All language subtitles for Wanted Dead or Alive s01e20 The Spurs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,580
Thank you.
2
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
Vic.
3
00:00:49,200 --> 00:00:50,280
All right, ready.
4
00:00:54,880 --> 00:00:55,880
Who is he?
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,540
Just a stranger riding into town.
6
00:00:57,780 --> 00:00:58,900
He never knew what hit him.
7
00:02:13,590 --> 00:02:15,190
Right piece of zero, Mr. Sims.
8
00:02:15,930 --> 00:02:19,390
Seeing as there were no mourners, Mr.
Wilkes, I say it came off tolerable.
9
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Morning.
10
00:02:41,280 --> 00:02:42,500
What can I do for you, mister?
11
00:02:42,720 --> 00:02:45,100
My name's Randall. I'm here looking for
a man.
12
00:02:45,660 --> 00:02:46,660
Are we all?
13
00:02:46,720 --> 00:02:47,720
This one's close.
14
00:02:49,020 --> 00:02:50,540
Well, maybe we better go and sit down.
15
00:02:56,480 --> 00:02:57,480
Sit down.
16
00:02:59,240 --> 00:03:01,180
How about this fella you're after?
17
00:03:01,480 --> 00:03:03,100
I lost him in the Big Hat Mountains.
18
00:03:03,740 --> 00:03:04,740
How long back?
19
00:03:05,560 --> 00:03:08,060
Two days. Trailed him ever since he
killed a kid up in Green River.
20
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
A kid?
21
00:03:09,580 --> 00:03:10,580
Is this something personal?
22
00:03:11,000 --> 00:03:13,020
No. Said the kid didn't have a gun.
23
00:03:13,620 --> 00:03:15,700
Nobody in Green River wanted to bother.
I did.
24
00:03:16,340 --> 00:03:17,340
You saw it happen?
25
00:03:17,760 --> 00:03:21,020
No, no, I didn't. I got there later. But
the description they gave me, it was
26
00:03:21,020 --> 00:03:23,120
the same man that robbed that
Butterfield Depot in Yuma.
27
00:03:23,560 --> 00:03:25,900
Also the same man that robbed a bank up
in the Dakotas.
28
00:03:26,180 --> 00:03:27,180
Oh.
29
00:03:27,340 --> 00:03:28,340
What's he look like?
30
00:03:28,980 --> 00:03:30,040
He ought to be worth something.
31
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
He is.
32
00:03:36,180 --> 00:03:37,180
$2 ,500.
33
00:03:38,590 --> 00:03:41,590
Like I said, I've never seen him. I get
close enough to hear him once.
34
00:03:42,050 --> 00:03:44,090
Got a description of what kind of a
horse he's riding.
35
00:03:44,690 --> 00:03:46,650
I figure he's got to stop here for food
and water.
36
00:03:46,950 --> 00:03:48,330
You haven't said anything yet.
37
00:03:49,230 --> 00:03:52,090
And you don't sound like you're too
anxious to share the reward.
38
00:03:53,110 --> 00:03:54,350
These all the flyers you got?
39
00:03:54,930 --> 00:03:56,630
I just take care of my own territory.
40
00:03:57,050 --> 00:03:58,670
Maybe that's why he came this far west.
41
00:04:00,150 --> 00:04:01,150
Nobody knows him.
42
00:04:02,830 --> 00:04:04,510
Let's stop playing cat and mouse.
43
00:04:05,270 --> 00:04:07,790
If he kills you, the reward money won't
be any good.
44
00:04:08,160 --> 00:04:09,320
I might be able to help you.
45
00:04:14,160 --> 00:04:16,839
He's riding a dappled gray with a
McClellan saddle. His name is Warsaw.
46
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
Dick Warsaw.
47
00:04:19,700 --> 00:04:20,700
Warsaw.
48
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
Take a look.
49
00:04:28,100 --> 00:04:29,100
Come on.
50
00:04:29,680 --> 00:04:30,700
Open it up. Take a look.
51
00:04:40,240 --> 00:04:43,300
Receipt for one horse, $25 to Vic
Warsaw.
52
00:04:46,980 --> 00:04:51,020
Victor Warsaw is hereby dishonorably
discharged from the United States
53
00:04:54,480 --> 00:05:01,400
Victor Warsaw, released from Kansas City
State Penitentiary, August 19th. Puts
54
00:05:01,400 --> 00:05:02,400
your man to his teeth, doesn't he?
55
00:05:02,740 --> 00:05:03,740
Yeah.
56
00:05:17,360 --> 00:05:20,140
be able to sell some of this junk to pay
for taking care of him.
57
00:05:26,420 --> 00:05:27,420
Where is he?
58
00:05:29,840 --> 00:05:31,260
We buried him this morning.
59
00:05:32,100 --> 00:05:36,040
Young lady by the name of Lucy Fremont
shot him dead as a doornail last night.
60
00:05:36,500 --> 00:05:37,760
He was trying to molest her.
61
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Where's his horse?
62
00:05:46,400 --> 00:05:47,400
Outside.
63
00:05:48,040 --> 00:05:50,100
You know, mister, it looks like he lost
your bet.
64
00:05:50,580 --> 00:05:53,440
If you hadn't have come by here, nobody
would have known he was worth a plug
65
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
nickel.
66
00:05:58,300 --> 00:05:59,340
Sam, line the store.
67
00:05:59,580 --> 00:06:02,940
I'm lining up to Cedar City to get the U
.S. Marshal. U .S. Marshal?
68
00:06:03,160 --> 00:06:06,880
Yeah. Guess who that fellow was. The one
that Miss Lucy shot last night. One of
69
00:06:06,880 --> 00:06:07,819
them three states.
70
00:06:07,820 --> 00:06:10,400
$2 ,500 bounty on him. How do you know?
71
00:06:11,060 --> 00:06:12,060
Tell him, mister.
72
00:06:12,160 --> 00:06:16,180
Tell him how you missed your bounty by
12 hours. All that money for Miss Lucy.
73
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
That's his horse?
74
00:06:18,980 --> 00:06:19,899
Uh -huh.
75
00:06:19,900 --> 00:06:22,520
Well, I'll be back in the morning with a
marshal and the money. Give him a big
76
00:06:22,520 --> 00:06:26,260
surprise. Now, Sam, don't you say a word
about this to anybody, you hear? I
77
00:06:26,260 --> 00:06:27,260
won't, Sheriff.
78
00:06:27,480 --> 00:06:30,040
If you're not here when I get back,
thanks for the information.
79
00:06:30,840 --> 00:06:34,760
Those things you have in there, uh... Is
that all he had on him?
80
00:06:35,040 --> 00:06:36,040
Yeah.
81
00:06:36,280 --> 00:06:39,520
You know, for a fellow that stole as
much as he did in his lifetime, he
82
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
end up with much, did he?
83
00:06:41,140 --> 00:06:42,900
Two silver dollars and an old watch.
84
00:06:43,840 --> 00:06:46,000
We'll take care of things, Sam. You
hear? Sure, Sheriff.
85
00:06:55,100 --> 00:06:57,500
$2 ,500 for Miss Lucy.
86
00:06:58,440 --> 00:06:59,440
What do you think of that?
87
00:08:01,040 --> 00:08:04,300
I tell you, it's as true as the gospel.
I just heard about it a minute ago.
88
00:08:04,680 --> 00:08:07,340
The sheriff's on the way to get the U
.S. Marshal at Cedar City.
89
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
Lord in heaven.
90
00:08:08,960 --> 00:08:10,500
All that money for Miss Lucy.
91
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
That's him, Mr. Sims.
92
00:08:12,420 --> 00:08:13,620
That's the fellow who brought the news.
93
00:08:14,060 --> 00:08:15,880
That's a good keeping a secret now,
aren't you?
94
00:08:23,220 --> 00:08:25,400
You kind of got in town a mite late,
didn't you?
95
00:08:25,780 --> 00:08:26,940
It's actually kind of funny, huh?
96
00:08:27,640 --> 00:08:30,280
Or they say, the meek shall inherit the
earth.
97
00:08:31,530 --> 00:08:34,809
This woman who did the shooting, who was
she? Miss Lucy?
98
00:08:35,510 --> 00:08:37,929
Well, I'd say she was as poor as a
church mouse.
99
00:08:38,950 --> 00:08:40,549
That is, until ten minutes ago.
100
00:08:41,270 --> 00:08:42,510
And pretty as a picture.
101
00:08:43,270 --> 00:08:44,270
She's a seamstress.
102
00:08:44,470 --> 00:08:46,590
She sews for just about everybody in
town.
103
00:08:46,830 --> 00:08:48,890
Even a shroud now and then when I need
one.
104
00:08:49,590 --> 00:08:50,910
Why is it she carries a gun?
105
00:08:52,230 --> 00:08:53,490
Compliments of Sheriff Wilkes.
106
00:08:53,930 --> 00:08:55,650
Seems she was accosted once before.
107
00:08:56,190 --> 00:08:57,950
Sheriff insisted that she protect
herself.
108
00:08:58,530 --> 00:08:59,650
Gave her a derringer.
109
00:09:05,390 --> 00:09:08,070
Well, I guess the only thing she's got
to worry about now is not to marry the
110
00:09:08,070 --> 00:09:09,250
first man who comes along, huh?
111
00:09:10,630 --> 00:09:14,730
If what you're saying is that you need
someone eligible, I agree with you.
112
00:09:15,750 --> 00:09:17,810
Yes, indeed, I certainly do agree with
you.
113
00:09:18,570 --> 00:09:20,150
Well, no hurry. The money's not here
yet.
114
00:09:21,350 --> 00:09:22,350
What are you trying to say?
115
00:09:22,710 --> 00:09:25,450
Well, this man you buried, did he have
any of the clothes on him at all, except
116
00:09:25,450 --> 00:09:26,450
it was in that package?
117
00:09:27,070 --> 00:09:29,050
Are you implying that I took something
for myself?
118
00:09:29,650 --> 00:09:31,370
No, I'm just asking a question.
119
00:09:31,630 --> 00:09:33,710
What you saw in that bundle is all that
man owned.
120
00:09:34,560 --> 00:09:37,520
Except for his horse and his saddle. And
what we buried with him.
121
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
And what was that?
122
00:09:39,380 --> 00:09:41,980
We sponged off his clothes to make him
look as neat as possible.
123
00:09:42,440 --> 00:09:45,000
Shirt, pants, coat, socks.
124
00:09:45,820 --> 00:09:46,960
Socks had holes in them.
125
00:09:47,900 --> 00:09:48,900
Nothing else?
126
00:09:49,960 --> 00:09:51,480
As sure as I'm standing here.
127
00:09:53,320 --> 00:09:55,020
Then you didn't bury Vic Warsaw, mister?
128
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
Wait a minute.
129
00:09:58,200 --> 00:09:59,380
What are you talking about?
130
00:10:10,090 --> 00:10:13,330
And it's coming for you in the morning,
Miss Lucy. All that money. What do you
131
00:10:13,330 --> 00:10:13,969
think of that?
132
00:10:13,970 --> 00:10:17,370
Well, I can't believe it. I honestly
truly can't believe it. That's the man,
133
00:10:17,450 --> 00:10:18,409
Miss Lucy.
134
00:10:18,410 --> 00:10:19,410
That's the man.
135
00:10:21,690 --> 00:10:22,690
Hello.
136
00:10:23,370 --> 00:10:27,370
My name is Josh Randall. I wonder if I
could speak to you for a moment.
137
00:10:27,890 --> 00:10:29,210
Why, certainly, Mr. Randall.
138
00:10:29,650 --> 00:10:30,650
Come in.
139
00:10:30,730 --> 00:10:33,870
Now, take care of yourself, Miss Lucy.
Don't you be telling this lady something
140
00:10:33,870 --> 00:10:34,870
that's not true.
141
00:10:35,950 --> 00:10:37,290
What's not true, Mr. Sims?
142
00:10:37,590 --> 00:10:39,170
He's saying that we buried the wrong
man.
143
00:10:39,660 --> 00:10:40,840
That you didn't shoot Vic Warsaw.
144
00:10:50,220 --> 00:10:51,500
Sit down, Mr. Randall.
145
00:10:53,020 --> 00:10:55,020
What proof do you have that you didn't
kill Warsaw?
146
00:10:55,740 --> 00:10:59,200
We've got his papers, and the deputy
told me that you identified his horse
147
00:10:59,200 --> 00:11:00,200
his saddle.
148
00:11:01,820 --> 00:11:03,240
I'm asking you a question, mister.
149
00:11:03,520 --> 00:11:05,200
I believe I was talking to the lady.
150
00:11:05,860 --> 00:11:07,620
Now you look here... It's all right, Mr.
Sims.
151
00:11:08,580 --> 00:11:09,980
This is my house, Mr.
152
00:11:10,200 --> 00:11:14,980
Randolph. I'm sorry about this, but this
man you shot last night, what did he
153
00:11:14,980 --> 00:11:15,799
look like?
154
00:11:15,800 --> 00:11:17,880
Well, I don't know. It was dark.
155
00:11:18,500 --> 00:11:20,880
With all due respect, you must have
gotten a look at him.
156
00:11:21,360 --> 00:11:23,060
But I tell you, it was dark.
157
00:11:23,420 --> 00:11:25,000
What makes you think it wasn't Warsaw?
158
00:11:25,560 --> 00:11:28,840
If it's all right with you, I'd rather
not say it's liable to put the lady in
159
00:11:28,840 --> 00:11:29,840
jeopardy, hmm?
160
00:11:30,400 --> 00:11:31,440
You're very kind.
161
00:11:31,880 --> 00:11:34,020
Well, I'll be speaking to the sheriff in
the morning when he gets back.
162
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
Mr. Randolph.
163
00:11:36,700 --> 00:11:39,920
Just where do you think this man more so
is?
164
00:11:41,420 --> 00:11:42,420
I don't know.
165
00:11:42,700 --> 00:11:45,380
Well, you better come up with a good
story, mister.
166
00:11:45,760 --> 00:11:46,880
That's all I can say.
167
00:11:49,040 --> 00:11:50,100
Good day, Miss Lucy.
168
00:11:50,360 --> 00:11:52,380
And here have my sympathies.
169
00:11:58,680 --> 00:12:01,220
You're a very handsome woman and brave.
170
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
I must say that.
171
00:12:03,460 --> 00:12:05,940
Thank you, Mr. Randall. Thank you
kindly.
172
00:12:06,959 --> 00:12:07,959
Goodbye now.
173
00:12:53,060 --> 00:12:54,060
Well, say something.
174
00:12:55,380 --> 00:12:56,780
How did this thing go wrong?
175
00:12:57,480 --> 00:12:59,100
How did he figure you're still alive?
176
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
What are you worried about?
177
00:13:02,580 --> 00:13:04,140
The sheriff won't be back till morning.
178
00:13:05,700 --> 00:13:06,920
We still have 12 hours.
179
00:13:12,020 --> 00:13:14,000
Now, who do you think they're going to
believe?
180
00:13:14,400 --> 00:13:16,080
You or a dead man?
181
00:13:55,180 --> 00:13:56,180
Kind of quiet, isn't it?
182
00:13:57,260 --> 00:13:59,000
You sure started something, didn't you,
mister?
183
00:13:59,280 --> 00:14:00,280
I haven't done anything.
184
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
Just waiting for the sheriff.
185
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
That ain't the reason.
186
00:14:03,820 --> 00:14:07,660
If this Warsaw fella ain't dead, then
why ain't you out there trailing him?
187
00:14:08,480 --> 00:14:10,040
Well, because I don't figure he ever
left town.
188
00:14:10,520 --> 00:14:13,500
Well, you just answered your first
question about everything being so
189
00:14:13,780 --> 00:14:15,000
Nobody else does either.
190
00:14:16,220 --> 00:14:20,580
Of course, we don't know whether you're
right or wrong, but we ain't a town that
191
00:14:20,580 --> 00:14:21,580
hankers with gunmen.
192
00:14:21,960 --> 00:14:26,040
If there's one in Lordsville, we're
staying in our houses till he gets out.
193
00:14:26,040 --> 00:14:26,899
gets shot.
194
00:14:26,900 --> 00:14:28,080
Now I'm going home, too.
195
00:14:39,440 --> 00:14:40,580
What you up to, Roy?
196
00:14:41,200 --> 00:14:42,580
I'm closing up, that's what.
197
00:14:42,980 --> 00:14:43,980
You see any business?
198
00:14:44,300 --> 00:14:45,360
The bar's closed.
199
00:14:47,200 --> 00:14:50,300
I was just over to Miss Lucy's house to
see if everything was all right.
200
00:14:51,100 --> 00:14:53,060
She asked me to give you this. Much
obliged.
201
00:15:20,140 --> 00:15:22,300
Oh, she just says that she doesn't hold
anything against me.
202
00:15:28,360 --> 00:15:28,840
You
203
00:15:28,840 --> 00:15:37,140
sure
204
00:15:37,140 --> 00:15:39,420
act high and mighty around here, Pete.
205
00:15:40,000 --> 00:15:41,580
What you so sore about, Sam?
206
00:15:41,840 --> 00:15:42,960
Is he beating your time?
207
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
Let's get out of here.
208
00:16:26,060 --> 00:16:27,140
each other. What do I care?
209
00:17:42,510 --> 00:17:43,510
Vic? Vic?
210
00:17:46,710 --> 00:17:47,710
Mr. Randall.
211
00:17:47,790 --> 00:17:49,450
Oh, good evening. You look a little
surprised.
212
00:17:49,890 --> 00:17:50,890
What are you talking about?
213
00:17:51,270 --> 00:17:54,370
Your friend missed me, and I missed your
friend. Then I think you'll be back.
214
00:17:57,850 --> 00:18:00,850
I've got a good money call for help. I
bet you do. You write a very convincing
215
00:18:00,850 --> 00:18:03,330
letter, lady. But you should have been
calling for Vic when I showed up.
216
00:18:05,350 --> 00:18:07,310
You think I do this for the money, don't
you?
217
00:18:08,810 --> 00:18:09,830
Well, it's not true.
218
00:18:11,630 --> 00:18:14,710
It was either your life or mine. I
wouldn't argue that.
219
00:18:16,350 --> 00:18:17,350
Now, listen to me.
220
00:18:17,750 --> 00:18:18,890
You had Vic crowded.
221
00:18:19,810 --> 00:18:21,370
He had to get you off his back.
222
00:18:21,790 --> 00:18:23,350
That's why he came here to Lordsville.
223
00:18:23,690 --> 00:18:26,830
Because he knew he could force me to
help him. You're breaking my heart.
224
00:18:26,830 --> 00:18:27,830
you're not being fair.
225
00:18:29,150 --> 00:18:32,590
I haven't been free of Vic Warsaw since
the first day I got involved with him.
226
00:18:33,590 --> 00:18:34,870
I've tried to get free.
227
00:18:35,330 --> 00:18:37,490
I've lied to him. I've run away from
him.
228
00:18:37,950 --> 00:18:39,310
But he always finds me.
229
00:18:39,630 --> 00:18:43,070
Worth looking for. Now, don't toy with
me, Mr. Randall.
230
00:18:44,470 --> 00:18:48,130
If I have to go to jail for what I've
done, at least it's with the conscience
231
00:18:48,130 --> 00:18:49,310
did it to save my life.
232
00:18:50,830 --> 00:18:52,470
You're a man. You can use a gun.
233
00:18:53,130 --> 00:18:54,130
I'm a woman.
234
00:18:54,830 --> 00:18:55,830
It's a nice speech.
235
00:18:56,270 --> 00:18:58,130
And I'm sure the judge will use it in
your favor.
236
00:18:58,590 --> 00:19:02,030
See, tell me, did you really shoot that
man they buried this morning?
237
00:19:02,630 --> 00:19:04,390
No. Vic shot him.
238
00:19:05,900 --> 00:19:08,460
He counted on you being fooled and
giving up the chase.
239
00:19:10,260 --> 00:19:12,220
Why weren't you fooled, Mr. Randall?
240
00:19:12,960 --> 00:19:14,160
Let's stick to your story, hmm?
241
00:19:14,640 --> 00:19:16,300
I've said everything there is to say.
242
00:19:19,380 --> 00:19:22,320
If you knew Vic was in town, why'd you
come here now?
243
00:19:22,680 --> 00:19:26,160
Well, I figured if you weren't mixed up
in it, he'd be back.
244
00:19:28,020 --> 00:19:29,460
You shouldn't stay here, Mr.
245
00:19:29,660 --> 00:19:31,500
Randall, and take a chance on getting
killed.
246
00:19:32,780 --> 00:19:35,840
I liked you from the first moment I saw
you, Mr. Randall.
247
00:19:37,440 --> 00:19:42,820
Perhaps it's forward of me to say, but
you're the kind of man I always hoped
248
00:19:42,820 --> 00:19:44,160
would come along and never did.
249
00:19:44,920 --> 00:19:47,460
Things were different. You and I could
have quite a life together.
250
00:19:49,040 --> 00:19:52,140
Like I said before, you're a very
handsome woman.
251
00:19:54,340 --> 00:19:55,500
I'll take you to him.
252
00:19:56,280 --> 00:19:57,540
I know where he is.
253
00:19:58,420 --> 00:19:59,420
All right.
254
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
Let's get started.
255
00:20:29,710 --> 00:20:32,330
He said he'd hide in the dress shop if
anything went wrong.
256
00:20:33,470 --> 00:20:34,950
I was to contact him there.
257
00:20:35,970 --> 00:20:37,970
This morning we were waiting for him up
in that porch.
258
00:20:38,270 --> 00:20:40,610
He could have changed his mind, that's
what I was trying to say.
259
00:20:41,730 --> 00:20:43,370
In other words, he could be anywhere in
town.
260
00:20:43,770 --> 00:20:44,770
He could.
261
00:20:46,590 --> 00:20:49,250
Except he won't fire at you while I'm by
your side.
262
00:20:51,290 --> 00:20:54,030
And when I see him, I'll nod and you gun
him down quick.
263
00:20:54,770 --> 00:20:56,610
Don't give him a chance to shoot, Mr.
Randall.
264
00:20:58,250 --> 00:20:59,790
See, you and I make a real nice pair.
265
00:21:23,810 --> 00:21:24,810
It's all right.
266
00:21:26,050 --> 00:21:27,050
Come on.
267
00:22:28,030 --> 00:22:29,030
What's the matter?
268
00:22:29,550 --> 00:22:30,550
Nothing.
269
00:22:30,850 --> 00:22:31,930
You lead him, ma 'am.
270
00:22:38,290 --> 00:22:39,290
There he is.
271
00:22:40,550 --> 00:22:42,530
All right, Warsaw, drop the gun.
272
00:23:08,680 --> 00:23:12,200
For what it's worth, I wouldn't have had
to kill him if he hadn't tried to set
273
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
me up.
274
00:23:14,840 --> 00:23:16,540
I picked the wrong man, didn't I?
275
00:23:18,340 --> 00:23:20,160
Maybe you and I could have had a life
together.
276
00:23:20,900 --> 00:23:21,920
We might have met somewhere.
277
00:23:23,020 --> 00:23:24,700
You would have actually killed him in
the first place.
278
00:23:25,660 --> 00:23:26,860
How'd you know I hadn't?
279
00:23:31,060 --> 00:23:32,240
You forgot these.
280
00:23:36,940 --> 00:23:39,580
Or maybe you both figured they buried
men with their spurs on.
281
00:23:49,060 --> 00:23:49,440
I
282
00:23:49,440 --> 00:23:57,700
got
283
00:23:57,700 --> 00:23:58,700
your money for you.
284
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
Very handsome woman.
285
00:24:31,100 --> 00:24:33,000
Yeah, a man could have a good life with
her.
286
00:24:33,660 --> 00:24:35,560
Yeah, if he lived that long.
287
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
I'll see you in a minute.
20555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.