All language subtitles for Touched By An Angel s09e15 As It Is in Heaven
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:04,580
He gets the dog.
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,320
Me.
3
00:00:32,840 --> 00:00:34,760
Where has the time gone, Tess?
4
00:00:35,240 --> 00:00:37,720
Where it always goes, back where it came
from.
5
00:00:38,500 --> 00:00:40,360
That's very scientific of you.
6
00:00:40,580 --> 00:00:46,300
Well, I'm a many -faceted being, and you
have not begun to see all my facets.
7
00:00:46,640 --> 00:00:50,900
I meant, I just can't believe I'm
starting my 200th assignment.
8
00:00:51,480 --> 00:00:56,980
To think of all the years of difficult
and rewarding and unforgettable cases,
9
00:00:57,060 --> 00:01:01,620
but I'm going to celebrate my 200th,
right now.
10
00:01:01,850 --> 00:01:02,850
Here.
11
00:01:03,830 --> 00:01:05,269
Instead of the Bahamas?
12
00:01:05,810 --> 00:01:06,970
I didn't say that.
13
00:01:07,590 --> 00:01:09,350
I did. Don't you feel the chill?
14
00:01:11,910 --> 00:01:15,430
So, you say this is going to be a
special assignment test?
15
00:01:15,750 --> 00:01:20,230
They're all special, baby. But you've
never had an assignment like this, ever.
16
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
There he is.
17
00:01:27,390 --> 00:01:28,570
The one in the window.
18
00:01:35,359 --> 00:01:36,359
Jesse Cartwright.
19
00:01:38,740 --> 00:01:42,140
Okay, good job. All right, what about
the next one? Six times three is what?
20
00:01:43,600 --> 00:01:44,980
Is 18.
21
00:01:45,920 --> 00:01:47,460
Pretty good, pretty good.
22
00:01:47,760 --> 00:01:49,040
I just added six and 12.
23
00:01:49,720 --> 00:01:50,780
Oh, we still smile.
24
00:01:51,380 --> 00:01:53,780
All right, what about the next one?
Eight times two.
25
00:01:53,980 --> 00:02:00,820
Have you ever heard a song, a rose in
Spanish Harlem, or a story, a tree
26
00:02:00,820 --> 00:02:01,920
grows in Brooklyn?
27
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
Yes.
28
00:02:03,720 --> 00:02:04,820
Well, that's Jesse.
29
00:02:05,280 --> 00:02:11,400
He grew up right here in this
neighborhood with all this danger and
30
00:02:11,400 --> 00:02:15,920
heartaches. And somehow he managed to
survive.
31
00:02:16,680 --> 00:02:18,600
No more than that.
32
00:02:19,760 --> 00:02:21,080
He shines.
33
00:02:21,560 --> 00:02:22,560
Hmm.
34
00:02:23,320 --> 00:02:24,680
He shines.
35
00:02:25,880 --> 00:02:28,220
Jesse's brought a lot of light to this
community.
36
00:02:28,640 --> 00:02:32,480
I should think raising a happy and
healthy teenager in this neighborhood
37
00:02:32,480 --> 00:02:33,880
would... Take a miracle.
38
00:02:34,260 --> 00:02:35,260
Yes, it did.
39
00:02:36,060 --> 00:02:37,060
What do you mean?
40
00:02:37,120 --> 00:02:38,700
I'm not at liberty to share.
41
00:02:39,580 --> 00:02:40,580
Oh.
42
00:02:40,860 --> 00:02:45,040
Well, I guess I can't give you your
present, then.
43
00:02:45,440 --> 00:02:46,440
What present?
44
00:02:46,720 --> 00:02:50,620
Something I got to commemorate our 200
assignments together.
45
00:02:51,000 --> 00:02:53,160
Oh, baby, you shouldn't have.
46
00:02:53,580 --> 00:02:54,880
Let me see it. Let me see it.
47
00:03:06,300 --> 00:03:08,140
I'm sorry. I'm really sorry.
48
00:03:09,920 --> 00:03:11,420
You crazy broad.
49
00:03:11,780 --> 00:03:12,780
Come on.
50
00:03:15,820 --> 00:03:20,260
It would seem that after 200 cases,
you'd know the number one rule.
51
00:03:20,600 --> 00:03:22,400
Don't run over your assignment.
52
00:03:23,860 --> 00:03:24,920
My assignment?
53
00:03:34,890 --> 00:03:36,210
Hey, Ma, you okay?
54
00:03:37,530 --> 00:03:40,230
Some nutcase just tried to run me over.
55
00:03:41,150 --> 00:03:44,170
Please proceed through the intersection
and pull over.
56
00:03:46,550 --> 00:03:47,730
Oh, no.
57
00:03:50,110 --> 00:03:54,770
We're off to a good start. A really good
start.
58
00:04:00,010 --> 00:04:04,330
When you walk down...
59
00:04:06,280 --> 00:04:13,040
Heavy burden, heavy load I
60
00:04:13,040 --> 00:04:19,880
will rise and I will walk with you I'll
61
00:04:19,880 --> 00:04:26,580
walk with you Till the sun don't even
shine Walk with
62
00:04:26,580 --> 00:04:32,740
you Every time I tell you I'll walk with
you
63
00:04:36,040 --> 00:04:38,460
Believe me, I'll walk with you
64
00:04:38,460 --> 00:05:01,300
Lionel,
65
00:05:01,320 --> 00:05:02,800
they're ready for you
66
00:05:34,980 --> 00:05:36,860
You'll have to appear in court three
weeks from today.
67
00:05:37,200 --> 00:05:42,620
Court? We travel a lot, officer. We may
not be in town three weeks from today.
68
00:05:42,940 --> 00:05:45,400
Well, then you can pay the ticket and
attend traffic school within the next
69
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
seven days.
70
00:05:48,020 --> 00:05:49,020
Traffic school?
71
00:05:49,800 --> 00:05:52,060
I don't make the laws, ma 'am. I just
enforce them.
72
00:05:53,860 --> 00:05:54,860
Yes, of course.
73
00:05:56,500 --> 00:05:58,560
Now, you ladies have a nice day. Thank
you.
74
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
Drive safely.
75
00:06:02,030 --> 00:06:04,310
Well, at least I'm getting a present.
76
00:06:05,030 --> 00:06:06,030
Oh, yes.
77
00:06:07,990 --> 00:06:10,430
I hope you like it, Pat.
78
00:06:10,930 --> 00:06:12,170
The driving gloves.
79
00:06:12,910 --> 00:06:14,390
Oh, they're lovely.
80
00:06:16,170 --> 00:06:17,810
And the perfect gift.
81
00:06:18,750 --> 00:06:22,310
Since I'm going to be doing all the
driving from now on.
82
00:06:25,490 --> 00:06:27,270
What is she doing down there?
83
00:06:27,610 --> 00:06:29,530
Who? That maniac.
84
00:06:30,510 --> 00:06:32,490
Did you see what she did? She nearly
killed me.
85
00:06:33,090 --> 00:06:35,550
The cop gave her a ticket, which she
seriously deserved.
86
00:06:35,890 --> 00:06:37,350
And now she's just sitting there.
87
00:06:41,050 --> 00:06:42,050
Finally.
88
00:06:42,910 --> 00:06:43,910
Ridden.
89
00:06:47,270 --> 00:06:49,710
Lionel Flores, you're 27 years old.
90
00:06:50,090 --> 00:06:51,110
Yes, sir, that's right.
91
00:06:52,770 --> 00:06:54,710
In for drug trafficking.
92
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
Yes, sir.
93
00:06:59,150 --> 00:07:01,470
Before you were convicted, where did you
live?
94
00:07:03,050 --> 00:07:05,570
I lived just outside of Chicago in
Shackleton.
95
00:07:07,450 --> 00:07:10,750
I need to get back.
96
00:07:11,330 --> 00:07:15,030
I need to get back because I need to do
right by my kids.
97
00:07:31,240 --> 00:07:34,640
The cop's not gone five minutes, and the
dealers are right back at it.
98
00:07:38,460 --> 00:07:40,020
Mom, Guillermo?
99
00:07:41,520 --> 00:07:43,260
Ah, sorry.
100
00:07:44,920 --> 00:07:46,360
Listen, I was just coming to say
goodbye.
101
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
I've got to get to work.
102
00:07:48,360 --> 00:07:50,240
I'm filling in for that crummy Jeremy.
103
00:07:50,920 --> 00:07:54,320
He's got a two -day session, and he
called in an hour ago saying he's got an
104
00:07:54,320 --> 00:07:55,420
emergency route canal.
105
00:07:57,100 --> 00:07:58,620
Okay, listen, here are the keys to the
car.
106
00:07:58,920 --> 00:08:00,640
It's across the street. I'm going to
take the bus.
107
00:08:01,130 --> 00:08:04,590
But you drive home straight away. I
don't want you walking home alone at
108
00:08:04,690 --> 00:08:05,690
okay? Okay.
109
00:08:06,550 --> 00:08:07,690
Okay. Love you.
110
00:08:08,010 --> 00:08:09,210
Love you, too, Mom. Bye.
111
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
Bye.
112
00:08:12,530 --> 00:08:13,530
All right, man.
113
00:08:13,730 --> 00:08:16,030
Do you have more problems? And then we
can go shoot some hoops.
114
00:08:16,230 --> 00:08:19,210
Okay. Hey, I got another one for you.
115
00:08:23,690 --> 00:08:24,710
Is it anything good?
116
00:08:25,990 --> 00:08:26,889
Oh, yeah.
117
00:08:26,890 --> 00:08:27,890
I mean, it's a city.
118
00:08:28,830 --> 00:08:29,830
Where'd you find it?
119
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
That's a dump.
120
00:08:31,520 --> 00:08:32,520
Really?
121
00:08:33,440 --> 00:08:34,740
This will go right on the shelf.
122
00:08:37,820 --> 00:08:38,820
Jesse?
123
00:08:39,159 --> 00:08:41,140
Hi, I'm the new after -school volunteer.
124
00:08:41,600 --> 00:08:42,880
They told me to come find you.
125
00:08:43,100 --> 00:08:44,740
Oh, yeah, Monica, right?
126
00:08:45,960 --> 00:08:49,420
No, actually, I'm Gloria. Monica wasn't
able to make it.
127
00:08:58,030 --> 00:08:59,470
I just feel terrible.
128
00:08:59,810 --> 00:09:02,050
What's going to happen to Jesse and his
mother?
129
00:09:02,330 --> 00:09:03,229
Plan B.
130
00:09:03,230 --> 00:09:08,690
Plan B? Yes, and it's already been put
into effect. So you just hustle on in
131
00:09:08,690 --> 00:09:12,410
there and learn your turn signals and
things. Everything's going to be just
132
00:09:12,410 --> 00:09:15,030
fine. Okay, but... Don't but me.
133
00:09:15,690 --> 00:09:16,690
Just go.
134
00:09:19,410 --> 00:09:20,410
Bye -bye.
135
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
Yes, ma 'am.
136
00:09:24,460 --> 00:09:29,720
So we get bilingual tutors in here on
Tuesdays and scouting meets upstairs on
137
00:09:29,720 --> 00:09:33,560
Thursdays. And every day at 6 we get
some ex -gang bangers. Hey, Kathy.
138
00:09:33,820 --> 00:09:34,820
How you doing?
139
00:09:43,640 --> 00:09:47,040
Man's reach should exceed his grasp, or
what's a heaven for?
140
00:09:49,400 --> 00:09:50,460
Are they all children?
141
00:09:56,520 --> 00:09:58,800
These are all the kids we lost in the
last 12 years.
142
00:10:00,220 --> 00:10:04,980
AIDS, drugs, gangs and drive -bys.
143
00:10:06,240 --> 00:10:07,340
It's a dangerous neighborhood.
144
00:10:09,660 --> 00:10:11,520
You ever wonder why your name's not up
there?
145
00:10:13,240 --> 00:10:14,280
I've got a great mom.
146
00:10:15,660 --> 00:10:16,660
What about Guillermo?
147
00:10:19,340 --> 00:10:20,900
His mom is doing the best she can.
148
00:10:22,220 --> 00:10:23,920
But she's got five kids.
149
00:10:24,650 --> 00:10:25,890
And she works all the time.
150
00:10:27,830 --> 00:10:28,950
And they're really, really poor.
151
00:10:29,830 --> 00:10:30,830
What about his father?
152
00:10:31,050 --> 00:10:34,710
The best thing I can say about that guy
is that he's in jail.
153
00:10:41,610 --> 00:10:42,950
Can't say I'm sorry to see you go.
154
00:10:46,150 --> 00:10:47,089
Hey, you!
155
00:10:47,090 --> 00:10:48,090
Yo!
156
00:10:48,650 --> 00:10:49,910
Yo, meet up. Check it out, bro.
157
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
I'm out, man.
158
00:10:51,450 --> 00:10:52,450
I'm out!
159
00:11:04,810 --> 00:11:05,810
What are you in for?
160
00:11:07,130 --> 00:11:11,150
Driving through a stop sign and almost
killing a human being.
161
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
Almost.
162
00:11:14,110 --> 00:11:15,110
I'm Monica.
163
00:11:15,650 --> 00:11:17,830
I'd give anything not to be here.
Anything.
164
00:11:19,250 --> 00:11:24,110
My name is Kelly Cartwright. Anyone who
is here for the Smart and Safety Traffic
165
00:11:24,110 --> 00:11:27,910
School two -day course and does not have
their paid receipt and does not have
166
00:11:27,910 --> 00:11:30,910
their original violation citation can
leave now.
167
00:11:31,270 --> 00:11:35,510
Nope. You may not go and get it from
your car. No, you may not call your wife
168
00:11:35,510 --> 00:11:40,970
and have her bring it to you. No, no,
no, no. This is not a course in yoga and
169
00:11:40,970 --> 00:11:43,550
aromatherapy. This is a jail.
170
00:11:44,490 --> 00:11:45,490
My jail.
171
00:11:45,930 --> 00:11:47,550
And you are here to do time.
172
00:11:47,950 --> 00:11:50,110
And your time starts now.
173
00:11:54,110 --> 00:11:55,850
Oh, my God. It's you?
174
00:11:57,450 --> 00:12:00,190
The homicidal maniac?
175
00:12:02,350 --> 00:12:03,490
How did you get here so fast?
176
00:12:04,050 --> 00:12:05,850
You were just sighted this afternoon.
177
00:12:07,270 --> 00:12:10,230
Or are you here working off a different
traffic violation?
178
00:12:11,990 --> 00:12:15,570
No, I just thought I'd get it over with
quickly.
179
00:12:16,830 --> 00:12:18,290
Oh, you did, did you?
180
00:12:18,810 --> 00:12:21,570
Well, we'll just see about that, won't
we?
181
00:12:26,230 --> 00:12:28,350
Stop looking at the clock, people.
182
00:12:29,190 --> 00:12:31,670
The law requires that you spend four...
183
00:12:31,950 --> 00:12:34,590
Full hours reviewing basic traffic
rules.
184
00:12:35,490 --> 00:12:40,970
If you do not, you will not earn your
valuable completion certificate. Lady in
185
00:12:40,970 --> 00:12:43,490
the suit, what traffic sign does this
shape signify?
186
00:12:44,550 --> 00:12:46,310
Danger. Monica?
187
00:12:47,310 --> 00:12:48,310
Danger ahead.
188
00:12:51,410 --> 00:12:52,710
School crossing.
189
00:12:54,250 --> 00:12:55,270
Speed limit.
190
00:12:59,260 --> 00:13:01,520
Stop sign. Oh, stop sign.
191
00:13:01,820 --> 00:13:02,820
Very good.
192
00:13:03,360 --> 00:13:08,140
Do me and the world a favor, Monica, and
memorize this sign. Okay?
193
00:13:08,680 --> 00:13:09,680
Now we are finished.
194
00:13:10,540 --> 00:13:15,680
I expect to see you all back here to
complete the last four required hours at
195
00:13:15,680 --> 00:13:19,540
precisely five o 'clock next Wednesday.
That's part right. I can't make it
196
00:13:19,540 --> 00:13:20,580
Wednesday. Can I reschedule?
197
00:13:21,820 --> 00:13:23,040
This is not a hair appointment.
198
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
Tough news.
199
00:13:29,580 --> 00:13:34,320
Excuse me, Miss Cartwright. I was
wondering if perhaps you and I could
200
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
cup of coffee together.
201
00:13:35,460 --> 00:13:36,460
You've got to be kidding.
202
00:14:38,830 --> 00:14:40,010
Nice to meet you, Rob. Jesse!
203
00:14:57,390 --> 00:15:04,210
Did you throw a couple of things today?
204
00:15:04,450 --> 00:15:05,450
Hey, you.
205
00:15:06,050 --> 00:15:06,709
Uh -huh.
206
00:15:06,710 --> 00:15:07,710
A little.
207
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
After class.
208
00:15:09,840 --> 00:15:10,840
Need anything?
209
00:15:11,300 --> 00:15:13,240
Nope. A few bucks for lunch?
210
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
I'm fine.
211
00:15:15,860 --> 00:15:16,860
Okay.
212
00:15:17,320 --> 00:15:19,560
It's going to go right back into the
Durango Fund.
213
00:15:20,140 --> 00:15:21,720
How much do we have in there now?
214
00:15:22,160 --> 00:15:24,540
I don't know. I bet we're really close.
215
00:15:26,800 --> 00:15:29,760
Hey, I tripped over that crazy rock
again.
216
00:15:30,780 --> 00:15:33,220
If it's a doorstop, put it against your
door.
217
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
It's part of your collection.
218
00:15:36,120 --> 00:15:37,280
Put it in your room, please.
219
00:15:43,820 --> 00:15:44,960
Rock's in the freezer now?
220
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
It's an experiment.
221
00:15:49,220 --> 00:15:50,240
How was your day?
222
00:15:51,260 --> 00:15:52,260
It was good.
223
00:15:52,720 --> 00:15:54,980
I got an A on my history exam.
224
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
That's great!
225
00:15:56,680 --> 00:16:00,800
And we got a new volunteer in today,
Gloria something.
226
00:16:02,360 --> 00:16:03,500
She's good, though.
227
00:16:04,520 --> 00:16:07,740
You know, we were supposed to have
someone named Monica, but, you know, she
228
00:16:07,740 --> 00:16:08,740
couldn't make it.
229
00:16:10,380 --> 00:16:11,380
That's funny.
230
00:16:12,540 --> 00:16:14,140
It's Monica in my class today.
231
00:16:16,180 --> 00:16:17,180
I'm going to go change.
232
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
Okay.
233
00:16:25,600 --> 00:16:27,800
Do you know that she's teaching my
class?
234
00:16:28,140 --> 00:16:32,300
Yeah. I told you everything would work
out all right one way or another.
235
00:16:33,160 --> 00:16:35,080
I wouldn't count on it, Tess.
236
00:16:35,680 --> 00:16:40,200
She doesn't like me. I mean, she really,
really doesn't like me.
237
00:16:40,420 --> 00:16:44,360
Well, it could have something to do with
the fact that you almost killed her
238
00:16:44,360 --> 00:16:45,360
with my Cadillac.
239
00:16:45,600 --> 00:16:52,420
Well, of course, I... It could be
there's something about you that
240
00:16:52,420 --> 00:16:53,740
makes her feel uncomfortable.
241
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
Like what?
242
00:16:55,980 --> 00:16:56,980
You'll see.
243
00:16:59,480 --> 00:17:00,720
This is too perfect.
244
00:17:01,020 --> 00:17:01,919
It just takes...
245
00:17:01,920 --> 00:17:03,180
Another look at number six.
246
00:17:03,400 --> 00:17:06,079
Remember what I told you Tuesday about
flipping the fractions upside down?
247
00:17:06,560 --> 00:17:07,839
It's time for basketball.
248
00:17:08,140 --> 00:17:12,140
Yeah, it's time for basketball in about
five minutes. And then when Jesse gets
249
00:17:12,140 --> 00:17:18,980
back from the... Well, come here, boy.
250
00:17:19,020 --> 00:17:20,020
Ain't you glad to see your daddy?
251
00:17:25,319 --> 00:17:26,579
Get out of here, Lionel.
252
00:17:27,619 --> 00:17:29,840
Who the hell are you, fool? You know who
I am.
253
00:17:31,780 --> 00:17:34,480
Oh, yeah, yeah, you're that genius kid
who lives with the white lady.
254
00:17:35,460 --> 00:17:36,580
Well, I come from my boy.
255
00:17:38,320 --> 00:17:39,780
Hey, what's up, man? Come here, mijo.
256
00:17:46,340 --> 00:17:48,240
Hey, Guillermo, you know, I can't find
your mama.
257
00:17:49,340 --> 00:17:51,560
Where did you guys move to?
258
00:17:53,180 --> 00:17:54,200
You know, I think you should go.
259
00:17:54,740 --> 00:17:55,539
Oh, yeah?
260
00:17:55,540 --> 00:17:59,040
You got no business with my son, man.
I'll just cut you. That's enough.
261
00:18:01,450 --> 00:18:02,570
Now, he asked you to leave.
262
00:18:04,450 --> 00:18:05,970
You don't want to mess with me, wait,
huh?
263
00:18:06,330 --> 00:18:09,510
Sir, you're not welcome here. And
believe me, you don't want to mess with
264
00:18:14,610 --> 00:18:15,610
Yes, ma 'am.
265
00:18:15,950 --> 00:18:17,870
Well, I'll see you later, ma 'am.
266
00:18:21,210 --> 00:18:22,430
What you looking at, ma 'am?
267
00:18:40,620 --> 00:18:41,840
Last chance, Guillermo.
268
00:18:49,120 --> 00:18:51,400
You alright, man?
269
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
You alright?
270
00:18:53,540 --> 00:18:54,580
Thank you.
271
00:19:09,230 --> 00:19:10,430
Guillermo says you like rocks?
272
00:19:11,490 --> 00:19:12,490
Yeah.
273
00:19:14,210 --> 00:19:16,490
It's kind of a funny hobby for a boy
from the city, huh?
274
00:19:17,090 --> 00:19:18,510
Well, I'm not going to be here forever.
275
00:19:19,610 --> 00:19:21,870
My mom and I were saving up to move to
Colorado.
276
00:19:23,230 --> 00:19:24,310
A lot of rocks there.
277
00:19:24,830 --> 00:19:25,629
Yeah, they are.
278
00:19:25,630 --> 00:19:27,130
They have a school of mines in Golden.
279
00:19:28,090 --> 00:19:29,290
I'm going to be a geologist.
280
00:19:30,650 --> 00:19:31,650
That's great.
281
00:19:32,510 --> 00:19:34,230
I'm going to live down south in Durango.
282
00:19:36,230 --> 00:19:37,270
That's a great name, huh?
283
00:19:39,230 --> 00:19:40,230
Durango.
284
00:19:41,330 --> 00:19:42,450
So what's there?
285
00:19:43,410 --> 00:19:49,630
Well, there's this place where the
mountains and the sky
286
00:19:49,630 --> 00:19:54,890
and the lake, they all come together
like glass.
287
00:19:56,470 --> 00:20:02,270
I've never seen it, but my mom says it's
the nearest thing to heaven on earth.
288
00:20:04,590 --> 00:20:06,030
I can use a piece of that.
289
00:20:15,050 --> 00:20:21,030
Once again, we witnessed the grim
results of one man's selfish journey
290
00:20:21,030 --> 00:20:22,030
intoxication.
291
00:20:23,250 --> 00:20:29,850
Twisted metal intertwines with ripped
flesh, torn limb, and the lost
292
00:20:29,850 --> 00:20:33,130
dreams of a prom night that will never
be.
293
00:20:33,690 --> 00:20:36,870
It will be a long night for the
ambulance crew.
294
00:20:40,390 --> 00:20:43,190
Each year, nearly 500 people die.
295
00:20:43,580 --> 00:20:48,500
and more than 450 people are injured
while trespassing on railroad crossing.
296
00:20:49,480 --> 00:20:54,880
Trespassers... Remember, everyone, you
must return your certificate to the
297
00:20:54,880 --> 00:21:00,480
five days in order to have your ticket
completely removed from your record.
298
00:21:00,720 --> 00:21:02,520
Thank you. Bye -bye.
299
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
What?
300
00:21:12,520 --> 00:21:15,220
I noticed that Lee skipped the last
night of class.
301
00:21:16,220 --> 00:21:17,220
Not my problem.
302
00:21:19,520 --> 00:21:21,700
Did you sell her a completion
certificate?
303
00:21:24,500 --> 00:21:25,580
Class is over, Monica.
304
00:21:26,040 --> 00:21:27,040
Bye -bye.
305
00:21:30,940 --> 00:21:32,180
I think that you did.
306
00:21:34,160 --> 00:21:35,200
Look, Nancy Drew.
307
00:21:36,240 --> 00:21:38,760
If nobody saw it happen, it didn't
happen.
308
00:21:39,080 --> 00:21:40,080
Get it?
309
00:21:40,460 --> 00:21:41,840
Maybe I didn't see it.
310
00:21:42,200 --> 00:21:43,200
But God did.
311
00:21:44,840 --> 00:21:47,240
Oh, great.
312
00:21:49,500 --> 00:21:51,100
I knew it. I knew it.
313
00:21:51,960 --> 00:21:54,720
I knew there was something about you.
314
00:21:55,940 --> 00:21:58,780
You're an angel, for heaven's sake,
aren't you?
315
00:22:00,220 --> 00:22:01,980
Well, yes, but how... I should have
known.
316
00:22:02,520 --> 00:22:05,460
I never knew an angel could drive worth
a damn.
317
00:22:07,220 --> 00:22:08,620
Will you listen to me?
318
00:22:09,070 --> 00:22:14,490
You go right back there and you tell
them no. Uh -uh. I am not going back and
319
00:22:14,490 --> 00:22:16,050
you can't make me.
320
00:22:16,570 --> 00:22:17,590
Make you what?
321
00:22:18,710 --> 00:22:19,710
Go home.
322
00:22:20,190 --> 00:22:21,370
It's too late for that.
323
00:22:22,310 --> 00:22:23,690
You're not bringing me in.
324
00:22:24,290 --> 00:22:25,350
Bringing you in?
325
00:22:26,850 --> 00:22:28,490
You mean that you're an angel?
326
00:22:30,010 --> 00:22:31,250
Yes, she is, baby.
327
00:22:33,630 --> 00:22:35,150
Yes, she is.
328
00:22:42,670 --> 00:22:44,030
It's good to see you, Kelly.
329
00:22:46,290 --> 00:22:47,650
At least one of us.
330
00:22:49,010 --> 00:22:50,050
I don't understand.
331
00:22:51,050 --> 00:22:53,050
Don't force it. You might ruin your
hair.
332
00:22:54,350 --> 00:22:56,130
She's a deep cover, Angel.
333
00:22:56,550 --> 00:23:00,770
She's been on the same assignment for...
How long has it been now?
334
00:23:01,430 --> 00:23:02,430
Fourteen years.
335
00:23:02,470 --> 00:23:07,490
Fourteen glorious years. In Shackleton,
the drug capital of South Chicago.
336
00:23:08,390 --> 00:23:09,990
Raising a wonderful boy.
337
00:23:10,550 --> 00:23:12,010
But... You're not his mother.
338
00:23:12,710 --> 00:23:14,050
Very observant.
339
00:23:14,450 --> 00:23:18,990
You know, I think you should spend less
time insulting a co -worker and more
340
00:23:18,990 --> 00:23:21,630
time explaining your unangel -like
behavior.
341
00:23:22,030 --> 00:23:26,110
Walk a mile in my halo, honey, and then
we'll talk. She was assigned as the next
342
00:23:26,110 --> 00:23:31,670
door neighbor for Jesse when Jesse was
two. And she and his mother were very
343
00:23:31,670 --> 00:23:38,310
close. And so when the mother was killed
by a drunk driver, she became Jesse's
344
00:23:38,310 --> 00:23:39,310
foster mother.
345
00:23:39,850 --> 00:23:43,590
And a six -month assignment became 14
years.
346
00:23:43,950 --> 00:23:47,210
I see how that explains it. Why I'm so
human?
347
00:23:48,210 --> 00:23:50,250
It's a rough world down here, Monica.
348
00:23:50,810 --> 00:23:53,950
You ought to try it for more than a week
at a time.
349
00:23:54,190 --> 00:23:56,350
We're not here to discuss, Monica.
350
00:23:56,650 --> 00:23:58,230
We're here to help you.
351
00:23:58,450 --> 00:23:59,990
I don't need any of your help.
352
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
Oh, really?
353
00:24:01,450 --> 00:24:04,230
The father hasn't heard from you in
years.
354
00:24:04,650 --> 00:24:07,390
So whatever power he gave you, you lost
that?
355
00:24:07,740 --> 00:24:09,580
Because you lost your connection to him.
356
00:24:10,100 --> 00:24:12,380
Let's face it, Kelly, you're earthbound.
357
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
So what?
358
00:24:14,380 --> 00:24:17,720
You take one look at my kid and you tell
me what I'm doing wrong.
359
00:24:18,120 --> 00:24:19,520
He's not yours.
360
00:24:19,760 --> 00:24:21,100
He's God's.
361
00:24:22,060 --> 00:24:26,300
That was the first thing I taught him.
What else did you teach him?
362
00:24:28,220 --> 00:24:30,960
All he knows is that I'm a good mom.
363
00:24:37,450 --> 00:24:40,970
Tess, I don't think I'm the right angel
for this assignment.
364
00:24:41,230 --> 00:24:44,270
Baby, your assignment hasn't even
started.
365
00:25:33,480 --> 00:25:34,840
Remember that stock I bought last
summer?
366
00:25:35,140 --> 00:25:35,899
Oh, yeah.
367
00:25:35,900 --> 00:25:36,940
It's climbed 30 points.
368
00:25:38,540 --> 00:25:41,440
If I sell now, we'll be way ahead of
schedule for Durango.
369
00:25:44,340 --> 00:25:45,340
What's wrong?
370
00:25:45,860 --> 00:25:47,280
You remember Lionel?
371
00:25:48,800 --> 00:25:50,040
He got paroled.
372
00:25:51,860 --> 00:25:58,040
What is wrong with the criminal justice
system in this country?
373
00:25:58,380 --> 00:26:00,000
I'm just worried about...
374
00:26:08,240 --> 00:26:09,240
Real soon.
375
00:26:09,340 --> 00:26:10,340
I promise.
376
00:26:13,260 --> 00:26:19,700
The only problem about finally getting
out... I was thinking about the ones
377
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
you leave behind.
378
00:26:24,900 --> 00:26:25,900
I love you.
379
00:26:28,160 --> 00:26:29,180
I love you too, Mom.
380
00:26:44,000 --> 00:26:45,120
What are you doing here?
381
00:26:46,300 --> 00:26:48,380
What are you doing here, Lionel? What
are you doing here?
382
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
This ain't your corner.
383
00:26:50,220 --> 00:26:52,320
Things have changed, Lionel, all right?
384
00:26:52,740 --> 00:26:54,300
Guillermo doesn't want you around here
no more.
385
00:26:55,000 --> 00:26:57,060
It don't matter what Guillermo wants,
okay?
386
00:26:57,300 --> 00:27:00,840
I tell Guillermo what he wants, okay?
387
00:27:01,140 --> 00:27:03,380
I'm his father. You don't know what a
father is.
388
00:27:04,420 --> 00:27:07,000
And when I get back out here, I want y
'all gone.
389
00:27:14,550 --> 00:27:15,550
Yo, yo, yo.
390
00:27:22,390 --> 00:27:23,390
Flores, what's up, man?
391
00:27:24,110 --> 00:27:25,110
Hey, que pasa?
392
00:27:26,290 --> 00:27:27,890
I didn't think your corner no more.
393
00:27:30,650 --> 00:27:33,810
Oh, well, I'm taking it back, man. Oh,
yeah, you think so, huh?
394
00:27:34,310 --> 00:27:36,090
Uh, yeah, it looks like it to me.
395
00:27:36,470 --> 00:27:38,330
All right, man, we will see.
396
00:27:39,310 --> 00:27:40,310
We will see.
397
00:27:45,530 --> 00:27:46,530
What's up, man?
398
00:27:47,170 --> 00:27:49,830
What's up, man? Nobody likes me no more.
They don't want me around. What
399
00:27:49,830 --> 00:27:50,609
happened, huh?
400
00:27:50,610 --> 00:27:52,210
Looks like I'm such a nice guy, too.
401
00:27:53,690 --> 00:27:57,050
Good afternoon. Is this Mrs.
402
00:27:57,450 --> 00:27:58,870
Polachek? Mrs.
403
00:27:59,370 --> 00:28:02,950
Polachek, my name is Kelly Cartwright,
and I'm calling on behalf of the Greater
404
00:28:02,950 --> 00:28:05,270
Chicago Pork and Chicken Suppliers
Association.
405
00:28:05,730 --> 00:28:09,350
And you have been chosen by their board
of directors as the recipient of a one
406
00:28:09,350 --> 00:28:12,830
-year subscription to our dining out
coupon book, which... Hello?
407
00:28:14,090 --> 00:28:15,090
Hello?
408
00:28:19,850 --> 00:28:22,550
It hasn't always been easy, has it,
Kelly?
409
00:28:23,050 --> 00:28:26,970
Oh, for the love of Pete, can I just get
a break here?
410
00:28:27,190 --> 00:28:28,290
We've got to talk.
411
00:28:32,250 --> 00:28:35,030
Is the hit -and -run angel absolutely
necessary?
412
00:28:35,590 --> 00:28:38,250
Actually, I didn't hit, and I didn't
run.
413
00:28:39,030 --> 00:28:43,250
It's funny how things work out. You
know, I thought it was an accident that
414
00:28:43,250 --> 00:28:45,350
Monica had to go to traffic school.
415
00:28:45,550 --> 00:28:48,410
But look who she ended up with as a
teacher.
416
00:28:49,070 --> 00:28:50,290
Well, miracles never cease.
417
00:28:50,630 --> 00:28:55,370
You know, it may be that Monica ends up
being your teacher.
418
00:28:55,890 --> 00:28:56,930
Fat chance.
419
00:28:57,430 --> 00:28:58,430
Why not?
420
00:28:58,490 --> 00:29:01,190
Because you don't have a clue what it's
like in the real world.
421
00:29:01,490 --> 00:29:06,890
No matter how horrible it gets here
sometimes, people still expect miracles.
422
00:29:07,770 --> 00:29:12,810
And for the angels who deliver them to
be less than the best that God has to
423
00:29:12,810 --> 00:29:14,330
offer, it's wrong.
424
00:29:14,630 --> 00:29:16,670
Let me just tell you what's wrong.
425
00:29:18,130 --> 00:29:23,410
Wrong is trying to raise a child without
any money and not even a safe place to
426
00:29:23,410 --> 00:29:28,290
live. Wrong is spending more time taking
Jesse to funerals than to birthday
427
00:29:28,290 --> 00:29:34,010
parties. Wrong is teaching him how to
say no to drug dealers instead of
428
00:29:34,010 --> 00:29:37,430
him how to ride a bike. You think I've
become too human, Monica?
429
00:29:38,830 --> 00:29:41,590
You think I wanted to give up paradise
for this?
430
00:29:42,970 --> 00:29:45,810
Honey, I've been slammed into the
pavement.
431
00:29:46,280 --> 00:29:50,740
and ground into dust like every other
miserable soul on this planet.
432
00:29:51,540 --> 00:29:54,860
All I am trying to do is to hold on
here.
433
00:29:55,500 --> 00:29:57,640
It's time for you to let go.
434
00:29:57,920 --> 00:30:01,400
No. I'm not going to be the angel who
came in from the cold.
435
00:30:02,180 --> 00:30:03,860
I'm not finished yet.
436
00:30:04,260 --> 00:30:05,480
Jesse needs me.
437
00:30:06,400 --> 00:30:10,780
I've been saving all this money so that
we can get out of this hellhole and we
438
00:30:10,780 --> 00:30:12,840
can see something that's beautiful.
439
00:30:14,040 --> 00:30:15,300
Jesse's going to be safe.
440
00:30:15,840 --> 00:30:17,500
He's going to go to college. He's...
441
00:30:17,500 --> 00:30:29,440
He's
442
00:30:29,440 --> 00:30:30,440
not going to go to college.
443
00:30:34,240 --> 00:30:35,240
No.
444
00:30:36,060 --> 00:30:37,060
When?
445
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
Today.
446
00:30:41,620 --> 00:30:43,960
Lionel, where are you going, Kelly?
447
00:30:44,220 --> 00:30:45,220
Just stop all this.
448
00:30:45,420 --> 00:30:47,180
You can't stop this, baby.
449
00:30:47,680 --> 00:30:49,240
Only Jesse can.
450
00:30:49,760 --> 00:30:51,620
Then what did I come here for?
451
00:30:57,660 --> 00:31:00,620
E -A -R -T.
452
00:31:00,840 --> 00:31:01,840
Sound's out.
453
00:31:01,920 --> 00:31:03,100
Par -T. See?
454
00:31:25,200 --> 00:31:26,199
Where you been, doll?
455
00:31:26,200 --> 00:31:28,660
Well... What happened?
456
00:31:34,760 --> 00:31:38,160
Father, who art in heaven, hallowed be
thy name. Move!
457
00:31:38,740 --> 00:31:40,020
Move, move, move!
458
00:31:43,440 --> 00:31:45,520
Come, it will be done.
459
00:31:46,840 --> 00:31:49,520
Under this is Nevin, our father.
460
00:32:04,219 --> 00:32:05,600
Sorry. It's not your fault.
461
00:32:07,140 --> 00:32:09,040
Why can't we just have some place for
ourselves?
462
00:32:21,620 --> 00:32:22,620
We can.
463
00:32:22,860 --> 00:32:23,860
I'll be right back.
464
00:32:25,160 --> 00:32:26,139
Where are you going?
465
00:32:26,140 --> 00:32:27,500
Look, I just gotta take care of
something.
466
00:32:28,260 --> 00:32:29,740
It'll only take a minute.
467
00:32:30,929 --> 00:32:32,570
I don't think this is a good idea.
468
00:32:33,530 --> 00:32:37,710
Look, if we do nothing, Gloria, then
we're telling these kids that it's okay.
469
00:32:38,850 --> 00:32:39,850
Well, wait a minute.
470
00:32:39,930 --> 00:32:42,770
Think about it. Maybe there's another
way.
471
00:32:43,030 --> 00:32:44,850
There's got to be another way when
you're doing the right thing.
472
00:32:47,830 --> 00:32:49,070
They've got their turf, Gloria.
473
00:32:50,170 --> 00:32:51,210
But this is mine.
474
00:32:54,530 --> 00:32:55,750
And it's the children's.
475
00:33:22,630 --> 00:33:25,810
That's it, Lionel. I want you. Take off
now. I'm calling the cops.
476
00:33:26,070 --> 00:33:28,170
Yo, I ain't done nothing. Man, that's
not what I saw.
477
00:33:28,390 --> 00:33:29,390
Oh, yeah? What you gonna do?
478
00:33:29,770 --> 00:33:31,430
What you gonna do? Man, just leave. Do
it.
479
00:33:31,810 --> 00:33:34,770
You better do it. He goes to the cops.
Now, go. He's gonna run your mouth. Go.
480
00:33:34,870 --> 00:33:35,870
Run your mouth.
481
00:33:36,470 --> 00:33:37,890
Move me. Why'd you move me?
482
00:33:46,890 --> 00:33:49,710
Get off the block. What you gonna do?
Now, get off the block.
483
00:33:49,930 --> 00:33:51,310
Make me or kill me.
484
00:33:51,690 --> 00:33:52,690
Now you leave it!
485
00:34:40,139 --> 00:34:41,139
Please, Jesse.
486
00:34:42,440 --> 00:34:44,080
I'm sorry, Mama.
487
00:34:44,360 --> 00:34:46,719
No. No, no, Jesse.
488
00:34:47,440 --> 00:34:48,440
Please,
489
00:34:51,760 --> 00:34:55,719
no. Please, no. Please, no.
490
00:34:55,940 --> 00:34:57,860
No. Don't you dare.
491
00:34:58,260 --> 00:34:59,260
No.
492
00:34:59,560 --> 00:35:00,560
No.
493
00:35:40,040 --> 00:35:41,740
It's time for you to come home too.
494
00:37:49,799 --> 00:37:53,440
Senora. You are Jesse's mother.
495
00:37:56,420 --> 00:38:02,620
I have something of Jesse's head
496
00:38:02,620 --> 00:38:09,100
that I thought he would want Guillermo
to have.
497
00:38:11,200 --> 00:38:16,760
It's a poster of a place in...
498
00:38:18,250 --> 00:38:20,170
Colorado that's very beautiful.
499
00:38:21,610 --> 00:38:25,830
And it's a lot safer than here.
500
00:38:37,050 --> 00:38:43,090
And this might help you to take your
kids there
501
00:38:43,090 --> 00:38:47,590
or anywhere else.
502
00:38:54,240 --> 00:38:55,240
Yes, ma 'am.
503
00:39:02,960 --> 00:39:04,240
But where would you go?
504
00:39:54,600 --> 00:39:58,240
When we last spoke, you told me to go to
hell.
505
00:39:58,900 --> 00:40:01,660
But I think that you're already there,
Kelly.
506
00:40:04,360 --> 00:40:05,360
Just go away.
507
00:40:06,780 --> 00:40:07,780
Leave me alone.
508
00:40:11,980 --> 00:40:13,300
Will you pray with me?
509
00:40:15,420 --> 00:40:16,420
No.
510
00:40:17,440 --> 00:40:19,220
I don't think I'll ever pray again.
511
00:40:21,080 --> 00:40:23,000
You prayed the day that Jesse died?
512
00:40:24,200 --> 00:40:28,640
Thy kingdom come, thy will be done on
earth as it is in heaven.
513
00:40:29,960 --> 00:40:32,560
Well, his will sure got done.
514
00:40:33,300 --> 00:40:34,420
Right on schedule.
515
00:40:35,160 --> 00:40:37,060
That's not how it works, Kelly.
516
00:40:37,320 --> 00:40:38,320
And you know it.
517
00:40:39,340 --> 00:40:41,780
Jesse didn't die because he had no
choices.
518
00:40:42,380 --> 00:40:44,840
He died because he had every choice.
519
00:40:45,760 --> 00:40:50,360
And since God is the same yesterday,
today, and tomorrow...
520
00:40:51,100 --> 00:40:53,580
He already knew the choice that Jesse
would make.
521
00:40:55,080 --> 00:40:56,080
Free will.
522
00:40:57,940 --> 00:41:00,040
The angel's excuse for everything.
523
00:41:00,920 --> 00:41:02,200
It's not an excuse.
524
00:41:03,120 --> 00:41:05,020
It's God's answer to evil.
525
00:41:05,800 --> 00:41:11,260
We can accept evil or we can fight it,
and Jesse chose to fight it because you
526
00:41:11,260 --> 00:41:15,760
raised him to know the difference
between right and wrong. So he could die
527
00:41:15,760 --> 00:41:19,300
17? So he could live to be 17.
528
00:41:20,230 --> 00:41:24,390
And make a difference in those 17 years
that most people don't make in 80.
529
00:41:27,470 --> 00:41:33,290
God granted you the gift to love a child
with all your heart and soul.
530
00:41:35,570 --> 00:41:39,050
Every angel in heaven would love that
chance.
531
00:41:40,290 --> 00:41:45,170
And I know that you're exactly the right
angel that Jesse needed.
532
00:41:46,870 --> 00:41:48,590
But you're needed again now.
533
00:42:00,330 --> 00:42:04,650
Isn't it too late to go home?
534
00:42:06,070 --> 00:42:08,550
No, it's not too late.
535
00:42:12,810 --> 00:42:19,710
But... Will he forgive me for being
so... So
536
00:42:19,710 --> 00:42:20,710
human?
537
00:42:22,110 --> 00:42:25,610
Of course he will. He does it all the
time, you know.
538
00:42:33,610 --> 00:42:40,070
Kelly, there's a little corner of
heaven, a place where the mountains and
539
00:42:40,070 --> 00:42:43,990
lake and the sky all come together just
like glass.
540
00:42:45,430 --> 00:42:50,650
And there on that mountaintop, someone
is waiting for you.
541
00:42:52,870 --> 00:42:55,550
Are you ready?
542
00:43:20,140 --> 00:43:21,400
Jesse says bring the rock.
37703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.