All language subtitles for Touched By An Angel s09e07 Bring On the Rain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:15,440 It's starting to get cold. 2 00:00:15,640 --> 00:00:16,860 Yeah? Yeah. 3 00:00:22,180 --> 00:00:23,180 Better? 4 00:00:23,660 --> 00:00:25,640 Yeah. It's a lot better. 5 00:00:41,860 --> 00:00:42,860 Monica? 6 00:00:45,520 --> 00:00:46,520 Something on your mind? 7 00:00:48,000 --> 00:00:52,900 I was just trying to imagine those two in 50 or 60 years looking back and 8 00:00:52,900 --> 00:00:56,100 remembering what it was like to be 16 and in love. 9 00:00:57,320 --> 00:00:59,800 They could only know now what they're going to know then. 10 00:01:01,300 --> 00:01:04,620 But is it love or infatuation or what? 11 00:01:05,080 --> 00:01:07,300 Whatever it is, it is very emotional. 12 00:01:07,700 --> 00:01:11,180 Everything is so big and so important. 13 00:01:12,260 --> 00:01:13,400 Everything's the end of the world. 14 00:01:14,010 --> 00:01:15,910 Part of the process of being a teenager. 15 00:01:16,110 --> 00:01:19,950 It seems they have to go through this in order to find out who they are. 16 00:01:21,230 --> 00:01:22,350 And who are they? 17 00:01:22,990 --> 00:01:26,550 Well, the young man is called Ben. The young woman's called Natalie. 18 00:01:27,070 --> 00:01:30,630 She's one half of the assignment, and her mother is the other half. 19 00:01:31,310 --> 00:01:34,970 This time next year, we could be sitting under a tree at Yale. 20 00:01:35,290 --> 00:01:38,830 Maybe you will be sitting under a tree, but I will be studying. 21 00:01:39,410 --> 00:01:41,830 You've got to learn to relax a little bit. 22 00:01:42,350 --> 00:01:43,350 Yeah, right. 23 00:01:43,800 --> 00:01:45,020 You know, why don't you tell that to my mom? 24 00:01:45,320 --> 00:01:48,460 Fine. Let's go talk to her right now. It's about time I met her. 25 00:01:49,740 --> 00:01:51,880 I wish you could, but she's in Paris. 26 00:01:53,660 --> 00:01:55,240 So which one of us is going to Paris? 27 00:01:56,460 --> 00:01:57,460 No one. 28 00:01:59,120 --> 00:02:02,360 And they're in, like, the problem in this assignment. 29 00:02:02,900 --> 00:02:04,160 Can I get you anything else, Howard? 30 00:02:04,480 --> 00:02:05,860 No, thanks. I'm good. 31 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 You need change for this? 32 00:02:09,080 --> 00:02:10,320 No, it's all for you. 33 00:02:10,740 --> 00:02:11,740 Thanks. 34 00:02:11,840 --> 00:02:13,000 I'm going to see you for dinner tonight. 35 00:02:13,600 --> 00:02:14,600 Sounds very statement. 36 00:02:14,920 --> 00:02:18,320 You know, I don't actually come here for the food. 37 00:02:19,400 --> 00:02:20,400 Yeah, I know. 38 00:02:32,020 --> 00:02:35,500 So I'm at this garage sale, and they're selling everything you can put into a 39 00:02:35,500 --> 00:02:36,640 bag for five bucks. 40 00:02:37,020 --> 00:02:40,560 Oh, gotta love a challenge like that. Yeah, woman didn't know what hit her. 41 00:02:40,760 --> 00:02:43,060 Anyway, most of the stuff's not really my style, but... 42 00:02:44,140 --> 00:02:45,700 I did grab this. 43 00:02:46,340 --> 00:02:47,440 Oh, Sherry. 44 00:02:48,400 --> 00:02:50,060 I thought you might want it for Natalie. 45 00:02:50,420 --> 00:02:51,680 It's kind of preppy, you know. 46 00:02:52,420 --> 00:02:55,200 Oh, she's going to love it. What do I owe you? 47 00:02:56,240 --> 00:02:58,820 Someday I will come to you and ask from you a favor. 48 00:03:00,120 --> 00:03:02,460 Good girl. What am I going to do with you? 49 00:03:03,520 --> 00:03:07,860 Annie is Natalie's mother? Mm -hmm. And Natalie's best kept secret. 50 00:03:08,760 --> 00:03:10,480 Yeah, at least for the moment. 51 00:03:16,140 --> 00:03:21,040 When you walk down the road, 52 00:03:21,960 --> 00:03:28,860 heavy burden, heavy load, I 53 00:03:28,860 --> 00:03:34,080 will rise and I will walk with you. 54 00:03:34,460 --> 00:03:40,280 I'll walk with you till the sun don't even shine. 55 00:03:40,600 --> 00:03:45,600 Walk with you every time. 56 00:03:46,190 --> 00:03:48,490 I tell you I'll walk with you. 57 00:03:50,210 --> 00:03:54,130 Believe me, I'll walk with you. 58 00:04:24,489 --> 00:04:26,350 Natalie! Come help me! 59 00:04:30,150 --> 00:04:31,150 Natalie! 60 00:04:32,010 --> 00:04:33,290 You don't have to yell! 61 00:04:33,910 --> 00:04:35,710 Well, where have you been? 62 00:04:36,790 --> 00:04:38,990 Um... At the library. 63 00:04:40,410 --> 00:04:44,230 Mom, we don't have room for 36 more rolls of toilet paper. 64 00:04:44,550 --> 00:04:47,930 Well, we'll find room. It's the good stuff and it was on sale. 65 00:04:51,880 --> 00:04:54,000 Hey, Sherry found something at a garage sale. 66 00:04:54,460 --> 00:04:55,460 And it's for you. 67 00:05:03,820 --> 00:05:04,820 Nice, huh? 68 00:05:04,860 --> 00:05:06,860 And? It's hardly been worn. 69 00:05:09,360 --> 00:05:10,360 It's great. 70 00:05:10,840 --> 00:05:11,840 Thanks, Mom. 71 00:05:12,420 --> 00:05:13,880 Hey, it was free. 72 00:05:16,040 --> 00:05:17,040 Hello? 73 00:05:17,900 --> 00:05:18,900 Hey! 74 00:05:20,650 --> 00:05:21,650 Are you the new renter? 75 00:05:22,330 --> 00:05:23,770 Yes, I'm Monica. 76 00:05:25,050 --> 00:05:26,610 I'm Annie. Welcome to the neighborhood. 77 00:05:26,990 --> 00:05:27,990 You need a hand? 78 00:05:28,370 --> 00:05:30,930 Yes, that would be lovely. Thank you. 79 00:05:31,490 --> 00:05:32,670 All right, just a sec. 80 00:05:35,870 --> 00:05:38,350 Hey, how do you fix for toilet paper? 81 00:05:42,090 --> 00:05:44,910 So, what brings you to the edge of civilization? 82 00:05:46,040 --> 00:05:50,540 Oh, I like to move around a lot and see different places, meet new people. 83 00:05:51,280 --> 00:05:53,400 Must make it kind of tough to hold down a job, huh? 84 00:05:53,760 --> 00:05:57,300 Well, I'm sort of in freelance in the education field. 85 00:05:58,560 --> 00:05:59,820 Like a tutor? 86 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 Sometimes. 87 00:06:01,340 --> 00:06:05,040 Hey, do you ever help kids study for SATs? My daughter wants to take them 88 00:06:05,040 --> 00:06:06,100 and could probably use some help. 89 00:06:06,420 --> 00:06:07,800 Well, I'd be happy to give it a try. 90 00:06:08,620 --> 00:06:09,620 No kidding? 91 00:06:09,960 --> 00:06:11,760 Can't pay you much, but would you take a trade? 92 00:06:11,980 --> 00:06:13,260 If you help my daughter. 93 00:06:14,140 --> 00:06:16,560 I'll grow you a garden that'll knock your socks off. 94 00:06:17,760 --> 00:06:19,320 It's a deal. All right. 95 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 That is so retro, Natalie. 96 00:06:26,140 --> 00:06:27,720 I love it. Thank you. 97 00:06:28,920 --> 00:06:33,660 How'd you get a Harvard blazer? Oh, it was my mom's. Well, no wonder you don't 98 00:06:33,660 --> 00:06:34,660 want to tell her about Yale. 99 00:06:34,800 --> 00:06:35,840 No, she's okay with it. 100 00:06:36,360 --> 00:06:38,220 Oh, your patch is coming off. 101 00:06:38,460 --> 00:06:40,200 You should have your housekeeper sew it up. 102 00:06:41,120 --> 00:06:42,280 Yeah, I will. 103 00:06:44,650 --> 00:06:46,670 You have got to get one of these, Natalie. 104 00:06:47,030 --> 00:06:48,630 I don't know how you survive without it. 105 00:06:49,030 --> 00:06:52,030 Well, it helps that the only person she wants to talk to is right here. 106 00:06:52,470 --> 00:06:55,870 Whatever. I guess you didn't hear what happened to Sally Rivers the other day. 107 00:06:56,550 --> 00:07:01,130 She was driving in her dad's Mercedes, and she ran out of gas right in the 108 00:07:01,130 --> 00:07:02,790 middle of Trailer Town. 109 00:07:03,030 --> 00:07:04,130 Oh, my God. 110 00:07:05,390 --> 00:07:06,390 Have you ever been there? 111 00:07:09,150 --> 00:07:12,450 Well, those people are barely human. I mean, she's lucky she had herself and 112 00:07:12,450 --> 00:07:13,510 didn't have to get out of the car. 113 00:07:14,170 --> 00:07:15,170 She could have been raped. 114 00:07:15,690 --> 00:07:16,690 Or murdered. 115 00:07:17,050 --> 00:07:18,029 Hi, guys. 116 00:07:18,030 --> 00:07:21,810 My name is Andrew, and I'm setting up the next SAT test for the school 117 00:07:21,930 --> 00:07:24,890 And so far, the only name on my list is Natalie Tate. 118 00:07:25,970 --> 00:07:26,970 Oh, that's me. 119 00:07:27,130 --> 00:07:28,130 You're taking it again? 120 00:07:29,070 --> 00:07:33,130 Yeah. Oh, well, actually, you all should. Because if you increase your 121 00:07:33,150 --> 00:07:35,750 you just increase your chances of getting into the college that you want 122 00:07:35,750 --> 00:07:36,890 attend. Yeah. 123 00:07:38,910 --> 00:07:42,190 Okay, well, I'll be around if you want to change your mind. 124 00:07:44,419 --> 00:07:45,820 He doesn't know how it works. 125 00:07:46,980 --> 00:07:47,980 What do you mean? 126 00:07:48,100 --> 00:07:49,280 We're all legacies. 127 00:07:49,840 --> 00:07:52,560 If our parents went to the school, they practically have to let us in. 128 00:07:52,940 --> 00:07:54,740 I mean, we've got the grades. 129 00:07:54,980 --> 00:07:56,000 We've got the contacts. 130 00:07:57,060 --> 00:07:58,060 We've got the money. 131 00:07:59,400 --> 00:08:01,500 Yeah, I just want to be sure, you know? 132 00:08:02,900 --> 00:08:03,900 Do it yourself. 133 00:08:17,320 --> 00:08:18,340 Hey, sweetie, how was school? 134 00:08:18,620 --> 00:08:19,620 Fine. 135 00:08:20,180 --> 00:08:22,280 Mom, I need a cell phone. 136 00:08:23,420 --> 00:08:24,420 Yeah, right. 137 00:08:24,860 --> 00:08:26,640 Honey, I can't even afford the phone that we have. 138 00:08:27,440 --> 00:08:31,960 Yeah, but the car is making that weird noise again. And even if we get it fixed 139 00:08:31,960 --> 00:08:34,799 again, you know, it's still old and it's falling apart. 140 00:08:35,159 --> 00:08:39,020 And what if I'm in the middle of nowhere and it just breaks down? Or I'm in some 141 00:08:39,020 --> 00:08:41,159 bad part of town and I'm alone and I need help. 142 00:08:47,240 --> 00:08:48,920 Every kid wants a cell phone now. 143 00:08:49,840 --> 00:08:51,240 Doesn't mean you have to get it for them. 144 00:08:52,480 --> 00:08:55,760 Well, Natalie doesn't ask for a whole lot, and she does have a point about the 145 00:08:55,760 --> 00:08:58,760 car. So Mary Howard, he's a car salesman, right? 146 00:08:59,000 --> 00:09:00,900 You're a heck of a lot cheaper than a cell phone. 147 00:09:01,580 --> 00:09:02,840 That seems a little extreme. 148 00:09:04,440 --> 00:09:09,140 But I did sign up to sell those cosmetics you told me about. I'm telling 149 00:09:09,140 --> 00:09:13,140 sister sold lovely lady makeup door to door for three years. She bought herself 150 00:09:13,140 --> 00:09:14,140 a Camaro. 151 00:09:15,380 --> 00:09:18,880 Well... It may be a little extra cash, and the starter kit should be coming any 152 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 day. 153 00:09:19,920 --> 00:09:23,700 And maybe Al will let me work a few more shifts until he hires any waiters. 154 00:09:24,260 --> 00:09:25,260 Too late for that. 155 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 Hi. 156 00:09:27,940 --> 00:09:29,240 Annie, this is Gloria. 157 00:09:30,040 --> 00:09:34,100 First waitress to memorize every single one of the drinks on Al's obscure 158 00:09:34,100 --> 00:09:37,060 cocktail test. Good for you, Gloria. Must have made Al crazy. 159 00:09:37,580 --> 00:09:38,900 He did seem a little confused. 160 00:09:39,300 --> 00:09:41,020 Did he mention the rule? 161 00:09:41,820 --> 00:09:42,820 What rule? 162 00:09:43,100 --> 00:09:45,100 Waitresses can't wear glasses during their shifts. 163 00:09:46,210 --> 00:09:47,210 Oh. 164 00:09:48,050 --> 00:09:49,050 Isn't that illegal? 165 00:09:49,310 --> 00:09:52,350 Probably. But he's not wrong. He'll make better tips, trust me. 166 00:09:55,950 --> 00:10:00,130 Here he is, right on time. 167 00:10:00,910 --> 00:10:01,990 Go get him, Tiger. 168 00:10:07,530 --> 00:10:08,530 Hello. 169 00:10:09,710 --> 00:10:10,710 That's Howard. 170 00:10:11,180 --> 00:10:14,120 Came in one day right after Annie started working here a few months ago. 171 00:10:14,340 --> 00:10:15,860 He's been in every day since. 172 00:10:16,540 --> 00:10:18,140 Won't let anybody else wait on him. 173 00:10:18,360 --> 00:10:20,300 Kind of cute in a high school crush sort of way. 174 00:10:21,140 --> 00:10:22,600 And does Annie like him too? 175 00:10:23,040 --> 00:10:25,260 You didn't see the way she lit up when he walked in? 176 00:10:26,020 --> 00:10:27,280 No, no, I didn't. 177 00:10:30,820 --> 00:10:32,000 Dr. Cranberry, Al. 178 00:10:32,860 --> 00:10:35,180 Oh, yes, I've seen that look before. 179 00:10:35,800 --> 00:10:38,740 Why don't you just give in and go out on a real date with the guy? 180 00:10:39,229 --> 00:10:41,010 because I have to set a good example for Natalie. 181 00:10:41,370 --> 00:10:43,430 Now, how would it look if I was all goofy over some guy? 182 00:10:43,750 --> 00:10:45,290 Oh, like you had a life, maybe? 183 00:10:46,270 --> 00:10:48,050 I've got a life. It's called Natalie. 184 00:10:49,250 --> 00:10:50,250 Here you go. 185 00:10:56,210 --> 00:11:00,790 He's, oh, I don't know, sophisticated in a nice way, and has a lot of chemistry. 186 00:11:01,650 --> 00:11:03,410 I really think that this guy could be it. 187 00:11:04,490 --> 00:11:05,490 Yeah. 188 00:11:05,590 --> 00:11:06,990 I'm thinking of letting my hair grow up. 189 00:11:08,720 --> 00:11:12,160 I don't know. More Buffy, less Dawson's Creek. 190 00:11:14,960 --> 00:11:17,060 I don't want to forget... So you bought her the phone? 191 00:11:17,680 --> 00:11:20,940 Yeah. She doesn't have a lot of friends. She started in a new school this year, 192 00:11:20,980 --> 00:11:22,760 but you know she doesn't complain. 193 00:11:23,760 --> 00:11:27,240 She doesn't do drugs. She doesn't waste time with boys and lousy music. 194 00:11:28,240 --> 00:11:29,240 She doesn't lie. 195 00:11:30,560 --> 00:11:32,460 You know, and she's smart, Monica. 196 00:11:33,000 --> 00:11:35,260 I don't think she's going to make the same mistakes that I did. 197 00:11:37,310 --> 00:11:38,790 It's so much to be thankful for. 198 00:11:40,510 --> 00:11:41,870 Hey, what are you doing for Thanksgiving? 199 00:11:42,750 --> 00:11:43,750 I'm not sure. 200 00:11:43,970 --> 00:11:48,070 Usually I spend it with my friend, Tess, but she's out of town on business. 201 00:11:48,990 --> 00:11:50,530 Ah, then you'll spend it here. 202 00:11:50,970 --> 00:11:51,970 Done deal. 203 00:11:52,430 --> 00:11:53,430 Well, thank you. 204 00:11:57,210 --> 00:12:00,050 Oh, I hope to heaven this old bird does in time. 205 00:12:00,250 --> 00:12:02,730 Well, I can help you with the pie as soon as we finish studying. 206 00:12:03,050 --> 00:12:04,050 Oh! 207 00:12:04,280 --> 00:12:07,280 Didn't she tell you she needs to cancel? She has an honor society meeting 208 00:12:07,280 --> 00:12:08,280 tonight. 209 00:12:10,120 --> 00:12:12,080 Oh, Natalie must have forgot her cell phone. 210 00:12:14,860 --> 00:12:17,300 Hello? Hi, is this Natalie's phone? 211 00:12:19,280 --> 00:12:21,060 Yeah, but she's not here. Can I take a message? 212 00:12:21,680 --> 00:12:25,780 Would you tell her Ben called and my mom's got a bunch of stuff she wants to 213 00:12:26,060 --> 00:12:28,060 so I can't go to the movies tonight? 214 00:12:28,440 --> 00:12:29,440 I'll let her know. 215 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 Thanks. 216 00:12:31,960 --> 00:12:32,960 Something wrong? 217 00:12:36,520 --> 00:12:39,300 Someone named Ben just canceled the date with Natalie for tonight. 218 00:12:41,760 --> 00:12:43,260 She lied to me, Monica. 219 00:12:43,480 --> 00:12:45,700 She flat out lied to me. 220 00:12:50,040 --> 00:12:53,420 She said she was going on an honor society meeting tonight. She didn't say 221 00:12:53,420 --> 00:12:54,640 anything about a boyfriend. 222 00:12:55,420 --> 00:12:57,260 So what else isn't she telling me? 223 00:13:02,840 --> 00:13:04,060 I forgot my cell phone. 224 00:13:04,680 --> 00:13:05,780 You still going to your meeting? 225 00:13:06,740 --> 00:13:07,740 Yeah. 226 00:13:08,860 --> 00:13:09,860 I'll be outside. 227 00:13:14,160 --> 00:13:15,160 Ben called. 228 00:13:15,680 --> 00:13:17,600 He can't make the movies tonight. 229 00:13:19,300 --> 00:13:20,520 Are you dating this boy? 230 00:13:23,460 --> 00:13:24,460 No. 231 00:13:25,680 --> 00:13:29,980 I mean, we like each other and we do things together. 232 00:13:30,500 --> 00:13:32,360 We hang out a lot. I want to meet him. 233 00:13:34,640 --> 00:13:36,120 No, you can't. 234 00:13:37,100 --> 00:13:38,100 Then why not? 235 00:13:38,760 --> 00:13:42,580 He's different. He's not like us. What does that mean? What, do you have two 236 00:13:42,580 --> 00:13:45,100 heads? Can't I have something for myself? 237 00:13:46,140 --> 00:13:48,320 Not this. We agreed. No boyfriends yet. 238 00:13:49,620 --> 00:13:52,760 Wait a minute. This is so unfair. You have a boyfriend that you don't talk 239 00:13:52,760 --> 00:13:54,100 about. What? 240 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 I'm not stupid. 241 00:13:57,100 --> 00:14:00,680 Sherry keeps talking about this guy named Howard who's Mr. Dependable, and 242 00:14:00,680 --> 00:14:01,800 keep coming home late from work. 243 00:14:02,080 --> 00:14:03,080 What is that about? 244 00:14:03,760 --> 00:14:08,500 Nothing. It's not serious with me and Howard. Besides, I can handle things you 245 00:14:08,500 --> 00:14:09,940 can't. I've been there. 246 00:14:10,240 --> 00:14:13,460 Oh, you mean I can't have a boyfriend because you screwed up and had me when 247 00:14:13,460 --> 00:14:14,460 were 16? 248 00:14:17,400 --> 00:14:19,680 I want you to invite him over for Thanksgiving. 249 00:14:21,560 --> 00:14:23,560 He has a family. He'll be with them. 250 00:14:24,200 --> 00:14:25,520 Then invite him over for pie. 251 00:14:31,760 --> 00:14:32,960 We're gonna need another pie. 252 00:14:50,400 --> 00:14:53,020 Okay, so we'll start with an isosceles triangle. 253 00:14:55,780 --> 00:14:56,780 Natalie? 254 00:14:59,860 --> 00:15:02,380 Are you going to come over for Thanksgiving dinner? 255 00:15:02,880 --> 00:15:04,920 Yes, I'm really looking forward to it. 256 00:15:09,260 --> 00:15:10,260 I'm not. 257 00:15:11,480 --> 00:15:14,380 My mom wants my boyfriend to come over for dinner. 258 00:15:15,340 --> 00:15:16,400 Is that a problem? 259 00:15:19,180 --> 00:15:20,200 Are you kidding me? 260 00:15:22,700 --> 00:15:23,760 Look at this place. 261 00:15:25,560 --> 00:15:26,560 It's a dump. 262 00:15:28,460 --> 00:15:30,560 There's nothing wrong with where you live, Natalie. 263 00:15:31,360 --> 00:15:35,640 It may not be fancy, but it has a lot of love. And if your boyfriend cares about 264 00:15:35,640 --> 00:15:37,660 you, that's all he's going to see. 265 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 Now, come on. 266 00:15:40,120 --> 00:15:41,120 We have work to do. 267 00:15:51,870 --> 00:15:52,870 Here we are. 268 00:15:54,030 --> 00:15:55,030 No, keep it. 269 00:15:55,090 --> 00:15:56,090 They're on the house. 270 00:15:56,430 --> 00:15:57,430 Happy anniversary. 271 00:16:01,870 --> 00:16:03,390 And this is for you. 272 00:16:04,270 --> 00:16:05,270 Thanks. 273 00:16:05,510 --> 00:16:07,990 And, uh, this is for you. 274 00:16:10,510 --> 00:16:11,510 What is it? 275 00:16:11,590 --> 00:16:12,590 I got you something. 276 00:16:13,330 --> 00:16:16,890 It's a keychain with a little flashlight on it, you know, for when you go out to 277 00:16:16,890 --> 00:16:17,890 your car after work. 278 00:16:18,550 --> 00:16:20,510 You've been eavesdropping on me and the girls, haven't you? 279 00:16:21,680 --> 00:16:22,680 Well, maybe a little. 280 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 That's really sweet. 281 00:16:28,020 --> 00:16:29,020 Thanks. 282 00:16:29,200 --> 00:16:30,200 You're welcome. 283 00:16:32,280 --> 00:16:37,160 Okay, it's all set. Be at the Ivy Club at 2 .30 on Saturday. It's the usual 284 00:16:37,160 --> 00:16:40,980 catering attire, black pants, white shirt. Okay. I don't think it should be 285 00:16:40,980 --> 00:16:41,939 big a crowd. 286 00:16:41,940 --> 00:16:42,739 No problem. 287 00:16:42,740 --> 00:16:46,340 Oh, you're really sweet to step in for me like this. I thank you. My bowling 288 00:16:46,340 --> 00:16:47,340 league thanks you. 289 00:16:50,589 --> 00:16:52,690 Isn't that man the cutest thing ever? 290 00:16:54,210 --> 00:16:55,430 Yeah, he's a peach. 291 00:16:56,230 --> 00:16:57,330 You ought to go for it. 292 00:16:58,130 --> 00:16:59,550 No, not with Natalie. 293 00:16:59,850 --> 00:17:01,350 You need to back off on Natalie. 294 00:17:01,850 --> 00:17:03,130 She thinks I hate men. 295 00:17:03,350 --> 00:17:04,169 Do you? 296 00:17:04,170 --> 00:17:07,890 No. I just don't trust them, especially when they're 16. 297 00:17:08,750 --> 00:17:11,510 Howard is not 16, and neither are you. Give the guy a break. 298 00:17:18,010 --> 00:17:19,010 Keychain. 299 00:17:19,160 --> 00:17:22,380 I swear, the men in this town have no clue about romance. 300 00:17:22,680 --> 00:17:25,440 Well, I think it's kind of sweet that he gave her something that she needs. 301 00:17:25,740 --> 00:17:29,480 Oh, honey, a keychain is way down on the list of things she needs. 302 00:17:33,420 --> 00:17:36,280 Hey, Howard, how about coming by my place for Thanksgiving dinner? 303 00:17:37,740 --> 00:17:39,180 Uh, me? 304 00:17:40,680 --> 00:17:42,560 You're asking me to come over to your house? 305 00:17:43,120 --> 00:17:44,120 Yeah. 306 00:17:44,420 --> 00:17:45,980 I'm having some people over. You interested? 307 00:17:46,660 --> 00:17:47,660 Oh, yeah. 308 00:17:48,300 --> 00:17:52,080 I am. I have to be in Portland tomorrow. 309 00:17:54,360 --> 00:17:55,360 Oh. 310 00:17:56,360 --> 00:17:59,840 But hey, I'd love to have a rain check. 311 00:18:00,680 --> 00:18:01,680 Yeah, well, sure. 312 00:18:01,880 --> 00:18:02,880 Of course. 313 00:18:09,200 --> 00:18:10,200 Sure. 314 00:18:12,240 --> 00:18:13,880 I need someone to sign for this. 315 00:18:20,650 --> 00:18:21,650 Right here, please. 316 00:18:28,390 --> 00:18:29,470 Lovely lady cosmetics. 317 00:18:35,070 --> 00:18:38,130 So are you having the whole turkey dinner extravaganza tomorrow? 318 00:18:38,890 --> 00:18:41,370 I don't know yet. My mom's still not back from Paris. 319 00:18:41,750 --> 00:18:43,230 So you're going to be alone for the holiday? 320 00:18:44,010 --> 00:18:46,150 No, just my mom won't be there. 321 00:18:46,370 --> 00:18:48,070 Then she's practically never there anyway. 322 00:18:48,470 --> 00:18:49,670 I know what that's like. 323 00:18:50,419 --> 00:18:51,800 My dad's a total workaholic. 324 00:18:52,000 --> 00:18:53,820 I hardly ever see him either. 325 00:18:55,280 --> 00:18:57,060 You know, we're never going to be like that, though. 326 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 You promise? 327 00:19:01,000 --> 00:19:02,020 Of course I do. 328 00:19:06,280 --> 00:19:07,480 So I'll see you on Saturday? 329 00:19:08,120 --> 00:19:09,120 Yeah. 330 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 Have a good Thanksgiving. 331 00:19:29,669 --> 00:19:30,970 Mmm, that was delicious. 332 00:19:31,410 --> 00:19:32,410 Oh, thanks. 333 00:19:33,690 --> 00:19:36,690 Well, I guess you won't be needing that extra pie, even as your boyfriend didn't 334 00:19:36,690 --> 00:19:37,690 show up. 335 00:19:39,090 --> 00:19:43,290 Well, the truth is, we, um, broke up. 336 00:19:45,190 --> 00:19:46,430 Oh, baby, I'm sorry. 337 00:19:47,970 --> 00:19:48,970 Why? 338 00:19:49,610 --> 00:19:50,830 That's what you wanted, isn't it? 339 00:19:56,810 --> 00:19:57,850 Well, she's right. 340 00:19:59,400 --> 00:20:00,700 But I still hate to see her hurt. 341 00:20:43,020 --> 00:20:44,020 Get me. Hello? 342 00:20:44,400 --> 00:20:45,720 Oh, no. Did I run over somebody? 343 00:20:46,040 --> 00:20:46,839 Oh, no. 344 00:20:46,840 --> 00:20:49,500 My name is Annie, and I represent Lovely Lady Cosmetics. 345 00:20:49,720 --> 00:20:50,479 Not interested. 346 00:20:50,480 --> 00:20:51,480 Oh, no, no. Wait, wait, wait. 347 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 Look at this. 348 00:20:52,740 --> 00:20:56,040 I work nights at a place called the Thunderbird Lounge, and my customers 349 00:20:56,040 --> 00:20:57,540 this. It's called Pretty in Pink. 350 00:20:57,820 --> 00:21:00,620 It lasts for hours, and it doesn't leave those lip marks around your cocktail 351 00:21:00,620 --> 00:21:01,620 glass. Hey, Mom. 352 00:21:02,040 --> 00:21:03,040 Oh, there you are, dear. 353 00:21:03,320 --> 00:21:04,320 Where are you going? 354 00:21:04,400 --> 00:21:06,640 I'm going to pick up my outfit for the reception this afternoon. 355 00:21:07,560 --> 00:21:08,560 Natalie! 356 00:21:09,560 --> 00:21:10,560 Would you like to come along? 357 00:21:13,139 --> 00:21:14,139 Um, okay. 358 00:21:14,440 --> 00:21:15,620 Maybe we could find you something. 359 00:21:17,220 --> 00:21:18,220 Yeah. 360 00:21:18,760 --> 00:21:20,460 Okay, thank you, Mrs. Everett. 361 00:21:23,060 --> 00:21:24,060 Hop in. 362 00:22:05,740 --> 00:22:06,740 Hi. Hi. 363 00:22:08,520 --> 00:22:11,100 Hey, is my mom in there? 364 00:22:14,380 --> 00:22:15,960 I think she's waiting for you. 365 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 I know. 366 00:22:20,660 --> 00:22:21,840 But I can't go in there. 367 00:22:23,260 --> 00:22:26,040 I can't talk to her. 368 00:22:26,340 --> 00:22:27,700 Well, maybe you shouldn't talk to her. 369 00:22:28,540 --> 00:22:29,540 What? 370 00:22:29,900 --> 00:22:32,560 Maybe you should just stop talking to your mother. 371 00:22:34,700 --> 00:22:39,280 Don't tell her what you're thinking or feeling. Don't share anything with the 372 00:22:39,280 --> 00:22:43,480 one who knows you the best because that would make you feel that she understands 373 00:22:43,480 --> 00:22:47,480 you and that would be horrible since you want to be a unique and separate 374 00:22:47,480 --> 00:22:48,580 person, right? 375 00:22:49,480 --> 00:22:50,560 How do you know that? 376 00:22:51,340 --> 00:22:55,120 Because teenage daughters and their mothers go through this all the time. 377 00:22:55,820 --> 00:22:59,480 But in your case, you have a really young mother who hasn't forgotten what 378 00:22:59,480 --> 00:23:00,700 feels like to be 16. 379 00:23:03,500 --> 00:23:04,560 So go on in there. 380 00:23:05,700 --> 00:23:10,580 Tell her the truth. It won't be easy, but she deserves your honesty. 381 00:23:11,160 --> 00:23:12,160 Don't you think? 382 00:23:33,889 --> 00:23:34,889 Mom? 383 00:23:36,130 --> 00:23:37,370 Oh, here I'm your mom. 384 00:23:39,870 --> 00:23:41,790 I didn't mean to. Yes, you did. 385 00:23:42,670 --> 00:23:46,370 You lied to me, and apparently you've been lying to Ben. He obviously doesn't 386 00:23:46,370 --> 00:23:47,370 know who you are. 387 00:23:47,390 --> 00:23:50,690 Watch how things change when he finds out that you don't have any class. 388 00:23:52,730 --> 00:23:53,910 I was going to say money. 389 00:23:57,130 --> 00:23:59,450 Honey, I want something better for you. I always have. 390 00:24:01,010 --> 00:24:02,430 Then let me go out and get it. 391 00:24:03,470 --> 00:24:06,830 I love you, Mom, but I hate living in this trailer. 392 00:24:07,610 --> 00:24:11,130 And I hate that you have to shake your butt for tips and that you sell those 393 00:24:11,130 --> 00:24:12,130 stupid cosmetics. 394 00:24:12,850 --> 00:24:13,850 Embarrassing. 395 00:24:14,050 --> 00:24:16,730 I may not have a lot, but what I do have, I got honestly. 396 00:24:17,170 --> 00:24:18,570 I didn't lie for it. 397 00:24:20,010 --> 00:24:21,730 Who do these people think your mother is? 398 00:24:23,550 --> 00:24:28,910 Well, I told them that you were a businesswoman and that you went to 399 00:24:28,910 --> 00:24:31,510 that you and my father are divorced. 400 00:24:32,940 --> 00:24:34,100 And that you travel a lot. 401 00:24:35,240 --> 00:24:36,680 And where am I these days? 402 00:24:37,520 --> 00:24:38,520 Paris. 403 00:24:39,460 --> 00:24:40,460 Oh, Natalie. 404 00:24:42,460 --> 00:24:44,820 What am I supposed to tell these people, Mom? 405 00:24:45,420 --> 00:24:50,040 That I'm the illegitimate daughter of a cocktail waitress and I'm trying to get 406 00:24:50,040 --> 00:24:51,040 into Yale? 407 00:24:51,200 --> 00:24:52,500 At least that would be the truth. 408 00:24:52,820 --> 00:24:54,300 You don't get it, Mom. 409 00:24:55,140 --> 00:24:58,060 You can't get into college with just good grades. 410 00:24:58,400 --> 00:24:59,860 It's unbelievably competitive. 411 00:25:02,120 --> 00:25:06,060 You've got to have a resume with great recommendations and rich parents who 412 00:25:06,060 --> 00:25:10,140 money to the college and sometimes even pay for somebody else to take the SATs 413 00:25:10,140 --> 00:25:11,119 for you. 414 00:25:11,120 --> 00:25:13,780 You've got to have class and money. 415 00:25:15,340 --> 00:25:17,860 And, Mom, I know you're trying. 416 00:25:19,000 --> 00:25:22,800 Believe me, I know. But you're ashamed of me. 417 00:25:35,660 --> 00:25:40,080 Well, it's like the party this afternoon at the Ivy Club. 418 00:25:40,840 --> 00:25:45,300 They're having a reception for prospective students to meet alumni from 419 00:25:45,300 --> 00:25:46,300 League colleges. 420 00:25:47,020 --> 00:25:51,560 If I can just impress one of them, maybe they will write me a recommendation. 421 00:25:53,020 --> 00:25:54,480 I don't need a parent with you? 422 00:25:55,700 --> 00:25:56,700 Well, it would help. 423 00:25:58,240 --> 00:26:04,580 But if I just say that my mom is in Paris on business, it just sounds more 424 00:26:04,580 --> 00:26:05,580 impressive. 425 00:26:09,370 --> 00:26:10,370 Okay. 426 00:26:12,910 --> 00:26:13,910 We'll have a good time. 427 00:26:29,210 --> 00:26:30,230 Hey. Hi. 428 00:26:30,730 --> 00:26:31,930 You like taking a walk? 429 00:26:33,730 --> 00:26:34,730 I get my coat. 430 00:26:38,639 --> 00:26:43,100 Natalie may not appreciate what you're doing for her now, but she will one day, 431 00:26:43,120 --> 00:26:44,120 I promise. 432 00:26:44,420 --> 00:26:46,960 Can you give me an exact date so I can put it on my calendar? 433 00:26:48,960 --> 00:26:50,040 Hurts a lot, doesn't it? 434 00:26:51,640 --> 00:26:55,780 You know, she didn't actually say she was ashamed of me. 435 00:26:56,820 --> 00:26:58,260 I could see it in her eyes. 436 00:26:59,920 --> 00:27:00,920 God, 437 00:27:01,580 --> 00:27:03,800 what I wouldn't do to make her proud of me. 438 00:27:05,200 --> 00:27:06,540 You've had a hard life, honey. 439 00:27:07,200 --> 00:27:11,280 And you've missed getting for yourself so many of the things that you want for 440 00:27:11,280 --> 00:27:12,280 Natalie. 441 00:27:12,460 --> 00:27:14,700 But you can't let her get them this way. 442 00:27:15,060 --> 00:27:16,060 It's wrong. 443 00:27:16,140 --> 00:27:17,660 It will never feel right. 444 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 Maybe. 445 00:27:20,180 --> 00:27:23,480 I don't blame her for not wanting Annie the waitress to show up tonight. 446 00:27:28,680 --> 00:27:33,220 Hey, what if Anne Tate came back early from Paris? 447 00:27:34,160 --> 00:27:35,280 I don't understand. 448 00:27:36,770 --> 00:27:39,030 But you, you could be Aunt Tate. 449 00:27:39,330 --> 00:27:41,470 You mean you're always so elegant and put together. 450 00:27:42,490 --> 00:27:44,650 No, no, Annie, I won't do that. 451 00:27:45,810 --> 00:27:50,270 Anyway, I should tell you, I'm going to the party. I've been invited by a friend 452 00:27:50,270 --> 00:27:51,490 who works at Natalie's school. 453 00:27:52,950 --> 00:27:55,550 Well, then I'm just going to have to do it myself. 454 00:27:56,290 --> 00:27:58,510 This is not the way to help your daughter, Annie. 455 00:27:59,630 --> 00:28:01,810 I've always taught her to want something better for herself. 456 00:28:02,550 --> 00:28:04,910 I'm not going to blame her now for wanting to go out and get it. 457 00:28:08,510 --> 00:28:10,850 Natalie deserves a better mother than me, Monica. 458 00:28:11,730 --> 00:28:14,490 And today, she's gonna get one. 459 00:28:18,970 --> 00:28:19,610 Another 460 00:28:19,610 --> 00:28:26,630 day 461 00:28:26,630 --> 00:28:29,310 has almost come and gone. 462 00:28:32,750 --> 00:28:35,990 Can't imagine what else could go. 463 00:28:39,530 --> 00:28:45,150 Sometimes I'd like to hide away somewhere and lock the door. 464 00:28:45,750 --> 00:28:47,970 A single bad... 465 00:29:12,810 --> 00:29:18,450 A couple drops and they all start coming down. 466 00:29:20,110 --> 00:29:23,410 Yeah, I might feel defeated. 467 00:29:23,930 --> 00:29:27,030 And I might hang my head. 468 00:29:27,970 --> 00:29:33,730 I might be barely breathing, but I'm not dead now. 469 00:29:34,090 --> 00:29:36,650 Cause tomorrow's another day. 470 00:30:33,050 --> 00:30:39,910 To nature's voices The beauty of the real And we'll shout 471 00:30:39,910 --> 00:30:43,470 A good old chorus So Annie's coming. 472 00:30:43,830 --> 00:30:46,770 Yes, I wanted her to come, but not this way. 473 00:30:46,970 --> 00:30:48,610 No, it's going to be hard to pull this off. 474 00:30:48,910 --> 00:30:50,570 I'm not even sure she should. 475 00:30:51,150 --> 00:30:52,370 Monica? Andrew? 476 00:30:52,710 --> 00:30:53,710 Is that you? 477 00:30:54,430 --> 00:30:58,190 Yes. Hello, Gloria. Hi. Are you still not wearing your glasses? 478 00:30:58,710 --> 00:30:59,710 I'm not allowed. 479 00:30:59,980 --> 00:31:01,960 Well, that was at the bar. You can wear them here. 480 00:31:03,120 --> 00:31:04,120 Could you hold this? 481 00:31:08,380 --> 00:31:11,140 Oh, it's so nice to be myself again. 482 00:31:12,120 --> 00:31:13,660 I wish Annie understood that. 483 00:31:18,120 --> 00:31:19,120 Oh, my. 484 00:31:23,400 --> 00:31:29,060 I hardly recognize her. 485 00:31:29,550 --> 00:31:31,650 Let's hope he doesn't. Who? 486 00:31:32,170 --> 00:31:33,170 Howard. 487 00:32:02,830 --> 00:32:04,290 Hello, I'm Ann Tate. 488 00:32:04,870 --> 00:32:06,510 Harrison Stowe. How do you do? 489 00:32:07,810 --> 00:32:09,790 So, your dad is actually coming tonight? 490 00:32:10,030 --> 00:32:11,190 Yeah, he's here. 491 00:32:12,090 --> 00:32:13,090 Somewhere. 492 00:32:13,450 --> 00:32:14,450 Oh, right there. 493 00:32:17,710 --> 00:32:21,510 So when do I get to meet him? 494 00:32:21,950 --> 00:32:22,950 Right now, if you want. 495 00:32:24,230 --> 00:32:25,230 Okay. 496 00:32:28,070 --> 00:32:29,450 Here, let me take you. 497 00:32:32,510 --> 00:32:33,510 Hello, darling. 498 00:32:33,830 --> 00:32:36,690 Harrison, this is the one I was telling you about. This is my daughter, Natalie. 499 00:32:37,250 --> 00:32:39,230 Natalie, this is Harrison Stowe from Yale. 500 00:32:39,610 --> 00:32:43,670 Very nice to meet you, Natalie. Your mother has just been regaling you with 501 00:32:43,670 --> 00:32:45,210 stories from her latest trip to Paris. 502 00:32:45,470 --> 00:32:48,370 The way she describes it, it sounds like nothing I've ever seen there. 503 00:32:49,290 --> 00:32:54,530 Oh, really? I didn't know you were going to be back in time for this, mother. 504 00:32:55,150 --> 00:32:57,150 Well, I didn't want to miss your big night, darling. 505 00:32:57,990 --> 00:32:58,990 Concord? 506 00:32:59,310 --> 00:33:00,310 I beg your pardon? 507 00:33:00,600 --> 00:33:01,920 Did you fly back on the Concorde? 508 00:33:02,500 --> 00:33:03,500 Cuts the trip in half. 509 00:33:04,300 --> 00:33:06,260 Oh, yes, that's what I did. 510 00:33:06,940 --> 00:33:08,520 Nice plane, very fast. 511 00:33:09,160 --> 00:33:10,360 I don't like the Concorde. 512 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 Not in a flight room. 513 00:33:12,300 --> 00:33:14,580 I don't believe we've met. I'm Ann Tate. 514 00:33:14,780 --> 00:33:15,780 I'm Ben. 515 00:33:15,960 --> 00:33:17,680 It's nice to finally meet you, Mrs. Tate. 516 00:33:19,460 --> 00:33:21,740 There you are, Harrison. 517 00:33:22,200 --> 00:33:23,600 You've met our little Natalie. 518 00:33:24,460 --> 00:33:26,200 She's hoping for an early acceptance. 519 00:33:26,940 --> 00:33:28,500 Wants to get out of this town, I suppose. 520 00:33:33,640 --> 00:33:34,640 Have we met? 521 00:33:37,100 --> 00:33:40,120 Excuse me, Annie. I really need to talk to you for a moment. 522 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Do excuse me. 523 00:33:41,820 --> 00:33:45,140 Look, Monica, I know you think this is wrong, but it's okay. I'm home enough. 524 00:33:45,360 --> 00:33:47,900 It is not okay, and there's something that you need to know. 525 00:33:48,180 --> 00:33:49,180 Not now. 526 00:33:50,720 --> 00:33:51,720 Cate de Fondre? 527 00:33:54,360 --> 00:33:55,360 Gloria. 528 00:33:56,600 --> 00:33:58,320 Yeah, I love a good goose liver. 529 00:33:59,280 --> 00:34:00,520 Oh, I'll have one of those. 530 00:34:00,920 --> 00:34:01,920 Howard? 531 00:34:08,299 --> 00:34:10,320 Annie. You know each other, dear? 532 00:34:10,739 --> 00:34:14,280 Oh, yeah, I know Annie from the Thunderbird Lounge. It's where I go when 533 00:34:14,280 --> 00:34:15,920 Roger, you know, the president of First National. 534 00:34:16,340 --> 00:34:17,340 He loves it there. 535 00:34:18,000 --> 00:34:19,960 And what brings you to the Thunderbird Lounge? 536 00:34:21,520 --> 00:34:22,520 She's just a waitress. 537 00:34:23,620 --> 00:34:24,620 A waitress. 538 00:34:25,320 --> 00:34:26,960 And you're our Natalie's mother. 539 00:34:30,000 --> 00:34:32,480 And you commute to the Thunderbird Lounge from Paris? 540 00:34:33,800 --> 00:34:34,800 Um... 541 00:34:35,569 --> 00:34:36,909 Would you excuse me? 542 00:34:44,750 --> 00:34:45,870 I don't know what to say. 543 00:34:52,290 --> 00:34:53,290 Let her go, Ben. 544 00:34:53,489 --> 00:34:54,489 No, she's upset. 545 00:34:54,670 --> 00:34:56,710 Well, of course she's upset. She lied to you. 546 00:34:57,190 --> 00:35:00,590 Well, I lied to her, too, because I told her that you were a nice person. 547 00:35:30,960 --> 00:35:31,960 You were right. 548 00:35:32,820 --> 00:35:35,000 I didn't come here to tell you I was right. 549 00:35:36,280 --> 00:35:40,300 I came here to tell you that you started something and now you must finish it. 550 00:35:41,300 --> 00:35:42,880 But you must do it as Annie. 551 00:35:43,560 --> 00:35:44,740 The real Annie. 552 00:35:46,220 --> 00:35:47,540 It's too late. I blew it. 553 00:35:49,120 --> 00:35:52,480 Monica, my life has been one stupid mistake after another. 554 00:35:54,580 --> 00:35:56,480 Yes, you've made mistakes, Annie. 555 00:35:57,580 --> 00:36:02,040 But you've always taken responsibility for them and worked hard to overcome 556 00:36:02,040 --> 00:36:03,040 them. 557 00:36:03,420 --> 00:36:06,120 But God wants you to know he's very proud of you. 558 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 God? 559 00:36:10,120 --> 00:36:11,160 I'm an angel. 560 00:36:12,060 --> 00:36:14,160 God sent me here to help you. 561 00:36:16,500 --> 00:36:17,500 No. 562 00:36:18,820 --> 00:36:19,820 No, really. 563 00:36:21,300 --> 00:36:22,700 Is God in heaven? 564 00:36:23,160 --> 00:36:25,040 God loves you so much, Annie. 565 00:36:26,200 --> 00:36:27,200 Mistakes and all. 566 00:36:28,380 --> 00:36:32,480 And he wants you to pursue the dreams that you have for yourself and Natalie. 567 00:36:33,940 --> 00:36:37,100 But not by rejecting the person that he made you to be. 568 00:36:38,340 --> 00:36:44,300 But when it comes your turn to stand in the presence of God, he's not going to 569 00:36:44,300 --> 00:36:49,980 ask you which college did you get your daughter into, but rather, 570 00:36:50,040 --> 00:36:53,240 did you teach her how to find him? 571 00:36:54,510 --> 00:36:57,950 Did you teach her how to be the person that he created her to be? 572 00:36:58,330 --> 00:37:00,590 I don't think I've done either one of those very well. 573 00:37:02,330 --> 00:37:03,430 Oh, there's still time. 574 00:37:04,590 --> 00:37:08,550 But if you lose yourself, then your daughter won't have the example that she 575 00:37:08,550 --> 00:37:09,550 needs the most. 576 00:37:11,930 --> 00:37:18,130 God wants you to be proud of the good and hard -working woman that you are and 577 00:37:18,130 --> 00:37:21,270 not to be afraid to show that side of yourself to the world. 578 00:37:22,860 --> 00:37:28,600 This is the moment, Annie, that you must stand up and teach your daughter what 579 00:37:28,600 --> 00:37:29,940 real class is. 580 00:37:31,100 --> 00:37:34,960 It's not the clothes that you wear or the money you spend. 581 00:37:36,100 --> 00:37:40,280 It's the character you show at times like this. 582 00:37:57,779 --> 00:37:58,779 Natalie? 583 00:37:59,780 --> 00:38:00,780 Hey. Hey. 584 00:38:01,700 --> 00:38:02,700 What are you doing out here? 585 00:38:03,880 --> 00:38:04,880 I'm hiding. 586 00:38:06,040 --> 00:38:07,040 Why? 587 00:38:07,980 --> 00:38:11,600 Because I'm embarrassed to be in there with my mother. 588 00:38:11,860 --> 00:38:12,860 You're embarrassed? 589 00:38:14,540 --> 00:38:18,520 Natalie, your mother put herself on the line for you. Now, she may not have 590 00:38:18,520 --> 00:38:22,020 chosen the best way to do it, but she certainly did it for all the right 591 00:38:22,020 --> 00:38:23,020 reasons. 592 00:38:28,140 --> 00:38:33,480 You don't know this yet, but your mom is more than just your mom. She's a real 593 00:38:33,480 --> 00:38:34,480 person. 594 00:38:34,560 --> 00:38:36,460 You didn't get her heart broken, too? 595 00:38:38,580 --> 00:38:44,320 Yeah. I mean, I really think she likes Howard. She just didn't know who he was. 596 00:38:47,020 --> 00:38:50,220 I'm not talking about Howard breaking your mother's heart. 597 00:38:50,620 --> 00:38:51,840 I'm talking about you. 598 00:38:54,780 --> 00:38:56,680 I love my mom. 599 00:38:58,340 --> 00:39:01,280 Andrew, and I never ever meant to hurt her. 600 00:39:05,460 --> 00:39:06,460 It's hard. 601 00:39:08,080 --> 00:39:09,300 Yeah, I know. 602 00:39:10,760 --> 00:39:14,960 And I know that you don't like living in a trailer and wearing used clothes and 603 00:39:14,960 --> 00:39:17,760 trying to scrape by with a lot less money than your friends have. 604 00:39:18,840 --> 00:39:22,060 But one day you're going to look back and you're going to realize all these 605 00:39:22,060 --> 00:39:24,120 sacrifices that your mother's made for you. 606 00:39:25,380 --> 00:39:27,240 And she hasn't been able to give you money. 607 00:39:28,230 --> 00:39:32,190 But what she's given you is an example of how to love somebody more than 608 00:39:32,190 --> 00:39:33,190 yourself. 609 00:39:33,330 --> 00:39:39,030 And when you understand that, then you'll recognize what a truly amazing 610 00:39:39,030 --> 00:39:40,030 you have. 611 00:39:40,670 --> 00:39:42,290 Why do you care so much? 612 00:39:46,210 --> 00:39:50,890 Because also one day you'll look back and recognize that you had a 613 00:39:50,890 --> 00:39:51,890 with an angel. 614 00:39:52,970 --> 00:39:54,010 Then you'll understand. 615 00:40:18,890 --> 00:40:22,110 Excuse me. Do you know where Harrison Stowe from Yale is? 616 00:40:24,370 --> 00:40:25,370 Excuse me. 617 00:40:25,630 --> 00:40:26,630 Excuse me. 618 00:40:27,150 --> 00:40:28,970 I just want you to know that you don't fool me. 619 00:40:29,490 --> 00:40:32,670 My husband has a lot of late meetings with Roger from the bank. He's been 620 00:40:32,670 --> 00:40:33,670 them for years. 621 00:40:34,130 --> 00:40:36,310 You're not the first, and you won't be the last. 622 00:40:37,290 --> 00:40:39,070 So don't think your life is about to change. 623 00:40:39,590 --> 00:40:41,670 And I want you to know I didn't know he was married. 624 00:40:42,810 --> 00:40:45,890 Nothing happened between me and your husband, and nothing's going to. 625 00:40:47,170 --> 00:40:50,330 Mrs. Everett, I don't know how you can put up with a man like that, but it 626 00:40:50,330 --> 00:40:51,330 be easy. 627 00:40:52,590 --> 00:40:53,710 You're going to be in my prayers. 628 00:41:02,820 --> 00:41:03,820 Mr. Stowe? 629 00:41:04,060 --> 00:41:05,060 Excuse me. 630 00:41:07,220 --> 00:41:10,380 I want to apologize for what happened earlier, and I'd like to start over. 631 00:41:11,220 --> 00:41:12,220 Very well. 632 00:41:12,240 --> 00:41:15,040 My name is Annie Tate. I'm a cocktail waitress. 633 00:41:15,440 --> 00:41:16,680 I've never been to Paris. 634 00:41:17,200 --> 00:41:18,580 I don't make a lot of money. 635 00:41:19,560 --> 00:41:23,280 But I do have a gifted daughter, and she's the best thing that's ever 636 00:41:23,280 --> 00:41:24,280 to me. 637 00:41:24,360 --> 00:41:27,820 I don't share her gifts, but I do share her dreams. 638 00:41:28,900 --> 00:41:29,900 She's a good kid. 639 00:41:31,020 --> 00:41:32,120 You've made a few mistakes. 640 00:41:33,060 --> 00:41:34,060 So have I. 641 00:41:34,860 --> 00:41:37,280 But I don't think either one of us will be making them again. 642 00:41:40,700 --> 00:41:41,720 That's right, Mr. Still. 643 00:41:43,320 --> 00:41:45,040 I've learned something about myself today. 644 00:41:46,060 --> 00:41:48,780 And I don't know if that's going to make me a better student. 645 00:41:50,740 --> 00:41:52,740 But I do think it's going to make me a better person. 646 00:41:54,080 --> 00:41:55,080 And a better daughter. 647 00:41:56,180 --> 00:41:58,100 If that even matters to you. 648 00:41:59,630 --> 00:42:01,790 If you didn't make mistakes, you wouldn't have anything to learn. 649 00:42:02,430 --> 00:42:04,690 That would put colleges out of business, I suppose. 650 00:42:07,750 --> 00:42:09,790 You send me your scores and your application. 651 00:42:11,830 --> 00:42:12,970 Thank you, Mr. Still. 652 00:42:19,130 --> 00:42:20,210 I'm so sorry. 653 00:42:21,850 --> 00:42:22,990 I love you, baby. 654 00:42:25,530 --> 00:42:26,850 I love you, too, Mama. 655 00:42:31,180 --> 00:42:32,740 I'm so proud of you. 656 00:42:40,580 --> 00:42:46,480 For thine own health be true, and it shall follow as the night, the day, thou 657 00:42:46,480 --> 00:42:48,340 canst not be false to any man. 658 00:42:49,900 --> 00:42:52,520 That's not from the Bible. That's Shakespeare. 659 00:42:53,400 --> 00:42:54,400 Yes. 660 00:42:54,680 --> 00:42:55,900 But he was inspired. 46768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.