All language subtitles for Touched By An Angel s09e16 Song for My Father

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,950 --> 00:00:23,930 Sometimes I have dreams and I picture myself 2 00:00:23,930 --> 00:00:27,470 flying above 3 00:01:09,190 --> 00:01:11,130 Sarah has a powerful voice. 4 00:01:11,360 --> 00:01:12,600 It's a gift from God. 5 00:01:13,040 --> 00:01:14,200 I like her music. 6 00:01:14,440 --> 00:01:16,200 A little different, but I like it. 7 00:01:17,080 --> 00:01:22,060 There may be only so many notes in the scale, but they can be expressed more 8 00:01:22,060 --> 00:01:23,540 ways than there are stars. 9 00:01:24,440 --> 00:01:27,700 Well, apparently not everybody appreciates the way they're being 10 00:01:27,700 --> 00:01:28,700 now. 11 00:01:50,600 --> 00:01:51,760 Hey, Bob, how's it going? 12 00:01:52,240 --> 00:01:53,900 Not too bad for Saturday. 13 00:01:55,220 --> 00:01:56,440 Sounds like a new song, huh? 14 00:01:57,140 --> 00:01:58,140 Yeah, I guess so. 15 00:01:59,360 --> 00:02:02,560 Well, we've had some complaints about the noise again, Richard. I'm sorry 16 00:02:02,560 --> 00:02:03,560 that. 17 00:02:04,120 --> 00:02:07,020 You want to do something about it, or do you want me to play bad guys? No, no, 18 00:02:07,060 --> 00:02:08,060 I'll take care of it. 19 00:02:08,199 --> 00:02:09,199 Thank you. 20 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Hey, Dad. 21 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Concert's over. 22 00:02:32,280 --> 00:02:33,580 But we're rehearsing here. 23 00:02:33,860 --> 00:02:34,860 Not anymore. 24 00:02:35,420 --> 00:02:36,660 The neighbors have had enough. 25 00:02:37,420 --> 00:02:41,540 And so have I. I can't believe that you're doing this. I can't believe I 26 00:02:41,540 --> 00:02:43,000 do it the first five times you were warned. 27 00:02:43,700 --> 00:02:45,660 And find someplace else for all this equipment. 28 00:02:46,160 --> 00:02:47,360 I want my garage back. 29 00:02:52,300 --> 00:02:55,320 What do you want to do, Sarah? 30 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Just break it down. 31 00:03:08,810 --> 00:03:10,490 It's hard to say which of them is wrong. 32 00:03:11,150 --> 00:03:12,150 They're both wrong. 33 00:03:12,910 --> 00:03:14,190 And they're both right. 34 00:03:14,910 --> 00:03:17,850 That's part of what's going to make this assignment so hard. 35 00:03:19,270 --> 00:03:20,270 Hard? 36 00:03:20,670 --> 00:03:22,510 The other part's going to be a lot harder. 37 00:03:28,490 --> 00:03:35,190 When you 38 00:03:35,190 --> 00:03:37,890 walk down 39 00:03:39,980 --> 00:03:46,720 Heavy burden, heavy load I 40 00:03:46,720 --> 00:03:53,600 will rise and I will walk with you I'll 41 00:03:53,600 --> 00:04:00,260 walk with you Till the dawn don't even shine Walk with 42 00:04:00,260 --> 00:04:06,460 you Every time I tell you I'll walk with you 43 00:04:09,710 --> 00:04:12,150 Believe me, I'll walk with you. 44 00:04:36,510 --> 00:04:37,810 It's an audition in the cafeteria. 45 00:04:38,310 --> 00:04:40,830 It's a shot at playing at the Winter Formal. You think they're letting just 46 00:04:40,830 --> 00:04:41,830 anybody audition? 47 00:04:41,950 --> 00:04:42,909 Pretty much. 48 00:04:42,910 --> 00:04:44,010 You got a problem, Molly? 49 00:04:44,290 --> 00:04:47,230 Yeah, I think Ty ought to start acting like a manager instead of a boyfriend. 50 00:04:47,610 --> 00:04:50,510 Get us a real place to rehearse. Yeah, get us some real gigs. 51 00:04:53,290 --> 00:04:55,150 Hi. Hi, can I help you? 52 00:04:55,690 --> 00:04:57,990 Yeah, yeah. I'm looking for Paula Dardenne. 53 00:04:59,530 --> 00:05:00,530 Mom! 54 00:05:04,130 --> 00:05:05,130 What's up? 55 00:05:06,380 --> 00:05:09,960 Hi. Paula, my name is Andrew, and I just joined your office. 56 00:05:10,280 --> 00:05:13,680 Oh, well, nice to meet you. Thank you. Also, I have a client who's interested 57 00:05:13,680 --> 00:05:15,080 a house you just listed across the street. 58 00:05:15,480 --> 00:05:18,760 How could you have a client already? I just put up that sign an hour ago. 59 00:05:19,000 --> 00:05:20,780 I guess I was in the right place at the right time. 60 00:05:21,520 --> 00:05:22,520 That's great. 61 00:05:23,300 --> 00:05:26,780 Well, you can tell your client that it'll be a nice, quiet neighborhood from 62 00:05:26,780 --> 00:05:27,780 on. 63 00:06:14,540 --> 00:06:17,980 And bad enough I got to go to the school where he teaches, but he thinks he can 64 00:06:17,980 --> 00:06:20,340 run my life. I don't want to go to college. 65 00:06:20,820 --> 00:06:22,200 I want to do my music. 66 00:06:23,260 --> 00:06:25,220 How many counselors do I have to convince? 67 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 I'm convinced. 68 00:06:28,720 --> 00:06:29,720 You are? 69 00:06:29,820 --> 00:06:30,820 Yes. 70 00:06:31,100 --> 00:06:34,700 The ability to touch someone's life with music is a wonderful gift. 71 00:06:35,640 --> 00:06:40,060 It's as if there's a golden thread between you and the audience, and you 72 00:06:40,060 --> 00:06:42,400 their emotion, and you give back your own. 73 00:06:43,380 --> 00:06:46,810 Yeah. No one wants to discourage your dream, Sarah. 74 00:06:47,470 --> 00:06:50,090 We want to help you expand them. 75 00:06:51,390 --> 00:06:55,830 Do you know how many famous musicians have gone to college and still made 76 00:06:56,510 --> 00:06:59,270 Dexter Holland from The Offspring, he has a doctorate. 77 00:06:59,790 --> 00:07:03,510 And Rivers Cuomo from Weezer, he's going to Harvard. 78 00:07:04,550 --> 00:07:06,990 I can't believe you know about The Offspring and Weezer. 79 00:07:07,810 --> 00:07:09,950 I know a lot of things that might surprise you. 80 00:07:10,490 --> 00:07:14,210 I know that you could focus all of your energy on your band, and it's possible 81 00:07:14,210 --> 00:07:16,550 that you might achieve some degree of fame. 82 00:07:17,210 --> 00:07:22,930 But the people who combine their gifts with education, they can have influence, 83 00:07:23,210 --> 00:07:24,510 not just fame. 84 00:07:25,410 --> 00:07:26,850 And that's real power. 85 00:07:38,220 --> 00:07:41,160 Whatever you said to her, it must have worked. I haven't seen her smile like 86 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 that in a long time. 87 00:07:42,200 --> 00:07:43,960 No, I just encouraged her to follow her dream. 88 00:07:44,940 --> 00:07:47,920 Monica, you were supposed to encourage her to go to college. 89 00:07:48,780 --> 00:07:52,380 It is my job to help your daughter discover what is best for her. 90 00:07:52,860 --> 00:07:55,920 And what that is might just surprise the both of you. 91 00:07:56,380 --> 00:07:59,460 Now, if you'll excuse me, I have another student waiting. 92 00:08:15,020 --> 00:08:16,480 I rented that house across the street. 93 00:08:18,000 --> 00:08:19,120 I thought you were quitting. 94 00:08:21,080 --> 00:08:22,080 I'm working on it. 95 00:08:22,660 --> 00:08:23,660 I see. 96 00:08:24,240 --> 00:08:26,540 So, in the meantime, I get to be the bad guy. 97 00:08:27,380 --> 00:08:31,080 I'm the one who gets to say to our daughter, you shouldn't smoke, you 98 00:08:31,080 --> 00:08:32,120 play your music so loud. 99 00:08:32,780 --> 00:08:34,140 Especially when you don't like it. 100 00:08:34,419 --> 00:08:35,460 You're right, I don't like it. 101 00:08:36,100 --> 00:08:42,100 I think she's much too smart, too talented, too terrific to be wasting her 102 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 on a lot of... 103 00:08:45,620 --> 00:08:47,700 Where is she anyway? Upstairs studying? 104 00:08:47,980 --> 00:08:48,980 No. 105 00:08:49,520 --> 00:08:51,720 Rehearsing. Rehearsing? Where? 106 00:08:52,320 --> 00:08:53,320 Across the street. 107 00:09:44,400 --> 00:09:46,060 Hello, baby. My name is Tess. 108 00:09:47,540 --> 00:09:48,540 Hey, Dad. 109 00:09:48,700 --> 00:09:49,920 Check out our new studio. 110 00:09:51,940 --> 00:09:56,580 Yeah. It's, um... It's quiet. 111 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 Soundproofing. 112 00:09:58,960 --> 00:10:02,980 Hmm. Because I like somebody's music doesn't mean everybody does. 113 00:10:03,360 --> 00:10:04,920 You mean you actually like this? 114 00:10:05,160 --> 00:10:08,140 Oh, I like all music. It's the language of the angels. 115 00:10:08,860 --> 00:10:10,500 Shakespeare? Buddy Holly. 116 00:10:11,100 --> 00:10:12,100 Hmm. 117 00:10:12,430 --> 00:10:14,030 Can I do something for you? 118 00:10:15,510 --> 00:10:16,690 I guess not. 119 00:10:17,010 --> 00:10:20,050 Just wanted to make sure that sir wasn't giving you any problems. 120 00:10:21,450 --> 00:10:23,030 No problem at all. 121 00:10:23,630 --> 00:10:24,990 You have a good night, man. 122 00:10:25,530 --> 00:10:26,530 Thanks. 123 00:10:27,070 --> 00:10:28,070 You too. 124 00:10:30,430 --> 00:10:31,430 Let's run it again. 125 00:10:44,240 --> 00:10:46,220 The support, the cool rehearsal space. 126 00:10:46,780 --> 00:10:48,600 This is really great of you, Pat. 127 00:10:49,200 --> 00:10:50,680 Well, I have my moments. 128 00:10:51,360 --> 00:10:54,240 I know, but you didn't even flinch when my dad came in here. 129 00:10:54,440 --> 00:10:55,540 I mean, that's really cool. 130 00:10:55,960 --> 00:10:57,820 You have a problem with your father? 131 00:10:59,100 --> 00:11:00,780 It's just the usual dad stuff. 132 00:11:01,780 --> 00:11:05,840 We have nothing in common, and he basically hates everything that I do. 133 00:11:06,160 --> 00:11:08,740 You have nothing in common at all? 134 00:11:10,240 --> 00:11:11,720 Well, we both love music. 135 00:11:13,740 --> 00:11:14,740 different kind. 136 00:11:16,560 --> 00:11:20,840 When I was a kid, he used to call me to come sit on his lap. 137 00:11:22,020 --> 00:11:24,440 Right before I go to bed, he would sing to me. 138 00:11:27,580 --> 00:11:29,700 But I'm just not daddy's little girl anymore. 139 00:11:31,100 --> 00:11:33,280 Don't be so anxious to grow up. 140 00:11:33,800 --> 00:11:38,420 The day will come when you'll be very happy to be daddy's little girl. 141 00:11:48,100 --> 00:11:49,140 Okay, not bad. 142 00:11:49,500 --> 00:11:50,700 Not bad at all. 143 00:11:51,960 --> 00:11:53,180 Why don't we try one more? 144 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 Oh, hi. 145 00:11:56,420 --> 00:11:59,120 Hi. I just came to hear the choir. 146 00:11:59,580 --> 00:12:01,020 Great. Welcome. 147 00:12:01,840 --> 00:12:04,920 All right, gang, we have an audience, so let's do it again. 148 00:12:06,180 --> 00:12:07,360 Let's take it from the solo. 149 00:12:08,900 --> 00:12:09,900 And... 150 00:12:24,840 --> 00:12:29,680 This day I shall no more. 151 00:13:55,180 --> 00:13:56,340 Do you see what you're doing to yourself? 152 00:13:56,880 --> 00:13:57,920 What are you talking about? 153 00:13:58,120 --> 00:14:00,060 You smoke too much. You have got to stop. 154 00:14:00,820 --> 00:14:02,340 Dad, don't do this. 155 00:14:02,920 --> 00:14:03,920 I'm not here. 156 00:14:04,880 --> 00:14:06,080 All right, fine. 157 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 Go see the nurse. 158 00:14:08,020 --> 00:14:10,060 What's she going to tell me, Dad? Switch to menthol? 159 00:14:10,340 --> 00:14:12,180 Well, you're no good to me here if you can't sing. 160 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 Gee, thanks. 161 00:14:22,730 --> 00:14:24,670 Molly, why don't you take this solo? 162 00:14:39,090 --> 00:14:40,090 Sarah? 163 00:14:42,950 --> 00:14:44,130 Would you like to talk? 164 00:14:49,690 --> 00:14:52,030 Sarah, the nurse's station is this way. 165 00:15:09,550 --> 00:15:10,790 The choir sounds wonderful. 166 00:15:11,130 --> 00:15:12,130 Oh, thank you. 167 00:15:12,650 --> 00:15:14,510 They're good kids. I'm really proud of them. 168 00:15:15,190 --> 00:15:16,530 I was in a choir once. 169 00:15:16,790 --> 00:15:17,790 Only once? 170 00:15:18,450 --> 00:15:19,590 I was asked to leave. 171 00:15:20,490 --> 00:15:21,870 Really? Why is that? 172 00:15:22,150 --> 00:15:23,210 I wasn't any good. 173 00:15:24,250 --> 00:15:27,190 I've been told that I have two left vocal cords. 174 00:15:30,570 --> 00:15:32,390 But Sarah has a beautiful voice. 175 00:15:34,570 --> 00:15:35,570 Yeah. 176 00:15:37,230 --> 00:15:38,630 She's not just a singer, you know. 177 00:15:40,330 --> 00:15:41,550 She's a gifted pianist. 178 00:15:41,910 --> 00:15:43,150 She composes music. 179 00:15:44,730 --> 00:15:45,730 She's a natural. 180 00:15:47,890 --> 00:15:50,530 But she's wasting it all on a rock band. 181 00:15:52,270 --> 00:15:54,030 She's doing what she loves to do. 182 00:15:55,870 --> 00:15:56,870 I guess so. 183 00:15:58,450 --> 00:16:00,610 Who taught her how to sing and play the piano? 184 00:16:01,750 --> 00:16:02,750 I did. 185 00:16:02,850 --> 00:16:07,670 When you give someone a gift, is it fair for you to tell them how they should 186 00:16:07,670 --> 00:16:08,670 use it? 187 00:16:12,030 --> 00:16:13,030 Excuse me. 188 00:16:15,490 --> 00:16:16,950 The school nurse called today. 189 00:16:19,550 --> 00:16:20,930 She's concerned about you. 190 00:16:21,790 --> 00:16:23,510 She's worried you might have bronchitis. 191 00:16:24,610 --> 00:16:26,670 Well, I set up a doctor's appointment for you tomorrow. 192 00:16:27,130 --> 00:16:28,930 I don't need to go to the doctor. 193 00:16:29,170 --> 00:16:32,270 Dammit, Sarah, you're still my child. You still live under this roof. 194 00:16:32,630 --> 00:16:35,870 And you're going to the doctors if I say you're going to the doctors. End of 195 00:16:35,870 --> 00:16:36,870 story. 196 00:17:10,960 --> 00:17:11,960 You shouldn't do that. 197 00:17:14,160 --> 00:17:15,160 Terrible habit. 198 00:17:19,859 --> 00:17:20,859 Hello? 199 00:17:31,180 --> 00:17:37,500 I would give anything to be able to go back and never start smoking. 200 00:17:39,790 --> 00:17:40,870 But I can't. 201 00:17:41,350 --> 00:17:42,610 Life doesn't work that way. 202 00:17:47,370 --> 00:17:52,670 Now, I have two choices. I can either keep going like I've been going, 203 00:17:52,790 --> 00:17:58,930 or I can try to make a change. 204 00:18:02,070 --> 00:18:03,710 I think it's time for a change. 205 00:18:09,959 --> 00:18:10,959 Yeah. 206 00:18:14,380 --> 00:18:15,720 How are we going to change dad? 207 00:18:21,100 --> 00:18:22,760 Oh, he loves us so much. 208 00:18:25,460 --> 00:18:26,580 It can't be easy. 209 00:18:39,419 --> 00:18:40,580 Is this really necessary? 210 00:18:41,840 --> 00:18:43,420 When did your throat start hurting you? 211 00:18:43,780 --> 00:18:44,780 I don't know. 212 00:18:45,180 --> 00:18:47,160 Off and on, but it felt okay today. 213 00:18:47,880 --> 00:18:49,360 There's a lot of irritation down there. 214 00:18:50,100 --> 00:18:52,520 I'm going to do a throat culture and a few other tests, okay? 215 00:18:55,660 --> 00:18:57,360 It's probably bronchitis again, right? 216 00:18:58,200 --> 00:19:00,200 Well, I don't know. It's hard to say right now. 217 00:19:00,600 --> 00:19:02,360 Hey, maybe it's mono. 218 00:19:02,900 --> 00:19:04,780 Well, that would be the end of the boyfriend thing. 219 00:19:07,240 --> 00:19:08,240 You a smoker? 220 00:19:08,560 --> 00:19:09,560 Not really. 221 00:19:11,100 --> 00:19:12,100 Kind of. 222 00:19:13,520 --> 00:19:14,520 I'm going to quit. 223 00:19:18,960 --> 00:19:19,960 Oh, nice. 224 00:19:20,520 --> 00:19:21,520 Wow, thanks. 225 00:19:22,180 --> 00:19:25,040 There's more where this came from if you run out, okay? 226 00:19:28,680 --> 00:19:30,080 Hey. Hey. 227 00:19:31,880 --> 00:19:33,040 We were waiting for you. 228 00:19:35,020 --> 00:19:37,260 Sarah, you've been to see a doctor? 229 00:19:37,710 --> 00:19:38,750 It's no big deal, Tess. 230 00:19:39,990 --> 00:19:41,090 Just a little leprosy. 231 00:19:42,570 --> 00:19:47,150 So, what's up with this emergency meeting? 232 00:19:47,570 --> 00:19:48,570 Yeah, what's up? 233 00:19:49,150 --> 00:19:52,650 Okay, um, you know Bumper Dorman, that DJ in WIXB? 234 00:19:53,230 --> 00:19:54,390 Yeah, what about him? 235 00:19:54,790 --> 00:19:59,190 I made MP3s of our songs and emailed them to him. And what'd he say? 236 00:19:59,410 --> 00:20:00,410 He loves them. 237 00:20:01,290 --> 00:20:05,370 And he hooked us up with a spot on the bill at the Retro Club this Friday. 238 00:20:11,629 --> 00:20:12,930 Are you serious? 239 00:20:13,490 --> 00:20:15,430 Yeah. You got a real club date? 240 00:20:15,710 --> 00:20:19,430 Yeah. And if he likes our set, he's going to give us some airtime, some 241 00:20:19,430 --> 00:20:21,710 label hears us. I mean, we're on our way. 242 00:20:22,690 --> 00:20:23,970 Awesome. Fine. 243 00:21:01,669 --> 00:21:06,070 I can't believe this is actually happening. 244 00:21:10,190 --> 00:21:14,910 Well, the new drywall manufacturing plant has brought a lot of people into 245 00:21:14,910 --> 00:21:16,890 community. Of course, guys who... 246 00:21:17,160 --> 00:21:18,640 Make drywall, don't buy a mansion. 247 00:21:19,400 --> 00:21:21,020 Yeah, but sales are up. 248 00:21:21,340 --> 00:21:22,340 Yeah. 249 00:21:22,700 --> 00:21:25,140 Real estate is really the only thing you can count on nowadays. 250 00:21:27,520 --> 00:21:28,520 Hey. Hey, Mom. 251 00:21:28,640 --> 00:21:29,640 Hi, Andrew. Hi. 252 00:21:31,180 --> 00:21:34,200 So we booked a gig at the Retro Club tonight. 253 00:21:35,940 --> 00:21:37,080 The Retro Club. 254 00:21:37,840 --> 00:21:39,820 So, you need to come. 255 00:21:40,840 --> 00:21:44,260 Thanks. Thanks. I'd love to. They say that if we pack the whole place out, 256 00:21:44,420 --> 00:21:45,960 they're going to pay us a hundred bucks. 257 00:21:46,830 --> 00:21:47,830 Wow. 258 00:21:48,670 --> 00:21:49,670 I got it. 259 00:21:53,290 --> 00:21:55,850 Don't let her force you into going to this thing if you don't want to. 260 00:21:56,270 --> 00:21:57,590 No, I'd like to go. 261 00:22:01,410 --> 00:22:05,730 Hello. Well, a doctor who makes house calls. That's rather unusual. 262 00:22:06,090 --> 00:22:09,170 Yes, I know. I just really wanted to speak with you right away. 263 00:22:09,670 --> 00:22:11,010 You have the results of the test? 264 00:22:13,910 --> 00:22:16,270 And there are a few things that concern us. 265 00:22:16,490 --> 00:22:23,450 What? Well, on one of the tests, we found some unusual cells, 266 00:22:23,550 --> 00:22:27,270 and there were some spots on her vocal cords. 267 00:22:29,050 --> 00:22:30,950 You mean like really bad strep or something? 268 00:22:31,530 --> 00:22:34,990 No, actually, it strongly indicates throat cancer. 269 00:22:58,080 --> 00:23:01,520 Richard, this is Gloria. She is a new specialist at the clinic. 270 00:23:03,560 --> 00:23:04,700 We have a problem. 271 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 Okay. 272 00:23:20,200 --> 00:23:21,600 Sarah may have throat cancer. 273 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 Oh, my God. 274 00:23:26,380 --> 00:23:27,380 What? 275 00:23:33,050 --> 00:23:34,370 Sarah? She's only 17. 276 00:23:34,690 --> 00:23:35,690 It happens. 277 00:23:36,210 --> 00:23:40,350 It's more likely to occur when a smoker is older, but it's not unheard of in 278 00:23:40,350 --> 00:23:41,350 teenage smokers. 279 00:23:41,870 --> 00:23:42,870 Throat cancer. 280 00:23:45,010 --> 00:23:46,110 What do we do now? 281 00:23:47,990 --> 00:23:51,550 Well, first of all, you need to know that throat cancer is treatable. 282 00:23:51,990 --> 00:23:55,830 And if it's caught early enough, the prognosis for beating it is very good. 283 00:23:56,970 --> 00:24:00,290 But right now, there's a lot about your case that we don't know, Sarah. 284 00:24:01,230 --> 00:24:02,930 I'd like to admit you into the hospital tomorrow. 285 00:24:03,970 --> 00:24:08,950 They'll send a scope down for a closer look, find the cancer, where it's 286 00:24:09,150 --> 00:24:12,110 and biopsy whatever looks questionable. 287 00:24:12,890 --> 00:24:15,010 The spots on my vocal cords. 288 00:24:16,630 --> 00:24:23,430 Does that mean... If the cancer is there, your vocal cords 289 00:24:23,430 --> 00:24:25,350 may have to be removed. 290 00:24:29,260 --> 00:24:30,900 But that's not for sure yet. 291 00:24:32,540 --> 00:24:34,160 Mom. Oh, honey. 292 00:24:34,760 --> 00:24:36,960 Sarah, we'll do whatever it takes. 293 00:24:38,760 --> 00:24:40,300 We'll beat this, I promise. 294 00:24:42,340 --> 00:24:45,060 For now, the best thing you can do is not strain your voice. 295 00:24:45,760 --> 00:24:49,000 If there is a tumor on your vocal cords, we don't want it to rupture. That could 296 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 be very dangerous. 297 00:24:52,800 --> 00:24:56,360 So, I'll see you tomorrow morning at seven. 298 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 I'll meet you in admitting. 299 00:24:58,670 --> 00:25:00,010 And then they'll take you upstairs. 300 00:25:04,810 --> 00:25:06,050 I'll see myself out. 301 00:25:19,350 --> 00:25:20,370 We're going to get through this. 302 00:25:31,230 --> 00:25:33,590 Sweetheart, I'll help you pack for the hospital. 303 00:25:33,830 --> 00:25:36,310 And why don't we rent a movie? 304 00:25:37,750 --> 00:25:38,750 No. 305 00:25:40,090 --> 00:25:41,450 The concert's tonight. 306 00:25:44,690 --> 00:25:47,230 Obviously, you can't go now. 307 00:25:47,530 --> 00:25:48,530 I have to go. 308 00:25:48,870 --> 00:25:49,870 It's important. 309 00:25:50,230 --> 00:25:52,590 I don't care how important you think it is. 310 00:25:53,070 --> 00:25:54,070 Big surprise. 311 00:25:56,170 --> 00:25:57,170 Honey. 312 00:25:57,760 --> 00:26:01,580 Gloria said it would be very dangerous to strain your voice like that. 313 00:26:02,060 --> 00:26:06,500 Mom, if they remove my vocal cords, I won't have a voice. You do understand 314 00:26:06,500 --> 00:26:07,500 that, don't you? 315 00:26:07,780 --> 00:26:09,760 I can't sing without vocal cords. 316 00:26:10,020 --> 00:26:11,020 Oh, honey. 317 00:26:11,080 --> 00:26:13,260 What if this is my last chance? It won't be. 318 00:26:13,460 --> 00:26:14,460 You don't know that. 319 00:26:15,580 --> 00:26:19,100 If you don't let me go, I'll never know. I'll never know if I was good enough. 320 00:26:19,260 --> 00:26:22,020 The band's been waiting, and Ty worked so hard. 321 00:26:22,320 --> 00:26:26,500 Sarah, if Ty really cares about you, he'll understand. 322 00:26:27,980 --> 00:26:29,620 There are more important things right now. 323 00:26:33,360 --> 00:26:34,360 Fine. 324 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 I'll call. 325 00:26:43,280 --> 00:26:45,420 I'll be up in a minute, sweetheart, to help you pay. 326 00:26:47,940 --> 00:26:48,980 I can do it myself. 327 00:28:04,010 --> 00:28:06,550 We have to leave at 6 .30 to get there on time. 328 00:28:06,950 --> 00:28:08,230 There shouldn't be much traffic. 329 00:28:10,510 --> 00:28:13,390 I'll call Andrew and ask him to cover my closing tomorrow. 330 00:28:17,030 --> 00:28:23,950 It wasn't so long ago that she was sitting here on my lap and I was singing 331 00:28:23,950 --> 00:28:24,950 to her. 332 00:28:27,470 --> 00:28:28,870 And she was so little. 333 00:28:31,890 --> 00:28:32,890 And so... 334 00:28:36,100 --> 00:28:37,100 Happy. 335 00:28:39,960 --> 00:28:41,400 How did this happen? 336 00:28:56,140 --> 00:28:59,720 Hi. Hello, I'm Monica. I'm from Sarah's school. 337 00:29:00,300 --> 00:29:03,680 Oh. Come in, please. Thank you. 338 00:29:05,120 --> 00:29:06,540 Hello. Hello. 339 00:29:08,080 --> 00:29:12,560 Sarah stopped by my office yesterday. She wanted some scholarship 340 00:29:13,640 --> 00:29:15,320 She said that she'd given it some thought. 341 00:29:15,600 --> 00:29:16,980 Wants to keep her options open. 342 00:29:17,520 --> 00:29:18,520 Really? 343 00:29:19,880 --> 00:29:22,920 Well, she's a smart girl. 344 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 That was nice of you to bring them by. 345 00:29:25,980 --> 00:29:28,580 There's one in particular I thought would be very good for her. 346 00:29:28,920 --> 00:29:30,940 It's from the Indiana Arts Council. 347 00:29:31,600 --> 00:29:36,550 But it needs to be there by Monday morning, so I was... Hoping that she 348 00:29:36,550 --> 00:29:37,469 sign it tonight. 349 00:29:37,470 --> 00:29:38,470 Uh, sure. 350 00:29:38,590 --> 00:29:39,590 Sure, she's right upstairs. 351 00:29:40,670 --> 00:29:41,670 I'll get her. 352 00:29:44,970 --> 00:29:46,610 The timing couldn't be better, Monica. 353 00:29:49,230 --> 00:29:50,230 Sarah? 354 00:29:51,030 --> 00:29:52,030 Monica's here, honey. 355 00:30:23,620 --> 00:30:24,460 What do you 356 00:30:24,460 --> 00:30:31,860 think, 357 00:30:31,880 --> 00:30:32,880 Mr. Dorman? 358 00:30:33,080 --> 00:30:34,080 Good! 359 00:30:52,240 --> 00:30:53,240 Looks like she's hurting. 360 00:31:47,120 --> 00:31:48,840 we wouldn't be here if it weren't for those damn things. 361 00:31:49,880 --> 00:31:50,880 I know. 362 00:31:52,180 --> 00:31:53,580 I've been telling you for years. 363 00:31:54,680 --> 00:31:59,540 Look, if you're trying to blame me for this, believe me, I am way ahead of you. 364 00:32:00,100 --> 00:32:03,520 But I don't think right now is the time to talk about it. No, I want to talk 365 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 about it right now. 366 00:32:06,740 --> 00:32:10,000 Sarah started smoking because of you. You made it okay. 367 00:32:12,460 --> 00:32:13,460 Now she has cancer. 368 00:32:13,960 --> 00:32:14,960 Stop it, Richard. 369 00:32:15,000 --> 00:32:18,380 I've been trying to stop it for years, but you wouldn't listen. You wouldn't do 370 00:32:18,380 --> 00:32:20,060 anything. You just made excuses. 371 00:32:21,980 --> 00:32:23,420 What's your excuse now, Paula? 372 00:32:33,840 --> 00:32:34,840 Oh, God. 373 00:32:37,540 --> 00:32:39,520 Oh, my God. Please help me. 374 00:32:40,980 --> 00:32:41,980 Paula? 375 00:32:47,080 --> 00:32:48,420 How long have you been standing there? 376 00:32:49,360 --> 00:32:50,360 Long enough. 377 00:32:52,720 --> 00:32:53,720 It's true. 378 00:32:55,180 --> 00:32:56,280 It is my fault. 379 00:32:56,760 --> 00:32:57,760 Because you smoke? 380 00:33:02,160 --> 00:33:04,780 It's a hell of an example to set for your kid, isn't it? 381 00:33:05,880 --> 00:33:10,020 Paula, Sarah doesn't need your guilt right now. She needs your strength. 382 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 What strength? 383 00:33:12,620 --> 00:33:13,620 Look at me. 384 00:33:14,730 --> 00:33:16,790 I am the weakest person I know. 385 00:33:17,710 --> 00:33:18,710 You don't have to be. 386 00:33:19,130 --> 00:33:20,130 What does that mean? 387 00:33:20,850 --> 00:33:22,690 I heard you cry out to God for help. 388 00:33:23,430 --> 00:33:25,730 And you have to decide if you really meant it. 389 00:33:28,590 --> 00:33:32,570 Because he's ready to give it to you if you're ready to receive it. 390 00:34:02,440 --> 00:34:03,760 Why is it taking so long? 391 00:34:04,780 --> 00:34:06,740 I'm sure that they're being very thorough. 392 00:34:08,780 --> 00:34:10,360 I just can't stand this waiting. 393 00:34:10,940 --> 00:34:16,300 Excuse me for saying it so, Richard, but there seems to be a lot of things that 394 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 you can't stand. 395 00:34:21,139 --> 00:34:22,620 I don't know what you're talking about. 396 00:34:24,420 --> 00:34:28,780 Well, you have a problem with the way that Paula behaves? 397 00:34:29,199 --> 00:34:31,100 I have a problem with her smoking, yes. 398 00:34:32,780 --> 00:34:35,239 And you don't like the music that your daughter plays? 399 00:34:35,780 --> 00:34:39,739 It's not music. It's bouncy noise. 400 00:34:40,880 --> 00:34:42,320 It's joyful noise. 401 00:34:43,040 --> 00:34:45,239 And it pleases God very much. 402 00:34:45,980 --> 00:34:46,980 God. 403 00:34:47,980 --> 00:34:48,980 Give me a break. 404 00:34:49,600 --> 00:34:51,000 I'll give you more than that. 405 00:34:51,540 --> 00:34:53,400 I'll give you a message from God. 406 00:34:56,940 --> 00:34:57,980 I'm an angel. 407 00:34:59,260 --> 00:35:00,260 What? 408 00:35:02,700 --> 00:35:05,460 I'm an angel. God sent me here to help you. 409 00:35:12,500 --> 00:35:13,680 Please don't take her. 410 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 Excuse me? 411 00:35:17,140 --> 00:35:18,640 Please don't take my little girl. 412 00:35:20,380 --> 00:35:23,720 I didn't come here for your child. 413 00:35:24,280 --> 00:35:25,280 She's not going to die. 414 00:35:25,660 --> 00:35:27,000 No, she's going to live. 415 00:35:31,980 --> 00:35:36,360 But she's never going to sing again, at least not with her voice. 416 00:35:37,580 --> 00:35:40,820 But she can with her spirit if you help her find a way. 417 00:35:41,960 --> 00:35:44,500 Help her to find a new voice, Richard. 418 00:35:45,560 --> 00:35:48,460 She needs your hope, your prayers. 419 00:35:49,600 --> 00:35:54,560 She needs to know that no matter what happens, she'll always be your little 420 00:35:54,560 --> 00:35:55,560 girl. 421 00:35:57,120 --> 00:35:59,000 She will always be my little girl. 422 00:35:59,400 --> 00:36:00,500 Then let her know. 423 00:36:01,800 --> 00:36:05,700 And forgive her for her weaknesses as God forgives you for yours. 424 00:36:09,760 --> 00:36:14,080 God loves you so much, Richard. He's blessed you with a wonderful family. 425 00:36:14,720 --> 00:36:17,300 Please, don't push them away. 426 00:36:27,320 --> 00:36:30,280 Maria, how bad is it? 427 00:36:30,830 --> 00:36:32,570 They need to get her into surgery immediately. 428 00:36:35,030 --> 00:36:36,030 Can we see her? 429 00:36:36,590 --> 00:36:38,250 Not quite yet. She's still being prepped. 430 00:37:00,940 --> 00:37:01,940 Hello, baby. 431 00:37:04,020 --> 00:37:05,020 Tess? 432 00:37:07,080 --> 00:37:08,460 What are you doing here? 433 00:37:10,620 --> 00:37:12,740 What if I said I was an angel? 434 00:37:14,220 --> 00:37:15,220 Yeah, right. 435 00:37:17,000 --> 00:37:22,360 What if I told you I know the joy of raising your voice in song? 436 00:37:23,420 --> 00:37:25,380 That's all over for me now. 437 00:37:26,320 --> 00:37:29,240 You can still make a joyful noise unto the Lord. 438 00:37:30,730 --> 00:37:34,630 You can still make music with whatever instrument you have. 439 00:37:36,730 --> 00:37:43,070 Praising God who turns those little notes into the most beautiful sounds and 440 00:37:43,070 --> 00:37:45,910 joyful noises you can ever think of. 441 00:37:50,030 --> 00:37:53,050 I know this is going to be hard for you, Sarah. 442 00:37:55,050 --> 00:37:58,830 But God who gave you music, 443 00:38:00,780 --> 00:38:06,660 God who made music, God who is music, 444 00:38:06,740 --> 00:38:10,140 has a brand new song for you, baby. 445 00:38:11,460 --> 00:38:12,460 Really? 446 00:38:13,480 --> 00:38:17,400 And it's more beautiful than you can even imagine. 447 00:38:38,540 --> 00:38:41,080 I'm sorry, I didn't know. I never would have let her sing. 448 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 I know, son. 449 00:38:43,200 --> 00:38:44,320 Is she going to be okay? 450 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 I don't know. 451 00:38:47,880 --> 00:38:49,080 They're prepping her for surgery. 452 00:38:50,720 --> 00:38:57,080 Would you tell her that Bumper Dorman, that DJ, 453 00:38:57,220 --> 00:38:58,600 thought she was great? 454 00:38:59,640 --> 00:39:01,420 Yeah. Yeah, sure, I'll tell her. 455 00:39:02,040 --> 00:39:03,340 Hey, do you mind if I wait around? 456 00:39:03,820 --> 00:39:05,940 No, why don't you, sweetheart? I'm sure she'd love that. 457 00:39:10,120 --> 00:39:11,360 You've been out there all this time? 458 00:39:12,380 --> 00:39:14,580 I was finishing my cigarette. 459 00:39:17,260 --> 00:39:18,260 My last one. 460 00:39:19,740 --> 00:39:20,740 Well, that's great. 461 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 Paula? 462 00:39:27,160 --> 00:39:28,160 I'm sorry. 463 00:39:28,380 --> 00:39:29,380 I'm sorry, too. 464 00:39:29,500 --> 00:39:30,500 No. 465 00:39:30,840 --> 00:39:32,200 I shouldn't have said what I said. 466 00:39:32,440 --> 00:39:33,700 What you said was true. 467 00:39:35,420 --> 00:39:37,180 It was just hard to hear it, that's all. 468 00:39:40,319 --> 00:39:44,520 I guess the truth of it is... Well, you shouldn't have heard it that way from 469 00:39:44,520 --> 00:39:45,520 me. 470 00:39:46,120 --> 00:39:47,300 Let's go see our little girl. 471 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 Hi. 472 00:39:56,580 --> 00:39:58,120 I need a few more papers signed. 473 00:39:59,200 --> 00:40:00,200 I'll do it. 474 00:40:00,320 --> 00:40:01,320 You go ahead. 475 00:40:02,000 --> 00:40:03,420 I'll just... I'll be there in a minute. 476 00:40:26,800 --> 00:40:27,800 I heard you sing tonight. 477 00:40:28,520 --> 00:40:29,600 You sounded great. 478 00:40:32,160 --> 00:40:36,240 Ty wanted me to tell you that Bumper Dorman thought so, too. 479 00:40:37,100 --> 00:40:40,160 Well, at least now I know. 480 00:40:41,100 --> 00:40:42,260 It's not over, Sarah. 481 00:40:44,140 --> 00:40:46,600 Gloria said I'll not lose my voice. 482 00:40:47,420 --> 00:40:52,440 Well, we'll just have to find you a different kind of voice. 483 00:40:55,440 --> 00:40:56,960 There are a lot of ways to make music. 484 00:40:57,800 --> 00:40:59,540 Yeah, that's what I hear. 485 00:41:02,000 --> 00:41:03,060 We're going to get through this. 486 00:41:06,140 --> 00:41:07,380 By the grace of God. 487 00:41:20,940 --> 00:41:22,080 They're ready for you, honey. 488 00:41:30,190 --> 00:41:31,810 Daddy, I'm scared. 489 00:41:37,990 --> 00:41:40,970 Hush, little baby, don't say a word. 490 00:41:41,730 --> 00:41:44,430 Daddy's gonna buy you a mockingbird. 491 00:41:46,570 --> 00:41:49,590 And if that mockingbird don't sing... 492 00:41:58,000 --> 00:42:00,380 You're going to buy me a diamond ring. 493 00:42:04,220 --> 00:42:06,360 Daddy's going to buy you a diamond ring. 494 00:42:11,100 --> 00:42:17,160 If that diamond ring turns red, daddy's going to buy you a sucking glass. 34030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.