
Josh will know how to take care of the
situation.
118
00:07:50,680 --> 00:07:51,740
Please drink your coffee.
119
00:07:56,200 --> 00:08:00,760
If you just let me see him first, and to
explain to him that Mr. Randall doesn't
120
00:08:00,760 --> 00:08:06,580
mean any harm, then I'm sure that he
will... Oh, what a stupid, clumsy thing
121
00:08:06,580 --> 00:08:08,780
me to do. Don't you worry. I'll take
care of that.
122
00:08:43,840 --> 00:08:46,040
I got to get over and get the doctor's
house for sure.
123
00:08:46,680 --> 00:08:48,500
I'll see your friend. I can give him a
message.
124
00:08:49,280 --> 00:08:50,880
No, no, I better give it to him
personally.
125
00:08:52,620 --> 00:08:54,120
See, you don't mind if I hang around
here, do you?
126
00:08:54,920 --> 00:08:55,920
See what you said.
127
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Easy.
128
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
Happy gun, Bill.
129
00:09:20,360 --> 00:09:21,700
You got the wrong man, mister.
130
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
My name's Jackson.
131
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
Uh -huh.
132
00:09:25,940 --> 00:09:26,940
Ring a bell?
133
00:09:29,360 --> 00:09:31,000
That man Lorenzo's wanted in Arizona.
134
00:09:31,620 --> 00:09:32,620
We're in Texas.
135
00:09:33,300 --> 00:09:34,800
Exactly where you're going, friend,
Arizona.
136
00:09:36,100 --> 00:09:39,100
This poster's got here a lot faster than
I thought. Only because I brought it
137
00:09:39,100 --> 00:09:39,739
with me.
138
00:09:39,740 --> 00:09:40,860
Look, I didn't kill anybody.
139
00:09:41,180 --> 00:09:43,060
No matter what that poster says, I swear
it.
140
00:09:43,689 --> 00:09:44,990
Well, then you've got nothing to worry
about.
141
00:09:45,330 --> 00:09:47,110
Look, you tell this to the law, but not
to me.
142
00:09:47,830 --> 00:09:50,370
I think you'd worry plenty if your whole
future was on the end of a rope.
143
00:09:50,790 --> 00:09:52,310
Or are you planning to save the court
the trouble?
144
00:09:53,210 --> 00:09:54,189
Now, look, friend.
145
00:09:54,190 --> 00:09:55,270
I'm just making the delivery.
146
00:09:56,070 --> 00:09:58,110
Understand? Now, kick over your gun
barrel.
147
00:10:02,890 --> 00:10:03,890
Don't do it, mister.
148
00:10:04,950 --> 00:10:05,950
Because I'll kill you.
149
00:10:06,870 --> 00:10:09,590
I don't want to have to do that. I was
talking to your wife like I did.
150
00:10:09,850 --> 00:10:10,769
My wife?
151
00:10:10,770 --> 00:10:12,110
Yeah, and she's worried sick about you.
152
00:10:12,510 --> 00:10:13,510
You mean she's here in town?
153
00:10:14,210 --> 00:10:15,590
Yep. Right down at the hotel.
154
00:10:16,450 --> 00:10:18,810
Well, don't take me back over there. I
don't want to see her.
155
00:10:19,230 --> 00:10:20,230
Come on, let's go.
156
00:10:23,570 --> 00:10:24,570
Jake!
157
00:10:25,350 --> 00:10:26,850
Jake! Jake, honey!
158
00:10:28,250 --> 00:10:29,470
Oh, Jake! Get out of the way!
159
00:10:58,350 --> 00:10:59,269
What's all the ruckus about?
160
00:10:59,270 --> 00:11:02,850
Oh, a little misunderstanding. I'm
afraid he got the worst of it.
161
00:11:04,250 --> 00:11:05,350
Never seen it to fail.
162
00:11:05,590 --> 00:11:08,570
Take two men, put one pretty woman
between them, there you are.
163
00:11:09,970 --> 00:11:11,370
Which one did the insulting?
164
00:11:11,650 --> 00:11:12,650
Oh, he did.
165
00:11:14,490 --> 00:11:15,810
When's the other fella coming back?
166
00:11:16,070 --> 00:11:17,430
His horse is all ready to go.
167
00:11:17,850 --> 00:11:18,870
Oh, I'll tell him.
168
00:11:19,210 --> 00:11:20,210
Thank you, ma 'am.
169
00:11:25,410 --> 00:11:26,630
Never seen it to fail.
170
00:11:28,320 --> 00:11:30,220
trouble, young fella. You're sure gonna
find it.
171
00:11:31,820 --> 00:11:33,560
A little better now, you'll be all
right.
172
00:11:34,580 --> 00:11:35,600
Yeah, I reckon I will.
173
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
That's a blast.
174
00:11:42,780 --> 00:11:43,759
Where's that pistol?
175
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
Good.
176
00:11:45,940 --> 00:11:48,540
Which one of them picked up the pistol?
The man right there on the ground.
177
00:11:48,800 --> 00:11:49,779
How should I know?
178
00:11:49,780 --> 00:11:51,240
This is your party, not mine.
179
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
The girl got away.
180
00:12:12,280 --> 00:12:13,340
Don't worry about it, Jason.
181
00:12:14,680 --> 00:12:15,940
I lost Lorenz, too.
182
00:12:18,400 --> 00:12:19,400
You in walking condition?
183
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
Yeah, just about.
184
00:12:22,840 --> 00:12:24,980
He's not gonna get far on foot. There's
his horse right here.
185
00:12:25,760 --> 00:12:27,380
What about Mrs. Lawrence? You go with
him?
186
00:12:27,660 --> 00:12:29,340
I don't know. I had my hands full at the
time.
187
00:12:30,880 --> 00:12:32,040
I'll tell you something funny, though.
188
00:12:32,280 --> 00:12:35,080
When Lorenz saw his wife coming, he was
more scared than happy.
189
00:12:35,969 --> 00:12:38,890
She's a real wildcat. Boy, they must
grow them tough in Texas.
190
00:12:39,450 --> 00:12:40,810
You the two bounty men I heard about?
191
00:12:42,030 --> 00:12:43,250
Uh, straight so.
192
00:12:43,450 --> 00:12:44,450
Just what are you after?
193
00:12:44,610 --> 00:12:45,870
A fellow named Lorenz.
194
00:12:46,630 --> 00:12:47,830
One for murder in Arizona.
195
00:12:49,350 --> 00:12:51,090
Oh, new poster, huh? You bring it in?
196
00:12:52,130 --> 00:12:53,130
Yeah.
197
00:12:53,550 --> 00:12:55,630
Well, are you sure this Lorenz is in
Saddle Falls?
198
00:12:56,310 --> 00:12:59,050
And he wasn't until just a few minutes
ago. We had a little bit of a tussle
199
00:12:59,090 --> 00:13:01,070
uh... He won.
200
00:13:01,290 --> 00:13:02,570
Went running out through those bushes.
201
00:13:02,790 --> 00:13:03,790
And I think he's got a gun.
202
00:13:05,220 --> 00:13:06,620
Arizona law don't apply here.
203
00:13:07,580 --> 00:13:09,440
I don't like having a killer prowl
around either.
204
00:13:09,980 --> 00:13:11,700
We could organize a search party.
205
00:13:11,940 --> 00:13:13,140
I'll post some men around town.
206
00:13:13,660 --> 00:13:16,020
I don't think that's going to work. He's
not going to come into town on broad
207
00:13:16,020 --> 00:13:17,020
daylight.
208
00:13:17,440 --> 00:13:18,440
What about out there?
209
00:13:19,340 --> 00:13:20,700
That would be a pretty good place to
hide.
210
00:13:21,180 --> 00:13:22,760
Maybe we could squeeze him out before
dark.
211
00:13:23,120 --> 00:13:24,560
Why don't you two meet me in my office?
212
00:13:24,780 --> 00:13:25,780
Fair enough.
213
00:13:41,100 --> 00:13:44,680
Yeah, listen, I'm much obliged to you.
And that fella come back after his
214
00:13:44,780 --> 00:13:46,140
you can send a message over to the
hotel, huh?
215
00:13:47,300 --> 00:13:48,300
See you later, then.
216
00:13:59,080 --> 00:14:01,980
From what I hear, this Lorenz does his
best shooting when your back's turned.
217
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
That's what I hear, George.
218
00:14:04,440 --> 00:14:06,880
When we get to the woods, we'll separate
and come in from different directions.
219
00:14:06,940 --> 00:14:07,940
Let's go.
220
00:14:18,250 --> 00:14:19,310
You take it from here, Randall.
221
00:14:19,690 --> 00:14:20,750
We'll come in from the other side.
222
00:14:21,070 --> 00:14:22,070
Fair enough.
223
00:16:31,540 --> 00:16:32,540
Friends I can hear you in there
224
00:16:33,260 --> 00:16:34,340
You're going around in circles.
225
00:16:35,300 --> 00:16:37,740
And there's two other fellas out here
looking for you. If they get to you
226
00:16:37,800 --> 00:16:39,060
you might not be so lucky. You hear me?
227
00:16:40,260 --> 00:16:41,260
Yes, I hear you.
228
00:16:44,540 --> 00:16:45,680
All right, I'm coming out.
229
00:16:47,060 --> 00:16:48,500
But don't shoot. I'm not armed.
230
00:17:00,840 --> 00:17:01,940
Put your hands behind your neck.
231
00:17:27,980 --> 00:17:28,980
Put your hands behind your belt.
232
00:17:30,940 --> 00:17:31,940
Let's go.
233
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
Poor enough.
234
00:17:42,620 --> 00:17:44,380
Look, we're going to have to ride double
going back.
235
00:17:44,840 --> 00:17:45,839
Josh?
236
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
Yeah, go on.
237
00:17:46,920 --> 00:17:47,980
You put up a fight, Randall?
238
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Not much.
239
00:17:49,560 --> 00:17:50,560
He didn't have a gun.
240
00:17:50,660 --> 00:17:52,820
To tell you the truth, I don't think he
wants to fight at all.
241
00:17:53,100 --> 00:17:54,100
Where are you taking me?
242
00:17:54,560 --> 00:17:55,560
Back to town. Why?
243
00:17:55,680 --> 00:17:57,320
My wife's still there. I don't want her
to see me.
244
00:17:59,020 --> 00:18:00,020
Yeah, well, that's too bad.
245
00:18:00,320 --> 00:18:01,500
What are you scared of, Jake?
246
00:18:02,000 --> 00:18:03,900
Just keep her away from me. That's all I
ask.
247
00:18:09,060 --> 00:18:10,320
He's better off dead.
248
00:18:11,900 --> 00:18:14,440
He's worth a thousand dollars reward to
me, dead or alive.
249
00:18:15,420 --> 00:18:17,540
The poster didn't say who could claim
it.
250
00:18:20,380 --> 00:18:21,680
Don't look so high and mighty.
251
00:18:22,260 --> 00:18:23,660
You caught him and I killed him.
252
00:18:24,880 --> 00:18:26,460
I'm willing to split the reward with
you.
253
00:18:27,740 --> 00:18:28,740
No.
254
00:18:29,290 --> 00:18:30,290
Will you keep it all?
255
00:18:31,610 --> 00:18:32,610
You deserve that.
256
00:18:33,350 --> 00:18:35,070
I'll wire the Arizona marshal, ma 'am.
257
00:18:35,590 --> 00:18:37,690
Money will be ready when you get there,
and I hope you're leaving soon.
258
00:18:38,350 --> 00:18:40,290
Don't worry. I'll be on the first stage
out of here.
259
00:18:46,390 --> 00:18:47,410
I don't understand.
260
00:18:49,270 --> 00:18:51,310
Just don't understand it at all.
261
00:19:04,270 --> 00:19:06,350
Would you mind taking these out to the
stage for me, please?
262
00:19:08,370 --> 00:19:11,670
I got a condition. I can't do that kind
of work.
263
00:20:04,910 --> 00:20:05,609
That it?
264
00:20:05,610 --> 00:20:06,349
That's it.
265
00:20:06,350 --> 00:20:07,350
Now, Sheriff?
266
00:20:07,430 --> 00:20:08,430
Yeah?
267
00:20:11,570 --> 00:20:14,410
How are you? Hope the posters are in
there. Hope you get the key.
268
00:20:30,830 --> 00:20:34,710
$1 ,000 reward for the capture dead or
alive of Jake Lorenz.
269
00:20:35,010 --> 00:20:38,430
Well, I can use these to brighten up the
fire. Wait a minute, Sheriff.
270
00:20:38,850 --> 00:20:39,870
There's something else here.
271
00:20:46,210 --> 00:20:51,510
$200 for the capture of Mrs. Jake
Lorenz, wanted by the Office of the U
272
00:20:51,510 --> 00:20:56,350
Marshal, Arizona Territory, for
questioning concerning the murder of
273
00:20:56,490 --> 00:20:57,490
Watkins.
274
00:20:57,870 --> 00:20:59,310
Jake's partner, the one he killed.
275
00:22:22,570 --> 00:22:23,690
Take it easy, old -timer.
276
00:22:24,430 --> 00:22:26,890
There's no holdup. We just want your
passenger.
277
00:22:30,710 --> 00:22:33,670
You pull that trigger again, and I'm
just liable to pull this one.
278
00:22:34,810 --> 00:22:35,810
Jason?
279
00:22:36,210 --> 00:22:37,210
You okay?
280
00:22:37,290 --> 00:22:38,290
Yeah, I'm all right.
281
00:22:39,970 --> 00:22:41,810
She missed, but not by much.
282
00:22:44,330 --> 00:22:47,630
You hand me that Derringer real easy
like butt first, hmm?
283
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
You're quite a girl, aren't you?
284
00:22:54,640 --> 00:22:56,540
There's a poster out on you for $200.
285
00:22:57,140 --> 00:22:59,780
Jake's been trying to convince me that
he's innocent, and I believe him, so I'm
286
00:22:59,780 --> 00:23:00,779
taking you in.
287
00:23:00,780 --> 00:23:03,540
Innocence. He helped me set it up, and I
got cold feet.
288
00:23:04,100 --> 00:23:06,660
I had a perfect alibi. I was supposed to
be an Amarillo.
289
00:23:07,060 --> 00:23:08,140
I used Jake's gun.
290
00:23:10,280 --> 00:23:11,280
Jake's dead now.
291
00:23:12,140 --> 00:23:14,960
He was the only one who knew. How did
they find out?
292
00:23:15,780 --> 00:23:17,320
Well, uh, they didn't.
293
00:23:18,100 --> 00:23:19,100
You just told me.
294
00:23:20,179 --> 00:23:22,940
Let's go. We'll turn around a first
chance we get and head back towards
295
00:23:22,940 --> 00:23:28,960
Got
296
00:23:28,960 --> 00:23:43,560
a
297
00:23:43,560 --> 00:23:46,580
telegram from the Arizona Marshall that
the Lorenz woman.
298
00:23:46,780 --> 00:23:47,780
Yeah
299
00:23:48,010 --> 00:23:50,990
There were two reasons he wanted to talk
to her. First off, she bought a ticket
300
00:23:50,990 --> 00:23:52,550
for Amarillo. Never turned it in.
301
00:23:52,770 --> 00:23:54,030
Well, that kind of shot her alibi.
302
00:23:54,350 --> 00:23:55,350
That's right.
303
00:23:55,390 --> 00:23:56,410
And there was a motive.
304
00:23:56,990 --> 00:23:59,950
Seems with the partner out of the way
and Lorenz wanted for murder, she could
305
00:23:59,950 --> 00:24:01,090
claim full ownership of the mine.
306
00:24:01,370 --> 00:24:02,370
But what about the bounty?
307
00:24:02,710 --> 00:24:05,250
Oh, yeah. He says you two are eligible.
Split the reward.
308
00:24:07,030 --> 00:24:08,030
Was it worth it?
309
00:24:09,830 --> 00:24:10,850
Tell you the truth, it wasn't.
310
00:24:13,570 --> 00:24:14,650
At least not for Jake.
22248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.