All language subtitles for Touched By An Angel s09e14 And a Nightingale Sang
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:08,029
That certain night, the night we met,
2
00:00:08,690 --> 00:00:14,470
there was magic abroad in the air.
3
00:00:15,630 --> 00:00:22,550
There were angels dining at the ritz,
and a nightingale sang
4
00:00:22,550 --> 00:00:26,950
in Barclay Square.
5
00:00:33,000 --> 00:00:38,840
I may be wrong, but I'm perfectly
6
00:00:38,840 --> 00:00:45,780
willing to swear that when you turned
7
00:00:45,780 --> 00:00:51,720
and smiled at me, a nightingale sang
8
00:00:51,720 --> 00:00:56,320
in Barclay Square.
9
00:00:57,780 --> 00:00:59,900
So I thought, uh,
10
00:01:00,720 --> 00:01:03,100
They were going to be so busy tonight
they needed extra help.
11
00:01:03,720 --> 00:01:06,680
Traditionally, Valentine's Day is one of
the busiest nights of the year.
12
00:01:06,920 --> 00:01:08,860
It's also supposed to be one of the most
romantic.
13
00:01:11,380 --> 00:01:12,380
Hello?
14
00:01:19,720 --> 00:01:21,860
Valentine's Day? Not take your boyfriend
to work day?
15
00:01:22,160 --> 00:01:25,540
I know, but I've got three escrows and
two offers out there right now. I need
16
00:01:25,540 --> 00:01:26,479
know what's happening.
17
00:01:26,480 --> 00:01:27,479
So you know tomorrow.
18
00:01:27,480 --> 00:01:29,980
Look, I'm sorry, honey. I didn't know
this would come up tonight.
19
00:01:30,590 --> 00:01:32,050
Oh, and tonight of all nights.
20
00:01:33,310 --> 00:01:34,330
Okay, I'll tell you what.
21
00:01:35,130 --> 00:01:36,490
Carlson can have one ear.
22
00:01:37,350 --> 00:01:38,530
I get the rest of you.
23
00:01:40,450 --> 00:01:42,810
Ron, Ron, I have to go. Bye -bye.
24
00:01:44,750 --> 00:01:48,890
Well, it's a 92, not an 87, but I think
it'll do the trick.
25
00:01:57,070 --> 00:01:58,070
Honey.
26
00:02:01,420 --> 00:02:02,700
I gotta get a nice bucket.
27
00:02:03,240 --> 00:02:05,460
We're supposed to be full up by now. I
know.
28
00:02:06,860 --> 00:02:08,080
I'll have a day for love, huh?
29
00:02:10,419 --> 00:02:11,420
Okay?
30
00:02:11,680 --> 00:02:12,820
I have a headache.
31
00:02:13,240 --> 00:02:14,138
Yeah, me too.
32
00:02:14,140 --> 00:02:16,680
And it involves 20 swordfish fillets
going away.
33
00:02:17,020 --> 00:02:19,540
Well, it's the worst thing to lose than
a few fish fillets.
34
00:02:19,780 --> 00:02:21,360
Yes, I know. There's also the prime rib.
35
00:02:22,200 --> 00:02:23,420
We're getting buried here, Tricia.
36
00:02:23,980 --> 00:02:25,560
And I am not talking about the snow.
37
00:02:29,840 --> 00:02:31,970
Thank you. for calling the Ritz with
Javante. This is Gloria.
38
00:02:33,010 --> 00:02:34,010
Oh, hi.
39
00:02:34,950 --> 00:02:35,950
Oh, sure.
40
00:02:36,250 --> 00:02:37,250
No problem.
41
00:02:43,450 --> 00:02:47,470
That was Tess. She's going to be late.
Something about something freezing over.
42
00:02:47,670 --> 00:02:51,210
Well, if this weather is slowing down an
angel, it's no wonder hardly anybody
43
00:02:51,210 --> 00:02:52,168
else is here.
44
00:02:52,170 --> 00:02:53,930
I wonder if this changes our assignment.
45
00:02:54,450 --> 00:02:56,190
Yeah, I'm a little curious about that
anyway.
46
00:02:57,050 --> 00:02:59,230
Because if falling in love is
anything...
47
00:02:59,610 --> 00:03:00,810
Like what's described in this book?
48
00:03:01,170 --> 00:03:02,930
That's not going to be happening here
this evening.
49
00:03:03,690 --> 00:03:04,609
Why not?
50
00:03:04,610 --> 00:03:08,010
Well, apparently it involves an ocean, a
bottle of champagne, and someone in a
51
00:03:08,010 --> 00:03:11,810
loincloth. Oh, right. The romanticized
version of romance.
52
00:03:12,350 --> 00:03:17,070
When I was a new caseworker, one of the
hardest things for me to understand was
53
00:03:17,070 --> 00:03:19,110
what humans mean by love.
54
00:03:19,690 --> 00:03:20,950
For them, it can mean anything.
55
00:03:21,490 --> 00:03:23,330
For us, it means only one thing.
56
00:03:24,050 --> 00:03:26,330
We know what real love is at its best.
57
00:03:27,470 --> 00:03:32,570
But when a human reaches for love,
sometimes all they can grasp is a
58
00:03:35,050 --> 00:03:38,970
People are always waiting for the bells
to ring or the nightingale to sing or
59
00:03:38,970 --> 00:03:42,270
stardust to fall on them to tell them
that they're in love.
60
00:03:42,830 --> 00:03:44,810
But it doesn't happen like that.
61
00:03:45,210 --> 00:03:47,670
Well, I'm told that you hardly ever hear
a bell ring.
62
00:03:48,710 --> 00:03:50,810
So, how do you know?
63
00:03:51,310 --> 00:03:56,050
Pay attention, because two people are
going to fall in love right here
64
00:03:56,490 --> 00:03:57,490
Which one?
65
00:04:14,750 --> 00:04:15,750
I don't know.
66
00:04:25,600 --> 00:04:32,260
You walk down the road, heavy burden,
67
00:04:32,540 --> 00:04:35,260
heavy load.
68
00:04:36,080 --> 00:04:42,360
I will ride and I will walk with you.
69
00:04:42,740 --> 00:04:48,540
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
70
00:04:48,880 --> 00:04:53,900
Walk with you every time.
71
00:04:54,320 --> 00:05:01,200
I tell you I'll walk with you believe me
I'll
72
00:05:01,200 --> 00:05:02,340
walk with you
73
00:05:24,430 --> 00:05:25,329
Oh, hello.
74
00:05:25,330 --> 00:05:26,330
Do you have reservations?
75
00:05:27,050 --> 00:05:28,890
Uh, yeah, I think so.
76
00:05:31,330 --> 00:05:33,830
Hi. Happy Valentine's Day from the Ritz.
77
00:05:35,570 --> 00:05:38,450
Oh, yes. Hello, Miss Craddock. Let me
check the book.
78
00:05:45,390 --> 00:05:46,390
Hello.
79
00:05:47,250 --> 00:05:48,250
I'm Charlotte.
80
00:05:49,910 --> 00:05:51,350
Hi, I'm Andrew.
81
00:05:52,370 --> 00:05:53,370
Oh.
82
00:05:54,070 --> 00:05:55,070
Andrew?
83
00:05:55,290 --> 00:05:56,490
Is that your real name?
84
00:05:57,970 --> 00:05:58,970
Yeah.
85
00:06:00,430 --> 00:06:01,430
Okay.
86
00:06:06,490 --> 00:06:08,370
Would you like to sit down, Charlotte?
87
00:06:09,650 --> 00:06:10,650
Yes.
88
00:06:30,510 --> 00:06:31,510
It's got another one.
89
00:06:32,210 --> 00:06:34,930
Twenty cancellations on what should be
the biggest night of the year.
90
00:06:35,750 --> 00:06:37,250
I don't know what to say, Monica.
91
00:06:37,710 --> 00:06:38,710
How about goodbye?
92
00:06:39,070 --> 00:06:40,490
I'm for the tactful businessman.
93
00:06:41,010 --> 00:06:43,810
Oh, what, Trish? Come on, we've got more
employees than customers here.
94
00:06:44,750 --> 00:06:48,650
Marty, Gloria and I would like to say...
How do you feel about being paid in
95
00:06:48,650 --> 00:06:50,130
Swordfish? Sounds good.
96
00:06:50,530 --> 00:06:51,530
Mel's wonderful.
97
00:06:52,710 --> 00:06:55,610
Don't bother appealing to his softer
side. He doesn't have one.
98
00:06:55,870 --> 00:06:58,870
Oh, I used to. I used to. Oh, yes, I
remember.
99
00:07:00,540 --> 00:07:01,620
Stay. Go.
100
00:07:01,860 --> 00:07:03,920
Work, eat, build a snowman, whatever.
101
00:07:04,180 --> 00:07:07,060
I'm sorry we didn't confirm reservations
so you would have something to do.
102
00:07:08,160 --> 00:07:09,640
I didn't make it snow!
103
00:07:14,040 --> 00:07:17,500
Look, it's an hour earlier there. I need
to talk to someone tonight.
104
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
I'll be right back.
105
00:07:25,520 --> 00:07:26,520
Oh, sorry.
106
00:07:26,880 --> 00:07:30,040
The restroom is down the hall and to the
left.
107
00:07:31,980 --> 00:07:32,980
That's good to know.
108
00:07:33,280 --> 00:07:34,360
Who's in charge of salads?
109
00:07:34,720 --> 00:07:39,700
Oh, that would be me, and Monica's in
charge of roses, silverware, and
110
00:07:39,700 --> 00:07:40,700
straws.
111
00:07:41,660 --> 00:07:42,780
How can we help you?
112
00:07:43,720 --> 00:07:49,000
Is there a way you can stick this in her
salad? She'll be able to give you a
113
00:07:49,000 --> 00:07:51,120
pager number or a cell number.
114
00:07:52,120 --> 00:07:53,380
You want that in the salad?
115
00:07:55,210 --> 00:07:59,010
Yeah. Well, because, you know,
traditionally we, you know, do something
116
00:07:59,010 --> 00:08:02,590
dessert, or maybe you could drop it in
her champagne glass when she's not
117
00:08:02,590 --> 00:08:03,590
looking.
118
00:08:04,010 --> 00:08:07,290
Well, we met at a salad bar, so I like
to do the salad thing.
119
00:08:07,650 --> 00:08:10,570
She dropped her cell phone in a Thousand
Island I fished it out for.
120
00:08:11,810 --> 00:08:13,110
Maybe you should have left it there.
121
00:08:14,270 --> 00:08:16,530
Huh? Yeah, I'll be on my cell.
122
00:08:16,730 --> 00:08:19,110
You can't fault a person for loving what
they do, right?
123
00:08:20,670 --> 00:08:21,670
Well, um...
124
00:08:29,020 --> 00:08:31,460
Charlotte, what brings you out in this
weather?
125
00:08:32,679 --> 00:08:34,120
Well, you.
126
00:08:34,820 --> 00:08:35,820
Me?
127
00:08:36,260 --> 00:08:39,419
I have to say, you didn't describe
yourself very well.
128
00:08:40,820 --> 00:08:42,820
You're much more handsome than you let
on.
129
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Oh, thank you.
130
00:08:46,100 --> 00:08:47,880
Was it bad of me to say that?
131
00:08:48,200 --> 00:08:54,160
I never know the right thing to say. No,
no, no. It's a very nice thing to hear.
132
00:08:54,240 --> 00:08:57,000
It's just that I don't think that I'm
who you think I am.
133
00:08:57,400 --> 00:09:02,020
Well, I guess none of us are really the
same in real life as we are in the chat
134
00:09:02,020 --> 00:09:03,020
room.
135
00:09:03,540 --> 00:09:05,240
Charlotte, I've never been in a chat
room.
136
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Aren't you Ben 38?
137
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
No.
138
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
Oh, God.
139
00:09:12,920 --> 00:09:14,440
I am so embarrassed.
140
00:09:15,160 --> 00:09:18,460
Don't be, because, you know, when Ben 38
shows up, I'm sure he's going to be one
141
00:09:18,460 --> 00:09:19,460
very happy guy.
142
00:09:20,060 --> 00:09:21,500
I am so sorry.
143
00:09:22,560 --> 00:09:23,560
Excuse me.
144
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
Have a nice night.
145
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
Thank you.
146
00:09:30,540 --> 00:09:31,540
You too.
147
00:09:35,680 --> 00:09:37,280
May I have another table, please?
148
00:09:37,660 --> 00:09:39,220
Oh, not a problem.
149
00:09:50,600 --> 00:09:53,960
Look, I'm really sorry about this. I'm
just waiting for one more call, and then
150
00:09:53,960 --> 00:09:55,240
I'll turn it off. I promise.
151
00:09:56,180 --> 00:09:59,840
Are you ready for your complimentary
Valentine's Day photo? Oh, um, I really
152
00:09:59,840 --> 00:10:01,320
don't like having my picture taken.
153
00:10:02,260 --> 00:10:04,920
Come on, babe. Let's make this a night
to remember.
154
00:10:06,160 --> 00:10:07,160
Okay.
155
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
You ready?
156
00:10:09,380 --> 00:10:10,860
One, two, three.
157
00:10:12,120 --> 00:10:14,160
Great. I'll have it for you in a minute.
158
00:10:15,640 --> 00:10:18,060
Um, I'll be in the ladies' room. Excuse
me.
159
00:10:33,560 --> 00:10:34,560
What?
160
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Wait, what?
161
00:10:37,160 --> 00:10:38,200
Did you lose them?
162
00:10:40,320 --> 00:10:42,180
It's a storm. It's hard to keep a
connection.
163
00:10:43,000 --> 00:10:46,120
Cell phones are supposed to make our
lives easier. Instead, they make them
164
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
complicated.
165
00:10:48,440 --> 00:10:50,480
I really don't need this tonight.
166
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Are you okay?
167
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
Yes.
168
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
No.
169
00:10:58,680 --> 00:11:00,480
God, I hate Valentine's Day.
170
00:11:01,270 --> 00:11:03,430
It's a wonderful day to celebrate love.
171
00:11:04,030 --> 00:11:05,030
Yeah.
172
00:11:05,250 --> 00:11:07,410
But it's a lousy day to break up with
somebody.
173
00:11:26,319 --> 00:11:27,540
Fellas are up to table four.
174
00:11:27,940 --> 00:11:30,700
She's in the ladies' room. I'll pick
them up when she goes back to the table.
175
00:11:31,820 --> 00:11:34,360
You, uh, kind of look a little pasty,
huh?
176
00:11:35,780 --> 00:11:37,340
Nice Valentine. You write that yourself?
177
00:11:42,360 --> 00:11:46,100
I could have told you the minute she
walked in that that guy was not who she
178
00:11:46,100 --> 00:11:47,940
looking for. Oh, come on. Write it.
179
00:11:48,660 --> 00:11:52,220
I'm out here every day, Marty. I see how
people go together and how they don't.
180
00:11:52,280 --> 00:11:54,320
So waiting tables makes you an expert,
huh?
181
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
Maybe it does. Look at them. They're
like oil and water.
182
00:12:02,040 --> 00:12:04,960
There's nothing wrong with being
opposites. It adds a little thing.
183
00:12:05,360 --> 00:12:07,280
Come on. There's nothing in common.
184
00:12:07,780 --> 00:12:08,780
Yes, there was.
185
00:12:09,400 --> 00:12:12,960
I can't believe you sometimes. How are
you supposed to build a life together if
186
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
you don't want the same things?
187
00:12:22,280 --> 00:12:23,900
Thank you, baby. No problem.
188
00:12:24,360 --> 00:12:29,060
Here you go. A few more for your
precious swordfish.
189
00:12:35,360 --> 00:12:38,460
Hi. Can I help you? Thank you, baby. I
know where I'm going.
190
00:12:43,840 --> 00:12:45,340
Are you meeting someone?
191
00:12:45,780 --> 00:12:47,560
Uh, yeah. Her name's Charlotte.
192
00:12:48,220 --> 00:12:51,300
Um, Charlotte... something.
193
00:12:51,790 --> 00:12:53,690
I'll bet that's her right over there.
194
00:12:56,310 --> 00:12:57,310
Thank you.
195
00:13:01,690 --> 00:13:03,590
Charlotte? Ben 38?
196
00:13:05,490 --> 00:13:06,490
Just Ben.
197
00:13:07,850 --> 00:13:08,850
Sorry I'm late.
198
00:13:09,070 --> 00:13:10,070
That's okay.
199
00:13:10,790 --> 00:13:12,550
I wasn't sure you'd come.
200
00:13:13,030 --> 00:13:14,030
Oh.
201
00:13:14,810 --> 00:13:16,550
I got a lot of last -minute calls.
202
00:13:17,690 --> 00:13:21,050
Seems like everybody needs a tow
tonight.
203
00:13:24,119 --> 00:13:27,200
Well, we can just have drinks if you
want.
204
00:13:28,740 --> 00:13:29,920
Is that what you want?
205
00:13:34,340 --> 00:13:35,860
What did I miss, angel boy?
206
00:13:36,140 --> 00:13:40,400
Well, Marty and Tricia are arguing over
whose fault it is that it's snowing.
207
00:13:40,800 --> 00:13:46,780
And Riley and Amanda, they seem
preoccupied. And the blind date from the
208
00:13:46,780 --> 00:13:47,780
room is just getting started.
209
00:13:48,060 --> 00:13:50,000
Well, it almost didn't get started.
210
00:13:50,480 --> 00:13:52,160
Ben kept getting calls.
211
00:13:53,180 --> 00:13:56,240
Good thing one of those calls was from
an angel in a red Cadillac.
212
00:13:56,440 --> 00:13:57,700
Yes, isn't it?
213
00:13:58,560 --> 00:14:00,460
Well, that only leaves one more couple.
214
00:14:00,800 --> 00:14:02,380
Who? Them.
215
00:14:07,860 --> 00:14:09,000
What now, George?
216
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
We're inside.
217
00:14:11,080 --> 00:14:13,380
What's the difference?
218
00:14:14,060 --> 00:14:15,300
Don't start, George.
219
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Good evening.
220
00:14:17,340 --> 00:14:18,940
We don't have a reservation.
221
00:14:19,360 --> 00:14:23,380
No, we usually go over to Quartermaine's
over on Oak, but it's up a hill, and
222
00:14:23,380 --> 00:14:26,340
it's icy. No problem. We'll be happy to
accommodate you.
223
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
Right this way.
224
00:14:28,200 --> 00:14:30,580
It can't be any good. There's hardly
anyone here.
225
00:14:34,180 --> 00:14:36,260
Something without a draft, please.
226
00:14:36,580 --> 00:14:40,200
Or maybe with a draft. It's got to be 90
degrees in here. I'll check the
227
00:14:40,200 --> 00:14:41,520
thermostat. Gloria?
228
00:14:42,540 --> 00:14:45,140
Hi. Can I get you something to take the
chill off?
229
00:14:45,540 --> 00:14:47,620
How about two weeks in Bermuda? George.
230
00:14:48,270 --> 00:14:51,870
I'll have a cup of hot tea, please, and
he'll have a thank you. Coming right up.
231
00:14:52,910 --> 00:14:53,910
Now?
232
00:14:54,050 --> 00:14:55,910
Suit yourself. You've got a mind of your
own.
233
00:14:57,050 --> 00:14:58,050
Monica.
234
00:15:02,950 --> 00:15:04,150
Sorry it took me so long.
235
00:15:04,990 --> 00:15:07,690
Look, um, Riley, there's something I
want to talk to you about.
236
00:15:09,890 --> 00:15:10,890
What's going on?
237
00:15:11,190 --> 00:15:12,190
Nothing.
238
00:15:12,850 --> 00:15:16,450
They're not going to sing to us or
something, are they? Not a chance. I've
239
00:15:16,450 --> 00:15:17,450
learned my lesson.
240
00:15:23,069 --> 00:15:25,230
Trish? Are those the salads for table
four?
241
00:15:25,470 --> 00:15:29,770
Yep, two salads of love and one 22
-karat crouton. There might be a
242
00:15:31,190 --> 00:15:32,270
Take a number, Monica.
243
00:15:36,210 --> 00:15:37,210
Here you go.
244
00:15:40,430 --> 00:15:43,450
Oh, um, fresh ground pepper for either
one of you?
245
00:15:43,990 --> 00:15:44,990
No, thanks.
246
00:15:46,470 --> 00:15:48,830
So, um, does that look okay to you?
247
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
What is this?
248
00:15:56,550 --> 00:15:57,550
Oh, my God.
249
00:15:59,670 --> 00:16:00,670
Marry me?
250
00:16:04,110 --> 00:16:05,110
What?
251
00:16:05,290 --> 00:16:06,290
I'm sorry.
252
00:16:07,630 --> 00:16:08,630
Will you marry me?
253
00:16:13,390 --> 00:16:19,210
I, um... I... Excuse me. Excuse me.
254
00:16:24,189 --> 00:16:25,189
What did I do wrong?
255
00:16:25,710 --> 00:16:28,590
She'll be back. I've seen it a hundred
times. It's the shock.
256
00:16:46,670 --> 00:16:48,210
Tea? Thank you.
257
00:16:48,790 --> 00:16:49,790
And your Sanka?
258
00:16:51,710 --> 00:16:52,930
Would you like to hear the specials?
259
00:16:53,360 --> 00:16:55,240
Uh, do you have anything low -sodium?
260
00:16:55,460 --> 00:16:58,520
Oh, come on, Loretta. Forget the diet.
We're celebrating.
261
00:16:58,980 --> 00:17:01,640
You want to celebrate your arteries
closing down again?
262
00:17:01,880 --> 00:17:04,240
I want to eat what I want for one night.
263
00:17:05,819 --> 00:17:07,800
Okay. Do what you want, then.
264
00:17:08,339 --> 00:17:12,380
Well, in honor of Valentine's Day... Oh,
is it Valentine's Day?
265
00:17:13,540 --> 00:17:15,339
Well, uh, yes.
266
00:17:15,819 --> 00:17:19,880
Don't pay any attention to him. He knows
perfectly well what day it is. We never
267
00:17:19,880 --> 00:17:21,240
celebrate Valentine's Day.
268
00:17:22,829 --> 00:17:23,829
Why not?
269
00:17:23,890 --> 00:17:25,930
Because it's also our anniversary.
270
00:17:26,369 --> 00:17:28,770
Oh, happy anniversary.
271
00:17:29,610 --> 00:17:30,610
Thank you.
272
00:17:31,330 --> 00:17:32,470
49 years.
273
00:17:32,670 --> 00:17:33,970
Flew by just like that.
274
00:17:34,330 --> 00:17:35,690
Except for the middle 19.
275
00:17:36,390 --> 00:17:37,410
Those took forever.
276
00:17:40,870 --> 00:17:43,670
So, you're a tow truck driver?
277
00:17:44,650 --> 00:17:45,650
Yeah.
278
00:17:46,430 --> 00:17:47,670
It's not a bad job.
279
00:17:48,010 --> 00:17:49,830
Any job's a good job these days.
280
00:17:50,310 --> 00:17:51,310
Mm -hmm.
281
00:17:52,910 --> 00:17:53,910
What do you do?
282
00:17:54,550 --> 00:17:56,070
I'm an information operator.
283
00:17:57,830 --> 00:18:01,190
One of those people says, um, what city,
please?
284
00:18:01,590 --> 00:18:02,590
Yes.
285
00:18:02,770 --> 00:18:03,770
Oh.
286
00:18:07,430 --> 00:18:11,890
Is something wrong?
287
00:18:13,650 --> 00:18:18,890
I was just noticing the way you wear
your hair. It's... interesting.
288
00:18:27,370 --> 00:18:29,350
Within a car accident a few years ago.
289
00:18:30,250 --> 00:18:30,730
And...
290
00:18:30,730 --> 00:18:44,470
What's
291
00:18:44,470 --> 00:18:45,730
on your mind, angel boy?
292
00:18:47,730 --> 00:18:48,730
Loretta and George.
293
00:18:50,810 --> 00:18:51,810
Aren't they cute?
294
00:18:51,930 --> 00:18:55,390
They're celebrating their 49th wedding
anniversary. George has big plans for
295
00:18:55,390 --> 00:18:56,239
their 50th.
296
00:18:56,240 --> 00:18:58,900
Loretta isn't totally on board yet, but
personally, I think a cruise would be a
297
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
hoot, but it's not my party.
298
00:19:00,660 --> 00:19:02,060
Hold that thought, Gloria.
299
00:19:03,960 --> 00:19:07,960
Andrew... There's not going to be a
cruise.
300
00:19:09,120 --> 00:19:10,540
Or a 50th anniversary.
301
00:19:25,480 --> 00:19:27,320
So how's the fish for table four
looking?
302
00:19:27,820 --> 00:19:28,820
Lonely.
303
00:19:29,300 --> 00:19:31,600
Is there anything else coming up? I
don't know.
304
00:19:32,540 --> 00:19:36,080
The first date's only having drinks and
the old couple's still discussing their
305
00:19:36,080 --> 00:19:40,300
cholesterol. Let me tell you, my dad was
right. Nobody succeeds in the
306
00:19:40,300 --> 00:19:41,079
restaurant business.
307
00:19:41,080 --> 00:19:42,880
Honey, it's one bad night.
308
00:19:43,200 --> 00:19:44,900
No, it's another bad night.
309
00:19:45,120 --> 00:19:48,500
Why is it that every time we have a
conversation these days, you turn it
310
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
something about money?
311
00:19:50,020 --> 00:19:51,580
Money is the problem.
312
00:19:51,840 --> 00:19:53,220
Is it the only problem?
313
00:19:53,560 --> 00:19:54,560
What?
314
00:19:55,060 --> 00:19:58,540
There was this column in Dear Abby a few
months ago. I cut it out. I put it
315
00:19:58,540 --> 00:20:02,180
somewhere. Anyway, he said that men who
keep complaining about the same old
316
00:20:02,180 --> 00:20:05,260
things probably have deeper issues they
don't want to deal with.
317
00:20:05,760 --> 00:20:08,620
They take out their frustrations on the
people they love.
318
00:20:10,320 --> 00:20:13,560
Wow. Dear Abby really seemed to have it
all figured out, huh?
319
00:20:14,100 --> 00:20:16,120
So, tell me, what am I hiding from?
320
00:20:16,320 --> 00:20:17,320
I don't know.
321
00:20:18,940 --> 00:20:20,080
Having kids, maybe?
322
00:20:20,660 --> 00:20:24,910
Kids? Really? Are you nuts, Tricia? We
can't even afford a bartender. Come on.
323
00:20:25,170 --> 00:20:28,810
Hey, there you go, turning it back into
money again. You are driving me crazy.
324
00:20:37,090 --> 00:20:42,750
The gentleman outside is wondering how
you are, and so am I.
325
00:20:44,450 --> 00:20:49,010
Fine. I'm sure the food in the dining
room tastes a lot better than that
326
00:20:50,090 --> 00:20:51,090
Bad habit.
327
00:20:52,300 --> 00:20:55,340
You make a note, a pro and con list.
328
00:20:56,820 --> 00:20:57,960
Another bad habit.
329
00:20:58,320 --> 00:21:00,120
Right now, the cons are winning.
330
00:21:00,680 --> 00:21:04,600
You can always find a lot more reasons
not to do something than to do it.
331
00:21:04,960 --> 00:21:07,560
Some things just take a leap of faith.
332
00:21:10,080 --> 00:21:11,780
He asked me to marry him.
333
00:21:12,660 --> 00:21:13,660
Yes, I know.
334
00:21:15,400 --> 00:21:17,660
I thought I knew what I wanted.
335
00:21:19,080 --> 00:21:20,520
But now you've changed your mind?
336
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
It's complicated.
337
00:21:22,580 --> 00:21:25,360
Well, I could stand here and you could
explain it to me.
338
00:21:25,780 --> 00:21:30,260
Or you could go back out there and talk
it through with the one person who
339
00:21:30,260 --> 00:21:31,260
really deserves to know.
340
00:21:40,920 --> 00:21:42,000
Fifty years of marriage.
341
00:21:43,080 --> 00:21:44,080
It's a big deal.
342
00:21:44,580 --> 00:21:46,060
That's why I think we should tell them.
343
00:21:46,420 --> 00:21:48,520
The father may have a different opinion.
344
00:21:49,640 --> 00:21:55,320
He may feel that the mysteries of life
and the mysteries of death should remain
345
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
mysterious.
346
00:21:57,400 --> 00:22:00,640
Or maybe he showed this to us so that we
could help them repair.
347
00:22:01,780 --> 00:22:03,280
That's a possibility too.
348
00:22:04,020 --> 00:22:05,780
What do you think is the right thing to
do?
349
00:22:07,340 --> 00:22:10,220
What is the most loving thing to do?
350
00:22:20,739 --> 00:22:21,820
It's Valentine's Day.
351
00:22:22,820 --> 00:22:23,820
Excuse me.
352
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
Yes?
353
00:22:25,200 --> 00:22:26,300
My name is Andrew.
354
00:22:26,620 --> 00:22:28,060
I'll have another glass of champagne.
355
00:22:29,420 --> 00:22:31,300
Yes, sir. I'll let Gloria know.
356
00:22:32,400 --> 00:22:33,780
What's the matter? Your leg's broken?
357
00:22:34,160 --> 00:22:35,340
No, sir. I'm not your waiter.
358
00:22:36,660 --> 00:22:39,760
Look, is it some kind of union thing
that you can't get me another glass of
359
00:22:39,760 --> 00:22:42,360
champagne? George, let the man finish.
360
00:22:42,800 --> 00:22:44,000
It's going to come out of the tip.
361
00:22:45,660 --> 00:22:46,760
Actually, I...
362
00:22:49,070 --> 00:22:50,770
I need to talk to you both.
363
00:22:52,390 --> 00:22:57,050
I, um... Do you remember the dove?
364
00:22:58,950 --> 00:22:59,950
You mean our dove?
365
00:23:00,390 --> 00:23:02,990
The one that landed on the windowsill
all those years ago?
366
00:23:03,410 --> 00:23:04,850
How did you know about that?
367
00:23:07,590 --> 00:23:08,590
God told me.
368
00:23:12,830 --> 00:23:13,830
I'm an angel.
369
00:23:15,510 --> 00:23:16,850
Don't talk to me about angels.
370
00:23:17,710 --> 00:23:18,710
I married one.
371
00:23:19,730 --> 00:23:23,610
For goodness sake, George, I think he's
trying to say that he's a real angel.
372
00:23:25,010 --> 00:23:27,110
How else would he have known about our
dove?
373
00:23:30,010 --> 00:23:31,010
Huh.
374
00:23:32,450 --> 00:23:35,170
What brings you to these parts, Angel?
375
00:23:35,710 --> 00:23:41,810
Well, I have a gift for you, even though
it may not seem like a gift at first.
376
00:23:43,470 --> 00:23:45,290
You've been married 49 years, right?
377
00:23:46,920 --> 00:23:48,480
Yeah, 49 wonderful years.
378
00:23:49,080 --> 00:23:51,380
And we're planning our 50th anniversary.
379
00:23:53,200 --> 00:23:54,200
Oh.
380
00:23:55,220 --> 00:23:56,520
Maybe you'll be there.
381
00:23:57,600 --> 00:24:00,420
It would really be nice to have an angel
at our party.
382
00:24:00,760 --> 00:24:05,780
Well, that's what I need to talk to you
about. To tell you...
383
00:24:05,780 --> 00:24:09,320
that, um...
384
00:24:15,050 --> 00:24:19,650
One of you is going to go home to God
before that date.
385
00:24:28,810 --> 00:24:29,810
Charlotte.
386
00:24:30,310 --> 00:24:31,310
Sorry.
387
00:24:33,030 --> 00:24:34,210
No, you go.
388
00:24:35,970 --> 00:24:37,370
I'm not very good at this.
389
00:24:38,050 --> 00:24:39,730
It's because of my scar, isn't it?
390
00:24:40,510 --> 00:24:41,510
What?
391
00:24:42,430 --> 00:24:44,110
Why it's so hard to talk to me.
392
00:24:44,760 --> 00:24:45,760
No.
393
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
No.
394
00:24:48,360 --> 00:24:50,260
Lots of folks don't know what to say.
395
00:24:50,600 --> 00:24:51,660
That's not what it is.
396
00:24:52,500 --> 00:24:58,840
I'm just... not much of a talker.
397
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
Oh.
398
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
That's all right, Andrew.
399
00:25:16,520 --> 00:25:17,600
We've had a good life.
400
00:25:19,700 --> 00:25:20,700
No regrets?
401
00:25:23,260 --> 00:25:25,280
There's nothing else we really need to
do.
402
00:25:26,520 --> 00:25:32,800
Well, actually, there is something that
you have to do.
403
00:25:45,640 --> 00:25:47,700
Riley, you know this is how I like to
work things out.
404
00:25:48,080 --> 00:25:48,919
I know.
405
00:25:48,920 --> 00:25:51,440
You've got to see it all laid out there
in black and white.
406
00:25:52,640 --> 00:25:53,640
Well, how about this list?
407
00:25:54,140 --> 00:25:57,400
When your sister passed away, who was
right there next to you holding you all
408
00:25:57,400 --> 00:25:58,359
night long?
409
00:25:58,360 --> 00:26:01,760
When you got yourself into that million
-dollar sales circle, who was cheering
410
00:26:01,760 --> 00:26:02,760
the loudest for you?
411
00:26:03,120 --> 00:26:05,760
Who made you chicken soup when you got
the flu last month?
412
00:26:06,110 --> 00:26:10,210
I mean, sure, it was in a can, but I
heated it up. I don't want to have
413
00:26:10,210 --> 00:26:12,010
That's exactly what I'm thinking. You
want to know why?
414
00:26:12,230 --> 00:26:14,750
I'm sure you're going to tell me.
Because you're a control freak.
415
00:26:15,050 --> 00:26:16,690
Trisha, it's called having a plan.
416
00:26:17,010 --> 00:26:18,230
It's called making excuses.
417
00:26:18,810 --> 00:26:19,810
You know what?
418
00:26:22,150 --> 00:26:24,870
There's a little more lemon butter caper
sauce if the two of you would like.
419
00:26:25,510 --> 00:26:26,510
Be in the kitchen.
420
00:26:29,270 --> 00:26:31,950
Marty and Trisha have been going at each
other all evening.
421
00:26:32,310 --> 00:26:34,530
That seems to be how their relationship
works.
422
00:26:34,920 --> 00:26:36,800
Yes, but tonight is supposed to be
different.
423
00:26:39,220 --> 00:26:40,220
Oh, my.
424
00:26:40,420 --> 00:26:41,740
I never would have guessed.
425
00:26:42,600 --> 00:26:43,539
That's right.
426
00:26:43,540 --> 00:26:47,600
After ten years of marriage, they're the
couple that's supposed to fall in love
427
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
tonight.
428
00:26:59,640 --> 00:27:02,820
Maybe they shouldn't call it falling in
love.
429
00:27:03,320 --> 00:27:04,840
Humans seem to be afraid of falling.
430
00:27:05,740 --> 00:27:08,020
I think that's why it doesn't happen
sometimes.
431
00:27:08,280 --> 00:27:11,740
Because people get very, very scared
when they have to give up control.
432
00:27:12,160 --> 00:27:14,740
But that's the whole point, Angel Baby.
433
00:27:15,680 --> 00:27:21,380
Falling in love is about giving up
control and surrendering to something
434
00:27:21,840 --> 00:27:24,500
It's about falling so they can be lifted
up.
435
00:27:24,860 --> 00:27:25,860
That's right.
436
00:27:26,060 --> 00:27:29,060
And some heavy lifting is needed in this
room.
437
00:28:01,860 --> 00:28:02,860
Riley,
438
00:28:09,080 --> 00:28:10,800
I have been offered a job promotion.
439
00:28:11,980 --> 00:28:13,660
But it means moving to L .A.
440
00:28:15,100 --> 00:28:16,100
And...
441
00:28:16,639 --> 00:28:18,100
I'm really confused right now.
442
00:28:19,560 --> 00:28:20,800
Why didn't you tell me?
443
00:28:22,640 --> 00:28:24,420
Because I don't know what I want to do.
444
00:28:24,820 --> 00:28:29,180
And I didn't want you to do something
stupid like ask me to marry you to keep
445
00:28:29,180 --> 00:28:30,180
from going.
446
00:28:31,440 --> 00:28:32,440
Stupid.
447
00:28:46,909 --> 00:28:48,610
Lots of things you must miss out on.
448
00:28:49,310 --> 00:28:50,630
Never get to have a drink.
449
00:28:51,030 --> 00:28:52,030
Never get to swear.
450
00:28:53,370 --> 00:28:54,570
Never get to fall in love.
451
00:28:56,010 --> 00:28:57,570
Well, no, sir.
452
00:28:57,810 --> 00:29:02,410
Not the way that you do, but angels
experience a different kind of love.
453
00:29:02,850 --> 00:29:04,230
I'm sure it's a beautiful thing.
454
00:29:05,210 --> 00:29:08,330
But I wouldn't trade what I've had with
Loretta for anything.
455
00:29:09,250 --> 00:29:10,250
That's nice to hear.
456
00:29:12,070 --> 00:29:13,930
Watching her give birth to our children.
457
00:29:15,410 --> 00:29:16,450
Sharing my...
458
00:29:16,670 --> 00:29:17,670
Deepest fears with her.
459
00:29:19,490 --> 00:29:21,410
Realizing that she still thinks my jokes
are funny.
460
00:29:23,810 --> 00:29:29,210
Andrew, you said that one of us wasn't
going to be around for our 50th.
461
00:29:32,850 --> 00:29:33,850
That's right.
462
00:29:35,170 --> 00:29:36,170
Take me.
463
00:29:37,730 --> 00:29:38,730
Let it be me.
464
00:29:42,850 --> 00:29:43,850
It's not my decision.
465
00:29:47,400 --> 00:29:50,300
I'm sure you can put a word in with a
big man now, can't you?
466
00:29:51,260 --> 00:29:55,140
I mean, with my heart condition, I'm not
going to be around that much longer
467
00:29:55,140 --> 00:29:56,140
anyway.
468
00:29:57,360 --> 00:30:01,340
Seeing her grandchildren grow up would
mean the world to her.
469
00:30:02,300 --> 00:30:03,320
They adore her.
470
00:30:04,260 --> 00:30:05,500
They confide in her.
471
00:30:06,340 --> 00:30:08,640
I'm just the guy who pulls a quarter out
of their ear.
472
00:30:09,920 --> 00:30:10,920
They need her.
473
00:30:11,860 --> 00:30:12,980
And she needs them.
474
00:30:16,510 --> 00:30:17,670
Okay, a little closer together.
475
00:30:19,870 --> 00:30:20,870
Okay, good enough.
476
00:30:21,450 --> 00:30:23,170
Charlotte, would you like to push the
hair out of your eye?
477
00:30:24,990 --> 00:30:26,390
I don't think so.
478
00:30:27,370 --> 00:30:29,350
It seems a shame to cover up such a
pretty face.
479
00:30:29,950 --> 00:30:30,950
She's right, you know.
480
00:30:34,910 --> 00:30:36,490
Okay, say something that makes you
smile.
481
00:30:37,630 --> 00:30:38,630
Cheese. Burger.
482
00:30:40,510 --> 00:30:41,510
I'll be back in a minute.
483
00:30:48,780 --> 00:30:50,940
Would you think I was a jerk if I asked
you about your accident?
484
00:30:54,900 --> 00:30:56,240
It was four years ago.
485
00:30:57,320 --> 00:30:59,400
I just got laid off from work that day.
486
00:31:00,360 --> 00:31:06,240
I was crying and angry and... I
shouldn't have been driving.
487
00:31:07,240 --> 00:31:09,140
I missed the curve at Wendell's Peak.
488
00:31:10,220 --> 00:31:11,220
Wendell's Peak?
489
00:31:12,680 --> 00:31:13,680
Wait a minute.
490
00:31:14,980 --> 00:31:17,000
You were driving a silver 89 Honda.
491
00:31:19,060 --> 00:31:24,980
Yeah, I pulled that car out of the
ravine I Remember looking at it thinking
492
00:31:24,980 --> 00:31:31,380
was a miracle that the driver survived
That was you yes
493
00:31:31,380 --> 00:31:37,740
But it wasn't a miracle Miracles are
good things
494
00:31:37,740 --> 00:31:44,520
And you're quick please
495
00:31:44,520 --> 00:31:46,460
while George is in the washroom, okay
496
00:31:47,720 --> 00:31:50,860
Do I presume correctly that you are the
angel of death?
497
00:31:51,160 --> 00:31:52,560
You presume correctly.
498
00:31:54,360 --> 00:31:57,260
Well, I'm not afraid to die and go home
someday.
499
00:31:57,680 --> 00:31:58,760
Neither of us is.
500
00:32:00,340 --> 00:32:01,800
But let me go first.
501
00:32:03,240 --> 00:32:04,960
Loretta, I can't make that promise.
502
00:32:05,300 --> 00:32:07,220
Listen, we have a grandson.
503
00:32:08,400 --> 00:32:09,580
His name is Gus.
504
00:32:10,320 --> 00:32:11,800
And he has dyslexia.
505
00:32:13,060 --> 00:32:14,540
George has spent years...
506
00:32:14,970 --> 00:32:17,430
reading to him, studying with him,
working with him.
507
00:32:18,250 --> 00:32:21,970
That kid's going to graduate from high
school in a year and a half, and it's
508
00:32:21,970 --> 00:32:22,970
because of George.
509
00:32:25,110 --> 00:32:29,590
My husband deserves to be in that
auditorium when Gus gets his diploma.
510
00:32:31,890 --> 00:32:32,890
Okay, Andrew?
511
00:32:33,950 --> 00:32:34,950
We'll talk later.
512
00:32:59,980 --> 00:33:01,420
I thought we were in this thing
together, Trish.
513
00:33:02,920 --> 00:33:07,440
Well, I guess we both got too busy
working together to stop and just be
514
00:33:07,440 --> 00:33:08,440
together.
515
00:33:09,260 --> 00:33:10,260
So what do you think?
516
00:33:12,020 --> 00:33:13,020
It's over.
517
00:33:14,400 --> 00:33:16,680
What is the point of going on like this?
518
00:33:22,620 --> 00:33:23,620
Here we go.
519
00:33:24,290 --> 00:33:25,870
Calamari salad? Sort of this special.
520
00:33:26,110 --> 00:33:29,090
Now, I know you said you weren't the sit
-and -be -waited -on kind of people,
521
00:33:29,150 --> 00:33:30,850
but... But maybe it's time you were.
522
00:33:31,170 --> 00:33:32,550
Sit. Have a conversation.
523
00:33:33,070 --> 00:33:36,190
Eat off each other's plates. Look into
each other's eyes.
524
00:33:37,150 --> 00:33:39,350
Tell each other your deepest, darkest
secrets.
525
00:33:39,750 --> 00:33:42,070
Let the volcano of your... Thank you,
Gloria.
526
00:33:42,770 --> 00:33:43,770
That'll be enough.
527
00:34:05,610 --> 00:34:06,610
Excuse me.
528
00:34:07,150 --> 00:34:08,810
I'd like to propose a toast.
529
00:34:11,510 --> 00:34:12,510
To love.
530
00:34:19,710 --> 00:34:20,989
I've had many jobs.
531
00:34:21,790 --> 00:34:23,889
I've worked a lot of people.
532
00:34:25,010 --> 00:34:30,350
I've seen every kind of human experience
at least a little taste of love.
533
00:34:30,949 --> 00:34:32,830
And at the end of their lives...
534
00:34:33,420 --> 00:34:38,659
I've never heard anyone say, I wish I
hadn't fallen in love.
535
00:34:49,960 --> 00:34:52,139
Is he ready, Angel Boy?
536
00:34:52,560 --> 00:34:54,860
Yes, ma 'am. Good, because the time is
now.
537
00:35:04,150 --> 00:35:05,730
Monica is right, you know.
538
00:35:06,770 --> 00:35:13,710
Nearly 50 years ago, Loretta and I were
on our first date at a
539
00:35:13,710 --> 00:35:15,710
little coffee shop off the interstate.
540
00:35:17,010 --> 00:35:19,590
We shared a piece of rhubarb pie.
541
00:35:22,050 --> 00:35:23,230
That's all we could afford.
542
00:35:23,930 --> 00:35:25,350
But it really didn't matter.
543
00:35:26,790 --> 00:35:29,930
Because when I looked in her eyes...
544
00:35:39,950 --> 00:35:41,910
If it was the last moment of my life, it
would have been enough.
545
00:35:45,330 --> 00:35:52,030
But then a dove came from out of nowhere
and landed on a
546
00:35:52,030 --> 00:35:58,790
windowsill right outside our booth and
looked straight in the window.
547
00:36:00,910 --> 00:36:07,830
We both knew then and there that God was
trying to say something
548
00:36:07,830 --> 00:36:08,830
to us.
549
00:36:11,530 --> 00:36:17,630
There's a passage in the Bible that
says, if I have a faith that can move
550
00:36:17,630 --> 00:36:23,450
mountains, but have not love, I am
nothing.
551
00:36:25,850 --> 00:36:26,910
I believe that.
552
00:36:29,610 --> 00:36:31,190
That doesn't mean it's easy.
553
00:36:33,090 --> 00:36:34,910
Love is about sacrifice.
554
00:36:35,270 --> 00:36:39,870
It's about caring for someone more than
you care about yourself.
555
00:36:41,260 --> 00:36:47,380
It's about acting from your heart when
you don't see eye to eye.
556
00:36:48,460 --> 00:36:55,180
I mean, it takes a lot of work, a lot of
patience, a lot of
557
00:36:55,180 --> 00:36:58,780
admitting that you don't know all the
answers.
558
00:36:59,980 --> 00:37:06,940
That's why your wedding vows say, what
God hath joined
559
00:37:06,940 --> 00:37:07,940
together.
560
00:37:09,400 --> 00:37:10,400
God.
561
00:37:11,560 --> 00:37:12,720
He has all the answers.
562
00:37:15,820 --> 00:37:19,620
It's just up to us to ask for them.
563
00:37:22,100 --> 00:37:23,100
Together.
564
00:37:28,900 --> 00:37:34,660
So, to my beautiful wife,
565
00:37:34,880 --> 00:37:40,340
Loretta, and to all of you,
566
00:37:42,830 --> 00:37:46,110
May God bless you as he has blessed us.
567
00:38:15,660 --> 00:38:18,880
Remember what we talked about the night
you asked me to marry you?
568
00:38:22,340 --> 00:38:23,340
Yes, I remember.
569
00:38:24,660 --> 00:38:28,880
We were going to give ourselves five
years to make the restaurant work.
570
00:38:30,560 --> 00:38:31,680
And work on the family.
571
00:38:34,720 --> 00:38:35,720
Yeah.
572
00:38:36,700 --> 00:38:38,060
I guess we blew that.
573
00:38:39,840 --> 00:38:40,840
Marty, I'm pregnant.
574
00:38:41,580 --> 00:38:42,580
What?
575
00:38:43,210 --> 00:38:44,890
I'm pregnant. I'm really pregnant.
576
00:38:46,910 --> 00:38:47,910
Marty.
577
00:38:48,110 --> 00:38:49,110
Marty.
578
00:38:49,450 --> 00:38:50,450
Marty.
579
00:38:50,670 --> 00:38:51,609
Oh, no.
580
00:38:51,610 --> 00:38:52,610
Marty.
581
00:38:53,110 --> 00:38:54,370
Oh, my God. Marty.
582
00:38:55,330 --> 00:38:56,330
Marty.
583
00:38:57,970 --> 00:38:59,890
Don't do this, Marty. Don't you dare.
584
00:39:01,810 --> 00:39:02,810
Marty.
585
00:39:06,610 --> 00:39:07,810
Let's get him up. Let's get him up.
586
00:39:08,350 --> 00:39:09,370
Oh, my God.
587
00:39:10,470 --> 00:39:11,470
Thank you.
588
00:39:12,200 --> 00:39:13,200
Good touch, thank you. Thank you.
589
00:39:13,820 --> 00:39:14,820
Swordfish is on her.
590
00:39:16,240 --> 00:39:18,420
Oh, God.
591
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
Oh, my God.
592
00:39:21,720 --> 00:39:22,720
Oh.
593
00:39:27,280 --> 00:39:34,040
That was amazing.
594
00:39:36,440 --> 00:39:37,960
You do what you gotta do.
595
00:39:44,230 --> 00:39:45,230
LA thing.
596
00:39:48,030 --> 00:39:49,710
It's a great opportunity.
597
00:39:53,050 --> 00:39:58,650
But, um, I'm not sure I'm ready to give
up on us just yet.
598
00:40:01,790 --> 00:40:02,790
Tell me one thing.
599
00:40:04,090 --> 00:40:05,090
Do you love me?
600
00:40:06,530 --> 00:40:07,530
Yes, I do.
601
00:40:08,190 --> 00:40:09,190
Excuse me, what?
602
00:40:10,630 --> 00:40:11,710
Yes, I do.
603
00:40:15,370 --> 00:40:18,230
Well, you remember those words when I
was standing in front of the preacher.
604
00:40:19,470 --> 00:40:21,390
You know, a town like L .A.
605
00:40:21,770 --> 00:40:26,650
needs guys like me. You know, guys who
can take charge, you know.
606
00:40:28,950 --> 00:40:30,050
So I was done.
607
00:40:46,060 --> 00:40:47,840
Kind of surprised me with that little
announcement.
608
00:40:48,300 --> 00:40:50,720
Oh, my God, Marty. I thought I was
losing you.
609
00:40:51,240 --> 00:40:52,680
I don't want to lose you.
610
00:40:53,320 --> 00:40:56,120
Whatever else happens, I don't want to
lose you.
611
00:40:56,360 --> 00:40:58,120
I am not going anywhere, Trish.
612
00:40:59,220 --> 00:41:00,220
I love you.
613
00:41:01,420 --> 00:41:03,460
Love you more than anything. I always
have.
614
00:41:04,800 --> 00:41:08,360
I guess I got a little too caught up in
other things.
615
00:41:08,720 --> 00:41:11,140
But you know what?
616
00:41:12,320 --> 00:41:15,140
From now on, things are going to be
better.
617
00:41:16,230 --> 00:41:18,890
They're going to be better. I am going
to be a great husband.
618
00:41:20,570 --> 00:41:21,790
You're going to be a great father.
619
00:41:41,670 --> 00:41:43,890
That certain night.
620
00:41:45,420 --> 00:41:52,300
The night we met, there was magic abroad
in
621
00:41:52,300 --> 00:41:53,300
the air.
622
00:41:55,380 --> 00:42:02,120
There were angels dining at the river.
623
00:42:02,600 --> 00:42:06,400
Every time I get an accident call, I say
a prayer for the people involved.
624
00:42:06,800 --> 00:42:07,800
That they'll be okay?
625
00:42:08,020 --> 00:42:10,640
No. That they'll be in God's hands.
626
00:42:11,760 --> 00:42:12,618
tow truck driver.
627
00:42:12,620 --> 00:42:17,140
I don't know anything about who should
and who shouldn't. I just know there's a
628
00:42:17,140 --> 00:42:19,840
plan. Like when I said a prayer for you
four years ago.
629
00:42:20,520 --> 00:42:24,720
I never figured that one day you'd be
sitting right in front of me, but here
630
00:42:24,720 --> 00:42:25,720
are.
631
00:42:26,040 --> 00:42:27,760
And I think that's pretty amazing.
632
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
I guess it is.
633
00:42:31,780 --> 00:42:35,160
How about one dance and then we'll see
about ordering some dinner.
634
00:42:39,560 --> 00:42:40,560
George.
635
00:42:41,960 --> 00:42:42,960
What does it matter?
636
00:42:43,440 --> 00:42:45,440
Who's going to keep after you when I'm
gone?
637
00:42:45,820 --> 00:42:46,820
You're not going anywhere.
638
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
Too stubborn.
639
00:42:49,340 --> 00:42:51,480
Well, you're not going to leave me here
alone, mister.
640
00:43:11,720 --> 00:43:15,900
I know I was there
641
00:43:15,900 --> 00:43:22,260
that night in
642
00:43:22,260 --> 00:43:24,700
Barclay.
44611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.