All language subtitles for Touched By An Angel s09e15 As It Is in Heaven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,580 He gets the dog. 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,320 Me. 3 00:00:32,840 --> 00:00:34,760 Where has the time gone, Tess? 4 00:00:35,240 --> 00:00:37,720 Where it always goes, back where it came from. 5 00:00:38,500 --> 00:00:40,360 That's very scientific of you. 6 00:00:40,580 --> 00:00:46,300 Well, I'm a many -faceted being, and you have not begun to see all my facets. 7 00:00:46,640 --> 00:00:50,900 I meant, I just can't believe I'm starting my 200th assignment. 8 00:00:51,480 --> 00:00:56,980 To think of all the years of difficult and rewarding and unforgettable cases, 9 00:00:57,060 --> 00:01:01,620 but I'm going to celebrate my 200th, right now. 10 00:01:01,850 --> 00:01:02,850 Here. 11 00:01:03,830 --> 00:01:05,269 Instead of the Bahamas? 12 00:01:05,810 --> 00:01:06,970 I didn't say that. 13 00:01:07,590 --> 00:01:09,350 I did. Don't you feel the chill? 14 00:01:11,910 --> 00:01:15,430 So, you say this is going to be a special assignment test? 15 00:01:15,750 --> 00:01:20,230 They're all special, baby. But you've never had an assignment like this, ever. 16 00:01:23,730 --> 00:01:24,730 There he is. 17 00:01:27,390 --> 00:01:28,570 The one in the window. 18 00:01:35,359 --> 00:01:36,359 Jesse Cartwright. 19 00:01:38,740 --> 00:01:42,140 Okay, good job. All right, what about the next one? Six times three is what? 20 00:01:43,600 --> 00:01:44,980 Is 18. 21 00:01:45,920 --> 00:01:47,460 Pretty good, pretty good. 22 00:01:47,760 --> 00:01:49,040 I just added six and 12. 23 00:01:49,720 --> 00:01:50,780 Oh, we still smile. 24 00:01:51,380 --> 00:01:53,780 All right, what about the next one? Eight times two. 25 00:01:53,980 --> 00:02:00,820 Have you ever heard a song, a rose in Spanish Harlem, or a story, a tree 26 00:02:00,820 --> 00:02:01,920 grows in Brooklyn? 27 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 Yes. 28 00:02:03,720 --> 00:02:04,820 Well, that's Jesse. 29 00:02:05,280 --> 00:02:11,400 He grew up right here in this neighborhood with all this danger and 30 00:02:11,400 --> 00:02:15,920 heartaches. And somehow he managed to survive. 31 00:02:16,680 --> 00:02:18,600 No more than that. 32 00:02:19,760 --> 00:02:21,080 He shines. 33 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 Hmm. 34 00:02:23,320 --> 00:02:24,680 He shines. 35 00:02:25,880 --> 00:02:28,220 Jesse's brought a lot of light to this community. 36 00:02:28,640 --> 00:02:32,480 I should think raising a happy and healthy teenager in this neighborhood 37 00:02:32,480 --> 00:02:33,880 would... Take a miracle. 38 00:02:34,260 --> 00:02:35,260 Yes, it did. 39 00:02:36,060 --> 00:02:37,060 What do you mean? 40 00:02:37,120 --> 00:02:38,700 I'm not at liberty to share. 41 00:02:39,580 --> 00:02:40,580 Oh. 42 00:02:40,860 --> 00:02:45,040 Well, I guess I can't give you your present, then. 43 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 What present? 44 00:02:46,720 --> 00:02:50,620 Something I got to commemorate our 200 assignments together. 45 00:02:51,000 --> 00:02:53,160 Oh, baby, you shouldn't have. 46 00:02:53,580 --> 00:02:54,880 Let me see it. Let me see it. 47 00:03:06,300 --> 00:03:08,140 I'm sorry. I'm really sorry. 48 00:03:09,920 --> 00:03:11,420 You crazy broad. 49 00:03:11,780 --> 00:03:12,780 Come on. 50 00:03:15,820 --> 00:03:20,260 It would seem that after 200 cases, you'd know the number one rule. 51 00:03:20,600 --> 00:03:22,400 Don't run over your assignment. 52 00:03:23,860 --> 00:03:24,920 My assignment? 53 00:03:34,890 --> 00:03:36,210 Hey, Ma, you okay? 54 00:03:37,530 --> 00:03:40,230 Some nutcase just tried to run me over. 55 00:03:41,150 --> 00:03:44,170 Please proceed through the intersection and pull over. 56 00:03:46,550 --> 00:03:47,730 Oh, no. 57 00:03:50,110 --> 00:03:54,770 We're off to a good start. A really good start. 58 00:04:00,010 --> 00:04:04,330 When you walk down... 59 00:04:06,280 --> 00:04:13,040 Heavy burden, heavy load I 60 00:04:13,040 --> 00:04:19,880 will rise and I will walk with you I'll 61 00:04:19,880 --> 00:04:26,580 walk with you Till the sun don't even shine Walk with 62 00:04:26,580 --> 00:04:32,740 you Every time I tell you I'll walk with you 63 00:04:36,040 --> 00:04:38,460 Believe me, I'll walk with you 64 00:04:38,460 --> 00:05:01,300 Lionel, 65 00:05:01,320 --> 00:05:02,800 they're ready for you 66 00:05:34,980 --> 00:05:36,860 You'll have to appear in court three weeks from today. 67 00:05:37,200 --> 00:05:42,620 Court? We travel a lot, officer. We may not be in town three weeks from today. 68 00:05:42,940 --> 00:05:45,400 Well, then you can pay the ticket and attend traffic school within the next 69 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 seven days. 70 00:05:48,020 --> 00:05:49,020 Traffic school? 71 00:05:49,800 --> 00:05:52,060 I don't make the laws, ma 'am. I just enforce them. 72 00:05:53,860 --> 00:05:54,860 Yes, of course. 73 00:05:56,500 --> 00:05:58,560 Now, you ladies have a nice day. Thank you. 74 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 Drive safely. 75 00:06:02,030 --> 00:06:04,310 Well, at least I'm getting a present. 76 00:06:05,030 --> 00:06:06,030 Oh, yes. 77 00:06:07,990 --> 00:06:10,430 I hope you like it, Pat. 78 00:06:10,930 --> 00:06:12,170 The driving gloves. 79 00:06:12,910 --> 00:06:14,390 Oh, they're lovely. 80 00:06:16,170 --> 00:06:17,810 And the perfect gift. 81 00:06:18,750 --> 00:06:22,310 Since I'm going to be doing all the driving from now on. 82 00:06:25,490 --> 00:06:27,270 What is she doing down there? 83 00:06:27,610 --> 00:06:29,530 Who? That maniac. 84 00:06:30,510 --> 00:06:32,490 Did you see what she did? She nearly killed me. 85 00:06:33,090 --> 00:06:35,550 The cop gave her a ticket, which she seriously deserved. 86 00:06:35,890 --> 00:06:37,350 And now she's just sitting there. 87 00:06:41,050 --> 00:06:42,050 Finally. 88 00:06:42,910 --> 00:06:43,910 Ridden. 89 00:06:47,270 --> 00:06:49,710 Lionel Flores, you're 27 years old. 90 00:06:50,090 --> 00:06:51,110 Yes, sir, that's right. 91 00:06:52,770 --> 00:06:54,710 In for drug trafficking. 92 00:06:55,190 --> 00:06:56,190 Yes, sir. 93 00:06:59,150 --> 00:07:01,470 Before you were convicted, where did you live? 94 00:07:03,050 --> 00:07:05,570 I lived just outside of Chicago in Shackleton. 95 00:07:07,450 --> 00:07:10,750 I need to get back. 96 00:07:11,330 --> 00:07:15,030 I need to get back because I need to do right by my kids. 97 00:07:31,240 --> 00:07:34,640 The cop's not gone five minutes, and the dealers are right back at it. 98 00:07:38,460 --> 00:07:40,020 Mom, Guillermo? 99 00:07:41,520 --> 00:07:43,260 Ah, sorry. 100 00:07:44,920 --> 00:07:46,360 Listen, I was just coming to say goodbye. 101 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 I've got to get to work. 102 00:07:48,360 --> 00:07:50,240 I'm filling in for that crummy Jeremy. 103 00:07:50,920 --> 00:07:54,320 He's got a two -day session, and he called in an hour ago saying he's got an 104 00:07:54,320 --> 00:07:55,420 emergency route canal. 105 00:07:57,100 --> 00:07:58,620 Okay, listen, here are the keys to the car. 106 00:07:58,920 --> 00:08:00,640 It's across the street. I'm going to take the bus. 107 00:08:01,130 --> 00:08:04,590 But you drive home straight away. I don't want you walking home alone at 108 00:08:04,690 --> 00:08:05,690 okay? Okay. 109 00:08:06,550 --> 00:08:07,690 Okay. Love you. 110 00:08:08,010 --> 00:08:09,210 Love you, too, Mom. Bye. 111 00:08:10,310 --> 00:08:11,310 Bye. 112 00:08:12,530 --> 00:08:13,530 All right, man. 113 00:08:13,730 --> 00:08:16,030 Do you have more problems? And then we can go shoot some hoops. 114 00:08:16,230 --> 00:08:19,210 Okay. Hey, I got another one for you. 115 00:08:23,690 --> 00:08:24,710 Is it anything good? 116 00:08:25,990 --> 00:08:26,889 Oh, yeah. 117 00:08:26,890 --> 00:08:27,890 I mean, it's a city. 118 00:08:28,830 --> 00:08:29,830 Where'd you find it? 119 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 That's a dump. 120 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 Really? 121 00:08:33,440 --> 00:08:34,740 This will go right on the shelf. 122 00:08:37,820 --> 00:08:38,820 Jesse? 123 00:08:39,159 --> 00:08:41,140 Hi, I'm the new after -school volunteer. 124 00:08:41,600 --> 00:08:42,880 They told me to come find you. 125 00:08:43,100 --> 00:08:44,740 Oh, yeah, Monica, right? 126 00:08:45,960 --> 00:08:49,420 No, actually, I'm Gloria. Monica wasn't able to make it. 127 00:08:58,030 --> 00:08:59,470 I just feel terrible. 128 00:08:59,810 --> 00:09:02,050 What's going to happen to Jesse and his mother? 129 00:09:02,330 --> 00:09:03,229 Plan B. 130 00:09:03,230 --> 00:09:08,690 Plan B? Yes, and it's already been put into effect. So you just hustle on in 131 00:09:08,690 --> 00:09:12,410 there and learn your turn signals and things. Everything's going to be just 132 00:09:12,410 --> 00:09:15,030 fine. Okay, but... Don't but me. 133 00:09:15,690 --> 00:09:16,690 Just go. 134 00:09:19,410 --> 00:09:20,410 Bye -bye. 135 00:09:20,610 --> 00:09:21,610 Yes, ma 'am. 136 00:09:24,460 --> 00:09:29,720 So we get bilingual tutors in here on Tuesdays and scouting meets upstairs on 137 00:09:29,720 --> 00:09:33,560 Thursdays. And every day at 6 we get some ex -gang bangers. Hey, Kathy. 138 00:09:33,820 --> 00:09:34,820 How you doing? 139 00:09:43,640 --> 00:09:47,040 Man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for? 140 00:09:49,400 --> 00:09:50,460 Are they all children? 141 00:09:56,520 --> 00:09:58,800 These are all the kids we lost in the last 12 years. 142 00:10:00,220 --> 00:10:04,980 AIDS, drugs, gangs and drive -bys. 143 00:10:06,240 --> 00:10:07,340 It's a dangerous neighborhood. 144 00:10:09,660 --> 00:10:11,520 You ever wonder why your name's not up there? 145 00:10:13,240 --> 00:10:14,280 I've got a great mom. 146 00:10:15,660 --> 00:10:16,660 What about Guillermo? 147 00:10:19,340 --> 00:10:20,900 His mom is doing the best she can. 148 00:10:22,220 --> 00:10:23,920 But she's got five kids. 149 00:10:24,650 --> 00:10:25,890 And she works all the time. 150 00:10:27,830 --> 00:10:28,950 And they're really, really poor. 151 00:10:29,830 --> 00:10:30,830 What about his father? 152 00:10:31,050 --> 00:10:34,710 The best thing I can say about that guy is that he's in jail. 153 00:10:41,610 --> 00:10:42,950 Can't say I'm sorry to see you go. 154 00:10:46,150 --> 00:10:47,089 Hey, you! 155 00:10:47,090 --> 00:10:48,090 Yo! 156 00:10:48,650 --> 00:10:49,910 Yo, meet up. Check it out, bro. 157 00:10:50,190 --> 00:10:51,190 I'm out, man. 158 00:10:51,450 --> 00:10:52,450 I'm out! 159 00:11:04,810 --> 00:11:05,810 What are you in for? 160 00:11:07,130 --> 00:11:11,150 Driving through a stop sign and almost killing a human being. 161 00:11:12,690 --> 00:11:13,690 Almost. 162 00:11:14,110 --> 00:11:15,110 I'm Monica. 163 00:11:15,650 --> 00:11:17,830 I'd give anything not to be here. Anything. 164 00:11:19,250 --> 00:11:24,110 My name is Kelly Cartwright. Anyone who is here for the Smart and Safety Traffic 165 00:11:24,110 --> 00:11:27,910 School two -day course and does not have their paid receipt and does not have 166 00:11:27,910 --> 00:11:30,910 their original violation citation can leave now. 167 00:11:31,270 --> 00:11:35,510 Nope. You may not go and get it from your car. No, you may not call your wife 168 00:11:35,510 --> 00:11:40,970 and have her bring it to you. No, no, no, no. This is not a course in yoga and 169 00:11:40,970 --> 00:11:43,550 aromatherapy. This is a jail. 170 00:11:44,490 --> 00:11:45,490 My jail. 171 00:11:45,930 --> 00:11:47,550 And you are here to do time. 172 00:11:47,950 --> 00:11:50,110 And your time starts now. 173 00:11:54,110 --> 00:11:55,850 Oh, my God. It's you? 174 00:11:57,450 --> 00:12:00,190 The homicidal maniac? 175 00:12:02,350 --> 00:12:03,490 How did you get here so fast? 176 00:12:04,050 --> 00:12:05,850 You were just sighted this afternoon. 177 00:12:07,270 --> 00:12:10,230 Or are you here working off a different traffic violation? 178 00:12:11,990 --> 00:12:15,570 No, I just thought I'd get it over with quickly. 179 00:12:16,830 --> 00:12:18,290 Oh, you did, did you? 180 00:12:18,810 --> 00:12:21,570 Well, we'll just see about that, won't we? 181 00:12:26,230 --> 00:12:28,350 Stop looking at the clock, people. 182 00:12:29,190 --> 00:12:31,670 The law requires that you spend four... 183 00:12:31,950 --> 00:12:34,590 Full hours reviewing basic traffic rules. 184 00:12:35,490 --> 00:12:40,970 If you do not, you will not earn your valuable completion certificate. Lady in 185 00:12:40,970 --> 00:12:43,490 the suit, what traffic sign does this shape signify? 186 00:12:44,550 --> 00:12:46,310 Danger. Monica? 187 00:12:47,310 --> 00:12:48,310 Danger ahead. 188 00:12:51,410 --> 00:12:52,710 School crossing. 189 00:12:54,250 --> 00:12:55,270 Speed limit. 190 00:12:59,260 --> 00:13:01,520 Stop sign. Oh, stop sign. 191 00:13:01,820 --> 00:13:02,820 Very good. 192 00:13:03,360 --> 00:13:08,140 Do me and the world a favor, Monica, and memorize this sign. Okay? 193 00:13:08,680 --> 00:13:09,680 Now we are finished. 194 00:13:10,540 --> 00:13:15,680 I expect to see you all back here to complete the last four required hours at 195 00:13:15,680 --> 00:13:19,540 precisely five o 'clock next Wednesday. That's part right. I can't make it 196 00:13:19,540 --> 00:13:20,580 Wednesday. Can I reschedule? 197 00:13:21,820 --> 00:13:23,040 This is not a hair appointment. 198 00:13:24,160 --> 00:13:25,160 Tough news. 199 00:13:29,580 --> 00:13:34,320 Excuse me, Miss Cartwright. I was wondering if perhaps you and I could 200 00:13:34,320 --> 00:13:35,320 cup of coffee together. 201 00:13:35,460 --> 00:13:36,460 You've got to be kidding. 202 00:14:38,830 --> 00:14:40,010 Nice to meet you, Rob. Jesse! 203 00:14:57,390 --> 00:15:04,210 Did you throw a couple of things today? 204 00:15:04,450 --> 00:15:05,450 Hey, you. 205 00:15:06,050 --> 00:15:06,709 Uh -huh. 206 00:15:06,710 --> 00:15:07,710 A little. 207 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 After class. 208 00:15:09,840 --> 00:15:10,840 Need anything? 209 00:15:11,300 --> 00:15:13,240 Nope. A few bucks for lunch? 210 00:15:13,600 --> 00:15:14,600 I'm fine. 211 00:15:15,860 --> 00:15:16,860 Okay. 212 00:15:17,320 --> 00:15:19,560 It's going to go right back into the Durango Fund. 213 00:15:20,140 --> 00:15:21,720 How much do we have in there now? 214 00:15:22,160 --> 00:15:24,540 I don't know. I bet we're really close. 215 00:15:26,800 --> 00:15:29,760 Hey, I tripped over that crazy rock again. 216 00:15:30,780 --> 00:15:33,220 If it's a doorstop, put it against your door. 217 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 It's part of your collection. 218 00:15:36,120 --> 00:15:37,280 Put it in your room, please. 219 00:15:43,820 --> 00:15:44,960 Rock's in the freezer now? 220 00:15:45,200 --> 00:15:46,200 It's an experiment. 221 00:15:49,220 --> 00:15:50,240 How was your day? 222 00:15:51,260 --> 00:15:52,260 It was good. 223 00:15:52,720 --> 00:15:54,980 I got an A on my history exam. 224 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 That's great! 225 00:15:56,680 --> 00:16:00,800 And we got a new volunteer in today, Gloria something. 226 00:16:02,360 --> 00:16:03,500 She's good, though. 227 00:16:04,520 --> 00:16:07,740 You know, we were supposed to have someone named Monica, but, you know, she 228 00:16:07,740 --> 00:16:08,740 couldn't make it. 229 00:16:10,380 --> 00:16:11,380 That's funny. 230 00:16:12,540 --> 00:16:14,140 It's Monica in my class today. 231 00:16:16,180 --> 00:16:17,180 I'm going to go change. 232 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 Okay. 233 00:16:25,600 --> 00:16:27,800 Do you know that she's teaching my class? 234 00:16:28,140 --> 00:16:32,300 Yeah. I told you everything would work out all right one way or another. 235 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 I wouldn't count on it, Tess. 236 00:16:35,680 --> 00:16:40,200 She doesn't like me. I mean, she really, really doesn't like me. 237 00:16:40,420 --> 00:16:44,360 Well, it could have something to do with the fact that you almost killed her 238 00:16:44,360 --> 00:16:45,360 with my Cadillac. 239 00:16:45,600 --> 00:16:52,420 Well, of course, I... It could be there's something about you that 240 00:16:52,420 --> 00:16:53,740 makes her feel uncomfortable. 241 00:16:54,840 --> 00:16:55,840 Like what? 242 00:16:55,980 --> 00:16:56,980 You'll see. 243 00:16:59,480 --> 00:17:00,720 This is too perfect. 244 00:17:01,020 --> 00:17:01,919 It just takes... 245 00:17:01,920 --> 00:17:03,180 Another look at number six. 246 00:17:03,400 --> 00:17:06,079 Remember what I told you Tuesday about flipping the fractions upside down? 247 00:17:06,560 --> 00:17:07,839 It's time for basketball. 248 00:17:08,140 --> 00:17:12,140 Yeah, it's time for basketball in about five minutes. And then when Jesse gets 249 00:17:12,140 --> 00:17:18,980 back from the... Well, come here, boy. 250 00:17:19,020 --> 00:17:20,020 Ain't you glad to see your daddy? 251 00:17:25,319 --> 00:17:26,579 Get out of here, Lionel. 252 00:17:27,619 --> 00:17:29,840 Who the hell are you, fool? You know who I am. 253 00:17:31,780 --> 00:17:34,480 Oh, yeah, yeah, you're that genius kid who lives with the white lady. 254 00:17:35,460 --> 00:17:36,580 Well, I come from my boy. 255 00:17:38,320 --> 00:17:39,780 Hey, what's up, man? Come here, mijo. 256 00:17:46,340 --> 00:17:48,240 Hey, Guillermo, you know, I can't find your mama. 257 00:17:49,340 --> 00:17:51,560 Where did you guys move to? 258 00:17:53,180 --> 00:17:54,200 You know, I think you should go. 259 00:17:54,740 --> 00:17:55,539 Oh, yeah? 260 00:17:55,540 --> 00:17:59,040 You got no business with my son, man. I'll just cut you. That's enough. 261 00:18:01,450 --> 00:18:02,570 Now, he asked you to leave. 262 00:18:04,450 --> 00:18:05,970 You don't want to mess with me, wait, huh? 263 00:18:06,330 --> 00:18:09,510 Sir, you're not welcome here. And believe me, you don't want to mess with 264 00:18:14,610 --> 00:18:15,610 Yes, ma 'am. 265 00:18:15,950 --> 00:18:17,870 Well, I'll see you later, ma 'am. 266 00:18:21,210 --> 00:18:22,430 What you looking at, ma 'am? 267 00:18:40,620 --> 00:18:41,840 Last chance, Guillermo. 268 00:18:49,120 --> 00:18:51,400 You alright, man? 269 00:18:51,620 --> 00:18:52,620 You alright? 270 00:18:53,540 --> 00:18:54,580 Thank you. 271 00:19:09,230 --> 00:19:10,430 Guillermo says you like rocks? 272 00:19:11,490 --> 00:19:12,490 Yeah. 273 00:19:14,210 --> 00:19:16,490 It's kind of a funny hobby for a boy from the city, huh? 274 00:19:17,090 --> 00:19:18,510 Well, I'm not going to be here forever. 275 00:19:19,610 --> 00:19:21,870 My mom and I were saving up to move to Colorado. 276 00:19:23,230 --> 00:19:24,310 A lot of rocks there. 277 00:19:24,830 --> 00:19:25,629 Yeah, they are. 278 00:19:25,630 --> 00:19:27,130 They have a school of mines in Golden. 279 00:19:28,090 --> 00:19:29,290 I'm going to be a geologist. 280 00:19:30,650 --> 00:19:31,650 That's great. 281 00:19:32,510 --> 00:19:34,230 I'm going to live down south in Durango. 282 00:19:36,230 --> 00:19:37,270 That's a great name, huh? 283 00:19:39,230 --> 00:19:40,230 Durango. 284 00:19:41,330 --> 00:19:42,450 So what's there? 285 00:19:43,410 --> 00:19:49,630 Well, there's this place where the mountains and the sky 286 00:19:49,630 --> 00:19:54,890 and the lake, they all come together like glass. 287 00:19:56,470 --> 00:20:02,270 I've never seen it, but my mom says it's the nearest thing to heaven on earth. 288 00:20:04,590 --> 00:20:06,030 I can use a piece of that. 289 00:20:15,050 --> 00:20:21,030 Once again, we witnessed the grim results of one man's selfish journey 290 00:20:21,030 --> 00:20:22,030 intoxication. 291 00:20:23,250 --> 00:20:29,850 Twisted metal intertwines with ripped flesh, torn limb, and the lost 292 00:20:29,850 --> 00:20:33,130 dreams of a prom night that will never be. 293 00:20:33,690 --> 00:20:36,870 It will be a long night for the ambulance crew. 294 00:20:40,390 --> 00:20:43,190 Each year, nearly 500 people die. 295 00:20:43,580 --> 00:20:48,500 and more than 450 people are injured while trespassing on railroad crossing. 296 00:20:49,480 --> 00:20:54,880 Trespassers... Remember, everyone, you must return your certificate to the 297 00:20:54,880 --> 00:21:00,480 five days in order to have your ticket completely removed from your record. 298 00:21:00,720 --> 00:21:02,520 Thank you. Bye -bye. 299 00:21:06,340 --> 00:21:07,340 What? 300 00:21:12,520 --> 00:21:15,220 I noticed that Lee skipped the last night of class. 301 00:21:16,220 --> 00:21:17,220 Not my problem. 302 00:21:19,520 --> 00:21:21,700 Did you sell her a completion certificate? 303 00:21:24,500 --> 00:21:25,580 Class is over, Monica. 304 00:21:26,040 --> 00:21:27,040 Bye -bye. 305 00:21:30,940 --> 00:21:32,180 I think that you did. 306 00:21:34,160 --> 00:21:35,200 Look, Nancy Drew. 307 00:21:36,240 --> 00:21:38,760 If nobody saw it happen, it didn't happen. 308 00:21:39,080 --> 00:21:40,080 Get it? 309 00:21:40,460 --> 00:21:41,840 Maybe I didn't see it. 310 00:21:42,200 --> 00:21:43,200 But God did. 311 00:21:44,840 --> 00:21:47,240 Oh, great. 312 00:21:49,500 --> 00:21:51,100 I knew it. I knew it. 313 00:21:51,960 --> 00:21:54,720 I knew there was something about you. 314 00:21:55,940 --> 00:21:58,780 You're an angel, for heaven's sake, aren't you? 315 00:22:00,220 --> 00:22:01,980 Well, yes, but how... I should have known. 316 00:22:02,520 --> 00:22:05,460 I never knew an angel could drive worth a damn. 317 00:22:07,220 --> 00:22:08,620 Will you listen to me? 318 00:22:09,070 --> 00:22:14,490 You go right back there and you tell them no. Uh -uh. I am not going back and 319 00:22:14,490 --> 00:22:16,050 you can't make me. 320 00:22:16,570 --> 00:22:17,590 Make you what? 321 00:22:18,710 --> 00:22:19,710 Go home. 322 00:22:20,190 --> 00:22:21,370 It's too late for that. 323 00:22:22,310 --> 00:22:23,690 You're not bringing me in. 324 00:22:24,290 --> 00:22:25,350 Bringing you in? 325 00:22:26,850 --> 00:22:28,490 You mean that you're an angel? 326 00:22:30,010 --> 00:22:31,250 Yes, she is, baby. 327 00:22:33,630 --> 00:22:35,150 Yes, she is. 328 00:22:42,670 --> 00:22:44,030 It's good to see you, Kelly. 329 00:22:46,290 --> 00:22:47,650 At least one of us. 330 00:22:49,010 --> 00:22:50,050 I don't understand. 331 00:22:51,050 --> 00:22:53,050 Don't force it. You might ruin your hair. 332 00:22:54,350 --> 00:22:56,130 She's a deep cover, Angel. 333 00:22:56,550 --> 00:23:00,770 She's been on the same assignment for... How long has it been now? 334 00:23:01,430 --> 00:23:02,430 Fourteen years. 335 00:23:02,470 --> 00:23:07,490 Fourteen glorious years. In Shackleton, the drug capital of South Chicago. 336 00:23:08,390 --> 00:23:09,990 Raising a wonderful boy. 337 00:23:10,550 --> 00:23:12,010 But... You're not his mother. 338 00:23:12,710 --> 00:23:14,050 Very observant. 339 00:23:14,450 --> 00:23:18,990 You know, I think you should spend less time insulting a co -worker and more 340 00:23:18,990 --> 00:23:21,630 time explaining your unangel -like behavior. 341 00:23:22,030 --> 00:23:26,110 Walk a mile in my halo, honey, and then we'll talk. She was assigned as the next 342 00:23:26,110 --> 00:23:31,670 door neighbor for Jesse when Jesse was two. And she and his mother were very 343 00:23:31,670 --> 00:23:38,310 close. And so when the mother was killed by a drunk driver, she became Jesse's 344 00:23:38,310 --> 00:23:39,310 foster mother. 345 00:23:39,850 --> 00:23:43,590 And a six -month assignment became 14 years. 346 00:23:43,950 --> 00:23:47,210 I see how that explains it. Why I'm so human? 347 00:23:48,210 --> 00:23:50,250 It's a rough world down here, Monica. 348 00:23:50,810 --> 00:23:53,950 You ought to try it for more than a week at a time. 349 00:23:54,190 --> 00:23:56,350 We're not here to discuss, Monica. 350 00:23:56,650 --> 00:23:58,230 We're here to help you. 351 00:23:58,450 --> 00:23:59,990 I don't need any of your help. 352 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 Oh, really? 353 00:24:01,450 --> 00:24:04,230 The father hasn't heard from you in years. 354 00:24:04,650 --> 00:24:07,390 So whatever power he gave you, you lost that? 355 00:24:07,740 --> 00:24:09,580 Because you lost your connection to him. 356 00:24:10,100 --> 00:24:12,380 Let's face it, Kelly, you're earthbound. 357 00:24:12,760 --> 00:24:13,760 So what? 358 00:24:14,380 --> 00:24:17,720 You take one look at my kid and you tell me what I'm doing wrong. 359 00:24:18,120 --> 00:24:19,520 He's not yours. 360 00:24:19,760 --> 00:24:21,100 He's God's. 361 00:24:22,060 --> 00:24:26,300 That was the first thing I taught him. What else did you teach him? 362 00:24:28,220 --> 00:24:30,960 All he knows is that I'm a good mom. 363 00:24:37,450 --> 00:24:40,970 Tess, I don't think I'm the right angel for this assignment. 364 00:24:41,230 --> 00:24:44,270 Baby, your assignment hasn't even started. 365 00:25:33,480 --> 00:25:34,840 Remember that stock I bought last summer? 366 00:25:35,140 --> 00:25:35,899 Oh, yeah. 367 00:25:35,900 --> 00:25:36,940 It's climbed 30 points. 368 00:25:38,540 --> 00:25:41,440 If I sell now, we'll be way ahead of schedule for Durango. 369 00:25:44,340 --> 00:25:45,340 What's wrong? 370 00:25:45,860 --> 00:25:47,280 You remember Lionel? 371 00:25:48,800 --> 00:25:50,040 He got paroled. 372 00:25:51,860 --> 00:25:58,040 What is wrong with the criminal justice system in this country? 373 00:25:58,380 --> 00:26:00,000 I'm just worried about... 374 00:26:08,240 --> 00:26:09,240 Real soon. 375 00:26:09,340 --> 00:26:10,340 I promise. 376 00:26:13,260 --> 00:26:19,700 The only problem about finally getting out... I was thinking about the ones 377 00:26:19,700 --> 00:26:20,700 you leave behind. 378 00:26:24,900 --> 00:26:25,900 I love you. 379 00:26:28,160 --> 00:26:29,180 I love you too, Mom. 380 00:26:44,000 --> 00:26:45,120 What are you doing here? 381 00:26:46,300 --> 00:26:48,380 What are you doing here, Lionel? What are you doing here? 382 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 This ain't your corner. 383 00:26:50,220 --> 00:26:52,320 Things have changed, Lionel, all right? 384 00:26:52,740 --> 00:26:54,300 Guillermo doesn't want you around here no more. 385 00:26:55,000 --> 00:26:57,060 It don't matter what Guillermo wants, okay? 386 00:26:57,300 --> 00:27:00,840 I tell Guillermo what he wants, okay? 387 00:27:01,140 --> 00:27:03,380 I'm his father. You don't know what a father is. 388 00:27:04,420 --> 00:27:07,000 And when I get back out here, I want y 'all gone. 389 00:27:14,550 --> 00:27:15,550 Yo, yo, yo. 390 00:27:22,390 --> 00:27:23,390 Flores, what's up, man? 391 00:27:24,110 --> 00:27:25,110 Hey, que pasa? 392 00:27:26,290 --> 00:27:27,890 I didn't think your corner no more. 393 00:27:30,650 --> 00:27:33,810 Oh, well, I'm taking it back, man. Oh, yeah, you think so, huh? 394 00:27:34,310 --> 00:27:36,090 Uh, yeah, it looks like it to me. 395 00:27:36,470 --> 00:27:38,330 All right, man, we will see. 396 00:27:39,310 --> 00:27:40,310 We will see. 397 00:27:45,530 --> 00:27:46,530 What's up, man? 398 00:27:47,170 --> 00:27:49,830 What's up, man? Nobody likes me no more. They don't want me around. What 399 00:27:49,830 --> 00:27:50,609 happened, huh? 400 00:27:50,610 --> 00:27:52,210 Looks like I'm such a nice guy, too. 401 00:27:53,690 --> 00:27:57,050 Good afternoon. Is this Mrs. 402 00:27:57,450 --> 00:27:58,870 Polachek? Mrs. 403 00:27:59,370 --> 00:28:02,950 Polachek, my name is Kelly Cartwright, and I'm calling on behalf of the Greater 404 00:28:02,950 --> 00:28:05,270 Chicago Pork and Chicken Suppliers Association. 405 00:28:05,730 --> 00:28:09,350 And you have been chosen by their board of directors as the recipient of a one 406 00:28:09,350 --> 00:28:12,830 -year subscription to our dining out coupon book, which... Hello? 407 00:28:14,090 --> 00:28:15,090 Hello? 408 00:28:19,850 --> 00:28:22,550 It hasn't always been easy, has it, Kelly? 409 00:28:23,050 --> 00:28:26,970 Oh, for the love of Pete, can I just get a break here? 410 00:28:27,190 --> 00:28:28,290 We've got to talk. 411 00:28:32,250 --> 00:28:35,030 Is the hit -and -run angel absolutely necessary? 412 00:28:35,590 --> 00:28:38,250 Actually, I didn't hit, and I didn't run. 413 00:28:39,030 --> 00:28:43,250 It's funny how things work out. You know, I thought it was an accident that 414 00:28:43,250 --> 00:28:45,350 Monica had to go to traffic school. 415 00:28:45,550 --> 00:28:48,410 But look who she ended up with as a teacher. 416 00:28:49,070 --> 00:28:50,290 Well, miracles never cease. 417 00:28:50,630 --> 00:28:55,370 You know, it may be that Monica ends up being your teacher. 418 00:28:55,890 --> 00:28:56,930 Fat chance. 419 00:28:57,430 --> 00:28:58,430 Why not? 420 00:28:58,490 --> 00:29:01,190 Because you don't have a clue what it's like in the real world. 421 00:29:01,490 --> 00:29:06,890 No matter how horrible it gets here sometimes, people still expect miracles. 422 00:29:07,770 --> 00:29:12,810 And for the angels who deliver them to be less than the best that God has to 423 00:29:12,810 --> 00:29:14,330 offer, it's wrong. 424 00:29:14,630 --> 00:29:16,670 Let me just tell you what's wrong. 425 00:29:18,130 --> 00:29:23,410 Wrong is trying to raise a child without any money and not even a safe place to 426 00:29:23,410 --> 00:29:28,290 live. Wrong is spending more time taking Jesse to funerals than to birthday 427 00:29:28,290 --> 00:29:34,010 parties. Wrong is teaching him how to say no to drug dealers instead of 428 00:29:34,010 --> 00:29:37,430 him how to ride a bike. You think I've become too human, Monica? 429 00:29:38,830 --> 00:29:41,590 You think I wanted to give up paradise for this? 430 00:29:42,970 --> 00:29:45,810 Honey, I've been slammed into the pavement. 431 00:29:46,280 --> 00:29:50,740 and ground into dust like every other miserable soul on this planet. 432 00:29:51,540 --> 00:29:54,860 All I am trying to do is to hold on here. 433 00:29:55,500 --> 00:29:57,640 It's time for you to let go. 434 00:29:57,920 --> 00:30:01,400 No. I'm not going to be the angel who came in from the cold. 435 00:30:02,180 --> 00:30:03,860 I'm not finished yet. 436 00:30:04,260 --> 00:30:05,480 Jesse needs me. 437 00:30:06,400 --> 00:30:10,780 I've been saving all this money so that we can get out of this hellhole and we 438 00:30:10,780 --> 00:30:12,840 can see something that's beautiful. 439 00:30:14,040 --> 00:30:15,300 Jesse's going to be safe. 440 00:30:15,840 --> 00:30:17,500 He's going to go to college. He's... 441 00:30:17,500 --> 00:30:29,440 He's 442 00:30:29,440 --> 00:30:30,440 not going to go to college. 443 00:30:34,240 --> 00:30:35,240 No. 444 00:30:36,060 --> 00:30:37,060 When? 445 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 Today. 446 00:30:41,620 --> 00:30:43,960 Lionel, where are you going, Kelly? 447 00:30:44,220 --> 00:30:45,220 Just stop all this. 448 00:30:45,420 --> 00:30:47,180 You can't stop this, baby. 449 00:30:47,680 --> 00:30:49,240 Only Jesse can. 450 00:30:49,760 --> 00:30:51,620 Then what did I come here for? 451 00:30:57,660 --> 00:31:00,620 E -A -R -T. 452 00:31:00,840 --> 00:31:01,840 Sound's out. 453 00:31:01,920 --> 00:31:03,100 Par -T. See? 454 00:31:25,200 --> 00:31:26,199 Where you been, doll? 455 00:31:26,200 --> 00:31:28,660 Well... What happened? 456 00:31:34,760 --> 00:31:38,160 Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Move! 457 00:31:38,740 --> 00:31:40,020 Move, move, move! 458 00:31:43,440 --> 00:31:45,520 Come, it will be done. 459 00:31:46,840 --> 00:31:49,520 Under this is Nevin, our father. 460 00:32:04,219 --> 00:32:05,600 Sorry. It's not your fault. 461 00:32:07,140 --> 00:32:09,040 Why can't we just have some place for ourselves? 462 00:32:21,620 --> 00:32:22,620 We can. 463 00:32:22,860 --> 00:32:23,860 I'll be right back. 464 00:32:25,160 --> 00:32:26,139 Where are you going? 465 00:32:26,140 --> 00:32:27,500 Look, I just gotta take care of something. 466 00:32:28,260 --> 00:32:29,740 It'll only take a minute. 467 00:32:30,929 --> 00:32:32,570 I don't think this is a good idea. 468 00:32:33,530 --> 00:32:37,710 Look, if we do nothing, Gloria, then we're telling these kids that it's okay. 469 00:32:38,850 --> 00:32:39,850 Well, wait a minute. 470 00:32:39,930 --> 00:32:42,770 Think about it. Maybe there's another way. 471 00:32:43,030 --> 00:32:44,850 There's got to be another way when you're doing the right thing. 472 00:32:47,830 --> 00:32:49,070 They've got their turf, Gloria. 473 00:32:50,170 --> 00:32:51,210 But this is mine. 474 00:32:54,530 --> 00:32:55,750 And it's the children's. 475 00:33:22,630 --> 00:33:25,810 That's it, Lionel. I want you. Take off now. I'm calling the cops. 476 00:33:26,070 --> 00:33:28,170 Yo, I ain't done nothing. Man, that's not what I saw. 477 00:33:28,390 --> 00:33:29,390 Oh, yeah? What you gonna do? 478 00:33:29,770 --> 00:33:31,430 What you gonna do? Man, just leave. Do it. 479 00:33:31,810 --> 00:33:34,770 You better do it. He goes to the cops. Now, go. He's gonna run your mouth. Go. 480 00:33:34,870 --> 00:33:35,870 Run your mouth. 481 00:33:36,470 --> 00:33:37,890 Move me. Why'd you move me? 482 00:33:46,890 --> 00:33:49,710 Get off the block. What you gonna do? Now, get off the block. 483 00:33:49,930 --> 00:33:51,310 Make me or kill me. 484 00:33:51,690 --> 00:33:52,690 Now you leave it! 485 00:34:40,139 --> 00:34:41,139 Please, Jesse. 486 00:34:42,440 --> 00:34:44,080 I'm sorry, Mama. 487 00:34:44,360 --> 00:34:46,719 No. No, no, Jesse. 488 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 Please, 489 00:34:51,760 --> 00:34:55,719 no. Please, no. Please, no. 490 00:34:55,940 --> 00:34:57,860 No. Don't you dare. 491 00:34:58,260 --> 00:34:59,260 No. 492 00:34:59,560 --> 00:35:00,560 No. 493 00:35:40,040 --> 00:35:41,740 It's time for you to come home too. 494 00:37:49,799 --> 00:37:53,440 Senora. You are Jesse's mother. 495 00:37:56,420 --> 00:38:02,620 I have something of Jesse's head 496 00:38:02,620 --> 00:38:09,100 that I thought he would want Guillermo to have. 497 00:38:11,200 --> 00:38:16,760 It's a poster of a place in... 498 00:38:18,250 --> 00:38:20,170 Colorado that's very beautiful. 499 00:38:21,610 --> 00:38:25,830 And it's a lot safer than here. 500 00:38:37,050 --> 00:38:43,090 And this might help you to take your kids there 501 00:38:43,090 --> 00:38:47,590 or anywhere else. 502 00:38:54,240 --> 00:38:55,240 Yes, ma 'am. 503 00:39:02,960 --> 00:39:04,240 But where would you go? 504 00:39:54,600 --> 00:39:58,240 When we last spoke, you told me to go to hell. 505 00:39:58,900 --> 00:40:01,660 But I think that you're already there, Kelly. 506 00:40:04,360 --> 00:40:05,360 Just go away. 507 00:40:06,780 --> 00:40:07,780 Leave me alone. 508 00:40:11,980 --> 00:40:13,300 Will you pray with me? 509 00:40:15,420 --> 00:40:16,420 No. 510 00:40:17,440 --> 00:40:19,220 I don't think I'll ever pray again. 511 00:40:21,080 --> 00:40:23,000 You prayed the day that Jesse died? 512 00:40:24,200 --> 00:40:28,640 Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 513 00:40:29,960 --> 00:40:32,560 Well, his will sure got done. 514 00:40:33,300 --> 00:40:34,420 Right on schedule. 515 00:40:35,160 --> 00:40:37,060 That's not how it works, Kelly. 516 00:40:37,320 --> 00:40:38,320 And you know it. 517 00:40:39,340 --> 00:40:41,780 Jesse didn't die because he had no choices. 518 00:40:42,380 --> 00:40:44,840 He died because he had every choice. 519 00:40:45,760 --> 00:40:50,360 And since God is the same yesterday, today, and tomorrow... 520 00:40:51,100 --> 00:40:53,580 He already knew the choice that Jesse would make. 521 00:40:55,080 --> 00:40:56,080 Free will. 522 00:40:57,940 --> 00:41:00,040 The angel's excuse for everything. 523 00:41:00,920 --> 00:41:02,200 It's not an excuse. 524 00:41:03,120 --> 00:41:05,020 It's God's answer to evil. 525 00:41:05,800 --> 00:41:11,260 We can accept evil or we can fight it, and Jesse chose to fight it because you 526 00:41:11,260 --> 00:41:15,760 raised him to know the difference between right and wrong. So he could die 527 00:41:15,760 --> 00:41:19,300 17? So he could live to be 17. 528 00:41:20,230 --> 00:41:24,390 And make a difference in those 17 years that most people don't make in 80. 529 00:41:27,470 --> 00:41:33,290 God granted you the gift to love a child with all your heart and soul. 530 00:41:35,570 --> 00:41:39,050 Every angel in heaven would love that chance. 531 00:41:40,290 --> 00:41:45,170 And I know that you're exactly the right angel that Jesse needed. 532 00:41:46,870 --> 00:41:48,590 But you're needed again now. 533 00:42:00,330 --> 00:42:04,650 Isn't it too late to go home? 534 00:42:06,070 --> 00:42:08,550 No, it's not too late. 535 00:42:12,810 --> 00:42:19,710 But... Will he forgive me for being so... So 536 00:42:19,710 --> 00:42:20,710 human? 537 00:42:22,110 --> 00:42:25,610 Of course he will. He does it all the time, you know. 538 00:42:33,610 --> 00:42:40,070 Kelly, there's a little corner of heaven, a place where the mountains and 539 00:42:40,070 --> 00:42:43,990 lake and the sky all come together just like glass. 540 00:42:45,430 --> 00:42:50,650 And there on that mountaintop, someone is waiting for you. 541 00:42:52,870 --> 00:42:55,550 Are you ready? 542 00:43:20,140 --> 00:43:21,400 Jesse says bring the rock. 37703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.