All language subtitles for Touched By An Angel s09e17 The Good Earth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:08,220
What a beautiful view.
2
00:00:08,540 --> 00:00:10,860
I wish you could have seen it before the
cities came along.
3
00:00:11,460 --> 00:00:14,480
You know, before the cars and the
smokestacks.
4
00:00:15,220 --> 00:00:17,420
Before the highways cut through the
wetlands.
5
00:00:19,680 --> 00:00:24,220
I remember when I first saw Earth and it
was so green and beautiful.
6
00:00:24,460 --> 00:00:28,900
You could drop a stone right in the
middle of a lake and watch it fall all
7
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
way to the bottom.
8
00:00:30,040 --> 00:00:33,540
The water was so clear, like it was in
the beginning.
9
00:00:34,040 --> 00:00:35,040
Were you there?
10
00:00:35,370 --> 00:00:36,830
In the beginning, when God created
Earth?
11
00:00:37,170 --> 00:00:38,170
No.
12
00:00:38,370 --> 00:00:39,370
Tess was, though.
13
00:00:39,970 --> 00:00:46,030
I wish she was here to tell you all
about the time on the sixth day when the
14
00:00:46,030 --> 00:00:50,710
was setting and God looked out over all
that he had created and he saw that it
15
00:00:50,710 --> 00:00:52,090
was excellent in every way.
16
00:00:53,150 --> 00:00:56,150
And then he gave the Earth to man.
17
00:01:03,390 --> 00:01:04,390
Ren.
18
00:01:06,530 --> 00:01:09,330
Hey, Carl, all the new quarterly
earnings reports?
19
00:01:10,790 --> 00:01:15,250
Global warming, ozone depletion,
pollution index.
20
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
You're joking.
21
00:01:18,010 --> 00:01:21,570
I hired this new kid in R &D. She wrote
these up. I want you to read them.
22
00:01:22,430 --> 00:01:24,590
She knows this is an oil company, right?
23
00:01:25,030 --> 00:01:26,450
You're missing the big picture here,
Bill.
24
00:01:27,210 --> 00:01:28,210
You've got to have vision.
25
00:01:30,310 --> 00:01:31,590
Read them and let me know what you
think.
26
00:01:34,170 --> 00:01:35,170
See ya.
27
00:01:43,210 --> 00:01:46,890
You know, more damage has been done to
the Earth in the last 150 years than in
28
00:01:46,890 --> 00:01:47,890
all the centuries before.
29
00:01:48,370 --> 00:01:50,950
But that man has the power to make a
difference.
30
00:01:51,750 --> 00:01:56,230
All the power in the world won't be
enough for that inspiration and the
31
00:01:56,230 --> 00:01:57,490
to turn it into reality.
32
00:01:58,190 --> 00:02:02,250
I thought those reports would inspire
him. Well, we're not here to inspire
33
00:02:02,910 --> 00:02:05,830
We're here to make sure that Carl meets
the genius.
34
00:02:28,650 --> 00:02:29,950
Maybe the coupling devices.
35
00:02:30,910 --> 00:02:35,290
But if I... If I'm immersed in you...
36
00:02:35,290 --> 00:02:41,570
Meet Emma Travers.
37
00:02:42,250 --> 00:02:43,750
Oh, my goodness.
38
00:02:44,530 --> 00:02:45,830
Do you know what that is?
39
00:02:46,190 --> 00:02:47,190
Yes, I do.
40
00:02:47,230 --> 00:02:48,470
That could change the world.
41
00:02:48,950 --> 00:02:51,070
Yes, it could make all the difference.
42
00:02:52,570 --> 00:02:54,590
The problem is, it doesn't quite work.
43
00:02:55,030 --> 00:02:57,550
Emma's been working on this project for
20 years.
44
00:02:58,170 --> 00:03:02,510
But he hasn't quite figured out the
missing piece of the puzzle, and he's
45
00:03:02,510 --> 00:03:03,630
proud to ask for help.
46
00:03:05,130 --> 00:03:10,130
So an invention that could save the
Earth might not ever make it out of his
47
00:03:10,130 --> 00:03:12,990
basement? That's why we have to make
sure that he meets Carl.
48
00:03:14,970 --> 00:03:16,270
And what about the boy?
49
00:04:16,430 --> 00:04:23,370
When you walk down the road, heavy
50
00:04:23,370 --> 00:04:30,270
burden, heavy load, I will rise
51
00:04:30,270 --> 00:04:34,390
and I will walk with you.
52
00:04:34,670 --> 00:04:40,570
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
53
00:04:41,010 --> 00:04:43,290
Walk with you.
54
00:04:45,230 --> 00:04:48,850
Every time I tell you I'll walk with
you.
55
00:04:50,150 --> 00:04:51,870
Walk with you.
56
00:04:52,110 --> 00:04:54,470
Believe me, I'll walk with you.
57
00:04:59,050 --> 00:05:00,210
What's he do down there?
58
00:05:01,510 --> 00:05:05,570
Dad says he's trying to make a car that
runs like chicken crap. I heard he eats
59
00:05:05,570 --> 00:05:06,289
his pet.
60
00:05:06,290 --> 00:05:08,030
Puts mustard on him and eats him.
61
00:05:08,450 --> 00:05:09,710
I heard he's a cannibal.
62
00:05:10,170 --> 00:05:12,530
That's why he always carries a Swiss
Army knife around.
63
00:05:12,890 --> 00:05:14,510
So he always has a fork handy.
64
00:05:15,340 --> 00:05:17,140
And he keeps dead bodies in his
basement.
65
00:05:18,180 --> 00:05:19,400
And... Shut up! Shut up!
66
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
Who's that?
67
00:05:24,340 --> 00:05:25,720
What are you doing, lady?
68
00:05:39,900 --> 00:05:41,480
Hello, Mr. Rivers.
69
00:05:41,700 --> 00:05:42,700
My name is Monica.
70
00:05:43,260 --> 00:05:44,700
That's nice. What do you want?
71
00:05:45,180 --> 00:05:46,300
I'm from the IRS.
72
00:05:46,660 --> 00:05:47,800
I'm here for the audit.
73
00:05:48,080 --> 00:05:49,080
What audit?
74
00:05:49,540 --> 00:05:51,100
We sent you three notices.
75
00:05:53,180 --> 00:05:54,860
Oh, that was you, huh?
76
00:05:56,980 --> 00:06:00,020
What kind of gas mileage you get on that
dinosaur?
77
00:06:01,560 --> 00:06:06,880
Oh, actually... Yeah, I know, I know.
It's comfortable, safe, fun to drive.
78
00:06:07,140 --> 00:06:09,820
Let somebody else worry about the ozone
layer.
79
00:06:18,670 --> 00:06:20,770
You've all received copies of the
projections for the quarter.
80
00:06:21,670 --> 00:06:24,870
The watchword here is fluctuation.
81
00:06:26,090 --> 00:06:28,130
Fluctuation makes shareholders nervous.
82
00:06:28,730 --> 00:06:31,630
And nervous shareholders make stocks
plummet. Exactly.
83
00:06:33,030 --> 00:06:37,470
So, what can palace energy do to create
stability in an unstable market?
84
00:06:40,250 --> 00:06:41,350
Come on, don't be shy.
85
00:06:42,830 --> 00:06:46,350
Yes, Gloria. Everybody, this is Gloria.
She's new in R &D. You have a
86
00:06:46,350 --> 00:06:47,350
suggestion?
87
00:06:47,630 --> 00:06:50,870
Well, I was thinking maybe we could show
the shareholders that we're broadening
88
00:06:50,870 --> 00:06:51,649
our interests.
89
00:06:51,650 --> 00:06:53,550
I knew it. Hold on, Bill.
90
00:06:55,170 --> 00:06:56,190
Please, go ahead, Gloria.
91
00:06:56,750 --> 00:06:58,990
If you'll take a look at the folders in
front of you.
92
00:06:59,770 --> 00:07:04,090
612 alternative energy proposals have
been submitted to this company since
93
00:07:04,810 --> 00:07:05,810
They've all been rejected.
94
00:07:06,270 --> 00:07:09,910
Yes, we know. These are lunatics who
want to spin straw into gold.
95
00:07:10,330 --> 00:07:13,450
Actually, new technologies have made
some of those...
96
00:07:13,680 --> 00:07:15,360
Crazy ideas, not so crazy anymore.
97
00:07:15,580 --> 00:07:21,140
There are five proposals here that I
think Palace Energy should reconsider.
98
00:07:21,960 --> 00:07:24,620
On page two, you have... Emmett Rivers.
99
00:07:25,360 --> 00:07:31,440
Yes. In 1982, he proposed a method of
extracting hydrogen from water using a
100
00:07:31,440 --> 00:07:33,100
specialized metal alloy catalyst.
101
00:07:33,560 --> 00:07:36,640
Electrolysis, Gloria. It's been around
for years. It's totally inefficient.
102
00:07:37,140 --> 00:07:38,140
Well, no, this is different.
103
00:07:38,720 --> 00:07:42,160
According to his calculations, Mr.
Rivers should be able to meet total
104
00:07:42,160 --> 00:07:47,080
needs for a typical American home for
one year with just a single glass of
105
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
water.
106
00:07:54,680 --> 00:07:58,120
I read in your file that you're self
-employed.
107
00:07:59,200 --> 00:08:00,720
Well, I'm an inventor.
108
00:08:01,520 --> 00:08:04,980
Most of my income comes from patent
royalties.
109
00:08:05,340 --> 00:08:06,400
Like what, for example?
110
00:08:08,680 --> 00:08:13,060
Oh, you invented the screw. Well, this
one I did, yeah. It's threaded backwards
111
00:08:13,060 --> 00:08:14,320
for left -handed people.
112
00:08:15,420 --> 00:08:16,420
Wasn't a big hit.
113
00:08:17,980 --> 00:08:20,720
I'm going to need to see your receipts
for the last five years.
114
00:08:21,280 --> 00:08:27,160
Well, there they are. Twenty years
worth. Just knock yourself up.
115
00:08:29,960 --> 00:08:35,419
So how do you folks work, anyway? You
just sit around and you draw names out
116
00:08:35,419 --> 00:08:36,299
a hat?
117
00:08:36,299 --> 00:08:40,539
Until you find some poor old coot that
you can go bother for a while, is that
118
00:08:40,539 --> 00:08:44,900
it? Actually, we had some flags come up
on your itemized deductions.
119
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
What flags?
120
00:08:47,820 --> 00:08:52,760
Um... $312 for toothpicks.
121
00:08:53,640 --> 00:08:54,880
You got that right.
122
00:08:55,600 --> 00:08:57,000
As a business expense?
123
00:08:57,660 --> 00:09:01,660
I'm sorry, but... What can you tell me
about the working parts of a small...
124
00:09:02,160 --> 00:09:05,700
Hansberg reverse -modulated non
-conductivity device.
125
00:09:07,080 --> 00:09:08,140
Absolutely nothing.
126
00:09:08,760 --> 00:09:10,180
I rest my case.
127
00:09:10,880 --> 00:09:13,120
Oh, but there is something else.
128
00:09:14,020 --> 00:09:17,600
You wrote off $2 ,500 in hay.
129
00:09:21,620 --> 00:09:22,900
There she is.
130
00:09:24,180 --> 00:09:26,320
You wrote off hay for a horse?
131
00:09:27,200 --> 00:09:32,640
Section 8, paragraph 6 of the United
States Tax Law Handbook states, that
132
00:09:32,640 --> 00:09:39,160
using their vehicle for business
purposes can deduct a portion of the
133
00:09:39,160 --> 00:09:40,960
the fuel that powers it.
134
00:09:41,340 --> 00:09:46,280
Well, for most people, of course, that's
gasoline. I happen to ride a horse and
135
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
it runs on hay.
136
00:09:47,700 --> 00:09:53,640
And it converts the stuff directly to
horsepower by a process known to those
137
00:09:53,640 --> 00:09:56,020
us in the business as digestion.
138
00:09:56,880 --> 00:09:59,680
And the only emissions is methane and
fertilizer.
139
00:10:00,570 --> 00:10:07,470
Now, if you commuters can get a tax
break for destroying the environment and
140
00:10:07,470 --> 00:10:12,770
supporting our dependency on foreign oil
and terrorism, well, don't you think
141
00:10:12,770 --> 00:10:14,590
that I should deserve the same break?
142
00:10:15,130 --> 00:10:18,150
Well, yes, but... And so do I.
143
00:10:26,190 --> 00:10:27,730
Good day to you, ma 'am.
144
00:10:28,050 --> 00:10:29,050
Where are you going?
145
00:10:30,030 --> 00:10:31,590
I'm out of toothpicks.
146
00:10:35,410 --> 00:10:39,350
Turns out your Mr. Rivers was employed
here for a short time in the early 80s.
147
00:10:39,390 --> 00:10:40,389
Yes, I know.
148
00:10:40,390 --> 00:10:41,850
Until my father fired him.
149
00:10:42,830 --> 00:10:44,090
I'm not surprised, really.
150
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
What do you mean?
151
00:10:46,270 --> 00:10:50,670
I had some of my scientists review some
of Mr. Rivers' proposals.
152
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
Complete nonsense.
153
00:10:54,950 --> 00:10:56,290
20 years ago, that is.
154
00:10:58,050 --> 00:11:00,190
They tell me that today it just might
work.
155
00:11:01,190 --> 00:11:02,690
I want you to look in on this guy.
156
00:11:03,290 --> 00:11:06,910
Pay him a friendly visit. See if you can
find out what he's actually got, then
157
00:11:06,910 --> 00:11:07,910
call me.
158
00:11:16,870 --> 00:11:17,870
Hey.
159
00:11:18,330 --> 00:11:19,330
Hey.
160
00:11:19,510 --> 00:11:20,510
Who are you?
161
00:11:21,330 --> 00:11:22,990
Andrew. And you would be?
162
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
Dan.
163
00:11:25,750 --> 00:11:26,750
Where's Mickey?
164
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
Early vacation?
165
00:11:28,200 --> 00:11:31,540
You're Stan Lewis, right? Because the
boss was asking about you.
166
00:11:31,760 --> 00:11:34,680
You wanted to know if Mr. Rivers took a
subscription yet.
167
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
Old Man River?
168
00:11:36,840 --> 00:11:39,100
You must be kidding. That guy's a freak.
169
00:11:40,120 --> 00:11:41,079
What do you mean?
170
00:11:41,080 --> 00:11:43,000
He keeps dead bodies in his basement.
171
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
I'm sure he does.
172
00:11:45,980 --> 00:11:46,939
No, really.
173
00:11:46,940 --> 00:11:48,280
He gets them from the morgue.
174
00:11:48,720 --> 00:11:50,940
They're like dead bank robbers and
stuff.
175
00:11:51,440 --> 00:11:52,960
They're for reanimation experiments.
176
00:11:53,920 --> 00:11:55,140
So have you, um...
177
00:11:55,440 --> 00:11:56,860
You actually seen what's in his
basement?
178
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
No.
179
00:12:03,160 --> 00:12:04,920
I dare you double.
180
00:12:14,100 --> 00:12:20,000
This is so stupid.
181
00:13:36,120 --> 00:13:40,600
Well, the government ought to be paying
me. I'm doing a lot more than they are
182
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
for the environment.
183
00:13:42,160 --> 00:13:44,720
Mayday, mayday, he's back and he's got
the woman with him.
184
00:13:46,040 --> 00:13:48,020
I know, I'm right underneath them.
185
00:13:54,460 --> 00:13:57,960
The hell was that?
186
00:14:10,510 --> 00:14:11,409
How are you feeling?
187
00:14:11,410 --> 00:14:12,410
I'm all right, Dad.
188
00:14:12,910 --> 00:14:16,650
You wish you were when they arrest you
for breaking and entering.
189
00:14:20,470 --> 00:14:21,470
Take it slowly.
190
00:14:22,610 --> 00:14:24,130
It's quite a bump on your head.
191
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
What is your name?
192
00:14:25,470 --> 00:14:26,470
Stan.
193
00:14:27,590 --> 00:14:28,870
I'm not a burglar.
194
00:14:29,070 --> 00:14:30,790
I didn't steal anything.
195
00:14:31,170 --> 00:14:34,990
No, you stole my privacy. You stole my
peace of mind.
196
00:14:35,190 --> 00:14:39,210
And a good 25 minutes that I could be
using for something important.
197
00:14:39,720 --> 00:14:42,940
Mr. Rivers, I don't think that Stan is a
thief.
198
00:14:43,280 --> 00:14:45,460
I think he's just a curious little boy.
199
00:14:45,820 --> 00:14:48,020
I'm just a kid. He was just a dare.
200
00:14:48,300 --> 00:14:49,300
Oh.
201
00:14:49,960 --> 00:14:52,780
Well, that makes it all right, then.
Yeah.
202
00:14:53,360 --> 00:14:56,120
You think that I don't hear you kids?
203
00:14:57,200 --> 00:15:00,800
I dare you to throw a rock through the
old man's window.
204
00:15:01,040 --> 00:15:03,360
I dare you to knock on his door.
205
00:15:04,020 --> 00:15:05,380
I dare you to.
206
00:15:05,980 --> 00:15:08,180
Break into crazy old Mr.
207
00:15:08,420 --> 00:15:11,940
Rivers' house and find out what he's
doing in there.
208
00:15:13,460 --> 00:15:15,200
What do you do in here?
209
00:15:15,560 --> 00:15:17,460
Mr. Rivers is an inventor.
210
00:15:18,080 --> 00:15:21,620
Everybody knows that, but I mean...
Where are the cadavers?
211
00:15:21,880 --> 00:15:28,280
Where are the body parts that he
secretly converts into
212
00:15:28,280 --> 00:15:32,320
subatomic particles to blow up the
planet Dolab?
213
00:15:35,780 --> 00:15:37,180
That's what you're thinking, right?
214
00:15:37,420 --> 00:15:39,200
That's kind of what the other guys
think.
215
00:15:39,760 --> 00:15:43,940
But I think you're inventing something
really... Really what?
216
00:15:44,540 --> 00:15:45,960
What did you see down there?
217
00:15:46,320 --> 00:15:47,620
I don't know what I saw.
218
00:15:48,040 --> 00:15:50,660
It looks like... I can't explain it.
219
00:15:51,660 --> 00:15:52,800
I've seen it before.
220
00:15:53,500 --> 00:15:54,980
Or imagined it, maybe.
221
00:15:55,420 --> 00:15:56,420
It's impossible.
222
00:15:57,560 --> 00:15:59,240
The kid is delusional.
223
00:15:59,460 --> 00:16:02,140
He needs to see a doctor about that head
of his.
224
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
Get out of here.
225
00:16:14,510 --> 00:16:17,630
Come on. Get out of here. You're making
me crazy. Get out.
226
00:16:18,330 --> 00:16:19,670
I'm sorry. Really.
227
00:16:20,670 --> 00:16:21,670
Fine.
228
00:16:22,530 --> 00:16:24,030
Mind your own business.
229
00:16:43,500 --> 00:16:46,520
I believe that water will one day be
employed as fuel.
230
00:16:47,640 --> 00:16:53,460
That hydrogen and oxygen, which
constitute it, used singly or together,
231
00:16:53,460 --> 00:16:56,380
furnish an inexhaustible source of heat
for life.
232
00:16:57,960 --> 00:16:59,840
Water will be the coal of the future.
233
00:17:13,900 --> 00:17:16,220
We're knocking on doors now, huh?
234
00:17:16,540 --> 00:17:18,520
Breaking new ground, are we?
235
00:17:18,980 --> 00:17:20,319
You did it, didn't you?
236
00:17:20,599 --> 00:17:22,740
You converted water into energy.
237
00:17:24,660 --> 00:17:25,819
That's ridiculous.
238
00:17:26,460 --> 00:17:27,540
Go away.
239
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
I hope you don't mind.
240
00:17:59,670 --> 00:18:02,870
I thought you might like a nice cup of
peppermint tea.
241
00:18:03,330 --> 00:18:04,370
It'll soothe your tummy.
242
00:18:05,490 --> 00:18:06,530
Oh, thank you.
243
00:18:07,390 --> 00:18:08,390
Thank you.
244
00:18:08,750 --> 00:18:11,850
And what do you know about my tummy,
huh?
245
00:18:12,510 --> 00:18:14,670
Well, I saw your medical deductions.
246
00:18:15,030 --> 00:18:20,750
Ah, the government. They ought to be
paying more attention to topsoil
247
00:18:20,870 --> 00:18:24,770
industrial pollution, global warming. I
mean, these things are real.
248
00:18:25,250 --> 00:18:26,870
Ocean levels are rising.
249
00:18:27,610 --> 00:18:29,130
Coral reefs are disappearing.
250
00:18:30,090 --> 00:18:31,350
Oh, it's happening.
251
00:18:31,570 --> 00:18:32,810
And we know it.
252
00:18:34,450 --> 00:18:35,910
Nobody seems to care.
253
00:18:37,110 --> 00:18:38,110
You care.
254
00:18:39,590 --> 00:18:40,590
Oh.
255
00:18:42,890 --> 00:18:45,890
Are you cooking gingerbread?
256
00:18:46,310 --> 00:18:48,170
Mm -hmm. And it's ready.
257
00:19:00,460 --> 00:19:01,460
I told you.
258
00:19:01,840 --> 00:19:02,860
Mr. Rivers?
259
00:19:03,560 --> 00:19:07,000
No solicitors. Oh, no, I'm not a
solicitor. My name's Gloria.
260
00:19:07,200 --> 00:19:09,020
I'm with the Palace Energy Corporation.
261
00:19:09,660 --> 00:19:13,020
I'm here to talk to you about your
proposal from January 8th. Excuse me.
262
00:19:13,240 --> 00:19:14,480
That was 1982.
263
00:19:15,580 --> 00:19:19,980
Palace Energy is interested in my
proposal now?
264
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Mm -hmm.
265
00:19:22,140 --> 00:19:23,140
Huh.
266
00:19:23,820 --> 00:19:24,820
Huh.
267
00:19:32,590 --> 00:19:36,290
I was hoping we could discuss your...
Oh, what timing you people have.
268
00:19:36,710 --> 00:19:41,310
Nobody was interested 20 years ago when
all that I had was a theory.
269
00:19:41,590 --> 00:19:45,070
They said that I was crazy and I was on
a wild goose chase.
270
00:19:45,510 --> 00:19:49,650
Yes, I know. But Mr. Carl Northam, the
chief executive officer... Carl Northam?
271
00:19:50,390 --> 00:19:51,790
The old man's son?
272
00:19:52,330 --> 00:19:55,730
Yes, yes. Mr. Northam runs the company
now, and he's very interested.
273
00:19:57,170 --> 00:19:59,390
Now he's interested, yes.
274
00:20:01,430 --> 00:20:06,190
That spineless father of his fired me
and now the son wants me back.
275
00:20:06,910 --> 00:20:08,170
Sure, of course.
276
00:20:08,730 --> 00:20:14,150
Let old Emmett spend 20 years of his own
money working it all out. Let old
277
00:20:14,150 --> 00:20:19,650
Emmett make sure that the prototype is
up and running and then they swoop in
278
00:20:19,650 --> 00:20:23,090
want to steal it. No, no, nobody's
swooping, Mr. Rivers.
279
00:20:25,710 --> 00:20:26,950
You have a working prototype?
280
00:20:27,470 --> 00:20:29,450
I mean, it's actually working?
281
00:20:31,020 --> 00:20:32,540
Wouldn't you like to know?
282
00:20:33,140 --> 00:20:35,920
Well, yes. Yes, I would, and so would
Mr. Northam.
283
00:20:36,320 --> 00:20:40,440
We're willing to offer you a substantial
amount of money. Oh, I'll just bet that
284
00:20:40,440 --> 00:20:41,199
you are.
285
00:20:41,200 --> 00:20:45,500
Well, you go back and tell your boss
that he's too late. You people had your
286
00:20:45,500 --> 00:20:50,120
chance and you blew it. And if you think
that I am going to cut you in on a
287
00:20:50,120 --> 00:20:51,860
piece of the action, now you're crazy.
288
00:20:53,400 --> 00:20:58,000
Now, you tell him that Emmett Rivers is
not interested. No sale.
289
00:21:01,640 --> 00:21:03,300
All 20 years of it.
290
00:21:14,660 --> 00:21:15,660
Ta -da.
291
00:21:17,080 --> 00:21:18,300
Who was at the door earlier?
292
00:21:19,080 --> 00:21:20,760
Scavengers, vultures, spies.
293
00:21:21,000 --> 00:21:23,700
Where's the powdered sugar and the
little sprinkles?
294
00:21:23,960 --> 00:21:27,440
If you don't like my bacon, you could
always file a report with the IRS.
295
00:21:33,350 --> 00:21:38,530
You know, I'm almost finished working,
and if you like, later I could teach
296
00:21:38,530 --> 00:21:39,670
how to make gingerbread.
297
00:21:41,790 --> 00:21:48,690
I got the distinct impression
298
00:21:48,690 --> 00:21:50,770
that he is very close to a working
prototype.
299
00:21:51,210 --> 00:21:53,370
Well, they're always close. That's the
problem.
300
00:21:54,170 --> 00:21:57,410
Nobody's ever made the leap to a real
working fuel alternative that's
301
00:21:57,410 --> 00:21:59,330
economically feasible in the larger
market.
302
00:22:01,960 --> 00:22:05,360
But if this old guy has actually done
it, we're going to be the first ones in.
303
00:22:05,360 --> 00:22:08,540
agree. That's why I think a visit from
you just might... Emily, book me two
304
00:22:08,540 --> 00:22:09,800
tickets to... Kearney, Nebraska.
305
00:22:10,380 --> 00:22:11,380
Kearney, Nebraska.
306
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
Yeah.
307
00:22:16,260 --> 00:22:18,100
We're going to hook this old guy and
pull him in.
308
00:22:19,980 --> 00:22:20,980
Hey, Stan.
309
00:22:22,260 --> 00:22:23,260
Come here.
310
00:22:25,120 --> 00:22:27,160
I got a call yesterday from Mr. Rivers.
311
00:22:27,480 --> 00:22:28,379
Oh, really?
312
00:22:28,380 --> 00:22:30,780
Yeah. He had these questions about,
like, how we...
313
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
do business you know whether we use
recycled paper and how many trucks are
314
00:22:35,000 --> 00:22:38,100
involved in the delivery and i told him
usually you guys just used your bikes
315
00:22:38,100 --> 00:22:42,720
you know weather permitting anyway
bottom line is i think that he's ready
316
00:22:42,720 --> 00:22:48,760
subscription so maybe if you delivered
one to him personally i can do that
317
00:22:48,760 --> 00:22:55,040
cool oh man he's gonna radiate your
brains out
318
00:23:03,980 --> 00:23:05,640
Mr. Rivers, Dan is here.
319
00:23:06,020 --> 00:23:07,360
I brought you a newspaper.
320
00:23:08,840 --> 00:23:14,080
Since when is it the business of the IRS
to let nosy kids into my workshop?
321
00:23:14,500 --> 00:23:19,040
Since he's been knocking on the door for
half an hour and neither one of us was
322
00:23:19,040 --> 00:23:20,040
getting any work done.
323
00:23:20,320 --> 00:23:21,320
Good night.
324
00:23:25,120 --> 00:23:26,360
I was right, wasn't I?
325
00:23:26,600 --> 00:23:29,260
You're converting water into hydrogen
and oxygen.
326
00:23:29,500 --> 00:23:31,980
Then you're using the hydrogen to
generate electricity.
327
00:23:34,280 --> 00:23:36,600
So what? People have been doing that for
years.
328
00:23:37,160 --> 00:23:38,160
No.
329
00:23:38,480 --> 00:23:39,620
This is different.
330
00:23:40,400 --> 00:23:47,280
You put something in the water like a
catalyst, and you're barely
331
00:23:47,280 --> 00:23:48,300
using any power.
332
00:23:48,660 --> 00:23:52,560
It's like you're almost doing it for
free. I know what I'm doing, and I don't
333
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
have much time.
334
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
Why not?
335
00:23:55,380 --> 00:23:56,420
Because I'm dying.
336
00:24:19,150 --> 00:24:20,150
You're dying?
337
00:24:20,550 --> 00:24:24,390
I mean, you're old, but you're not that
old.
338
00:24:25,190 --> 00:24:26,730
Well, tell it to the cancer.
339
00:24:28,310 --> 00:24:29,590
It can fix it, right?
340
00:24:32,250 --> 00:24:33,250
Mr.
341
00:24:34,270 --> 00:24:36,730
Rivers has decided to discontinue
treatment.
342
00:24:37,470 --> 00:24:39,550
I got better things to do with my money.
343
00:24:39,990 --> 00:24:42,970
But Lady Gloria said they'd give you a
lot of money for your invention.
344
00:24:44,250 --> 00:24:45,510
Oh, she did, huh?
345
00:24:46,250 --> 00:24:47,310
How do you know that?
346
00:24:47,950 --> 00:24:51,010
I listened through the window. Go ahead,
arrest me.
347
00:24:52,450 --> 00:24:57,470
You could get some big bucks probably
for this thing that doesn't even work.
348
00:24:57,850 --> 00:25:03,350
Well, it will work, and then maybe I'll
sell it when it's finished and my name
349
00:25:03,350 --> 00:25:04,750
alone is on the patent.
350
00:25:05,150 --> 00:25:07,390
But you need the money now. You're
dying.
351
00:25:09,110 --> 00:25:10,110
So what?
352
00:25:16,080 --> 00:25:17,580
When I finish this, I'll live forever.
353
00:25:24,800 --> 00:25:27,080
He's not as bad as everyone says he is.
354
00:25:27,600 --> 00:25:29,020
But he's still crazy.
355
00:25:29,240 --> 00:25:31,340
He's not even trying to get better.
356
00:25:31,540 --> 00:25:34,320
Well, that's a hard decision to make,
but that doesn't make him crazy.
357
00:25:34,840 --> 00:25:36,160
And that's not all.
358
00:25:36,940 --> 00:25:39,300
This lady came to see him from some big
company.
359
00:25:40,200 --> 00:25:42,920
And they want to give him a ton of money
for one of his inventions.
360
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
He said no.
361
00:25:45,870 --> 00:25:47,330
Well, money isn't the answer to
everything.
362
00:25:47,790 --> 00:25:48,790
Yeah, it is.
363
00:25:48,910 --> 00:25:51,270
If you have money, you can do whatever
you want.
364
00:25:53,310 --> 00:25:56,990
You know, there comes a time in
everybody's life when you have to decide
365
00:25:56,990 --> 00:25:57,990
most important.
366
00:25:58,670 --> 00:25:59,930
And it usually isn't money.
367
00:26:00,950 --> 00:26:03,230
I think Emmett just wants to be famous.
368
00:26:04,730 --> 00:26:10,550
You know, Stan, I've met a lot of people
at the end of their life.
369
00:26:11,330 --> 00:26:12,330
You know what they want?
370
00:26:13,490 --> 00:26:14,490
They want to know.
371
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
that their life mattered.
372
00:26:23,280 --> 00:26:24,280
Emmett Rivers.
373
00:26:24,900 --> 00:26:26,920
That depends on who's asking.
374
00:26:27,180 --> 00:26:30,520
Carl Northam. My associate Gloria came
to see you the other day.
375
00:26:30,720 --> 00:26:32,160
Oh, yes, I remember.
376
00:26:32,580 --> 00:26:34,240
Did she tell you I wasn't interested?
377
00:26:34,740 --> 00:26:37,160
Yes, she did, but I wanted to be sure
you heard my best offer.
378
00:26:37,540 --> 00:26:39,780
So how's your old man these days?
379
00:26:40,640 --> 00:26:42,280
He's doing quite well, thank you.
380
00:26:43,880 --> 00:26:45,380
Do you mind if I come in for a minute?
381
00:26:49,560 --> 00:26:52,180
I might as well. Come on. Everybody else
does.
382
00:27:02,940 --> 00:27:08,580
Mr. Rivers, as Gloria mentioned to you,
Palace Energy is very interested in how
383
00:27:08,580 --> 00:27:09,700
far your work has come.
384
00:27:10,680 --> 00:27:13,220
I've read your proposal at least a dozen
times.
385
00:27:14,000 --> 00:27:15,060
The science has found.
386
00:27:15,640 --> 00:27:19,040
I'm just ashamed to say that we didn't
recognize it 20 years ago.
387
00:27:20,000 --> 00:27:21,320
You're way ahead of your time.
388
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
Hey!
389
00:27:23,160 --> 00:27:24,280
Whose limo is that?
390
00:27:25,880 --> 00:27:26,880
Mr. Northam.
391
00:27:27,500 --> 00:27:29,340
Cool, you're the guy from the oil
company.
392
00:27:29,620 --> 00:27:31,680
Yes, sir, that would be me. And who are
you?
393
00:27:32,180 --> 00:27:33,180
I'm his agent.
394
00:27:33,820 --> 00:27:35,980
Hell, you're getting younger all the
time.
395
00:27:36,940 --> 00:27:38,500
So, dazzle me.
396
00:27:40,040 --> 00:27:42,420
Mr. Rivers, do you have a working
prototype?
397
00:27:43,850 --> 00:27:46,750
Well, let's just say that I'm getting
close.
398
00:27:47,150 --> 00:27:49,610
Very close. I just need a little time.
399
00:27:50,010 --> 00:27:51,130
You don't have time.
400
00:27:52,230 --> 00:27:54,050
Would it be possible for me to see it?
401
00:27:56,770 --> 00:27:57,970
Is this the only one?
402
00:27:58,290 --> 00:28:01,170
Yeah. This one took me 20 years.
403
00:28:01,530 --> 00:28:04,650
You see, the problem is the conductor
cells.
404
00:28:05,290 --> 00:28:08,830
They operate at incredibly tight
tolerances.
405
00:28:09,230 --> 00:28:10,250
The conductor cell.
406
00:28:10,490 --> 00:28:11,650
Isn't that the only thing missing?
407
00:28:11,930 --> 00:28:12,930
Oh, absolutely.
408
00:28:13,939 --> 00:28:16,820
Absolutely. That and the patent, which I
will get.
409
00:28:18,160 --> 00:28:21,320
Emmett, why don't you let us help you?
410
00:28:21,920 --> 00:28:25,640
There's no reason for you to slave away
down here in the dark for another year.
411
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
With all the groundwork that you've
laid, my engineers could have this done
412
00:28:28,800 --> 00:28:31,220
couple of months. This could be on the
market within a year.
413
00:28:31,560 --> 00:28:33,480
No, I need to finish it myself.
414
00:28:34,060 --> 00:28:36,480
Emmett, I'll be frank with you. We want
this technology.
415
00:28:36,860 --> 00:28:39,880
It's good for us, and it could be good
for you. I'm willing to offer you $500
416
00:28:39,880 --> 00:28:40,880
,000.
417
00:28:53,040 --> 00:28:56,240
Mr. Northam, I don't need your money or
your father's.
418
00:28:57,220 --> 00:29:00,120
You think this is about money? This is
not about money.
419
00:29:00,840 --> 00:29:05,560
This is about the lives of our
grandchildren. It's about leaving them a
420
00:29:05,560 --> 00:29:07,240
where they can live healthy lives.
421
00:29:07,900 --> 00:29:11,640
It's about creating a better world for
all of us.
422
00:29:12,400 --> 00:29:15,960
And it's about doing it before it's too
late.
423
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
That's why I'm here.
424
00:29:19,400 --> 00:29:20,480
I want to help you.
425
00:29:23,240 --> 00:29:29,200
But if you want to just have to sit down
here and die down here in the dark
426
00:29:29,200 --> 00:29:34,080
because of an old grudge you've got
against my father, well, that's your
427
00:29:35,620 --> 00:29:37,700
But, Emmett, I am not my father.
428
00:29:40,420 --> 00:29:43,260
And you, my friend, have a chance to be
the next Edison.
429
00:29:56,170 --> 00:30:00,470
wait upstairs for a minute while I
discuss this with my advisors.
430
00:30:25,450 --> 00:30:26,189
What do you think?
431
00:30:26,190 --> 00:30:29,450
I think your invention could change the
world. Oh, no question.
432
00:30:30,230 --> 00:30:32,770
But I want to be the one to finish it.
433
00:30:33,150 --> 00:30:34,470
But what if you can't?
434
00:30:35,450 --> 00:30:36,870
You mean what if I die?
435
00:30:39,550 --> 00:30:40,550
Oh, no,
436
00:30:42,030 --> 00:30:43,030
you tell me.
437
00:30:44,670 --> 00:30:48,010
Then it could be the invention that
almost changed the world.
438
00:30:48,630 --> 00:30:50,710
Or you could let Mr. Northam help you.
439
00:30:51,250 --> 00:30:53,870
Take the money, share the credit.
440
00:30:55,020 --> 00:30:56,160
They save the world.
441
00:30:57,540 --> 00:30:58,840
It works for me.
442
00:31:05,420 --> 00:31:11,320
You know, ever since I read Jules Verne
when I was a kid, I wanted to
443
00:31:11,320 --> 00:31:15,700
solve the energy problem, and I have. I
think that I have.
444
00:31:19,880 --> 00:31:26,650
I can't help it. I want... People to
know that Emmett Rivers
445
00:31:26,650 --> 00:31:27,650
was here.
446
00:31:42,870 --> 00:31:46,110
Well, I'm going to miss seeing her in my
basement every day.
447
00:31:46,770 --> 00:31:49,790
Well, pretty soon you're going to be
seeing her all over the place and people
448
00:31:49,790 --> 00:31:50,790
are going to know your name.
449
00:31:51,270 --> 00:31:52,270
You got my check?
450
00:31:52,430 --> 00:31:54,050
Yeah. You got my prototype.
451
00:31:55,690 --> 00:31:59,110
Maybe I should come up with you and help
you set it up. No, no, I've got your
452
00:31:59,110 --> 00:32:00,910
number. If we need any help, I'll give
you a call.
453
00:32:02,230 --> 00:32:04,410
This is it, huh? This is all your
documentation?
454
00:32:04,810 --> 00:32:10,070
Well, you got everything, except what's
left up here, which I can't vouch for
455
00:32:10,070 --> 00:32:11,070
much anymore.
456
00:32:12,730 --> 00:32:13,730
Good, then.
457
00:32:14,970 --> 00:32:16,070
You take good care of yourself.
458
00:32:16,910 --> 00:32:17,910
Thank you.
459
00:32:22,480 --> 00:32:23,480
I'll try.
460
00:32:28,280 --> 00:32:29,740
It's a great day, Mr. Northam.
461
00:32:30,240 --> 00:32:33,800
In a couple of years, this car and every
other car on the road could be running
462
00:32:33,800 --> 00:32:35,420
on hydrogen from plain old water.
463
00:32:36,180 --> 00:32:39,160
Just imagine, blue skies again
everywhere you look.
464
00:32:41,120 --> 00:32:42,240
Who's next on your list?
465
00:32:44,240 --> 00:32:46,440
Oh, wait, I thought that was the road to
the airport.
466
00:32:47,300 --> 00:32:48,540
We're going to make a little pit stop.
467
00:33:17,130 --> 00:33:18,450
No! What are you doing?
468
00:33:24,170 --> 00:33:26,270
The thing never existed, Gloria.
469
00:33:27,790 --> 00:33:28,790
What?
470
00:33:41,830 --> 00:33:43,370
Why are you doing this?
471
00:33:43,770 --> 00:33:45,330
I'm protecting my interest.
472
00:33:46,440 --> 00:33:47,680
That was the only one.
473
00:33:48,400 --> 00:33:50,600
Emmett's the only guy who knows how the
thing works.
474
00:33:50,800 --> 00:33:52,140
Took him 20 years.
475
00:33:52,820 --> 00:33:53,820
So?
476
00:33:54,040 --> 00:33:55,080
Emmett is dying.
477
00:33:56,420 --> 00:33:57,420
That's even better.
478
00:33:59,040 --> 00:34:00,040
Forgive me.
479
00:34:00,520 --> 00:34:02,440
No, I can't forgive you, Carl.
480
00:34:03,300 --> 00:34:04,380
That's not my job.
481
00:34:05,060 --> 00:34:06,060
God.
482
00:34:06,520 --> 00:34:07,520
Gods?
483
00:34:08,179 --> 00:34:09,179
Give me a break.
484
00:34:09,980 --> 00:34:11,980
No. You messed up.
485
00:34:12,820 --> 00:34:14,679
Here I'm thinking I'm the one that
messed up.
486
00:34:15,340 --> 00:34:18,900
I delivered this amazing technology to
the wrong guy. But you're not the wrong
487
00:34:18,900 --> 00:34:21,699
guy, Carl. You're the right guy. You
just don't want to be.
488
00:34:22,960 --> 00:34:26,280
I just saved our shareholders millions
of dollars.
489
00:34:26,860 --> 00:34:29,820
That machine would have revolutionized
everything overnight.
490
00:34:31,739 --> 00:34:34,780
People would be making electricity in
their backyards for free.
491
00:34:35,780 --> 00:34:37,420
I can't allow that to happen.
492
00:34:38,600 --> 00:34:40,300
I have responsibility here.
493
00:34:40,600 --> 00:34:41,880
Yes, you do.
494
00:34:42,600 --> 00:34:45,440
You have a responsibility to think about
the future of this planet.
495
00:34:46,020 --> 00:34:47,020
But you didn't.
496
00:34:47,080 --> 00:34:48,320
You just thought about the money.
497
00:34:49,340 --> 00:34:51,900
But you didn't stop anything, Carl,
because you can't stop God.
498
00:34:52,739 --> 00:34:54,199
And you didn't mess up his plan.
499
00:34:55,520 --> 00:34:57,920
You just messed up your chance to be a
part of it.
500
00:34:58,860 --> 00:35:00,080
Are you crazy?
501
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
I'm not.
502
00:35:02,380 --> 00:35:04,020
I'm just a little angry.
503
00:35:05,280 --> 00:35:10,640
And you know what? You will be too one
day when you realize an angel came to
504
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
with a chance.
505
00:35:11,790 --> 00:35:13,050
to make a real difference.
506
00:35:14,210 --> 00:35:15,210
And you blew it.
507
00:35:40,880 --> 00:35:41,940
A million bucks.
508
00:35:43,940 --> 00:35:47,120
Now, how much is that going to be after
taxes?
509
00:35:47,680 --> 00:35:52,040
Well, it's enough to cover your medical
expenses, if that's what you want.
510
00:35:56,420 --> 00:35:58,240
Nobody's knocked for 20 years.
511
00:35:58,820 --> 00:36:01,240
All of a sudden, I'm a popular guy.
512
00:36:04,940 --> 00:36:06,900
Ah, come in.
513
00:36:07,500 --> 00:36:10,200
What do you want, my dear?
514
00:36:10,830 --> 00:36:12,170
My autograph or something?
515
00:36:13,290 --> 00:36:18,910
No, no, I... I don't quite know how to
say this.
516
00:36:21,950 --> 00:36:26,290
Mr. Rivers, Carl Northam didn't want
your invention to develop it.
517
00:36:28,350 --> 00:36:29,890
He wanted to stop it.
518
00:36:32,290 --> 00:36:33,710
What are you talking about?
519
00:36:34,090 --> 00:36:37,310
He destroyed it in a trash compactor.
520
00:36:40,750 --> 00:36:41,750
Oh, sorry.
521
00:36:42,030 --> 00:36:43,070
It's gone?
522
00:36:50,810 --> 00:36:51,810
Oh,
523
00:36:53,490 --> 00:36:55,430
my God.
524
00:36:56,570 --> 00:36:58,010
Oh, my God.
525
00:37:03,330 --> 00:37:05,450
But I told him the plan hadn't changed.
526
00:37:05,690 --> 00:37:06,870
What plan?
527
00:37:07,790 --> 00:37:08,790
God's plan.
528
00:37:09,110 --> 00:37:10,110
What?
529
00:37:12,940 --> 00:37:15,280
Gloria, there's still someone you need
to talk to.
530
00:37:15,580 --> 00:37:16,820
He's waiting outside.
531
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
Emmett.
532
00:37:22,940 --> 00:37:25,660
I should never have listened to you.
533
00:38:01,230 --> 00:38:06,430
I never trusted anyone as far as I could
throw them until you came along.
534
00:38:07,590 --> 00:38:09,110
You have to trust someone.
535
00:38:09,390 --> 00:38:10,390
Why?
536
00:38:10,750 --> 00:38:11,790
Why should I?
537
00:38:12,330 --> 00:38:13,770
Because you're going to die.
538
00:38:15,030 --> 00:38:16,030
So?
539
00:38:16,750 --> 00:38:18,090
It's all been for nothing.
540
00:38:19,210 --> 00:38:20,210
No.
541
00:38:20,870 --> 00:38:23,110
God still has a plan for you, Emmett.
542
00:38:24,470 --> 00:38:25,470
Oh.
543
00:38:26,470 --> 00:38:27,470
What?
544
00:38:28,190 --> 00:38:29,190
What's happening?
545
00:38:30,090 --> 00:38:31,090
I'm an angel.
546
00:38:32,770 --> 00:38:33,910
Oh, my God.
547
00:38:36,770 --> 00:38:37,770
It's true?
548
00:38:38,890 --> 00:38:43,350
Yes. Then... Then I'm going to die now.
549
00:38:46,810 --> 00:38:49,010
It's too late. It's too late.
550
00:38:49,970 --> 00:38:54,610
No, it's not too late. There's still
time to prepare someone else to continue
551
00:38:54,610 --> 00:38:55,610
your work.
552
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
Emmett?
553
00:38:58,320 --> 00:39:00,480
Do you remember the story of Moses?
554
00:39:01,160 --> 00:39:02,160
The Bible?
555
00:39:02,960 --> 00:39:08,540
Why? Moses led God's people for 40 years
before he made it to the promised land.
556
00:39:08,960 --> 00:39:11,740
And then he was told that he couldn't
enter in.
557
00:39:12,040 --> 00:39:16,560
But from high on a mountaintop, before
he died, he looked out and he saw the
558
00:39:16,560 --> 00:39:17,560
promise from afar.
559
00:39:18,420 --> 00:39:23,800
And he saw the promise fulfilled in a
young man that God had chosen to succeed
560
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
him.
561
00:39:25,200 --> 00:39:27,080
The young man was named Joshua.
562
00:39:28,140 --> 00:39:33,700
And he would lead the people into the
future, into a beautiful new land.
563
00:39:34,360 --> 00:39:37,000
And you are seeing that promise now,
too.
564
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
Stan?
565
00:39:54,720 --> 00:39:55,980
He's just a kid.
566
00:39:56,620 --> 00:40:03,140
He has a smart mind and a pure heart,
and he has all the time in the world.
567
00:40:03,980 --> 00:40:05,860
How much time do I have?
568
00:40:06,280 --> 00:40:09,900
Enough time to teach Stan what he needs
to know before you die.
569
00:40:12,160 --> 00:40:16,100
Your invention won't be rebuilt in your
lifetime.
570
00:40:17,180 --> 00:40:18,940
Emmett, you won't live to see that.
571
00:40:19,420 --> 00:40:21,460
But this is God's promise to you.
572
00:40:22,100 --> 00:40:23,400
It will happen.
573
00:40:24,360 --> 00:40:26,120
And it will change the world.
574
00:40:27,020 --> 00:40:29,220
You have done a wonderful thing in your
life.
575
00:40:29,500 --> 00:40:34,460
And God is so pleased with your work. He
is so pleased that you love the world.
576
00:40:34,700 --> 00:40:38,900
This beautiful earth that he has created
because he loves it too.
577
00:40:39,400 --> 00:40:41,720
And Emmett, he loves you so much.
578
00:40:47,720 --> 00:40:51,160
And now you have to open your heart to
another.
579
00:40:52,240 --> 00:40:54,500
Because there is still work for you to
do.
580
00:40:58,900 --> 00:41:00,020
Can you teach me?
581
00:41:10,760 --> 00:41:15,120
Maybe if we get to work together, you
can have the time to go get your
582
00:41:15,120 --> 00:41:18,280
and not die when I'm kind of getting to
like you.
583
00:41:27,120 --> 00:41:31,620
Well, we can give it a try, but without
the prototype.
584
00:41:32,440 --> 00:41:34,220
But you know how it works, though,
right?
585
00:41:34,640 --> 00:41:36,600
I mean, you said it was all up here.
586
00:41:36,860 --> 00:41:41,400
Well, some of it is, but Carl took
everything else, all the plans.
587
00:41:45,200 --> 00:41:46,360
He didn't take this?
588
00:41:52,540 --> 00:41:54,840
Do you remember when this first came to
you?
589
00:41:55,530 --> 00:41:57,030
In a diner on Highway 6.
590
00:41:57,430 --> 00:41:59,270
This is my original idea.
591
00:41:59,930 --> 00:42:03,350
Yes. It was hidden here among the
receipts.
592
00:42:04,110 --> 00:42:07,150
This is how it started all those years
ago.
593
00:42:07,850 --> 00:42:10,630
And now it's time to start again,
Emmett.
594
00:42:11,790 --> 00:42:12,910
Teach Stan.
595
00:42:13,870 --> 00:42:16,890
I think you'll be surprised at how much
you do remember.
596
00:42:31,700 --> 00:42:32,700
Gingerbread.
597
00:42:35,700 --> 00:42:36,780
What are you doing?
598
00:42:37,220 --> 00:42:43,940
You ever been just in there and all of a
sudden you realize you can actually see
599
00:42:43,940 --> 00:42:44,940
your own nose?
600
00:42:45,920 --> 00:42:46,920
No.
601
00:42:47,320 --> 00:42:52,420
All right, let's go over the specs on
the conductor cells again. They're still
602
00:42:52,420 --> 00:42:53,420
not right.
603
00:42:54,000 --> 00:42:58,420
Do you ever wish you could just sort of
snap your fingers and fix it all for
604
00:42:58,420 --> 00:43:00,120
them? Sometimes I do.
605
00:43:00,780 --> 00:43:01,800
Not our job.
606
00:43:02,180 --> 00:43:05,100
If it's not our home, Gloria, it's
theirs.
607
00:43:05,360 --> 00:43:10,200
And God gave the task of caring for it
to them, not to angels.
608
00:43:10,760 --> 00:43:12,240
See your own nose.
609
00:43:14,260 --> 00:43:17,380
Know the future of the world's in your
hands.
610
00:43:18,120 --> 00:43:20,160
Ah, quit being so melodramatic.
611
00:43:21,740 --> 00:43:22,960
We'll figure it out.
612
00:43:29,550 --> 00:43:30,950
It's going to be okay now, isn't it?
613
00:43:31,810 --> 00:43:32,810
Yeah.
614
00:43:33,830 --> 00:43:36,430
Oh, I have something I want to show you
guys.
615
00:43:39,650 --> 00:43:40,650
What is it?
616
00:43:40,770 --> 00:43:42,430
It's an electric assist motor.
617
00:43:42,890 --> 00:43:44,670
You turned Tess's car into a hybrid?
618
00:43:45,050 --> 00:43:47,990
Well, yeah, sort of. I think it's great.
619
00:43:49,030 --> 00:43:53,330
Tess may have some questions about it,
but I think it's really great.
620
00:43:56,950 --> 00:43:58,290
Oh, what a beautiful morning.
621
00:43:58,910 --> 00:44:01,530
Yes, and what a beautiful world
44846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.