All language subtitles for Touched By An Angel s09e11 Private Eyes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,650 --> 00:00:14,670
The day started just like any other.
2
00:00:15,250 --> 00:00:16,430
The sun came up.
3
00:00:16,970 --> 00:00:20,710
And that was the first disappointment of
the day for Maury Hoover.
4
00:00:50,280 --> 00:00:53,600
For some people, every day presents a
new opportunity.
5
00:00:54,540 --> 00:00:58,360
For Maury, it was just another challenge
to his existence.
6
00:00:59,100 --> 00:01:01,900
Another day, another disappointment.
7
00:01:03,780 --> 00:01:09,180
For a guy on the long, slow slide
downhill, disappointment becomes an old
8
00:01:09,180 --> 00:01:12,240
friend. You eat your breakfast with
remorse.
9
00:01:12,860 --> 00:01:15,040
You call your buddy regret for lunch.
10
00:01:15,740 --> 00:01:17,560
Your life is full of phantoms.
11
00:01:18,860 --> 00:01:20,340
Nothing real is there for you.
12
00:01:22,240 --> 00:01:24,000
And the glass isn't half full.
13
00:01:24,640 --> 00:01:25,920
It isn't even half empty.
14
00:01:26,640 --> 00:01:27,660
It's the dregs.
15
00:01:28,820 --> 00:01:29,860
But you drink it.
16
00:01:30,660 --> 00:01:31,660
Every day.
17
00:01:32,580 --> 00:01:33,580
Black.
18
00:01:34,020 --> 00:01:35,020
No sugar.
19
00:01:50,960 --> 00:01:52,760
Morrie Hoover used to investigate real
crime.
20
00:01:53,240 --> 00:01:54,600
That was a long time ago.
21
00:01:55,480 --> 00:01:57,700
Before he was the one getting
investigated.
22
00:01:58,560 --> 00:02:00,540
And before marriage fell apart.
23
00:02:01,560 --> 00:02:06,080
Before the world turned him upside down
and shook him out like a bad penny
24
00:02:06,080 --> 00:02:07,440
falling on the sidewalk.
25
00:02:08,620 --> 00:02:11,660
Now, he looks at life through a
different lens.
26
00:02:13,400 --> 00:02:18,000
But even in Morrie's cloudy vision of
the world, there is the occasional
27
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
lining.
28
00:02:19,400 --> 00:02:26,320
A glimpse of youth, long gone now, of
what it once meant to be young and
29
00:02:26,320 --> 00:02:27,320
foolish.
30
00:02:28,480 --> 00:02:32,840
It's said that the road to hell is paved
with good intentions, and Maury Hooper
31
00:02:32,840 --> 00:02:35,740
is about to move into the fast lane.
32
00:02:52,460 --> 00:02:57,380
When you walk down the road,
33
00:02:58,160 --> 00:03:03,340
heavy burden, heavy load,
34
00:03:03,440 --> 00:03:10,420
I will rise and I will walk with you.
35
00:03:10,760 --> 00:03:16,600
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
36
00:03:17,040 --> 00:03:19,300
Walk with you.
37
00:03:21,260 --> 00:03:24,880
Every time I tell you, I'll walk with
you.
38
00:03:26,040 --> 00:03:27,780
Walk with you.
39
00:03:28,020 --> 00:03:30,500
Believe me, I'll walk with you.
40
00:03:31,780 --> 00:03:34,460
There's a part of this city that most
people never see.
41
00:03:34,680 --> 00:03:37,260
A place where gray is the primary color.
42
00:03:37,660 --> 00:03:42,440
Where good and bad, right and wrong, get
lost in the fog.
43
00:03:46,080 --> 00:03:48,160
Thump, thump, thump, thump.
44
00:03:48,940 --> 00:03:49,940
Never done this before?
45
00:03:50,300 --> 00:03:51,300
Not really.
46
00:03:51,620 --> 00:03:52,620
Relax.
47
00:03:53,400 --> 00:03:55,900
In ten minutes, you're going to feel so
good.
48
00:03:56,260 --> 00:03:57,260
Yeah?
49
00:03:58,800 --> 00:03:59,860
Cross my heart.
50
00:04:03,560 --> 00:04:05,320
There's a little motel around the
corner.
51
00:04:05,840 --> 00:04:09,840
I'm going to go check it. In five
minutes, come to room 112.
52
00:04:11,260 --> 00:04:12,260
112.
53
00:04:12,540 --> 00:04:13,540
I'll be there.
54
00:04:21,450 --> 00:04:22,450
Hey, pal.
55
00:04:22,750 --> 00:04:23,750
Want to buy a tape?
56
00:04:23,810 --> 00:04:27,910
What? I got to tell you, you are going
to love it. It's got everything. It's
57
00:04:27,910 --> 00:04:30,530
romance. It's got action. It's got great
dialogue.
58
00:04:30,810 --> 00:04:32,850
I don't think I need it. Pay attention
here, pal.
59
00:04:33,870 --> 00:04:35,550
The price is 500 bucks.
60
00:04:35,930 --> 00:04:36,990
Only 500 bucks?
61
00:04:37,830 --> 00:04:40,010
It's going to cost you a lot more if
your wife sees it.
62
00:04:50,990 --> 00:04:52,270
No, no, no, don't worry.
63
00:04:52,910 --> 00:04:55,510
There's only one print so far.
64
00:04:56,450 --> 00:04:59,950
It would be terrible, just terrible, if
this fell into the wrong hands, though,
65
00:04:59,970 --> 00:05:00,970
wouldn't it?
66
00:05:01,090 --> 00:05:03,990
So you think about it, 500 bucks is
quite a bargain.
67
00:05:04,530 --> 00:05:08,850
I didn't even... I know what you're
thinking. How do I know I can trust this
68
00:05:08,850 --> 00:05:09,850
guy, right?
69
00:05:10,790 --> 00:05:12,670
Yeah, that's part of it.
70
00:05:14,250 --> 00:05:18,490
In the final analysis, it all comes down
to trust, doesn't it?
71
00:05:20,360 --> 00:05:22,580
Your wife trusts you. You trust me.
72
00:05:22,820 --> 00:05:23,940
I trust cash.
73
00:05:26,060 --> 00:05:27,220
Don't be a chump, though.
74
00:05:27,600 --> 00:05:31,420
Look, here's three, four.
75
00:05:32,140 --> 00:05:33,260
Yeah, I got that.
76
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
Here.
77
00:05:36,360 --> 00:05:37,560
Do yourself a favor.
78
00:05:38,520 --> 00:05:39,560
Don't make the sequel.
79
00:05:52,010 --> 00:05:53,010
Thank you, son.
80
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
Delphina!
81
00:06:03,530 --> 00:06:05,650
Oh, you're lovely as always, aren't you?
82
00:06:06,830 --> 00:06:08,610
Your new advisor must be a bit off,
love.
83
00:06:09,070 --> 00:06:10,350
How much business around here?
84
00:06:11,990 --> 00:06:13,930
Because I'm through with that, Lenny.
I'm clean now.
85
00:06:14,470 --> 00:06:15,750
You what? You're clean?
86
00:06:16,670 --> 00:06:19,130
So I guess you don't want any little bit
of this, then, eh?
87
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
She doesn't want any.
88
00:06:25,630 --> 00:06:26,810
It's not the way it looks from here.
89
00:06:28,690 --> 00:06:33,170
Didn't I warn you about doing business
in my territory, you old man, you?
90
00:06:34,670 --> 00:06:35,670
Didn't I?
91
00:06:37,770 --> 00:06:38,770
Come on.
92
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
Yeah, that's right.
93
00:06:43,570 --> 00:06:44,570
You go.
94
00:06:53,930 --> 00:06:56,130
Trouble with Lenny. He could hurt you.
95
00:06:56,350 --> 00:06:58,190
Oh, Lenny. Lenny's nothing but talk.
96
00:06:59,110 --> 00:07:01,570
Let's go somewhere. Somewhere warm, like
L .A.
97
00:07:01,950 --> 00:07:03,470
They've got modeling schools out there.
98
00:07:03,810 --> 00:07:07,770
Yeah. And more sleazeballs per square
inch than any place else on the planet.
99
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
Oh, forget it.
100
00:07:09,530 --> 00:07:11,610
Listen, I'm not worried about that limey
punk.
101
00:07:12,250 --> 00:07:14,950
As long as you've got the guts to do
what you've got to do.
102
00:07:16,310 --> 00:07:17,490
I told him I was clean.
103
00:07:19,290 --> 00:07:20,290
That was good.
104
00:07:21,810 --> 00:07:22,930
Things go okay in here?
105
00:07:23,320 --> 00:07:24,380
Yeah, like clockwork.
106
00:07:25,220 --> 00:07:26,220
Yeah.
107
00:07:28,760 --> 00:07:30,880
I've almost got enough now for my
pictures.
108
00:07:31,680 --> 00:07:33,780
I just want you to worry about getting
healthy.
109
00:07:34,640 --> 00:07:36,100
Don't worry about the money. It'll come.
110
00:07:36,360 --> 00:07:37,960
Then you can take all the pictures you
want.
111
00:07:38,180 --> 00:07:40,180
Well, it's not just for pictures.
112
00:07:40,940 --> 00:07:43,580
It's makeup and hair and nails.
113
00:07:45,260 --> 00:07:47,900
Everybody thinks that modeling is just
about the pictures.
114
00:07:48,180 --> 00:07:49,600
But you've got to have a whole team.
115
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Yeah.
116
00:07:51,680 --> 00:07:52,940
That's what it said in Vogue.
117
00:07:53,400 --> 00:07:55,260
It takes a village to raise a model.
118
00:07:56,700 --> 00:07:57,940
That's what the article said.
119
00:07:58,600 --> 00:08:02,320
Well, you keep your end of the bargain,
I'll get you a whole city.
120
00:08:04,860 --> 00:08:06,260
Listen, we got another job tonight.
121
00:08:07,180 --> 00:08:08,420
But I want you to read first.
122
00:08:09,860 --> 00:08:11,300
Maury. Maury nothing.
123
00:08:12,360 --> 00:08:14,640
Listen, somebody's got to make sure you
eat your Brussels sprouts.
124
00:08:22,090 --> 00:08:24,170
People don't always like to do what's
good for them.
125
00:08:25,330 --> 00:08:30,350
Sometimes it takes an angel to make
those Brussels sprouts more appealing.
126
00:08:44,130 --> 00:08:45,130
Hello?
127
00:08:45,710 --> 00:08:47,230
I didn't hear you come in.
128
00:08:47,750 --> 00:08:50,870
I thought private detectives were
supposed to be observant.
129
00:08:51,690 --> 00:08:53,390
Ooh, feisty. I like that.
130
00:08:53,710 --> 00:08:54,710
Have a seat.
131
00:08:58,470 --> 00:09:00,350
Thank you. I think I'll stand.
132
00:09:01,750 --> 00:09:04,510
Sorry, I'm not an upholsterer. I'm a P
.I.
133
00:09:04,850 --> 00:09:07,910
Yes, I saw it on the door. I'd like you
to help me find someone.
134
00:09:08,470 --> 00:09:10,250
Husband? I'm not married.
135
00:09:10,770 --> 00:09:12,090
Well, the world's gone blind.
136
00:09:12,950 --> 00:09:14,090
Long -lost relative?
137
00:09:14,550 --> 00:09:17,450
No, it's just a man. His name is Jim
Grant.
138
00:09:18,390 --> 00:09:19,390
Hmm.
139
00:09:20,240 --> 00:09:21,480
He owe you money or something?
140
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
Or something.
141
00:09:24,540 --> 00:09:28,800
So you're looking for him because, uh...
Because I want to find him.
142
00:09:32,460 --> 00:09:35,080
I charge five bills a day, plus
expenses.
143
00:09:36,000 --> 00:09:37,020
Money's not an issue.
144
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
Good.
145
00:09:39,940 --> 00:09:42,780
So, give me the 411 on this Jim Grant.
146
00:09:43,260 --> 00:09:46,560
He's about 45 years old, and last I
heard, he lived near Chicago.
147
00:09:47,580 --> 00:09:48,840
That's not much to go on.
148
00:09:49,180 --> 00:09:53,040
If you find him in the next 48 hours,
I'll double your fee.
149
00:09:53,760 --> 00:09:58,600
You know, it's not just about turning on
a computer.
150
00:09:59,000 --> 00:10:01,980
A search engine will turn up a few
hundred names on Jim Grant.
151
00:10:03,020 --> 00:10:04,640
No, I need something more specific.
152
00:10:08,620 --> 00:10:09,620
Perhaps this can help.
153
00:10:10,040 --> 00:10:11,040
What's this?
154
00:10:11,060 --> 00:10:12,060
A thumbprint.
155
00:10:14,300 --> 00:10:15,300
How'd you get it?
156
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Doesn't matter.
157
00:10:17,180 --> 00:10:18,180
No.
158
00:10:18,730 --> 00:10:20,930
But for a match, we'll have to get the
police involved.
159
00:10:21,310 --> 00:10:22,450
You sure you want to go there?
160
00:10:36,810 --> 00:10:39,370
Like finding a needle in a cyber
haystack.
161
00:10:40,750 --> 00:10:44,370
Searching for a name on a computer can
make you hungry to see a human face.
162
00:10:45,619 --> 00:10:51,380
Even if it's on tape at the end of a
long day, a man wants to see the last
163
00:10:51,380 --> 00:10:52,640
of sunshine before dark.
164
00:11:07,880 --> 00:11:09,160
Well, I've got to get going.
165
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
Thanks, Danny.
166
00:11:11,080 --> 00:11:13,680
You're having a vacation now. You better
believe I will.
167
00:11:14,250 --> 00:11:16,710
Finally got somebody I can trust to hold
down the fort while I'm gone.
168
00:11:17,370 --> 00:11:21,150
Doug, night shift, two sugars, one half
and half.
169
00:11:22,290 --> 00:11:24,590
I'll see you tomorrow, Tess. Yes, you
will, baby.
170
00:11:29,530 --> 00:11:30,730
Staying out of trouble, Morrie?
171
00:11:31,090 --> 00:11:32,090
Always do.
172
00:11:32,290 --> 00:11:33,290
How's it going, Dougie?
173
00:11:33,770 --> 00:11:36,430
DA's making noise about some action over
at the Tip Top Club.
174
00:11:37,330 --> 00:11:39,950
Still got a magic show with 500 bucks
this if it is.
175
00:11:40,950 --> 00:11:42,110
You know anything about that?
176
00:11:42,830 --> 00:11:43,890
It's not my kind of place.
177
00:11:44,750 --> 00:11:46,170
Is the D .A. making a move?
178
00:11:46,430 --> 00:11:47,369
Could be.
179
00:11:47,370 --> 00:11:49,910
But he might get distracted if you had a
bigger fist to fry.
180
00:11:50,450 --> 00:11:52,050
Like that bottom feeder Lenny?
181
00:11:52,870 --> 00:11:53,870
You're getting warmer.
182
00:11:55,750 --> 00:11:56,810
I'll keep my eyes open.
183
00:11:57,610 --> 00:12:00,430
If, uh, you'll run this print for me.
184
00:12:01,050 --> 00:12:02,050
I can't.
185
00:12:02,390 --> 00:12:03,390
It's against regulations.
186
00:12:03,990 --> 00:12:07,010
Hey, come on, man. You still owe me one
from before I left the fort.
187
00:12:10,270 --> 00:12:11,270
Okay.
188
00:12:12,070 --> 00:12:13,950
This is the end of the line, Maury.
189
00:12:14,530 --> 00:12:16,090
Even stupid, whatever you say.
190
00:12:18,550 --> 00:12:19,550
Hey, sweetheart.
191
00:12:20,350 --> 00:12:23,830
I see you got your hands full.
192
00:12:24,890 --> 00:12:28,570
If you ever want to talk about our
friend Minnie, you know where to find
193
00:12:29,610 --> 00:12:30,610
Right.
194
00:12:34,410 --> 00:12:35,410
Come on, let's sit down.
195
00:12:43,660 --> 00:12:44,860
You can't turn Lenny in.
196
00:12:45,660 --> 00:12:46,660
I know.
197
00:12:46,920 --> 00:12:48,960
You're so stupid. This is all my fault.
198
00:12:49,600 --> 00:12:52,800
Don't go blaming yourself, kid. You
didn't know what you were getting into.
199
00:12:53,520 --> 00:12:55,560
I just really needed the money.
200
00:12:56,680 --> 00:13:00,160
Sweetheart, we all have regrets. The
thing is, you gotta move on.
201
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
Right.
202
00:13:03,820 --> 00:13:04,820
Have you been using?
203
00:13:06,920 --> 00:13:07,859
Diet pill?
204
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
No big deal.
205
00:13:09,180 --> 00:13:10,760
All the supermodels use them.
206
00:13:11,690 --> 00:13:13,310
Just makes you feel kind of zoomed, you
know?
207
00:13:15,570 --> 00:13:16,570
Yeah.
208
00:13:17,490 --> 00:13:21,550
Candy, two chicken specials with the
green beans and the salad. Coming up.
209
00:13:22,410 --> 00:13:23,590
Can't I just have pie?
210
00:13:23,990 --> 00:13:24,990
No.
211
00:13:27,830 --> 00:13:29,430
They come here for dinner every night.
212
00:13:30,250 --> 00:13:34,490
Well, it looks like the child could
stand to add another meal or two to her
213
00:13:34,490 --> 00:13:36,470
schedule. Kids had it rough.
214
00:13:37,030 --> 00:13:40,470
Ran away from some kind of abusive
family situation when she was 15.
215
00:13:41,280 --> 00:13:43,260
Started working the streets, doing
drugs.
216
00:13:43,760 --> 00:13:45,020
Then Maury came along.
217
00:13:45,240 --> 00:13:47,560
Been like a father to her. A real
mentor.
218
00:13:48,320 --> 00:13:53,220
Well, from what I hear about Maury, his
idea of mentoring leaves a lot to be
219
00:13:53,220 --> 00:13:56,360
desired. Yeah, believe me, it's better
than where she's been.
220
00:14:36,780 --> 00:14:40,240
Stay out of here! The world can be a
messy place when you live in the
221
00:14:40,900 --> 00:14:43,840
Sometimes, even an angel has to get
dirty.
222
00:14:46,120 --> 00:14:47,420
This is one of those times.
223
00:14:53,140 --> 00:14:54,140
Laurie!
224
00:14:56,620 --> 00:14:57,620
Are you okay?
225
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Laurie?
226
00:15:03,620 --> 00:15:04,620
Are you alright?
227
00:15:08,260 --> 00:15:09,260
That means he's okay.
228
00:15:09,680 --> 00:15:10,940
This guy saved your life.
229
00:15:11,940 --> 00:15:13,540
Hi. I'm Andrew.
230
00:15:14,280 --> 00:15:17,800
He came out of nowhere and scared Lenny
off, and then he carried you in here.
231
00:15:18,520 --> 00:15:22,100
I can barely see out of one eye. I can
taste my own blood. Now I think I owe
232
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
somebody, too.
233
00:15:23,800 --> 00:15:25,160
Can't you just say thank you?
234
00:15:25,720 --> 00:15:26,920
I don't do thank you.
235
00:15:27,400 --> 00:15:30,780
Maybe that's why people beat you up. I'm
fine. I just need a Band -Aid and a
236
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
shot of whiskey.
237
00:15:33,240 --> 00:15:34,440
I think you need a doctor.
238
00:15:35,240 --> 00:15:36,280
I got no time.
239
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
I'm on a case.
240
00:15:38,600 --> 00:15:40,500
I only got 32 hours to crack it.
241
00:15:41,260 --> 00:15:43,480
You can't work. You can't even stand up.
242
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Oh, yeah?
243
00:15:45,280 --> 00:15:46,280
Watch me.
244
00:15:50,960 --> 00:15:52,060
Maybe I can help you out.
245
00:15:52,620 --> 00:15:53,559
No, thanks.
246
00:15:53,560 --> 00:15:56,580
I want to keep the roll call simple on
this one. It's just me and Delfina.
247
00:15:56,720 --> 00:15:59,100
Capisce? You might want to rethink that
policy.
248
00:15:59,720 --> 00:16:02,260
Why? Because I got blindsided by a
hopped -up pimp?
249
00:16:03,300 --> 00:16:04,300
That and...
250
00:16:04,940 --> 00:16:07,220
You're going to need somebody with a
car.
251
00:16:10,460 --> 00:16:11,460
What?
252
00:16:11,880 --> 00:16:13,720
Six years I've been parking there and
nothing.
253
00:16:15,120 --> 00:16:16,019
All right.
254
00:16:16,020 --> 00:16:16,959
One case.
255
00:16:16,960 --> 00:16:18,920
This one. That's it. You won't be sorry.
256
00:16:19,260 --> 00:16:21,420
You get your coat.
257
00:16:21,720 --> 00:16:23,480
And I want you to go get something to
eat.
258
00:16:25,100 --> 00:16:28,040
Here. You got to keep your strings up.
There's 20 bucks.
259
00:16:28,620 --> 00:16:30,240
If you tell me where you hid my shoes.
260
00:16:30,760 --> 00:16:32,380
They're underneath your desk.
261
00:16:40,069 --> 00:16:41,550
Well, she cares a lot about you.
262
00:16:42,430 --> 00:16:43,730
She is the light of my life.
263
00:17:06,890 --> 00:17:07,890
Good morning, baby.
264
00:17:08,190 --> 00:17:09,569
What can I get for you?
265
00:17:10,130 --> 00:17:11,670
And don't tell me pie.
266
00:17:13,050 --> 00:17:14,050
Pie would be good.
267
00:17:16,430 --> 00:17:17,730
Bacon and eggs, Harry.
268
00:17:18,910 --> 00:17:20,690
Pie is not a food.
269
00:17:21,109 --> 00:17:23,810
Pie is what you get after you eat food.
270
00:17:27,130 --> 00:17:28,349
What are you doing?
271
00:17:29,950 --> 00:17:34,370
My dad used to get that same growl in
his voice right before he'd beat me.
272
00:17:34,990 --> 00:17:36,350
I'm not your father, baby.
273
00:17:37,950 --> 00:17:39,490
And I would never hit you.
274
00:17:41,010 --> 00:17:44,570
But I'm not going to let you eat pie for
breakfast either.
275
00:17:45,870 --> 00:17:46,870
Okay.
276
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Here you go.
277
00:18:12,300 --> 00:18:16,120
That will be $106.
278
00:18:20,800 --> 00:18:21,660
And
279
00:18:21,660 --> 00:18:28,400
my
280
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
tip.
281
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
Enjoy.
282
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
How do you do that?
283
00:18:46,190 --> 00:18:47,690
The clock is ticking, Maury.
284
00:18:48,570 --> 00:18:49,570
Thanks for the update.
285
00:18:50,410 --> 00:18:53,810
Look, I'm glad you stopped by. I've run
into some unexpected expenses.
286
00:18:54,490 --> 00:18:56,410
Yes, I saw the boot on your car.
287
00:18:57,190 --> 00:18:59,830
Besides that, I've had to take on a
partner.
288
00:19:00,610 --> 00:19:01,610
Had to?
289
00:19:01,650 --> 00:19:04,490
Look, you want to find this guy in the
next 26 hours? That's what it's going to
290
00:19:04,490 --> 00:19:05,490
take.
291
00:19:11,150 --> 00:19:12,150
Hey, boss.
292
00:19:12,650 --> 00:19:13,650
Andrew.
293
00:19:13,900 --> 00:19:14,940
Meet our new client.
294
00:19:16,660 --> 00:19:18,040
That is one fast woman.
295
00:19:18,800 --> 00:19:19,940
So, did you find anything?
296
00:19:20,720 --> 00:19:24,960
Uh, yeah. We got four Jim Grands. Three
or four have been guests of the Illinois
297
00:19:24,960 --> 00:19:25,960
penal system.
298
00:19:26,180 --> 00:19:29,620
One Grand Theft Auto, one assault, one
domestic complaint.
299
00:19:30,800 --> 00:19:32,580
Lucky for us, they're all still in the
street.
300
00:19:34,740 --> 00:19:35,679
Maury Hoover.
301
00:19:35,680 --> 00:19:37,060
I got a match on that print.
302
00:19:37,440 --> 00:19:39,100
The guy lives out in Naperville.
303
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
You got a pen?
304
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
Yeah.
305
00:19:44,170 --> 00:19:45,250
1420 Summerhill Drive.
306
00:19:46,290 --> 00:19:47,249
Got it.
307
00:19:47,250 --> 00:19:48,790
Now remember, you didn't hear this from
me.
308
00:19:49,070 --> 00:19:51,110
I need you to go on record about Lenny
Blackwood.
309
00:19:51,750 --> 00:19:52,850
Yeah, yeah, yeah. Someday.
310
00:19:53,970 --> 00:19:54,970
We can go.
311
00:19:57,050 --> 00:19:58,050
Yeah.
312
00:20:01,450 --> 00:20:03,050
Give me a hand with this, yeah? Sure.
313
00:20:14,860 --> 00:20:16,500
So how long have you been a private
investigator?
314
00:20:17,440 --> 00:20:19,800
Ever since I stopped being a cop about
eight years ago.
315
00:20:20,300 --> 00:20:21,820
I was in the narcotics division.
316
00:20:22,160 --> 00:20:23,160
Tough job.
317
00:20:24,040 --> 00:20:25,900
It's even tougher when your partner's
dirty.
318
00:20:27,080 --> 00:20:28,100
Guilty by association.
319
00:20:29,880 --> 00:20:32,160
I cut a deal, I walked away, I became a
PI.
320
00:20:33,140 --> 00:20:34,940
And Delfina came along for the ride?
321
00:20:36,580 --> 00:20:38,860
No, she came along a little later.
322
00:20:41,060 --> 00:20:43,920
I guess I'm just a softie when it comes
to kids on the skids.
323
00:20:46,080 --> 00:20:48,000
Hey, we all need a little help
sometimes.
324
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
We do.
325
00:20:52,480 --> 00:20:54,360
You grow up with abuse, it becomes a
habit.
326
00:20:55,060 --> 00:20:56,140
She deserves better.
327
00:20:56,840 --> 00:20:57,840
And that's you?
328
00:20:59,100 --> 00:21:00,680
Well, at least she's safe with me.
329
00:21:05,740 --> 00:21:06,740
Okay.
330
00:21:21,160 --> 00:21:23,500
Hello. Is this the Grant residence?
331
00:21:23,980 --> 00:21:27,960
Yes. We're from the gas company. We had
a report of a possible leak.
332
00:21:28,560 --> 00:21:30,280
I didn't report a leak.
333
00:21:30,900 --> 00:21:32,840
Well, the work order here says that Mrs.
334
00:21:33,820 --> 00:21:36,540
I can't read this chicken scratch here.
335
00:21:37,080 --> 00:21:39,340
Is it Logan? She lives next door.
336
00:21:39,860 --> 00:21:41,300
Logan, yeah. Yeah, that's it.
337
00:21:42,160 --> 00:21:46,200
Unfortunately, the state requires us to
check every residence within 500 feet of
338
00:21:46,200 --> 00:21:47,200
the original call now.
339
00:21:47,890 --> 00:21:51,030
Frankly, I'd rather be home because
tonight's meatloaf is the only thing my
340
00:21:51,030 --> 00:21:52,250
doesn't burn, you know what I'm saying?
341
00:21:53,770 --> 00:21:54,930
Yeah, sure. Come on in.
342
00:21:55,390 --> 00:21:57,390
We'll be out of your hair in five
minutes. It shouldn't take long.
343
00:22:04,210 --> 00:22:05,810
Well, I'm picking up anything in here.
344
00:22:06,890 --> 00:22:07,910
You mind if I look around?
345
00:22:08,330 --> 00:22:09,330
Go ahead.
346
00:22:29,390 --> 00:22:30,390
Nothing broke.
347
00:22:34,910 --> 00:22:35,990
Is this your kid?
348
00:22:37,390 --> 00:22:38,590
That's my daughter, Violet.
349
00:22:48,470 --> 00:22:50,110
Violet. That's an interesting name.
350
00:22:50,810 --> 00:22:53,870
When she was born, she was this little
flower.
351
00:22:56,270 --> 00:22:57,990
I knew a kid who looked just like her.
352
00:22:59,600 --> 00:23:01,880
Her dad used to beat the crap out of her
just for kicks.
353
00:23:03,740 --> 00:23:05,280
Well, guys like that shouldn't be
parents.
354
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
That's what I was thinking.
355
00:23:08,960 --> 00:23:10,560
I never laid a hand on my daughter.
356
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
Violet was a great kid.
357
00:23:14,220 --> 00:23:16,140
But she got hooked up with this no -good
street punk.
358
00:23:17,040 --> 00:23:18,540
She was 15, he was 22.
359
00:23:19,440 --> 00:23:22,460
Made her all sorts of promises, said
he'd make her a model like her mom.
360
00:23:22,860 --> 00:23:23,900
Her mom was a model?
361
00:23:24,420 --> 00:23:25,980
Small stuff, you know, newspaper ads.
362
00:23:26,720 --> 00:23:28,640
On a box of soap powder, that's her
right over there.
363
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
Beautiful woman.
364
00:23:33,460 --> 00:23:38,100
Yeah. Then the boyfriend got Violet into
drugs and she disappeared.
365
00:23:40,460 --> 00:23:42,520
I looked everywhere for her.
366
00:23:49,060 --> 00:23:50,800
Sorry, you guys got work to do.
367
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
Andrew,
368
00:23:57,540 --> 00:23:58,359
I think we're done here.
369
00:23:58,360 --> 00:23:59,860
You have everything you need. Yeah.
370
00:24:09,480 --> 00:24:10,880
It's videotape. You can move around.
371
00:24:11,380 --> 00:24:13,060
Come on, Daddy. We're going to be late.
372
00:24:14,740 --> 00:24:16,280
Show off the dress. It cost enough.
373
00:24:19,180 --> 00:24:20,960
Nice dress.
374
00:24:23,700 --> 00:24:25,600
Hey, Mike, come here. Come take this.
It's two of us.
375
00:24:38,519 --> 00:24:39,760
Daddy, I love you.
376
00:24:40,020 --> 00:24:41,500
But you gotta stop calling me that.
377
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
Stop it.
378
00:24:47,440 --> 00:24:48,580
Mike, turn off the camera.
379
00:25:09,290 --> 00:25:10,630
Is there a problem, Maury?
380
00:25:13,330 --> 00:25:15,850
Nothing you need to worry about. What
are you doing here?
381
00:25:16,530 --> 00:25:18,350
I understand that you found Jim Grant.
382
00:25:19,110 --> 00:25:20,110
How did you know?
383
00:25:20,750 --> 00:25:21,810
I helped force it.
384
00:25:22,410 --> 00:25:23,410
Ah, well.
385
00:25:24,630 --> 00:25:26,330
This is your guy, Jim Grant.
386
00:25:27,070 --> 00:25:28,870
He matches the thumbprint you gave me.
387
00:25:29,270 --> 00:25:32,790
Home address, work address, phone
numbers, pictures of him, pictures of
388
00:25:32,790 --> 00:25:34,630
house, pictures of the tire swing in his
backyard.
389
00:25:37,090 --> 00:25:38,090
Here's your money.
390
00:25:39,100 --> 00:25:40,100
Did you double it?
391
00:25:40,580 --> 00:25:42,260
I found him in less than 48 hours.
392
00:25:42,600 --> 00:25:43,600
That was the deal.
393
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
Hey.
394
00:25:49,080 --> 00:25:50,100
What is your angle?
395
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
What do you mean?
396
00:25:52,940 --> 00:25:54,160
Come on, I'm not stupid.
397
00:25:54,380 --> 00:25:56,020
I don't believe in coincidences.
398
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
Neither do I.
399
00:25:58,860 --> 00:25:59,860
Good night, Mr. Hoover.
400
00:26:03,720 --> 00:26:04,720
Hey.
401
00:26:05,180 --> 00:26:06,180
Wait a minute.
402
00:26:07,280 --> 00:26:08,280
Wait!
403
00:26:08,810 --> 00:26:10,050
You didn't answer my question!
404
00:26:10,790 --> 00:26:13,570
They say it always gets darkest before
the dawn.
405
00:26:14,130 --> 00:26:16,730
But some men don't want to see the dawn.
406
00:26:17,930 --> 00:26:18,930
Ta -da!
407
00:26:19,110 --> 00:26:22,670
They are just beautiful. They are
beautiful.
408
00:26:23,270 --> 00:26:26,310
They're called headshots. It's the
beginning of my portfolio.
409
00:26:26,510 --> 00:26:27,770
All huddles have them.
410
00:26:28,050 --> 00:26:29,150
I look good, huh?
411
00:26:30,790 --> 00:26:32,190
And must be in clean.
412
00:26:32,490 --> 00:26:33,810
This calls for celebration.
413
00:26:34,770 --> 00:26:35,770
Specials all around.
414
00:26:36,750 --> 00:26:38,270
I still need to lose five pounds.
415
00:26:38,990 --> 00:26:41,710
What are you talking about? You're
beautiful just the way you are.
416
00:26:42,710 --> 00:26:45,430
You're the one person in the whole world
that's on my side.
417
00:26:47,790 --> 00:26:48,790
Help me now.
418
00:26:49,950 --> 00:26:53,210
What is it?
419
00:26:54,510 --> 00:26:55,510
Here.
420
00:27:00,050 --> 00:27:01,330
How much do you need here?
421
00:27:01,770 --> 00:27:05,110
Enough for your tuition and so you can
buy some clothes for modeling school.
422
00:27:05,680 --> 00:27:07,780
They've got one in Old Town. I got the
brochure.
423
00:27:08,040 --> 00:27:11,080
You mean, I... You're going to do it,
kid. You are going to be the biggest
424
00:27:11,080 --> 00:27:12,140
that Chicago's ever seen.
425
00:27:13,700 --> 00:27:16,220
Chicago's just the start. Then there's
New York and Paris.
426
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
Someday.
427
00:27:19,300 --> 00:27:20,980
I couldn't have done this without you.
428
00:27:23,180 --> 00:27:28,260
Oh, I'm going to get my hair cut. And
not at one of those $9 places, either.
429
00:27:28,460 --> 00:27:29,960
And my nails, French tips.
430
00:27:30,360 --> 00:27:33,800
I'm giving my eyebrows dyed and arched.
You can do anything you want,
431
00:27:33,860 --> 00:27:35,280
sweetheart, just the way we planned.
432
00:27:36,160 --> 00:27:39,820
I cannot wait until my dad sees me on
the cover of Vogue.
433
00:27:40,340 --> 00:27:41,340
Why?
434
00:27:41,540 --> 00:27:43,160
So you can throw it in his face, right?
435
00:27:47,660 --> 00:27:52,160
Maury, um... Have you ever made a big
mistake?
436
00:27:52,900 --> 00:27:54,980
Honey, that's all my life is.
437
00:27:56,320 --> 00:27:58,260
I kind of made a big mistake, too.
438
00:27:59,820 --> 00:28:01,340
Well, listen, we all make mistakes.
439
00:28:02,000 --> 00:28:03,300
You just have to live and learn.
440
00:28:04,340 --> 00:28:06,020
I hope my father feels that way.
441
00:28:06,720 --> 00:28:08,380
Well, what do you care what he thinks?
442
00:28:08,720 --> 00:28:10,340
You're much too good for a guy like
that.
443
00:28:11,600 --> 00:28:12,980
He's not that bad, really.
444
00:28:13,300 --> 00:28:15,760
What are you talking about? He beat the
crap out of you.
445
00:28:16,940 --> 00:28:22,080
Well, uh... I kind of lied about that.
446
00:28:25,660 --> 00:28:29,020
Uh, the truth is, he never touched me.
447
00:28:31,020 --> 00:28:32,020
He was a great dad.
448
00:28:33,060 --> 00:28:38,180
I just never wanted to listen to him,
and I ran away with this guy.
449
00:28:39,660 --> 00:28:46,420
Well, I just never could go back and
face
450
00:28:46,420 --> 00:28:47,420
him.
451
00:28:48,720 --> 00:28:49,980
You lied to me?
452
00:28:54,700 --> 00:28:56,680
Well, yeah.
453
00:28:58,580 --> 00:28:59,800
He never hurt me.
454
00:29:01,320 --> 00:29:04,840
I just told people that to keep them
from turning me into the cops.
455
00:29:05,460 --> 00:29:08,260
Nobody wants to be the one to send you
back to a monster.
456
00:29:12,880 --> 00:29:19,740
Anyway, I just kept telling myself, when
I'm somebody, I can go
457
00:29:19,740 --> 00:29:23,500
back home and show Dad that it was all
worth it.
458
00:29:23,960 --> 00:29:27,300
I've never been ready to do that.
459
00:29:28,980 --> 00:29:29,980
But I am now.
460
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
Thanks to you.
461
00:29:37,100 --> 00:29:38,780
It's going to be really hard to say
goodbye.
462
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
Goodbye?
463
00:29:45,540 --> 00:29:46,580
I'll never forget you.
464
00:29:51,380 --> 00:29:56,580
There's something you should know.
465
00:29:58,860 --> 00:30:00,560
I've been looking for your dad.
466
00:30:03,070 --> 00:30:06,190
What? Yeah, I knew the day was going to
come when you'd want to find him, so
467
00:30:06,190 --> 00:30:10,530
I've been looking for him, and he moved
around a lot ever since you lived in
468
00:30:10,530 --> 00:30:12,570
Naperville. But you found him?
469
00:30:13,710 --> 00:30:14,710
Yeah.
470
00:30:15,970 --> 00:30:16,990
At the cemetery.
471
00:30:17,230 --> 00:30:18,890
He died six months ago.
472
00:30:20,330 --> 00:30:21,330
No.
473
00:30:24,170 --> 00:30:25,170
I'm sorry.
474
00:30:25,650 --> 00:30:26,650
No, no.
475
00:30:27,230 --> 00:30:28,670
No, that can't be.
476
00:30:29,310 --> 00:30:31,610
No. I haven't got a chance.
477
00:30:33,120 --> 00:30:34,740
Joe. Joe Pena, wait!
478
00:30:39,940 --> 00:30:40,980
What have you done?
479
00:31:00,420 --> 00:31:02,020
You're always my favorite, you know.
480
00:31:06,280 --> 00:31:07,280
Welcome home.
481
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
Delfina!
482
00:31:32,860 --> 00:31:34,780
Delfina! Maury!
483
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
Maury, over here.
484
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Oh, my God.
485
00:31:40,080 --> 00:31:43,200
Nina, listen to me, okay? I'm right
here.
486
00:31:43,700 --> 00:31:47,260
Maury's right here. She's holding on.
It's Lenny. I swear to God, I'm going to
487
00:31:47,260 --> 00:31:50,080
kill him. No, listen, don't worry about
Lenny right now, okay? We'll just get
488
00:31:50,080 --> 00:31:52,500
her to the hospital. No, no, we can't
take her to the hospital. They'll report
489
00:31:52,500 --> 00:31:53,500
it and I'll arrest her again.
490
00:31:53,740 --> 00:31:55,260
We'll take her to my office. I know what
to do.
491
00:31:56,260 --> 00:31:57,300
Here we go, honey. Come on.
492
00:32:10,350 --> 00:32:11,350
Hey.
493
00:32:12,130 --> 00:32:13,130
It's going to be okay.
494
00:32:13,390 --> 00:32:15,030
It was close.
495
00:32:16,470 --> 00:32:17,490
I've seen closer.
496
00:32:18,430 --> 00:32:20,490
It never really mattered as much before,
did it?
497
00:32:21,130 --> 00:32:22,130
No.
498
00:32:23,230 --> 00:32:25,990
Not since... Your daughter died.
499
00:32:28,590 --> 00:32:29,770
You know about that?
500
00:32:30,970 --> 00:32:32,110
Yeah, word gets around.
501
00:32:32,790 --> 00:32:34,210
It was drugs, wasn't it?
502
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
I couldn't help, Laura.
503
00:32:42,140 --> 00:32:43,140
I tried.
504
00:32:44,140 --> 00:32:45,140
You wouldn't let me.
505
00:32:47,660 --> 00:32:48,660
Things can change.
506
00:32:51,380 --> 00:32:52,380
Yeah.
507
00:32:54,500 --> 00:32:56,020
Sometimes you get a second chance.
508
00:32:58,260 --> 00:32:59,680
And you blow that, too.
509
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
Laurie.
510
00:33:04,780 --> 00:33:05,960
Thanks for your help, Andrew.
511
00:33:07,260 --> 00:33:08,280
You don't have to stay.
512
00:33:12,010 --> 00:33:13,010
You'll be all right?
513
00:33:13,050 --> 00:33:14,050
Yeah.
514
00:33:16,150 --> 00:33:17,150
Okay.
515
00:33:19,270 --> 00:33:21,950
Hey, this isn't over, you know.
516
00:33:32,050 --> 00:33:36,650
Delfina, I never meant for any of this
to happen.
517
00:33:38,470 --> 00:33:40,990
You were the only light in my crummy
world.
518
00:33:49,070 --> 00:33:54,470
When you said you were leaving,
something inside me just snapped, and
519
00:33:54,470 --> 00:33:59,210
I... And you lied.
520
00:34:05,430 --> 00:34:06,490
You know what, lady?
521
00:34:08,530 --> 00:34:11,650
I'm getting sick and tired of your crap.
522
00:34:12,409 --> 00:34:14,570
The disappearing acts, the secrecy.
523
00:34:14,989 --> 00:34:18,250
You came in here, you sent me looking
for Jim Grant, and you knew exactly what
524
00:34:18,250 --> 00:34:19,250
I'd find.
525
00:34:19,810 --> 00:34:20,810
Yes, I did.
526
00:34:21,469 --> 00:34:22,469
So what is this?
527
00:34:22,530 --> 00:34:23,530
Some kind of shakedown?
528
00:34:24,389 --> 00:34:25,389
Who are you?
529
00:34:25,409 --> 00:34:26,409
Who are you working for?
530
00:34:26,790 --> 00:34:27,909
My name is Monica.
531
00:34:29,409 --> 00:34:30,489
I work for God.
532
00:34:31,270 --> 00:34:32,949
Oh, there's a new one.
533
00:34:45,600 --> 00:34:46,600
angel.
534
00:34:48,860 --> 00:34:51,520
God has sent me here with a message for
you.
535
00:34:52,199 --> 00:34:58,280
Your heart was broken when your little
girl died and you tried to hide it.
536
00:34:59,220 --> 00:35:02,560
You can't hide anything from the one who
knows you the best.
537
00:35:03,300 --> 00:35:05,020
The one who created you.
538
00:35:06,600 --> 00:35:10,200
God was with you on those nights when
you couldn't stop crying.
539
00:35:11,340 --> 00:35:14,920
And he was with you on those mornings
when you couldn't face yourself in the
540
00:35:14,920 --> 00:35:15,920
mirror.
541
00:35:16,780 --> 00:35:19,160
He forgave you when you couldn't forgive
yourself.
542
00:35:20,360 --> 00:35:21,540
And he loves you.
543
00:35:22,180 --> 00:35:23,640
And he forgives you now.
544
00:35:24,980 --> 00:35:27,500
He knows why you tried to help Delfina.
545
00:35:28,740 --> 00:35:30,660
And he also knows why you failed.
546
00:35:34,480 --> 00:35:35,480
Why?
547
00:35:36,800 --> 00:35:37,800
I tried.
548
00:35:38,220 --> 00:35:40,140
I tried so hard.
549
00:35:40,720 --> 00:35:42,640
Because you tried to do it by yourself.
550
00:35:44,270 --> 00:35:47,870
You tried to work out your own plan
rather than letting God work his plan
551
00:35:47,870 --> 00:35:48,870
through you.
552
00:35:49,310 --> 00:35:51,390
And God's plan is always better.
553
00:35:52,670 --> 00:35:56,870
You're standing in the valley, looking
for the way.
554
00:35:57,790 --> 00:36:04,530
And God is sitting above the mountain,
and he sees the best and the only way
555
00:36:05,490 --> 00:36:07,130
He wanted me to let her go.
556
00:36:09,290 --> 00:36:10,290
I know.
557
00:36:13,420 --> 00:36:16,720
I knew that the moment I saw her picture
at the house.
558
00:36:18,600 --> 00:36:19,940
But I can't let it go.
559
00:36:20,740 --> 00:36:21,740
I can't.
560
00:36:23,260 --> 00:36:24,660
This is all I have.
561
00:36:36,560 --> 00:36:38,320
She's all that Jim has, too.
562
00:36:40,640 --> 00:36:42,300
Imagine if it were your daughter.
563
00:36:42,640 --> 00:36:44,580
And she came back home to you.
564
00:36:45,640 --> 00:36:49,420
Think how you would rejoice if you saw
her coming down the road.
565
00:36:50,340 --> 00:36:51,340
Yes.
566
00:36:52,160 --> 00:36:54,740
Well, that's how Jim feels about
Delfina.
567
00:36:56,160 --> 00:36:58,720
And that's how God feels about you.
568
00:37:00,860 --> 00:37:03,920
And that's why he was hoping I'd find
Jim Grant.
569
00:37:05,400 --> 00:37:06,980
Hoping that you would find him.
570
00:37:08,060 --> 00:37:11,020
Maury, he sent an angel to drive you to
his house.
571
00:37:13,440 --> 00:37:15,140
Andrew? Yes.
572
00:37:15,940 --> 00:37:17,640
And Tess at the diner.
573
00:37:19,780 --> 00:37:20,780
Why?
574
00:37:21,100 --> 00:37:22,300
Why all this for me?
575
00:37:22,880 --> 00:37:27,880
Because you said that Delfina was the
only light in your life and God wants
576
00:37:27,880 --> 00:37:29,360
to see that there's another light.
577
00:37:30,140 --> 00:37:35,500
For God himself is light. He's the light
of all the world. And he's inside of
578
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
you, Murray.
579
00:37:37,100 --> 00:37:41,740
He wants you to know you will never have
to work alone again.
580
00:37:43,310 --> 00:37:47,390
I don't know if I can find it.
581
00:37:51,610 --> 00:37:52,610
Why?
582
00:37:54,830 --> 00:37:55,830
I'm here, sweetheart.
583
00:37:56,030 --> 00:37:57,030
I'm right here.
584
00:37:57,950 --> 00:37:59,330
Who are you talking to?
585
00:38:03,230 --> 00:38:07,650
I was, uh... I was talking to you.
586
00:38:08,730 --> 00:38:09,730
How are you feeling?
587
00:38:11,950 --> 00:38:13,030
You're kidding, right?
588
00:38:14,050 --> 00:38:15,570
It's not one of my better questions.
589
00:38:16,450 --> 00:38:17,490
Can I get you something?
590
00:38:18,890 --> 00:38:19,890
I'm hungry.
591
00:38:20,390 --> 00:38:22,470
Can we go to Candy's and get some food?
592
00:38:23,290 --> 00:38:24,290
You bet.
593
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
Nice piece of pie?
594
00:38:27,090 --> 00:38:28,310
Pie is not food.
595
00:38:28,750 --> 00:38:31,310
Pie is what you get after you eat your
food.
596
00:38:32,650 --> 00:38:34,570
You're feeling better already, I can
tell.
597
00:38:43,120 --> 00:38:44,400
I'll bring more of everything.
598
00:38:54,680 --> 00:38:57,600
So this modeling school, when do I
start?
599
00:38:58,360 --> 00:39:02,960
Listen, Delphina, I need to tell you
something.
600
00:39:03,820 --> 00:39:04,820
What?
601
00:39:05,860 --> 00:39:06,860
Goodbye.
602
00:39:07,380 --> 00:39:09,120
Oh, where are you going?
603
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
Nowhere.
604
00:39:12,590 --> 00:39:18,310
Look, Delfina, if I made a mistake,
you'd forgive me, right?
605
00:39:19,430 --> 00:39:20,430
Sure.
606
00:39:21,370 --> 00:39:22,370
Good.
607
00:39:24,950 --> 00:39:30,470
I... I need for you to remember
something.
608
00:39:30,990 --> 00:39:32,190
Why are you scaring me?
609
00:39:35,230 --> 00:39:37,070
Promise me you'll remember this.
610
00:39:38,670 --> 00:39:39,950
I promise.
611
00:39:40,170 --> 00:39:41,170
What is it?
612
00:39:43,020 --> 00:39:44,040
God loves you, kid.
613
00:39:45,880 --> 00:39:46,880
So do I.
614
00:39:48,520 --> 00:39:49,520
Yeah.
615
00:39:50,220 --> 00:39:56,640
I love you too, Maury. And sometimes the
best way to love somebody is to let
616
00:39:56,640 --> 00:39:57,640
them go.
617
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
Goodbye, Violet.
618
00:40:10,480 --> 00:40:11,960
Did he just call me?
619
00:40:12,670 --> 00:40:13,710
Yes, it is.
620
00:40:58,149 --> 00:40:59,690
So, you're an angel, huh?
621
00:40:59,990 --> 00:41:00,990
Yeah.
622
00:41:01,430 --> 00:41:03,970
You guys have, like, power, huh?
623
00:41:04,970 --> 00:41:05,970
Some.
624
00:41:07,270 --> 00:41:11,230
So, if you wanted to get the Denver boot
off my car... Sorry.
625
00:41:11,690 --> 00:41:13,950
Well, you don't ask, you don't get.
626
00:41:14,770 --> 00:41:17,570
And sometimes you do ask, and you don't
get.
627
00:41:18,370 --> 00:41:19,370
That's a good one.
628
00:41:21,770 --> 00:41:22,830
You did a good thing.
629
00:41:24,470 --> 00:41:26,270
Well, I guess you could say I...
630
00:41:26,490 --> 00:41:27,490
Saw the light.
631
00:41:29,010 --> 00:41:30,010
That's a good one.
632
00:41:32,470 --> 00:41:33,470
Andrew.
633
00:41:36,290 --> 00:41:37,290
Thanks for your help.
634
00:41:38,650 --> 00:41:40,250
I thought you didn't do thank yous.
635
00:41:42,010 --> 00:41:43,390
I'm rethinking my policy.
636
00:41:46,330 --> 00:41:47,330
Take care.
637
00:42:06,779 --> 00:42:08,100
Loitering is a crime, you know.
638
00:42:09,700 --> 00:42:11,140
Maybe I'm willing to cut a deal.
639
00:42:11,560 --> 00:42:12,580
What kind of deal?
640
00:42:14,220 --> 00:42:17,860
You drop the loitering charge, I'll
testify against Lenny Blackwood.
641
00:42:20,320 --> 00:42:24,980
Deal. And, you forget you ever heard the
name Delfina.
642
00:42:26,540 --> 00:42:27,540
Delfina who?
643
00:42:29,340 --> 00:42:30,340
Now that's a deal.
644
00:42:34,120 --> 00:42:36,600
You know, considering you're a cop,
you're not such a bad guy.
645
00:42:37,180 --> 00:42:38,960
I'll take that as a compliment.
646
00:42:39,260 --> 00:42:40,260
You would.
647
00:42:40,800 --> 00:42:45,120
The most ordinary day for some people is
the most extraordinary day for others.
648
00:42:45,980 --> 00:42:47,200
Broken hearts are healed.
649
00:42:47,960 --> 00:42:49,480
Broken dreams restored.
650
00:42:50,400 --> 00:42:51,740
Broken families reunited.
651
00:42:53,480 --> 00:42:55,600
And you never know when your miracle may
arrive.
652
00:42:56,940 --> 00:42:58,200
On the wings of a dove.
43883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.