All language subtitles for Wanted Dead or Alive s02e14 Man on Horseback
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,510 --> 00:00:39,510
Where'd you get them?
2
00:00:39,950 --> 00:00:41,390
Now look, Will. Where?
3
00:00:43,430 --> 00:00:45,210
I found them wandering around the hills.
4
00:00:47,230 --> 00:00:48,230
What, you think I'm lying?
5
00:00:48,450 --> 00:00:51,630
You know very well as an Indian pony,
more than likely Apache.
6
00:00:52,890 --> 00:00:55,910
All I know is that I found them, and I'm
going to keep them.
7
00:00:58,910 --> 00:00:59,910
But go, Will.
8
00:01:01,310 --> 00:01:02,510
You're going to be awful sorry.
9
00:01:03,510 --> 00:01:04,509
All right.
10
00:01:05,269 --> 00:01:06,270
Get out.
11
00:01:06,510 --> 00:01:07,510
Right now.
12
00:01:07,710 --> 00:01:08,970
You know, you'd like that, wouldn't you?
13
00:01:09,890 --> 00:01:11,530
Then the whole place would be yours.
14
00:01:12,730 --> 00:01:14,090
But that ain't what Pa wanted.
15
00:01:15,290 --> 00:01:16,290
I'm staying.
16
00:01:21,990 --> 00:01:23,850
You got no right to even mention his
name.
17
00:01:25,030 --> 00:01:27,190
Pa'd live another ten years if he hadn't
worried about you.
18
00:01:34,430 --> 00:01:35,430
Look, Will...
19
00:01:37,230 --> 00:01:39,270
I, uh... I'll get you out of it.
20
00:01:39,630 --> 00:01:40,890
But after that, you're through.
21
00:01:41,350 --> 00:01:43,090
I want you off this place right away.
22
00:01:43,290 --> 00:01:44,290
You understand?
23
00:01:49,670 --> 00:01:50,910
I'm glad you come for him.
24
00:01:51,110 --> 00:01:53,690
We had a chestnut. Used to wander away.
25
00:01:54,190 --> 00:01:55,790
Where are the furs he was carrying?
26
00:01:56,850 --> 00:01:57,850
What about it, Merv?
27
00:01:58,290 --> 00:01:59,550
The pony carrying furs?
28
00:02:00,850 --> 00:02:02,350
I didn't see any, not a one.
29
00:02:03,610 --> 00:02:06,370
That's the truth. You took the horse,
you took the furs.
30
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
Never mind.
31
00:03:38,120 --> 00:03:40,140
Are you trying to win all the money in
town, Josh?
32
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
Yeah.
33
00:03:42,940 --> 00:03:45,180
Well, you know, there's some things you
don't need money for.
34
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Here's to Myra.
35
00:03:49,020 --> 00:03:52,440
May all of her friends with hearts of
gold have purses of gold to match.
36
00:03:55,020 --> 00:03:59,800
You know, right now, I'd say you're
about the best friend I've got.
37
00:04:16,880 --> 00:04:19,339
Well, uh, Merv, what have you been
doing?
38
00:04:20,320 --> 00:04:23,540
Outbehaving myself, which is more than I
could say for some people.
39
00:04:25,840 --> 00:04:26,880
Who's your friend?
40
00:04:27,980 --> 00:04:32,060
Well, I thought all Hellgate knew, uh,
Josh Randall.
41
00:04:32,640 --> 00:04:34,060
Irv Bascom, Josh.
42
00:04:34,580 --> 00:04:37,140
Mr. Randall's an old friend of mine.
43
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
How old?
44
00:04:38,980 --> 00:04:41,440
Hmm. The two weeks he's been in town.
45
00:04:43,260 --> 00:04:47,140
Well, I was just wondering, he's got
such a big reputation of being a bounty
46
00:04:47,140 --> 00:04:48,140
hunter.
47
00:04:48,580 --> 00:04:51,900
I wonder why he is now collecting the
price of that Indian who killed my
48
00:04:51,900 --> 00:04:52,900
brother.
49
00:04:53,960 --> 00:04:56,320
Well, I'd be kind of scared to go out in
that Indian territory.
50
00:04:57,700 --> 00:05:02,460
Especially for the $500 the marshal's
putting up. Well, now, those Indians
51
00:05:02,460 --> 00:05:03,439
aren't hostile.
52
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
Killed your brother, didn't they?
53
00:05:05,600 --> 00:05:06,600
Tell you what I'll do.
54
00:05:07,820 --> 00:05:10,400
I'll give you $500 of my own. That'll
make $1 ,000.
55
00:05:10,800 --> 00:05:12,900
If you're asking me to do the job,
there's not near enough money.
56
00:05:13,800 --> 00:05:14,880
All right, big mouth.
57
00:05:15,560 --> 00:05:16,560
I'll tell you what.
58
00:05:17,380 --> 00:05:18,380
We'll cut for it.
59
00:05:19,960 --> 00:05:23,000
If I win, you go out and get the Indian
for $500.
60
00:05:23,840 --> 00:05:26,980
If you win, I'll add another $1 ,500
myself.
61
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
Cards.
62
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
As soon as you come up with the money?
63
00:06:00,900 --> 00:06:02,040
What's the matter? Don't you trust me?
64
00:06:02,360 --> 00:06:04,960
Look, friend, this was your deal, not
mine. As soon as you come up with the $1
65
00:06:04,960 --> 00:06:07,780
,500 and put it in the hands of a third
party, that's when I leave.
66
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
I'll leave you.
67
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
Forget it.
68
00:06:13,780 --> 00:06:16,940
If I write you an IOU for $1 ,500, will
you guarantee it?
69
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
Yeah, I guess.
70
00:06:19,640 --> 00:06:22,820
What you'll inherit from your brother
should be worth more than that.
71
00:06:23,580 --> 00:06:24,780
Sure, I'll stand by the note.
72
00:06:49,990 --> 00:06:52,790
Hey, you really figure you'll find
Charlie Red Cloud?
73
00:06:53,230 --> 00:06:55,210
$2 ,000, I'm sure you're going to try
it.
74
00:06:55,710 --> 00:07:01,190
Well, for myself, I figure you're a darn
fool for going up into that country.
75
00:07:02,430 --> 00:07:05,350
Every time you shoe a horse, you take a
chance of getting your brain kicked out.
76
00:07:05,650 --> 00:07:07,310
A man's got to have his own way of life.
77
00:07:08,970 --> 00:07:12,510
I wouldn't figure too much on collecting
from that Merv Bascom.
78
00:07:12,990 --> 00:07:14,770
He's always been a four -flusher.
79
00:07:15,110 --> 00:07:17,190
And worse, always will.
80
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
Yeah, I heard.
81
00:07:19,920 --> 00:07:21,720
You ever been through Rabbit Ears Pass?
82
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
Not lately.
83
00:07:23,320 --> 00:07:26,200
Well, a few white men have and never
come back.
84
00:07:27,800 --> 00:07:30,380
Now, look, would you do me a favor
and... All right.
85
00:07:30,960 --> 00:07:32,060
Pay me first.
86
00:07:32,440 --> 00:07:33,440
Six dollars.
87
00:07:34,160 --> 00:07:35,800
Give me four shoes and some nails.
88
00:07:36,100 --> 00:07:37,100
What for?
89
00:07:37,500 --> 00:07:39,720
These'll last more than 500 miles.
90
00:07:40,020 --> 00:07:43,420
I didn't say they wouldn't. All I want
is four extra shoes and some nails to
91
00:07:43,420 --> 00:07:44,420
pack in my gear.
92
00:07:44,590 --> 00:07:47,530
I still can't see what you want the
extra shoes for.
93
00:07:47,870 --> 00:07:51,490
You know, Benjamin Franklin once said,
for the one of a nail, they lost a shoe.
94
00:07:51,630 --> 00:07:53,450
For the one of a shoe, they lost a
horse.
95
00:07:53,830 --> 00:07:56,810
For the one of a horse, they lost a
rider.
96
00:07:57,130 --> 00:07:58,550
That don't make good sense.
97
00:07:59,070 --> 00:08:01,390
Yeah, I know, but the shoes do. Now,
could I please have them?
98
00:08:02,070 --> 00:08:03,150
All right.
99
00:08:05,870 --> 00:08:06,689
Come here.
100
00:08:06,690 --> 00:08:07,690
Look at me, me.
101
00:08:08,530 --> 00:08:09,530
Hello, Trayvon.
102
00:08:11,410 --> 00:08:12,770
I heard you're looking for a job.
103
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
The pay is right.
104
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
Five hundred.
105
00:08:17,640 --> 00:08:18,720
Who do I have to kill?
106
00:11:46,540 --> 00:11:47,540
Take it easy, Charlie.
107
00:11:48,120 --> 00:11:49,220
You want my furs?
108
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Take them.
109
00:11:51,000 --> 00:11:53,080
Your furs are safe, Charlie. I want you.
110
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Why me?
111
00:11:55,480 --> 00:11:57,860
I'm taking you in for killing Will
Baskin a week ago Tuesday.
112
00:11:58,660 --> 00:11:59,660
Get him.
113
00:12:01,800 --> 00:12:03,100
I didn't kill Baskin.
114
00:12:03,500 --> 00:12:04,860
I just got my horse back.
115
00:12:05,600 --> 00:12:07,040
That's got nothing to do with me,
friend.
116
00:12:08,080 --> 00:12:10,240
All I'm interested in is taking you in
and getting the money.
117
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
You bounty hunter?
118
00:12:12,720 --> 00:12:13,720
Yeah.
119
00:12:14,260 --> 00:12:15,300
Why take me alive?
120
00:12:15,850 --> 00:12:18,710
They pay for my body. Call it self
-preservation if you want to, Charlie.
121
00:12:19,130 --> 00:12:21,810
I know there's a thousand Apache ears
out here turned this way listening.
122
00:12:22,130 --> 00:12:23,130
You're right.
123
00:12:23,230 --> 00:12:26,930
And if there are a thousand Apache ears,
there are also a thousand eyes.
124
00:12:27,570 --> 00:12:30,930
Tell me, bounty hunter, how are you
going to get me past them?
125
00:12:32,230 --> 00:12:33,230
I don't know.
126
00:12:33,310 --> 00:12:35,490
But for $2 ,000, I'm sure going to think
of a way.
127
00:12:37,330 --> 00:12:38,490
Put your hands behind your neck.
128
00:12:55,150 --> 00:12:56,150
Did you see the lawyer?
129
00:12:56,970 --> 00:12:57,970
Better than I thought.
130
00:12:58,750 --> 00:12:59,750
How much did he leave you?
131
00:13:00,310 --> 00:13:02,490
Praise to say, about $10 ,000 more than
I expected.
132
00:13:03,510 --> 00:13:04,510
$32 ,000.
133
00:13:05,770 --> 00:13:09,490
As I told you, with you and me, the
sky's the limit.
134
00:13:10,410 --> 00:13:11,510
You keep saying that.
135
00:13:11,770 --> 00:13:12,770
Well, I'm telling you.
136
00:13:13,470 --> 00:13:16,950
The only thing that bothers me is that
you sent Randall out to bring in that
137
00:13:16,950 --> 00:13:17,950
Indian.
138
00:13:18,830 --> 00:13:21,630
Honey, that's going to turn out to be
the smartest thing I ever did.
139
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
Figure it out yourself.
140
00:13:24,170 --> 00:13:27,270
What happens if that Indian tells
Randall you did the shooting?
141
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
Not a thing.
142
00:13:29,490 --> 00:13:34,570
One, you don't think those Indians are
going to let Randall bring Charlie back
143
00:13:34,570 --> 00:13:35,570
here?
144
00:13:36,230 --> 00:13:39,070
He's not stupid. You know, he could make
it.
145
00:13:40,150 --> 00:13:47,010
Two, if, and I do say if, the bounty
hunters should get
146
00:13:47,010 --> 00:13:51,250
as far as Ravidere Pass, I guarantee he
won't get through.
147
00:13:52,400 --> 00:13:57,600
So whatever happens, Josh Randall and
Charlie Red Cloud are dead men.
148
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
No.
149
00:14:15,080 --> 00:14:16,300
We're a while ahead of it.
150
00:14:17,180 --> 00:14:18,180
Maybe not.
151
00:14:19,200 --> 00:14:21,560
You track almost as good as an Indian.
152
00:14:22,320 --> 00:14:24,060
You watch everything you think.
153
00:14:24,500 --> 00:14:27,340
If I ever want to get back to a warm bed
and some cold beer, I'm going to have
154
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
to think.
155
00:14:28,440 --> 00:14:31,520
You think it pretty good, but you've
missed two things.
156
00:14:32,040 --> 00:14:33,039
Just two?
157
00:14:33,040 --> 00:14:37,160
You think I killed Baskin, and you won't
believe that I went to get my horse and
158
00:14:37,160 --> 00:14:38,059
my furs.
159
00:14:38,060 --> 00:14:41,020
Listen, Charlie, don't waste your breath
on me. I got nothing to do with whether
160
00:14:41,020 --> 00:14:42,020
you're innocent or guilty.
161
00:14:42,200 --> 00:14:43,920
Thought you might like to ride out of
here alive.
162
00:14:46,020 --> 00:14:47,200
Thought has occurred to me.
163
00:14:47,560 --> 00:14:49,460
Your plan was good, changing clothes.
164
00:14:51,440 --> 00:14:54,160
Any Apaches seeing us would figure I
caught you.
165
00:14:55,000 --> 00:14:57,700
But what happens when I don't come back
at my regular time?
166
00:14:58,380 --> 00:15:00,320
They'll go to my trap lines looking for
me.
167
00:15:01,320 --> 00:15:04,320
And they'll find the same hoof prints
you left to get me to follow you.
168
00:15:05,940 --> 00:15:09,160
Yeah, I thought maybe they would. Why,
yeah, roll along some extra horseshoes.
169
00:15:11,220 --> 00:15:12,780
You're going to shoo that pony of yours.
170
00:15:13,080 --> 00:15:15,860
And when the friends start falling,
they're going to pull that horse all
171
00:15:15,860 --> 00:15:16,860
Patty's half acre.
172
00:15:16,900 --> 00:15:20,400
In the meantime, you and I will be
getting closer and closer to rabbit ear
173
00:15:20,400 --> 00:15:22,850
packs. You going to turn my horse loose?
174
00:15:23,410 --> 00:15:25,130
Say so, Charlie. That's the way it's got
to be.
175
00:15:25,350 --> 00:15:26,910
I'm going to ride my horse double on
him.
176
00:15:27,290 --> 00:15:29,870
So you might as well go and get your
pony and we'll get the work done right
177
00:16:16,650 --> 00:16:18,870
I put this under his tail. He's been
running for a long time.
178
00:16:21,610 --> 00:16:23,170
It's going to hurt you a lot more than
it's going to hurt me.
179
00:17:05,060 --> 00:17:06,520
How about this place right here, huh?
180
00:17:07,400 --> 00:17:09,180
You can see the whole pass from here.
181
00:17:11,900 --> 00:17:14,839
Yeah, I think if Randall gets this far
alive, he'll never get out of that
182
00:17:14,839 --> 00:17:15,839
country.
183
00:17:41,960 --> 00:17:44,780
All right, Mr. Randall, come on.
184
00:17:45,720 --> 00:17:46,860
You can have him.
185
00:17:48,020 --> 00:17:49,540
All I want is that Indian.
186
00:17:50,520 --> 00:17:52,260
And all I want is that 500.
187
00:17:53,920 --> 00:17:55,120
And those who forget it.
188
00:18:30,030 --> 00:18:31,070
Well, so far, so good.
189
00:18:31,770 --> 00:18:35,930
Even if they catch you a horse and start
doubling back after us, you'll have a
190
00:18:35,930 --> 00:18:37,810
hard time reading hoofprints on this
ground. Let's go.
191
00:19:18,350 --> 00:19:19,350
Bye -bye.
192
00:20:26,419 --> 00:20:28,640
Both on one horse slows you down, eh?
193
00:20:48,040 --> 00:20:49,360
One horse and two riders.
194
00:20:50,700 --> 00:20:52,200
Makes no difference to me.
195
00:21:13,040 --> 00:21:15,220
Now maybe you believe I didn't kill
Batman.
196
00:21:15,540 --> 00:21:16,540
Give me the gun, Bill.
197
00:21:21,130 --> 00:21:23,190
Someone's trying to keep us from getting
back to town. Why?
198
00:21:23,970 --> 00:21:26,330
Because they're afraid of what I can say
in a white man's court.
199
00:21:27,670 --> 00:21:30,010
I'm only using one thing now. That's
getting out of here in one piece.
200
00:21:31,430 --> 00:21:33,350
I want to know one thing from you right
now.
201
00:21:33,930 --> 00:21:34,930
Whose side are you on?
202
00:21:35,010 --> 00:21:36,430
If you die, it won't be alone.
203
00:21:43,850 --> 00:21:45,930
You can stay here and roll some rocks
down there.
204
00:21:46,350 --> 00:21:47,350
All right.
205
00:22:08,750 --> 00:22:09,770
Want to get your head blown off?
206
00:22:10,810 --> 00:22:14,310
I just wanted to see what was going on
down there. I can see. One or both of
207
00:22:14,310 --> 00:22:15,310
them crawled off.
208
00:22:15,810 --> 00:22:16,930
There where the rocks are fighting.
209
00:22:44,090 --> 00:22:45,090
Alright, that's it.
210
00:22:45,870 --> 00:22:47,070
Alright, lay the rifles on the ground.
211
00:22:49,230 --> 00:22:50,790
Take those pistols out real easy.
212
00:22:51,110 --> 00:22:52,110
Lay them down.
213
00:23:04,410 --> 00:23:05,410
You'll never make it.
214
00:23:16,080 --> 00:23:16,600
Down the hill
215
00:23:16,600 --> 00:23:25,560
They
216
00:23:25,560 --> 00:23:32,400
start off
217
00:23:32,400 --> 00:23:34,840
with suppose you tell us Indians down
there you're going to tell me because
218
00:23:34,840 --> 00:23:38,460
want to I Do want to
219
00:23:48,080 --> 00:23:49,080
I just thought of something.
220
00:23:49,800 --> 00:23:51,780
I wonder who is going to end up paying a
bounty for you.
221
00:24:11,280 --> 00:24:12,360
$1 ,500.
222
00:24:13,400 --> 00:24:14,400
There you are, Josh.
223
00:24:15,370 --> 00:24:18,470
Now the other $500 is the marshal story.
224
00:24:21,010 --> 00:24:23,590
You think you're pretty smart, don't
you?
225
00:24:31,770 --> 00:24:34,910
And I'll take this back to Charlie Red
Cloud. Probably belonged to him in the
226
00:24:34,910 --> 00:24:35,910
first place.
16276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.